diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-de/docs/koffice/kword | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/docs/koffice/kword')
135 files changed, 26680 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ca3d8153 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..df6332b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = de +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e2b73099 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut11a.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut11a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e2de669b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut11a.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut11b.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut11b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..45e10761 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut11b.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut13.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut13.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..609eb263 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut13.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut13a.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut13a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2630e0a2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut13a.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8d52be09 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14a.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..01e10abd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14a.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14b.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..45186edd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut14b.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut15.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut15.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..10c18ff7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut15.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut15b.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut15b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7f098de9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut15b.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut16.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut16.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b843b314 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut16.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut18.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut18.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4dff84b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut18.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut19.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut19.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b65841ff --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut19.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe7a6909 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut21.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut21.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a8049dbc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut21.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut22.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut22.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..72b00813 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut22.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e29b07f9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut4.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c9a2f1b2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut4.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut7.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d4a7d709 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut7.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut8.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f8a811b0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/Tut8.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..9c11ae47 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/a11y.docbook @@ -0,0 +1,598 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Burkhard</firstname +><surname +>Lück</surname +><affiliation +><address +><email +>lueck@hube-lueck.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Anleitung für Benutzer mit Behinderungen</title> +<para +>Dieser Abschnitt der Dokumentation beschreibt die Zugangshilfen von &kword; für Benutzer mit Behinderungen. Einige dieser Zugangshilfen können Sie überall in &kde; verwenden, sie werden im <ulink url="help:kcontrol" +>&kcontrolcenter;</ulink +> eingerichtet. Einige Zugangshilfen stehen für alle &koffice;-Programme zur Verfügung und manche speziell nur in &kword;.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Installation der <command +>kdeaccessibility</command +>-Module</title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>Die meisten der in diesem Abschnitt beschriebenen Eigenschaften erfordern die Installation des Moduls <command +>kdeaccessibility</command +>. Diese Modul <command +>kdeaccessibility</command +> ist ein Teil des &kde;-Projekts <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. Das Paket <command +>kdeaccessibility</command +> finden Sie auf &kde-ftp;, der ftp-Seite des &kde;-Projekts. </para> + +<para +>Viele Distributoren bieten auf ihren FTP-Seiten vorkompilierte Binärdateien an. Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die Webseite Ihres Distributors.</para> + +<para +>Weitere Informationen über die &kde;-Zugangshilfen erhalten Sie auf der Webseite <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Sehbehinderungen</title> +<indexterm +><primary +>Sehbehinderungen</primary +></indexterm> + +<note +><para +>Vollständig blinde Benutzer können &kword; nicht bedienen. In zukünftigen Versionen von &kde; wird es hoffentlich einen Bildschirmleser für Blinde geben. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Design</title> +<indexterm +><primary +>Design</primary +></indexterm> +<para +>Für Benutzer mit Sehbehinderungen oder Lichtallergien gibt es im &kcontrolcenter; <menuchoice +> <guimenu +>Erscheinungsbild</guimenu +> <guimenuitem +>Designverwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> mehrere Einstellungen wie Farbschemata mit hohem Kontrast. Für Benutzer mit Lichtallergien sind die Schemata <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> oder <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +> geeignet. Wenn Sie Probleme mit kleinen Schriften oder Symbolen haben, können Sie mit <guilabel +>HighContrastDark-big</guilabel +> oder <guilabel +>HighContrastLight-big</guilabel +> größere Texte, Knöpfe oder Symbole als Standard einstellen. Im gleichen Dialog können Sie außerdem Hintergrund, Farben, Schriften und Symbole einstellen. Es ist auch ein Satz von einfarbigen Symbolen vorhanden. </para> + +<tip +><para +>Wenn Sie eines der <guilabel +>Big</guilabel +>-Designs benutzen, werden Sie manchmal feststellen, das einige Programmfenster größer als Ihr Monitor sind. Der Kauf eines größeren Monitors kann dafür sinnvoll sein. Den nicht sichtbaren Teil eines Fensters können Sie in den Anzeigebereich schieben, indem Sie die &Alt;-Taste drücken und mit gedrückter <mousebutton +>linker</mousebutton +> Maustaste an einer beliebigen Stelle auf dem Bildschirm ziehen. Haben Sie Probleme mit der Mausbedienung, dann können Sie Programmfenster auch mit der Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> verschieben. Wählen Sie im aufklappenden Fenstermenü <menuchoice +> <guimenuitem +>Verschieben</guimenuitem +> </menuchoice +>. Bewegen Sie das Fenster mit den Pfeiltasten und drücken Sie zum Abschluss die &Esc;-Taste. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>&kmagnifier;</title> +<indexterm +><primary +>Lupe</primary +></indexterm> +<para +>Das Modul <command +>kdeaccessibility</command +> enthält das Programm <ulink url="help:kmag" +>&kmagnifier;</ulink +>, eine Bildschirmlupe. Wenn das Programm installiert ist, können Sie es mit <menuchoice +><guimenu +>K-Menü</guimenu +> <guimenuitem +>Dienstprogramme</guimenuitem +> <guimenuitem +>KMag (Bildschirmlupe)</guimenuitem +></menuchoice +> starten. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Sprachausgabe</title> +<indexterm +><primary +>Sprachausgabe</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTS</primary +></indexterm> +<para +>Das Modul <command +>kdeaccessibility</command +> enthält die Sprachausgabe-Komponente KTTS. Wenn KTTS installiert ist, können Sie &kword; so einstellen, dass der Text unter dem Mauszeiger oder der Text jedes aktivierten Bedienelementes auf dem Bildschirm vorgelesen wird. Ehe Sie diese Eigenschaft nutzen können, müssen Sie zuerst KTTS einrichten. Hinweise dazu finden Sie im <ulink url="help:kttsd" +>Handbuch zu KTTS</ulink +>. Um die Sprachausgabe in &kword; einzuschalten, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +><guimenuitem +>&kword; einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste. Damit öffnen Sie einen Dialog. Klicken Sie auf <guilabel +>TTS</guilabel +>, um folgende Einstellungen zu ändern:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Oberflächenelement unter dem Mauszeiger vorlesen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; liest den Text jedes Bedienelementes vor, wenn Sie den Mauszeiger darauf bewegen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktiviertes Oberflächenelement vorlesen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; liest den Text jedes aktivierten Bedienelementes vor</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kurzinfos vorlesen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; liest zusätzlich zum Text eines Bedienelementes auch die Kurzinfos vor.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>"Was ist das?" vorlesen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; liest zusätzlich zum Text eines Bedienelementes auch die "Was ist das?"-Hilfe vor.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ansagen ob deaktiviert</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; liest das Wort "deaktiviert" vor, wenn das Bedienelement zur Zeit nicht aktiviert (grau angezeigt) ist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kurzbefehle vorlesen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; liest zusätzlich zum Text des Bedienelementes auch die Tastenkürzel vor. Tastenkürzel werden als unterstrichene Buchstaben im Text des Bedienelementes angezeigt. Im Hauptmenü ist zum Beispiel das "e" in <menuchoice +><guimenuitem +>Beenden</guimenuitem +></menuchoice +> unterstrichen. Diesen Menüeintrag wählen Sie durch die Taste <keycap +>e</keycap +> aus. Um die Tastenkürzel vorlesen zu lassen, wählen Sie diese Option und tragen das Wort, das vor dem Tastenkürzel gelesen werden soll, im Feld <guilabel +>Eingeleitet von dem Wort</guilabel +> ein. In diesem Beispiel liest &kword; "Kurzbefehl e" vor.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Abfrageintervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Mit dieser Einstellunge legen Sie fest, in welchen Zeitabständen &kword; das Bedienelement unter dem Mauszeiger auf Änderungen oder ein neu aktiviertes Bedienelement überprüft. Die vorgegebene Einstellung sollten Sie normalerweise nicht ändern.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Wenn die Einstellung <guibutton +>TTS</guibutton +> in diesem Dialog nicht vorhanden ist, haben Sie die KTTS-Komponente nicht in Ihrem System installiert. </para +></note> + +<note +><para +>Nicht alle Bedienelemente, wie zum Beispiel die Einträge in der Hauptmenüleiste werden vorgelesen. Der Text im Dokumentfenster von &kword; wird ebenfalls nicht vorgelesen. Eine andere Möglichkeit, diesen Text vorzulesen, finden Sie unter <xref linkend="doc-structure"/>. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Motorische Behinderung und Bedienung ohne Maus</title> +<indexterm +><primary +>Motorische Behinderung</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Bedienung ohne Maus</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>KMouseTool</title> +<para +>Wenn Sie die Maus bedienen können, aber Probleme mit dem Doppelklick haben, kann Ihnen das Programm <ulink url="help:kmousetool" +>KMouseTool</ulink +> helfen. Starten Sie es mit <menuchoice +><guimenu +>K-Menü</guimenu +> <guimenuitem +>Dienstprogramme</guimenuitem +> <guimenuitem +>KMouseTool (Automatische Mausklicks)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>Eigenschaften von XAccess</title> +<indexterm +><primary +>XAccess</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Klebende Tasten</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Verlangsamte Tasten</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Zurückschnellende Tasten</primary +></indexterm> + +<para +>Im &kcontrolcenter; finden Sie mehrere Funktionen für die Tastatur, die unter dem Begriff XAccess zusammengefasst werden:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klebende Tasten</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Diese Eigenschaft ermöglicht die Verwendung von Sondertasten wie &Alt;, &Strg;, und &Umschalt;, ohne diese Tasten gedrückt zu halten. Wenn Sie nur einen Finger oder eine Hand zu Bedienung der Tastatur verwenden können, ist diese Eigenschaft nützlich. Mit der aktivierten Einstellung <guilabel +>Klebende Tasten</guilabel +> drücken Sie zuerst die Tasten &Alt;, &Strg;, oder &Umschalt;, dann die nächste Taste. Sie erhalten damit das gleiche Ergebnis, als wenn Sie beide Tasten gleichzeitig gedrückt hätten. Mit <menuchoice +><guimenu +>K-Menü</guimenu +><guimenuitem +>&kcontrolcenter;</guimenuitem +> <guimenuitem +> Regionaleinstellungen & Zugangshilfen</guimenuitem +><guimenuitem +>Zugangshilfen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Klebende Tasten</guimenuitem +></menuchoice +> können Sie diese Einstellung einschalten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Verlangsamte Tasten</term> +<listitem +><para +>Diese Eigenschaft ist nützlich für Personen mit Handtremor oder Problemen mit dem genauen Drücken von Tasten. Sie verhindert unbeabsichtigte Tastatureingaben dadurch, das eine Taste eine bestimmte Zeit gedrückt werden muss, ehe diese Eingabe erkannt wird. Mit <menuchoice +><guimenu +>K-Menü</guimenu +><guimenuitem +>&kcontrolcenter;</guimenuitem +> <guimenuitem +> Regionaleinstellungen & Zugangshilfen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Zugangshilfen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Verlangsamte Tasten</guimenuitem +> </menuchoice +> können Sie diese Einstellung einschalten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Zurückschnellende Tasten</term> +<listitem +><para +>Diese Eigenschaft ist ebenfalls nützlich für Personen mit Handtremor. Sie verhindert die unbeabsichtigte mehrfache Eingabe einer Taste, indem ein weiterer Tastendruck für eine bestimmte Zeitdauer nicht angenommen wird. Aktivieren Sie diese Einstellung unter <menuchoice +><guimenu +>K-Menü</guimenu +> <guimenuitem +>&kcontrolcenter;</guimenuitem +> <guimenuitem +> Regionaleinstellungen & Zugangshilfen</guimenuitem +><guimenuitem +>Verlangsamte Tasten</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Maus-Emulation</title> +<indexterm +><primary +>Maus-Emulation</primary +></indexterm> +<para +>Die Maus-Emulation ermöglicht es Ihnen, Mausbewegungen und Maustasten mit der Tastatur einzugeben. Drücken Sie <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +> </keycombo +> um die Maus-Emulation einzuschalten. Bewegen Sie den Mauszeiger mit den Pfeiltasten an die gewünschte Position und drücken Sie die <keycap +>Leertaste</keycap +> um einen Mausklick auszuführen. Leider kann die Maus-Emulation keinen Klick der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste oder das Ziehen mit der Maus ausführen. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Maus-Navigation</title> +<indexterm +><primary +>Maus-Navigation</primary +></indexterm> +<para +>Mit dieser Eigenschaft können Sie Mausbewegungen mit den Tasten des Zahlenblocks in der Tastatur ausführen. Mit dem <menuchoice +><guimenu +>K-Menü</guimenu +><guimenuitem +>&kcontrolcenter;</guimenuitem +> <guimenuitem +>Angeschlossene Geräte</guimenuitem +><guimenuitem +>Maus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Mausnavigation</guimenuitem +></menuchoice +> können Sie diese Option einschalten. Wählen Sie hier das Ankreuzfeld <guilabel +>Maus per Tastatur bewegen (Zahlenblock)</guilabel +>. Dann werden die anderen Einstellungen freigegeben und Sie können das Verhalten des Tastaturmauszeigers im Einzelnen einstellen. Die Tasten im Zahlenblock entsprechen den Bewegungsrichtungen des Mauszeigers. Sie können den Zeiger sowohl diagonal als auch Aufwärts, Abwärts, nach links und nach rechts bewegen. Mit der Taste <keycap +>5</keycap +> erzeugen Sie einen Mausklick wie normalerweise die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste. Welche Maustaste ausgeführt wird, ändern Sie mit der Taste <keycap +>/</keycap +> (<mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste), <keycap +>*</keycap +> (<mousebutton +>mittlere</mousebutton +> Maustaste) und <keycap +>-</keycap +> (<mousebutton +>rechte</mousebutton +> Maustaste). Die Taste <keycap +>+</keycap +> führt eine Doppelklick der gewählten Maustaste aus. Mit der Taste <keycap +>0</keycap +> bleibt die gewählte Maustaste gedrückt und mit der Taste <keycap +>.</keycap +> wird die Maustaste wieder losgelassen. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Tastenkürzel</title> + +<para +>&kword; hat viele Tastenkürzel, die für Benutzer nützlich sind, die die Maus nicht bedienen können. Weitere Hinweise dazu finden Sie hier <xref linkend="keys"/>. Zusätzlich sollten Sie die folgenden Hinweise beachten: </para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Einige der Funktionen, die Sie im Hauptdokumentbereich nur mit der Maus ausgeführen können, können Sie im Bereich der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> auch mit der Tastatur ausführen. Siehe <xref linkend="doc-structure"/>. Zur Dokumentstruktur wechseln Sie mit der Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>, zurück zum Dokument mit <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Verwenden Sie die Taste <keycap +>Menü</keycap +>, um das Kontextmenü aufzurufen. Auf den meisten Tastaturen finden Sie die Taste <keycap +>Menü</keycap +> rechts auf der Tastatur zwischen der Taste <keycap +>&Windows;</keycap +> und &Strg;. Diese Taste ist mit einem Menüsymbol beschriftet. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Wenn Sie einen neuen Rahmen in das Dokument einfügen wollen, können Sie diesen Rahmen an der aktuellen Position des Textzeigers einfügen, anstatt die Position mit der Maus einzugeben. Drücken Sie die Taste <keycap +>&Enter;</keycap +>, wenn das Kreuzsymbol angezeigt wird. Nun können Sie die Größe des neuen Rahmen oder seine Position durch die Eingabe von Ziffern im Dialog <guilabel +>Rahmen verbinden</guilabel +> bestimmen. Ausführliche Hinweise finden Sie unter <xref linkend="add-text-frame"/>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Um die Eigenschaften eines Rahmens zu ändern oder ihn zu löschen, müssen Sie den Rahmen zuerst auswählen. Ohne Verwendung der Maus bewegen Sie das Texteinfügesymbol zuerst in den Rahmen und wählen dann <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen auswählen</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Hauptmenüleiste. Alternativ wechseln Sie mit <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> in den Bereich der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +>, blättern zum gewünschten Rahmen, öffnen mit der <keycap +>Menü</keycap +>taste das Kontextmenü und wählen daraus <menuchoice +><guimenuitem +>Eigenschaften</guimenuitem +></menuchoice +> oder <menuchoice +><guimenuitem +>Rahmen löschen</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Mit den Pfeiltasten können Sie den Textzeiger nicht in andere Textrahmen im Dokumentbereich verschieben. Um den Textzeiger in andere Rahmen zu verschieben, wechseln Sie mit <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> in den Bereich der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +>, blättern zum gewünschten Rahmen, öffnen dann mit der <keycap +>Menü</keycap +>taste das Kontextmenü und wählen daraus <menuchoice +><guimenuitem +>Text bearbeiten</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</orderedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Programmbereiche verschieben</title> + +<para +>Sie können die Trennleiste zwischen dem Bereich der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> und dem Hauptdokument verschieben, indem Sie die Taste <keycap +>F8</keycap +> drücken. Dadurch wird ein Größensymbol auf der Trennleiste angezeigt. Verschieben Sie dann die Leiste mit den Pfeiltasten nach links oder nach rechts. Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie wieder <keycap +>F8</keycap +> oder &Esc;. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Bedienelemente aktivieren</title> + +<para +>Normalerweise aktivieren Sie in jedem Programm das nächste Bedienelement mit 	 und <keycombo action="simul" +>&Shift;	</keycombo +>. Im Dokument jedoch fügen Sie mit 	 einen Tabulator ein. Sie können aber jedes wählbare Bedienelement mit der Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> erreichen. Dann wird für jedes wählbare Bedienelement ein Feld mit einem Buchstaben über dem Element angezeigt. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Drücken Sie einen Buchstaben, um das zugehörige Bedienelement zu aktivieren. Drücken Sie nochmal <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> oder &Esc; um diesen Modus wieder zu verlassen. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a06c39f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8c8af20f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6c88b195 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto4.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c9d06dd1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/auto4.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/autocompdlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/autocompdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..561101d6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/autocompdlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/basic.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/basic.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6b3a45b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/basic.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..793c7252 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/basics.docbook @@ -0,0 +1,324 @@ +<chapter id="kword-screen"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Das &kword;-Fenster</title> + +<sect1 id="screen-overview"> +<title +>Übersicht</title> +<indexterm +><primary +>Bildschirm</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; unterteilt das Fenster, wie die meisten auf &GUI;-Oberflächen basierenden Programme, in verschiedene Bereiche. Jeder Bereich des Fensters wird für eine Gruppe ähnlicher Funktionen verwendet. Wenn Sie das &kword; Fenster anschauen, sehen Sie, dass es in 5 Hauptbereiche unterteilt ist:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +><link linkend="kde-frame" +>Die &kde;-Titelleiste</link +> (diese bleibt bei allen &kde;-Programmen immer oben sichtbar).</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="mb" +>Die Menüleiste</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="tb" +>Ein Sortiment von Werkzeugleisten</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="kde-docstruct" +>Der Dokumentstrukturbereich</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="da" +>Der Dokumentbereich</link +>, einschließlich Linealen und Bildlaufleisten.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="statb" +>Die Statusleiste</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<screenshot> +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-frame"/>Die &kde;-Titelleiste</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Die &kde;-Titelleiste sitzt oben auf allen Anwendungen die unter &kde; ausführbar sind. Mehr Informationen über die Titelleiste finden Sie im Handbuch zu &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="mb"/>Die Menüleiste</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Die Menüleiste ermöglicht den Zugang zu allen Funktionen und Einstellungen von &kword;. Jeder Teil der &kword;-Menüleiste wird ausführlich im Abschnitt <link linkend="basic-menubar" +>Die Menüleiste</link +> beschrieben.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="tb"/>Die Werkzeugleisten</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Die Werkzeugleisten enthalten Kurzbefehle für gemeinsam genutzte Funktionen. &kword; enthält acht Werkzeugleisten, in denen ähnliche Funktionen gruppiert sind.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-docstruct"/>Dokumentstrukturbereich</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Im Bereich der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> sind einzelne Typen von Daten in sinnvollen Gruppen (Bilder, Tabellen, Text &etc;) angeordnet, um Ihnen dabei zu helfen die richtigen Daten in einem komplexen Dokument zu finden. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="doc-structure" +>Dokumentstruktur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="statb"/>Die Statusleiste</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Die Statusleiste liefert wichtige Informationen während der Bearbeitung des Dokuments. In der unteren linken Ecke zeigt &kword; die aktuelle Seitenzahl und die Gesamtzahl der Seiten. Wenn Sie mit dem Mauszeiger auf ein Menüelement zeigen, wird ein hilfreicher Text in der Statusleiste angezeigt.</para> +<para +>Die Statusleiste kann ein- und ausgeblendet werden. Lesen Sie mehr dazu im Abschnitt <link linkend="opt-ui" +>Die Benutzerschnittstelle von &kword; einrichten</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="da"/>Der Dokumentbereich</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Der Dokumentbereich besteht aus:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Einem horizontalen und einem vertikalen Lineal</emphasis +> - Die Lineale können bei der Gestaltung des Dokuments sehr hilfreich sein.Mehr Informationen zu Linealen finden Sie unter <link linkend="rulers" +>Lineale benutzen</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Bildlaufleisten</emphasis +> - Die Bildlaufleisten werden dazu verwendet, sich schnell in einem &kword;-Dokument zu bewegen. Die &kword;-Bildlaufleisten funktionieren ebenso wie alle Bildlaufleisten in &kde; oder &Windows;.</para> +<para +>Die Bildlaufleisten können ein- und ausgeblendet werden. Lesen Sie mehr dazu im Abschnitt <link linkend="opt-ui" +>Die &kword;-Benutzerschnittstelle einrichten</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +><emphasis +>Tabulator-Auswahl</emphasis +> - Diese wird verwendet um Tabulatoren auszuwählen und in Ihrem Dokument zur leichteren Formatierung zu platzieren. Mehr Informationen zu Tabulatoren finden Sie im Abschnitt <link linkend="tab-stops" +>Tabulatoren verwenden</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Dokument-Ansicht</emphasis +> - Dies ist der Bereich des Bildschirms, der dazu benutzt wird, Text einzugeben. Er zeigt den aktuellen Status Ihres Dokuments und ermöglicht es Ihnen, Rahmen anzupassen, Text auszuwählen, Text auszuschneiden und einzufügen. </para> +</listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +</varlistentry> +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="rulers"> +<title +>Lineale benutzen</title> +<indexterm +><primary +>Lineale</primary +></indexterm> +<para +>Im Dokumentbereich ist das horizontale Lineal ganz oben, das vertikale Lineal links angebracht.</para> + +<para +>Die Lineale messen von der linken oberen Ecke der Seite an. </para> + +<para +>Jedes Lineal hat einen hellen Bereich, umgeben von einem dunklen Bereich. Der helle Bereich zeigt die Größe und Position des aktuell bearbeiteten Rahmens auf der Seite. Wenn Sie den Rahmen verändern, verändert sich der helle Bereich und zeigt die neuen Einstellungen des Rahmens.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das Lineal kann die Seite in vielen gebräuchlichen Maßeinheiten messen, darunter:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Millimeter (mm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Punkt (pt)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Zoll (in)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Zentimeter (cm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dezimeter (dm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Pica (pi)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Didot (dd)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Cicero (cc)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Um die Maßeinheit des Lineals zu ändern platzieren Sie den Mauszeiger auf einem Lineal (gleichgültig welches) und klicken mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste darauf.</para> + +<para +>Wählen Sie die Maßeinheiten, die Sie benutzen wollen, im Kontextmenü aus. Sie werden feststellen, dass beide Lineale zur neuen Maßeinheit wechseln.</para> + +<para +>Sie werden auch zwei vertikale Pfeile (einer nach oben, einer nach unten gerichtet) auf der linken Seite des hellen Bereichs des horizontalen Lineals bemerkt haben. Diese Pfeile werden dazu benutzt, den Rand von Absätzen anzupassen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="format-para" +>Absätze formatieren</link +>.</para> + +<para +>Schließlich können Sie einige schwarze Markierungen sehen, die nicht zum Lineal gehören. Sie können L-förmig, als umgekehrtes L, als auf den Kopf gestelltes T und als auf den Kopf gestelltes T mit einem Punkt darin gestaltet sein. Das sind die Positionen von Tabulatoren. Mehr Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="tab-stops" +>Tabulatoren verwenden</link +>.</para> + +<tip> +<para +>Zur schnellen Formatierung des Seitenlayouts können Sie mit der rechten Maustaste auf ein Lineal klicken. Ein kleines Untermenü erscheint. Wählen Sie <guilabel +>Seitenlayout ...</guilabel +>, erscheint der <link linkend="page-format" +>Seitenlayout-Dialog</link +>.</para> +</tip> + +<note> +<para +>Wenn Sie keine Lineale im Dokumentbereich haben wollen können diese ausgeblendet werden.</para +><para +>Wählen Sie dazu <menuchoice +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Lineale ausblenden</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste. Dadurch werden die Lineale aus dem Dokumentbereich entfernt. Die Lineale werden wieder angezeigt, wenn Sie <menuchoice +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Lineale anzeigen</guimenuitem +></menuchoice +> wählen. </para> +</note> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook new file mode 100644 index 00000000..8a9313d3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<sect1 id="bookmarks"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Lesezeichen</title> +<indexterm +><primary +>Lesezeichen</primary +></indexterm> + +<para +>Lesezeichen sind unsichtbare Markierungen, die es erlauben zu bestimmten Punkten innerhalb eines großen Dokuments zu springen.</para> +<tip +><para +>In einigen anderen Textverarbeitungsprogrammen sind Lesezeichen Bestandteil des Interfaces.Wenn Sie bereits mit der Verwendung von Lesezeichen vertraut sind, werden Sie feststellen, dass &kword; in einer ähnlichen Art und Weise arbeitet.</para +></tip> +<para +>Sie sollten sich merken, dass sich Lesezeichen nicht auf Seitenpositionen, sondern auf einzelne Textstellen beziehen. Lesezeichen bewegen sich mit dem Text, sie bleiben nicht auf einer festen Position der Seite stehen.</para> +<sect2 id="bookmark-add"> +<title +>Ein Lesezeichen hinzufügen</title> +<para +>Ein Lesezeichen zu erstellen ist einfach.</para> +<para +>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der ein Lesezeichen eingefügt werden soll. Wählen Sie dann auf der Menüleiste<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Lesezeichen ...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> +<para +>Geben Sie eine kurze Beschreibung zu der Position des Lesezeichens an (z. B. Kapitel 1, Anhang, Auszug &etc;). Diese Beschreibung hilft Ihnen, das Lesezeichen später wieder zu erkennen.</para> +<para +>Klicken Sie <guibutton +>OK</guibutton +> um das Lesezeichen zu erstellen.</para> +<para +>Wählen Sie <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um das Lesezeichen nicht zu erstellen und zum Dokument zurückzukehren.</para> +</sect2> + +<sect2 id="bookmark-jump"> +<title +>Zu einem erzeugten Lesezeichen springen</title> +<para +>Um zu einem zuvor erzeugten Lesezeichen zu springen, wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Lesezeichen auswählen ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Es erscheint ein kleines Dialogfeld. Wählen Sie das gewünschte Lesezeichen aus, indem Sie doppelt darauf klicken. Sie werden unmittelbar an die Textstelle gelangen, an der das Lesezeichen gesetzt wurde. </para> +<note +><para +>Alternativ können Sie auch das gewünschte Lesezeichen mit der linken Maustaste auswählen und auf <guibutton +>OK</guibutton +> klicken. Dies führt zum gleichen Ergebnis.</para +></note> +</sect2> + + +<sect2 id="bookmark-rename"> +<title +>Ein Lesezeichen umbenennen</title> +<para +>Um ein Lesezeichen umzubenennen, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Lesezeichen auswählen ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Es erscheint ein kleines Dialogfeld. Wählen Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste das gewünschte Lesezeichen aus und klicken Sie auf <guibutton +>Lesezeichen umbenennen</guibutton +>. Ein weiterer Dialog wird angezeigt, in dem Sie die neue Bezeichnung eingeben können. Um das Lesezeichen jetzt umzubenennen, klicken Sie <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></sect2> + +<sect2 id="bookmark-delete"> +<title +>Ein Lesezeichen löschen</title> +<para +>Um ein Lesezeichen zu löschen, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Lesezeichen auswählen ...</guimenuitem +></menuchoice +> .</para> +<para +>Es erscheint ein kleines Dialogfeld. Wählen Sie mit der linken Maustaste das zu löschende Lesezeichen aus. </para> +<warning +><para +>Versichern Sie sich nochmals, dass Sie das richtige Lesezeichen ausgewählt haben. &kword; wird das Lesezeichen ohne nachzufragen löschen.</para +></warning> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Lesezeichen löschen</guibutton +>. Das Lesezeichen wird unverzüglich gelöscht.</para> +</sect2> + + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook new file mode 100644 index 00000000..72c9617e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ + <sect1 id="chapter-number"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>-</firstname +> <surname +>-</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + <title +>Kapitelnummerierung</title> + <indexterm +><primary +>Kapitelnummerierung</primary +></indexterm> + + <para +>Noch nicht geschrieben</para> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/chstylebut.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/chstylebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d75b6925 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/chstylebut.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/colorseldlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/colorseldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ba190307 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/colorseldlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/columns.docbook new file mode 100644 index 00000000..89a5c9d8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/columns.docbook @@ -0,0 +1,99 @@ +<sect1 id="columns"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Spalten</title> +<indexterm +><primary +>Spalten</primary +></indexterm> + +<para +>Die Seite kann in mehrere, gleichgroße Spalten unterteilt werden. Der Platz zwischen den einzelnen Spalten kann frei bestimmt werden.</para> + +<note> +<para +>Diese Eigenschaft ist nur in textorientierten Dokumenten verfügbar.</para> + +<para +>Wenn Sie an einem Seitenlayout-Dokument arbeiten können Sie Spalten bilden, indem Sie anstatt der Spalten verschiedene Rahmen verwendet.</para> +</note> + +<para +>Um die Anzahl und die Breite der Spalten zu ändern, wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Seitenlayout ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Es erscheint ein Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Wählen Sie die Karteikarte <guilabel +>Spalten</guilabel +> aus.</para> + +<para +>Dies wird das Dialogfeld ändern.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="wpfmtpg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können die Anzahl der Spalten im Drehfeld <guilabel +>Spalten:</guilabel +> und den Abstand zwischen den Spalten im Drehfeld <guilabel +>Spaltenabstand:</guilabel +> einstellen.</para> + +<para +>Die Vorschau auf der rechten Seite zeigt das Ergebnis der Änderung.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um die Einstellungen zu übernehmen.</para> + +<para +>Um die Änderungen nicht zu übernehmen, klicken Sie <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>.</para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ctab2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ctab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6450b0d7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ctab2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/doccomments.docbook new file mode 100644 index 00000000..bb34f68f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/doccomments.docbook @@ -0,0 +1,133 @@ +<sect1 id="comments"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Kommentare zu Dokumenten </title> +<indexterm +><primary +>Kommentare</primary +></indexterm> + +<para +>In &kword; können Kommentare zu Dokumenten hinzugefügt werden. Damit kann eine andere Person das Dokument lesen und Kommentare zum Text einfügen. Diese Kommentare erscheinen nahe bei dem Text. </para> + +<sect2 id="comments-add" +><title +>Einen Kommentar zu einem Dokument hinzufügen</title> +<para +>Um einen Kommentar zu einem Dokument hinzuzufügen, wählen Sie den Text aus den Sie kommentieren möchten.</para> +<para +>Wählen Sie dann auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentar ...</guimenuitem +> </menuchoice +>. Daraufhin wird ein kleines Dialogfeld angezeigt.</para> +<para +>Geben Sie den Text ihres Kommentars in dieses Dialogfeld ein. Durch Klicken auf <guibutton +>Autornamen hinzufügen</guibutton +>, wird der Text signiert und das Datum und die aktuelle Zeit hinzugefügt.</para> +<note +><para +>Der Name des Autors muss im Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument Information</link +> eingegeben worden sein, sonst wird hier kein Name eingefügt.</para +></note> +<para +>Sobald Sie den Kommentartext eingegeben haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um den Kommentar zum Text hinzuzufügen.</para> +<para +>Der Kommentar erscheint als kleines gelbes Feld an der Position des Cursors.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-edit" +><title +>Einen Kommentar in einem Dokument ändern oder hinzufügen</title> +<para +>Um Kommentare zu ergänzen oder um Kommentare zu ändern, setzen Sie den Mauszeiger auf den Kommentar, den Sie ändern möchten. Klicken Sie dann einmal mit der <mousebutton +>rechten </mousebutton +> Maustaste. Daraufhin wird ein Kontextmenü angezeigt. Wählen Sie daraus <guilabel +>Kommentar bearbeiten ... </guilabel +>.</para> +<para +>Sie können jetzt den Kommentar ändern.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-delete" +><title +>Einen Kommentar löschen</title> +<para +>Um einen Kommentar zu löschen, setzen Sie den Mauszeiger auf den Kommentar. Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten </mousebutton +> Maustaste. Wählen Sie in dem daraufhin erscheinenden Kontextmenü <guilabel +>Kommentar löschen</guilabel +>.</para> +<para +>Der Kommentar wird unverzüglich gelöscht.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-hide" +><title +>Alle Kommentare im Dokument ausblenden</title> +<para +>Um alle Kommentare auszublenden, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>&kword; einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> +<para +>Es erscheint ein Dialogfeld.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guilabel +>Diverses</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das mit <guilabel +>Kommentare anzeigen</guilabel +> beschriftete Ankreuzfeld wird dazu benutzt Kommentare ein- und auszublenden.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/doclinks.docbook new file mode 100644 index 00000000..7ac67ea3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/doclinks.docbook @@ -0,0 +1,165 @@ +<sect1 id="links"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Verknüpfungen in Dokumenten </title> +<indexterm +><primary +>Verknüpfungen in Dokumenten</primary +></indexterm> + +<para +>In &kword; haben Sie die Möglichkeit, Internetadressen, E-Mail-Adressen und besondere Stellen innerhalb des Dokuments (Lesezeichen) mit Hilfe eines Bezeichners einzufügen. Dies wird meistens dazu genutzt, um Internetseiten in &kword; zu erstellen.</para> + +<para +>Ist der Bezeichner im Dokument eingefügt, wird er in &kword; sichtbar. Wird das Dokument als Webseite gespeichert, verändert sich der Bezeichner zu einer Internetverknüpfung mit der angegebenen Adresse.</para> + +<sect2 id="links-new" +><title +>Eine neue Verknüpfung hinzufügen</title> +<para +>Um einen neue Verknüpfung einzufügen, wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Verknüpfung ...</guimenuitem +> </menuchoice +>. Es erscheint ein kleines Dialogfeld.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nutzen Sie die Symbolleiste auf der linken Seite um den Typ der Verknüpfung festzulegen.</para> +<para +>Im Kommentarfeld können Sie den gewünschten Text eingeben der in Ihrem Webdokument erscheinen soll (&zb; Die KOffice-Webseite).</para> +<para +>Im Adressfeld geben Sie die Internetadresse, die E-Mail Adresse oder die Datei an, die mit dem Kommentar verknüpft werden soll (&zb; http://www.koffice.org) </para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<note +><para +>In der Standardeinstellung unterstreicht &kword; Verknüpfungen (wie auch die meisten Browser). Sie können dieses Verhalten ein- und ausschalten indem Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>&kword; einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen und dort auf die Seite <guilabel +>Diverses</guilabel +> klicken. Weitere Informationen dazu finden Sie <link linkend="opt-misc" +>hier</link +>.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="links-open" +><title +>Eine Verknüpfung öffnen</title> +<para +>Sie können Verknüpfungen auch innerhalb von &kword; nutzen.</para> +<para +>Klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Verknüpfung. Daraufhin wird ein Kontextmenü angezeigt. Wählen Sie <guilabel +>Verknüpfung aufrufen</guilabel +>.</para> +<para +>Eine Verknüpfung zu einer Internetseite wird automatisch ein neues Browserfenster öffnen und direkt die gewünschte Seite anzeigen. Eine Verknüpfung zu einer E-Mail-Adresse wird eine neue Nachricht in Ihrem E-Mail-Programm öffnen. Eine Verknüpfung zu einer Datei wird das für den Dateityp vorgesehen Programm starten und die gewünschte Datei anzeigen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="links-copy" +><title +>Eine Verknüpfung kopieren</title> +<para +>Eine Verknüpfung kann auch in anderen Programme verwendet werden, indem Sie aus einem &kword;-Dokument kopiert wird.</para> +<para +>Klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Verknüpfung. Wählen Sie <guilabel +>Verknüpfung kopieren</guilabel +> aus dem Kontextmenü.</para> +<para +>Die Verknüpfungsadresse wurde damit in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie von der Zwischenablage in jede andere Anwendung kopieren.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-edit" +><title +>Eine Verknüpfung ändern</title> +<para +>Um die Eigenschaften einer vorhandenen Verknüpfungen zu ändern, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Verknüpfung und wählen Sie aus dem Kontextmenü <guilabel +>Verknüpfung ändern ...</guilabel +>.</para> +<para +>Damit öffnen Sie den Dialog <guilabel +>Verknüpfung einfügen</guilabel +>, der die aktuellen Einstellungen für die Verknüpfung anzeigt.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nachdem Sie die Einstellungen für die Verknüpfung angepasst haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Änderungen zu speichern.</para> + +</sect2 +><sect2 id="links-delete" +><title +>Eine Verknüpfung löschen</title> +<para +>Eine Verknüpfung kann wie jeder andere Text gelöscht werden.</para> +<para +>Setzen Sie den Cursor an das Ende der Dokument-Verknüpfung und drücken Sie die Taste <keycap +>Rücktaste</keycap +>. Sie können auch den Cursor am Anfang der Dokument-Verknüpfung platzieren und auf der Tastatur die <keycap +>Entf</keycap +>-Taste drücken. Die Dokument-Verknüpfung wird komplett gelöscht.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-remove" +><title +>Eine Dokument Verknüpfung in Text umwandeln</title> +<para +>Wenn Sie eine Dokumentverknüpfung nicht mehr als Verknüpfung benötigen, den Text, der die Verknüpfung beschreibt, aber erhalten wollen, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten Maustaste</mousebutton +> auf die Verknüpfung. Klicken Sie In dem erscheinenden Kontextmenü auf <guilabel +>Verknüpfung entfernen</guilabel +>. Der Text der Verknüpfung wird jetzt einfacher Text und die Verknüpfungsadresse wird gelöscht.</para> + +</sect2> + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docstruct.docbook new file mode 100644 index 00000000..b6c887e8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docstruct.docbook @@ -0,0 +1,264 @@ +<sect1 id="doc-structure"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +></firstname +><surname +></surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +></title> +<indexterm +><primary +>Dokumentstruktur</primary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie ein kompliziertes Dokument bearbeiten, kann es manchmal hilfreich sein, sich eine strukturierte Ansicht des Dokumentes anzusehen.</para> +<para +>Diese strukturierte Ansicht können Sie dazu verwenden, zu bestimmten Textrahmen zu springen, Bilder auszuwählen, Rahmeneigenschaften zu ändern oder das gesamte Dokument noch einmal zu überprüfen.</para> + +<sect2 id="doc-structure-view"> +<title +>Den Bereich <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> anzeigen und ausblenden</title> +<para +>Weil einfache Dokumente die Anzeige der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> nicht unbedingt benötigen, können Sie in &kword; das Fenster zur Anzeige der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> anzeigen und ausblenden.</para> +<para +>Um die Anzeige des Fensters für die <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> umzuschalten, wählen Sie in der Menüleiste<menuchoice +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentstruktur anzeigen</guimenuitem +> </menuchoice +>, um dieses Fenster einzublenden. Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentstruktur ausblenden</guimenuitem +></menuchoice +>, um das Fenster mit der <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> zu schließen.</para> + +<para +>Durch Drücken von <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> wechseln Sie in den Bereich der Dokumentstruktur. Mit <keycombo +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +> wechseln Sie in das Hauptfenster des Dokuments. </para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-navigate"> +<title +>Im Dokumentstrukturbereich navigieren</title> +<para +>Lassen Sie uns das Fenster für die <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> eines einfachen Beispieldokumentes ansehen.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="docstruct.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Wie Sie sehen, gibt es fünf Rahmengruppen (<guilabel +>Textrahmen/Rahmensatz</guilabel +>, <guilabel +>Bilder</guilabel +>, <guilabel +>Tabellen</guilabel +>, <guilabel +>Formelrahmen</guilabel +> und <guilabel +>Eingebettete Objekte</guilabel +>).</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Textrahmen/Rahmensatz</guilabel +></term> +<listitem +><para +>In dieser Kategorie finden Sie eine Liste aller Textrahmen. Unter jedem Rahmensatz wird jeder Rahmen aufgelistet. Unter jedem Rahmen werden die einzelnen Absätze angezeigt.</para +></listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bilder</guilabel +></term> +<listitem +><para +>In dieser Kategorie befindet sich eine Liste aller Rahmen, die Bilder enthalten. Es wird auch das Verzeichnis angezeigt, aus dem das Bild geladen wurde.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabellen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>In dieser Kategorie befindet sich eine Liste aller Rahmen, die Tabellen enthalten. Beachten Sie, dass eine Tabelle viel mit einem Rahmensatz gemeinsam hat. Jede Zelle einer Tabelle ist ein Rahmen, und jeder Rahmen kann mehrere Absätze enthalten</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formelrahmen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>In dieser Kategorie befindet sich eine Liste aller Rahmen, die Formeln enthalten.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eingebettete Objekte</guilabel +></term> +<listitem +><para +>In dieser Kategorie befindet sich eine alphabetische Liste aller Rahmen, die Daten von anderen &koffice;-Anwendungen enthalten.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Sie können die gewünschte Kategorie mit der Maus auswählen, oder zuerst in den Bereich der Dokumentstruktur wechseln (mit <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>) und dann mit den Pfeiltasten nach oben oder unten durch die Liste blättern. Ein Doppelklick auf eine Kategorie klappt diese Kategorie auf oder faltet sie zusammen. Sie können dazu auch die linke oder rechte Pfeiltaste verwenden.</para> + +<note +><para +>Abhängig vom Dokument kann es vorkommen, dass nicht alle Kategorien in Ihrer <guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +> auftauchen. Die Kategorien erscheinen nur, wenn es <emphasis +>mindestens einen</emphasis +> Rahmen dieser Kategorie in Ihrem Dokument gibt.</para +></note> + +</sect2> + + +<sect2 id="doc-structure-edit"> +<title +>Einen Textrahmen, Rahmensatz oder Absatz mit Hilfe der Dokumentstruktur bearbeiten</title> +<para +>Um einen Textrahmen, Rahmensatz oder Absatz zu bearbeiten, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf den Eintrag oder blättern Sie bis zum Element und drücken die Taste <keycap +>Menü</keycap +>. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü, Wählen Sie darin <guilabel +>Text bearbeiten</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-speak"> +<title +>Text aus einem Textrahmen, Rahmensatz oder Absatz mit Hilfe der Dokumentstruktur vorlesen</title> +<para +>Wenn Sie das Modul KTTS in Ihrem System installiert haben, können Sie den Computer Text aus dem Dokument vorlesen lassen. Um den Text aus einem Rahmen, Rahmensatz oder Absatz vorzulesen, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste darauf oder blättern Sie bis zu diesem Eintrag und drücken dann die Taste <keycap +>Menü</keycap +>. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie darin <guilabel +>Text vorlesen</guilabel +>.</para> + +<tip> +<para +>Der Menüeintrag <guilabel +>Text vorlesen</guilabel +> ist deaktiviert, wenn KTTS nicht auf Ihrem System installiert ist. </para> +<para +>Wenn der Text nicht oder in der falschen Sprache vorgelesen wird, überprüfen Sie, ob Sie in KTTS einen <guilabel +>Sprecher</guilabel +> mit der richtigen Sprache eingestellt haben. Weitere Hinweise finden Sie im <ulink url="help:kttsd" +>Handbuch zu KTTS</ulink +>. Prüfen Sie außerdem, ob in den Einstellungen für &kword; die richtige <guilabel +>Standardsprache</guilabel +> ausgewählt ist. </para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-show" +><title +>Zu einen Rahmen, Rahmensatz oder Absatz mit Hilfe der Dokumentstruktur springen</title> +<para +>Um einen Rahmen, Rahmensatz oder Absatz anzuzeigen, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf diesen Eintrag oder blättern Sie bis zu diesem Eintrag und drücken die Taste <keycap +>Menü</keycap +>. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie dort <guilabel +>Anzeigen</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-delete" +><title +>Einen Rahmen oder Rahmensatz mit Hilfe des Dokumentstruktur Bereichs löschen</title> +<para +>Um einen Rahmen oder Rahmensatz zu löschen, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf den Rahmentitel oder blättern Sie zum Rahmentitel und drücken die Taste <keycap +>Menü</keycap +>. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie dort <guilabel +>Rahmen löschen</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-properties" +><title +>Die Eigenschaften eines Rahmens oder Rahmensatzes mithilfe der Dokumentstruktur bearbeiten</title> +<para +>Um die Eigenschaften eines Rahmens oder Rahmensatzes zu ändern, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf den Rahmentitel oder blättern Sie bis zu diesem Eintrag und drücken die Taste <keycap +>Menü</keycap +>. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie dort <guilabel +>Eigenschaften</guilabel +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docstruct.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docstruct.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5cfce2d2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docstruct.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docvariables.docbook new file mode 100644 index 00000000..dafab7fb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/docvariables.docbook @@ -0,0 +1,1234 @@ +<sect1 id="variables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Variablen in Dokumenten </title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<para +>Mit einer Variablen können Sie auf einfache Weise &kword; dazu veranlassen, ein Dokument in <emphasis +>sehr</emphasis +> spezieller Weise zu verändern. Ihre Anwendung macht die veränderbaren Eigenschaften des Dokumentes oder Berichts sichtbar.</para> +<para +>Eine Variable kann eine Zahl sein (zum Beispiel eine Seitenzahl, die Gesamtzahl der Seiten in einem Dokument &etc;), ausgewählte Wörter (Kundenname, Produktname, Dateiname des Dokuments &etc;), ein Datum, eine Uhrzeit, oder fast alles was Sie sich wünschen.</para> +<para +>Wenn eine Variable festgelegt ist, wird ein <emphasis +>Platzhalter</emphasis +> in das Dokument eingefügt. &kword; wird diesen Platzhalter, immer dann wenn er verwendet wird, durch den Wert der Variablen ersetzen.</para> +<para +>Variablen können entweder <emphasis +>fest</emphasis +> sein (das bedeutet, dass sie sich nicht mehr ändern, wenn sie einmal eingefügt sind), oder <emphasis +>variabel</emphasis +> (wobei der Platzhalter <link linkend= "update-variables" +> von &kword; aktualisiert wird</link +> um den aktuellen Wert der Variablen anzuzeigen).</para> +<para +>Dieses Kapitel beginnt mit einigen Beispielen häufig verwendeter Variablen ( <link linkend="insert-date" +>Datum</link +>, <link linkend="insert-time" +>Zeit</link +>, und <link linkend="page-number" +>Seitenzahlen </link +>), dann werden die<link linkend="misc-variable" +>verbleibenden Variablen</link +> beschrieben. Schließlich wird erklärt, wie <link linkend="custom-variables" +>benutzerderfinierte Variablen</link +> für Dokumente erstellt werden.</para> + +<sect2 id="date-time" +><title +>Datum und Zeit</title> +<para +>Viele Briefe, Berichte und Dokumente enthalten Informationen über Datum oder Zeiten denen sie zugeordnet werden. Informationen über Datum und Zeit können die Zeit der Erstellung eines Dokumentes anzeigen (sie bleiben fest solange das Dokument besteht), oder das Datum und die Zeit können das Datum der letzten Änderung des Dokumentes anzeigen (es ändert sich mit jedem neuen Tag).</para> +<para +>&kword; erlaubt sowohl feste wie auch variable Datum- und Zeitvariablen in einem Dokument.</para> +<sect3 id="insert-date" +><title +>Ein Datum einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Datum einfügen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Datum einfügen</primary +></indexterm> + +<para +>Um ein Datum in das Dokument einzufügen, platzieren Sie den Cursor im Textfeld dort, wo das Datum eingefügt werden soll und wählen auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guimenuitem +>Datum</guimenuitem +> </menuchoice +>. Daraufhin werden mehrere Wahlmöglichkeiten angeboten. Um das aktuelle Datum einzufügen, wählen Sie eine der zwei Wahlmöglichkeiten <guimenuitem +>Aktuelles Datum (fest)</guimenuitem +> oder <guimenuitem +>Aktuelles Datum (variabel)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuelles Datum (fest)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie diese Option, wird das aktuelle Datum an der aktuellen Cursorposition (Eingabemarke) eingefügt. Dieses Datum wird durch einen Abgleich mit der Systemuhr des Computers festgelegt. Wenn es einmal eingefügt ist, ändert sich das Datum nicht mehr, auch wenn Sie in &kword; die <link linkend="update-variables" +>Dokumentvariablen aktualisieren</link +>.</para> +<para +>Dieses Element eignet sich besonders gut für das Datum der Erstellung des Dokuments, oder wenn Daten in einen Arbeitsbericht des Tages eingebunden werden. Vergleichen Sie diese Option mit <guimenuitem +>Aktuelles Datum (variabel)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuelles Datum (variabel)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie diese Option, wird das aktuelle Datum an der aktuellen Cursorposition (Eingabemarke) eingefügt. Dieses Datum wird durch einen Abgleich mit der Systemuhr des Computers festgelegt. Das Datum wird sich ändern, wenn Sie in &kword; die <link linkend="update-variables" +>Dokument -Variablen aktualisieren</link +>.</para> +<para +>Diese Option eignet sich für jede Stelle im Dokument an der das aktuelle Datum benötigt wird. Vergleichen Sie diese Wahlmöglichkeit mit <guimenuitem +>Aktuelles Datum (fest)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Wenn das Datum gewählt ist, erscheint ein Dialog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Das obere Auswahlfeld legt das Layout der Variablen fest. Ihre Wahlmöglichkeiten sind: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lokales Datumformat</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dies fügt das Datum in dem Format ein, das im &kde;-Kontrollzentrum festgelegt ist.</para> +<para +>Wenn Sie diese Option wählen wollen, vergewissern Sie sich, dass das obere Auswahlfeld <guilabel +>Lokales Datumformat</guilabel +> anzeigt. Eine Vorschau des Datumformates sehen Sie über dem <guibutton +>OK</guibutton +>-Knopf. Wenn Sie damit zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Vordefiniert Datumformate</term> +<listitem +><para +>&kword; enthält 19 vordefinierte Datumformate. Diese vordefinierten Formate erfüllen in den meisten Fällen alle ihre Anforderungen. Wählen Sie einfach eines der vordefinierten Formate im oberen Auswahlfeld. Eine Vorschau des Datumformates sehen Sie über dem <guibutton +>OK</guibutton +>-Knopf. Wenn Sie damit zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Benutzerdefiniertes Format</term> +<listitem +><para +>Wenn Sie kein geeignetes Datumformat finden, können Sie Ihr eigenes Format erstellen.</para> +<para +>Ein Datumformat besteht aus einer Reihe von Buchstaben und Zahlen, die nach bestimmten Regeln (die weiter unten erklärt werden) angeordnet werden, um ein vollständiges Datum zu erzeugen.</para> +<para +>Das Datumformat besteht aus <emphasis +>Platzhaltern</emphasis +> und <emphasis +>Trennzeichen</emphasis +>. Die Platzhalter werden in den folgenden drei Tabellen definiert.</para> +<para +><emphasis +>Tage</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="5"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Tag</entry +><entry +>d</entry +><entry +>dd</entry +><entry +>ddd</entry +><entry +>dddd</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +><entry +>Do</entry +><entry +>Donnerstag</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Monate</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Monat</entry +><entry +>M</entry +><entry +>MM</entry +><entry +>MMM</entry +><entry +>MMMM</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>3</entry +><entry +>03</entry +><entry +>Mar</entry +><entry +>März</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Jahr</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Jahr</entry +><entry +>yy</entry +><entry +>yyyy</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>02</entry +><entry +>2002</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>Sie können einfach die Platzhalter mit normalem Text (Trennzeichen) kombinieren, um ein vollständiges Datum zu erstellen. </para> + +<para +>Ein Beispiel:</para> +<para +><quote +>MM/dd/yyyy</quote +> wird angezeigt als 01/06/2004</para> +<para +>und</para> +<para +><quote +>d. MMMM yyyy</quote +> wird zu 6. Januar 2006</para> +<para +>Sie werden feststellen, dass nur die Platzhalter sich ändern. Leerzeichen, Kommas, Schrägstriche und anderer Text bleibt unverändert.</para> +<note +><para +>Sie sollten daran denken, dass Sie bei Platzhaltern die Groß-/Kleinschreibung beachten müssen. <quote +>TT</quote +> ist kein Platzhalter, nur <quote +>tt</quote +></para +></note> +<para +>Um ein eigenes Datumformat zu erstellen, markieren Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +>.</para> +<para +>Geben Sie jetzt mit der Tastatur die Platzhalter- und Trennzeichentexte in das obere Auswahlfeld ein. Sie können das Format auch in dem Auswahlfeld <guilabel +>Einfügen</guilabel +> auswählen und der Platzhalter wird an der Cursorposition in das Datumformat eingefügt.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Außerdem gibt es ein Drehfeld, das mit <guilabel +>In Tagen korrigieren</guilabel +> beschriftet ist. Sie können dieses Drehfeld benutzen, um das aktuelle Datum um einen oder mehrere Tage abzuändern. </para> + +<para +>Eine Vorschau des aktuellen Datumformates können Sie unter dem <guibutton +>OK</guibutton +>-Knopf sehen. Wenn das Datumformat richtig ist, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um das Datum in das Dokument einzufügen.</para> + +<tip +><para +>Ist das Datum in das Dokument eingefügt, kann es danach neu formatiert und zwischen festem und variablen Datum umgeschaltet werden. Klicken Sie dazu mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf das Datum. Danach sehen Sie ein kleines Menü. Wählen Sie <guilabel +>Variable ändern in</guilabel +> und ein Untermenü wird aufgeklappt. Wählen Sie Ihre neue Variable oder Ihr neues Layout im Menü aus und die Variable wird sofort entsprechend aktualisiert. </para +></tip> + +<!-- --> +<para +>Es gibt drei weitere Daten, die Sie in Ihr Dokument einfügen können:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum des letzten Ausdrucks</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie diese Option, um das Datum des letzten Ausdrucks des Dokuments an der aktuellen Cursorposition einzufügen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum der Dateierstellung</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie diese Option, um das Datum, an dem das Dokument erstellt wurde, an der aktuellen Cursorposition einzufügen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum der Dateiänderung</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie diese Option, um das Datum der letzten Änderung des Dokuments an der aktuellen Cursorposition einzufügen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<!--row +><entry +>Date of Last Printing</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was last printed.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Creation</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was created.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Modification</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was edited.</entry +></row> +--> + +</sect3> +<sect3 id="insert-time" +><title +>Die Zeit einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Zeit einfügen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Zeit einfügen</primary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie die Uhrzeit in ein Dokument einfügen wollen, setzen Sie den Cursor (Eingabemarke) im Text an die Stelle, wo die Uhrzeit eingefügt werden soll und wählen auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guisubmenu +>Zeit</guisubmenu +> </menuchoice +>. Zwei Wahlmöglichkeiten werden Ihnen daraufhin angeboten: <guimenuitem +>Aktuelle Zeit (fest)</guimenuitem +>und <guimenuitem +>Aktuelle Zeit (variabel)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuelle Zeit (fest)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie diese Option wählen, wird die aktuelle Zeit an der Position des Cursors (Eingabemarke) eingefügt. Die Zeit wird durch Abgleich mit der Systemuhr des Computers eingestellt. Wenn die Uhrzeit einmal eingegeben ist, wird sie nicht mehr verändert, selbst wenn Sie in &kword; die <link linkend="update-variables" +>Dokumentvariablen aktualisieren</link +>.</para> +<para +>Dieses Element eignet sich sehr gut für Zeitstempel. Vergleichen Sie diese Einstellung mit <guimenuitem +>Aktuelle Zeit (variabel)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuelle Zeit (variabel)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Mit dieser Einstellung wird die aktuelle Zeit an der Position des Cursors eingefügt. Die Zeit wird durch Abgleich mit der Systemuhr des Computers eingestellt. Die Zeit ändert sich, wenn Sie in &kword; die <link linkend="update-variables" +>Dokumentvariablen aktualisieren</link +>.</para> +<para +>Diese Einstellung eignet sich gut für alle Stellen in Ihrem Dokument, an denen die aktuelle Zeit benötigt wird. Vergleichen Sie diese Einstellung mit <guimenuitem +>Aktuelle Zeit (fest)</guimenuitem +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Jetzt sehen Sie einen Dialog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Das oberste Auswahlfeld legt das Aussehen der Variablen fest. Sie können folgende Einstellungen vornehmen:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lokales Format</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Diese fügt die Zeit in dem Format ein, wie es im &kde;-Kontrollzentrum festgelegt wurde.</para> +<para +>Um diese Einstellung auszuwählen, sollten Sie sich vergewissern, dass das obere Auswahlfeld <guilabel +>Lokales Datumformat</guilabel +> anzeigt. Eine Vorschau des Datums sehen Sie über dem <guibutton +>OK</guibutton +>-Knopf. Wenn Sie damit zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Vordefinierte Zeitformate</term> +<listitem +><para +>&kword; enthält 6 vordefinierte Zeitformate. Diese vordefinierten Formate erfüllen in den meisten Fällen alle Anforderungen. Wählen Sie ein vordefiniertes Format in dem oberen Auswahlfeld aus. Eine Vorschau des Zeitformates sehen Sie über dem <guibutton +>OK</guibutton +>-Knopf. Wenn Sie damit zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Benutzerdefiniertes Format</term> +<listitem +><para +>Wenn Sie kein geeignetes Zeitformat finden, können Sie Ihr eigenes Format erstellen.</para> +<para +>Ein Zeitformat besteht aus einer Reihe von Buchstaben und Zahlen, die nach bestimmten Regeln (die weiter unten erklärt werden) angeordnet werden, um eine vollständige Zeitangabe zu erzeugen.</para> +<para +>Das Zeitformat besteht aus <emphasis +>Platzhaltern</emphasis +> und <emphasis +>Trennzeichen</emphasis +>. Die Platzhalter werden in den folgenden fünf Tabellen definiert.</para> +<para +><emphasis +>Stunden</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Stunde</entry +><entry +>h</entry +><entry +>hh</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Minuten</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Minuten</entry +><entry +>m</entry +><entry +>mm</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>3</entry +><entry +>03</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekunden</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Sekunden</entry +><entry +>s</entry +><entry +>ss</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>2</entry +><entry +>02</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Millisekunden</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="1"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für Millisekunden</entry +><entry +>zzz</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>022</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekunden</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platzhalter für AM/PM</entry +><entry +>ap</entry +><entry +>AP</entry +></row> +<row +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>am</entry +><entry +>AM</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Sie können einfach die Platzhalter mit normalem Text (Trennzeichen) kombinieren, um eine vollständige Zeitangabe zu erstellen. </para> + +<para +>Ein Beispiel:</para> +<para +><quote +>hh:mm:ss</quote +> wird zu 06:23:13</para> +<para +>und</para> +<para +><quote +>h:mm ap</quote +> wird zu 6:23 am</para> +<para +>Beachten Sie, dass nur die Platzhalter sich verändern. Leerzeichen, Kommata und anderer Text bleibt unverändert.</para> +<note +><para +>Es ist wichtig, dass Sie bei den Platzhaltern die Groß-/Kleinschreibung beachten. <quote +>HH</quote +> ist kein Platzhalter, nur <quote +>hh</quote +>.</para +></note> +<para +>Wenn Sie ein eigenes Zeitformat erstellen wollen, markieren Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +>.</para> +<para +>Geben Sie die Platzhalter und den Trennzeichentext in das obere Auswahlfeld ein. Sie können auch das Zeitformat im Auswahlfeld <guilabel +>Einfügen</guilabel +> auswählen und der Platzhalter wird an der Position des Cursors in das Zeitformat eingefügt.</para> +<para +>Eine Vorschau des aktuellen Zeitformates können Sie unter dem Auswahlfeld <guilabel +>Benutzerdefiniert +></guilabel +> sehen. Wenn das Zeitformat richtig ist, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um die Zeit in das Dokument einzufügen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Eine Vorschau des aktuellen Zeitformates können Sie unter dem Auswahlfeld <guilabel +>Benutzerdefiniert +></guilabel +> sehen. Wenn das Zeitformat richtig ist, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um die Zeit in das Dokument einzufügen.</para> + +<tip +><para +>Haben Sie die Uhrzeit in das Dokument eingefügt, kann es danach neu formatiert und zwischen fester und variabler Zeit umgeschaltet werden. Klicken Sie dazu mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Zeit im Dokument. Danach sehen Sie ein kleines Menü. Wählen Sie <guilabel +>Variable ändern in</guilabel +> und ein Untermenü wird sichtbar. Wählen Sie Ihre neue Variable oder neues Layout im Menü aus und die Variable wird sofort entsprechend aktualisiert. </para +></tip> + +</sect3> + + +</sect2> +<sect2 id="page-number" +><title +>Seitenzahlen </title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Seitenzahlen einfügen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Seitenzahlen einfügen</primary +></indexterm> + +<para +>Das Einfügen von Seitenzahlen in &kword; ist einfach.</para> +<para +>Es gibt fünf Variablen für Seitenzahlen: <guilabel +>Seitenzahl</guilabel +>, <guilabel +>Anzahl der Seiten</guilabel +>, <guilabel +>Abschnittsüberschrift</guilabel +> <guilabel +>Nächste Seite</guilabel +> und <guilabel +>Vorherige Seite</guilabel +>.</para> +<para +>Um die aktuelle Seitenzahl einzufügen, setzen Sie den Cursor auf die gewünschte Stelle und wählen auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guisubmenu +>Seite</guisubmenu +> <guimenuitem +>Seitenzahl</guimenuitem +> </menuchoice +>. Die Seitenzahl wird an der aktuellen Cursor Position eingefügt.</para> +<para +>Um die Gesamtzahl der Seiten einzufügen, setzen Sie den Cursor auf die gewünschte Stelle und wählen auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +> <guisubmenu +>Seite</guisubmenu +> <guimenuitem +>Anzahl der Seiten</guimenuitem +> </menuchoice +>. Die Gesamtzahl der Seiten wird jetzt eingefügt.</para> +<para +>Um die Überschrift des Abschnitts einzufügen, setzen Sie den Cursor auf die gewünschte Stelle und wählen auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +> <guisubmenu +>Seite</guisubmenu +> <guimenuitem +>Abschnittsüberschrift</guimenuitem +> </menuchoice +>. Diese Überschrift wird jetzt eingefügt.</para> +<para +>Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guisubmenu +>Seite</guisubmenu +> <guimenuitem +>Nächste Seite</guimenuitem +> </menuchoice +>, um einen Verweis auf die Seitenzahl der nächsten Seite einzufügen.</para> +<para +>In gleicher Weise können Sie einen Verweis auf die Seitenzahl der vorherigen Seite einfügen, indem Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guisubmenu +>Seite </guisubmenu +> <guimenuitem +>Vorherige Seite</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen.</para> + +<note +><para +>Seitenzahlen werden dynamisch aktualisiert, wenn das Dokument bearbeitet wird.</para +></note> +<tip +><para +>Seitenzahlen werden gewöhnlich am besten innerhalb von <link linkend="headers-and-footers" +>Kopf- und Fußzeilen</link +> platziert. Das stellt sicher, dass jede Seite eine Seitenzahl am richtigen Platz hat.</para +></tip> +</sect2> +<sect2 id="misc-section-title" +><title +>Abschnittsüberschrift</title> +<para +>Sie können die Überschrift des Abschnitts an jeder Stelle im Dokument einfügen, indem Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guisubmenu +>Seite</guisubmenu +> <guimenuitem +>Abschnittsüberschrift</guimenuitem +> </menuchoice +> auswählen. </para> +<para +>&kword; bestimmt die Überschrift des Abschnitts, indem es eine Suche vom Anfang der aktuellen Seite aus beginnt. Der erste Absatz mit dem Stil <emphasis +>Überschrift 1</emphasis +> ist die Überschrift des Abschnittes. Wenn auf der aktuellen Seite keine Absätze sind setzt &kword; die Suche auf den vorhergehenden Seiten fort bis es eine Abschnittsüberschrift findet.</para> + +</sect2> +<sect2 id="misc-variable" +><title +>Andere Variablen </title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Verschiedene Variablen</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; enthält noch andere, häufig gebrauchte Variablen, die Sie nutzen können. Diese Variablen enthalten Eigenschaften des Dokuments. Sie können diese Variablen einfügen, indem Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +> </menuchoice +>auswählen. Daraufhin wird eine Liste mit Variablen sichtbar. Die Variablen werden weiter unten ausführlich erklärt. <informaltable +> <tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Variable</entry +><entry +>Ein Beispiel:</entry +><entry +>Details</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Autorenname</entry +><entry +>Josef Nutzer</entry +><entry +>Der Name des Autors aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Stadt</entry +><entry +>Frankfurt</entry +><entry +>Der Name der Stadt aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Firma</entry +><entry +>&kde;</entry +><entry +>Der Name der Firma aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Land</entry +><entry +>Deutschland</entry +><entry +>Der Name des Landes aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Ordnername</entry +><entry +>/home/jnutzer/kword</entry +><entry +>Das ist der Name des Ordners, in dem das Dokument als Datei gespeichert ist. Der Dateiname ist im Ordnernamen nicht enthalten.</entry +></row> +<row +><entry +>Ordner- & Dateiname</entry +><entry +>/home/jnutzer/kword/Zusammenfassung.kwd</entry +><entry +>Der Ordner- und Dateiname der aktuellen Datei.</entry +></row> +<row +><entry +>Zusammenfassung</entry +><entry +>Das ist eine aktuelle Zusammenfassung des Dokumentinhalts.</entry +> <entry +>Die Zusammenfassung des Dokumentinhalts aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Schlüsselwörter</entry +><entry +>Zusammenfassung, Aufgabe, Anwendung</entry +> <entry +>Die Schlüsselwörter des Dokumentes aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Betreff</entry +><entry +>Meine Zusammenfassung</entry +> <entry +>Die Betreffzeile des Dokumentes aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumenttitel</entry +><entry +>Meine Zusammenfassung</entry +><entry +>Der Dokumenttitel aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>E-Mail</entry +><entry +>jnutzer@kde.org</entry +><entry +>Die E-Mail Adresse aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Fax</entry +><entry +>Jede gültige Telefonnummer</entry +><entry +>Die Faxnummer aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dateiname</entry +><entry +>Zusammenfassung.kwd</entry +><entry +>Der vollständige Dateiname.</entry +></row +> +<row +><entry +>Dateiname ohne Erweiterung</entry +><entry +>Zusammenfassung</entry +><entry +>Der Dateiname ohne die Erweiterung des Dateinamens (normalerweise .kwd).</entry +></row> +<row +><entry +>Initialen</entry +><entry +>JCU</entry +><entry +>Die Initialen aus dem Abschnitt Autor im Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Postleitzahl</entry +><entry +>Jede gültige Postleitzahl</entry +><entry +>Die Postleitzahl aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Straße</entry +><entry +>Hauptstr. 132</entry +><entry +>Straße und Hausnummer aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (geschäftlich)</entry +><entry +>Jede gültige Telefonnummer</entry +><entry +>Die Telefonnummer aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (privat)</entry +><entry +>Jede gültige Telefonnummer</entry +><entry +>Die Telefonnummer aus dem Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Titel</entry +><entry +>Leiterin des Rechenzentrums</entry +><entry +>Der Titel aus dem Abschnitt Autor des Dialogs <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +>.</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable +></para> +<para +>Zusätzlich gibt es eine Vielzahl von Variablen im <guilabel +>Statistik</guilabel +> Untermenü mit denen die Anzahl der Worte, Zeilen, Rahmen &etc; eingefügt werden können. Diese Variablen sollten selbsterklärend sein.</para> +<note +><para +>Variablen die nicht aktiviert sind, erscheinen als <leer>, bis Sie ihren Inhalt im Dialog <link linkend="documentinfo" +>Dokument-Informationen</link +> eingetragen haben.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="custom-variables" +><title +>Benutzerdefinierte Variablen </title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Benutzerdefiniert</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; verfügt über viele voreingestellte Variablen. Sie können aber auch eigene Variablen festlegen, falls sie dies für ein Dokument benötigen. </para> +<para +>Mit <emphasis +>Benutzerdefinierten Variablen</emphasis +> können Sie eine unbegrenzte Zahl von Variablen für jedes Dokument erstellen.</para> +<sect3 id="new-custom-variables" +><title +>Eine neue benutzerdefinierte Variable erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Eine benutzerdefinierte Variable erstellen</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie eine neue benutzerdefinierte Variable erstellen wollen, setzen Sie den Cursor an der Stelle in Ihrem Dokument, an der die Variable eingefügt werden soll.</para> +<para +>Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guisubmenu +>Benutzerdefiniert</guisubmenu +> <guimenuitem +>Neu ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ein Dialogfeld wird sichtbar.</para> +<para +>Geben Sie den Namen der Variablen und ihren aktuellen Wert in die Textfelder ein.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um den neuen Namen der Variable zu erstellen und ihn an die aktuelle Position des Cursors einzufügen. Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um die Erstellung der neuen Variable abzubrechen.</para> + +<para +>Jetzt können Sie an jeder Stelle in ihrem Dokument<link linkend="insert-custom-variables" +>diese neue Variable einfügen</link +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="edit-custom-variables" +><title +>Den Wert einer benutzerdefinierten Variable ändern</title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Benutzerdefinierte Variablen ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Damit die Variablen von Nutzen sind müssen Sie ihnen einen Wert geben und diesen Wert leicht ändern können. Den Wert einer Variablen können Sie ändern, indem Sie:</para> +<para +>Auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Benutzerdefinierte Variablen ...</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen. Daraufhin erscheint ein Dialogfeld.</para> +<para +>Jede benutzerdefinierte Variable hat eine Zeile in dieser Tabelle. Die erste Spalte enthält den Namen der Variablen und die zweite Spalte ihren Wert.</para> +<para +>Wenn Sie den Wert einer Variablen ändern wollen, klicken Sie in das Textfeld rechts vom Namen der Variablen. Geben Sie dann den gewünschten Wert ein.</para> +<para +>Sind Ihre Änderungen abgeschlossen, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> und alle Variablen werden aktualisiert.</para> +</sect3> +<sect3 id="insert-custom-variables" +><title +>Eine benutzerdefinierte Variable einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>Benutzerdefinierte Variable einfügen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um eine neue benutzerdefinierte Variable einzufügen, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +> <guisubmenu +>Benutzerdefiniert</guisubmenu +> </menuchoice +>. Die benutzerdefinierte Variable wird in dem Untermenü aufgelistet. Klicken Sie auf den Namen der Variablen und &kword; wird die Variable mit ihrem aktuellen Wert an der Cursorposition einfügen.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="update-variables" +><title +>Alle Werte der Variablen aktualisieren </title> +<indexterm +><primary +>Variablen</primary +><secondary +>aktualisieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können &kword; veranlassen, alle Variablenwerte zu aktualisieren (um sicher zu sein, dass alle Variablen auf ihren aktuellen Wert gesetzt werden). Das ist <emphasis +>besonders</emphasis +> wichtig bei Datum und Zeit.</para> +<para +>Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +><guimenuitem +>Alle Variablen neu berechnen</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> +</sect2> +<sect2 id="update-variables-one" +><title +>Den Wert einer Datum- oder Zeitvariablen aktualisieren </title> +<para +>Sie können &kword; veranlassen, einen einzigen Datums- oder Zeitwert zu aktualisieren und alle anderen unverändert lassen.</para> +<para +>Setzen Sie den Mauszeiger auf die Variable, die Sie aktualisieren wollen, klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste und wählen dann <guimenuitem +>Variable ändern in</guimenuitem +>. Ein kleines Menü wird sichtbar, das verschiedene Optionen für neue Datum- oder Zeitformate anzeigt und die Option, Datum oder Zeit entweder fest oder variabel zu formatieren. Wählen Sie die neue Option und diese Variable wird entsprechend aktualisiert.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9f7ee6c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/editing.docbook new file mode 100644 index 00000000..dd8a6e1a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/editing.docbook @@ -0,0 +1,3401 @@ +<chapter id="guides-2"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Ausführliche Anleitungen: Ein Dokument bearbeiten</title> + +<para +>Dieser Abschnitt der Einführung beschäftigt sich mit fortgeschritteneren Funktionen der Datenbearbeitung. Er behandelt nur Textdaten. Um mit anderen Datentypen zu arbeiten, können Sie im Abschnitt <link linkend="guides-4" +>Mehr als nur Text</link +> nachschauen.</para> + +<sect1 id="select"> +<title +>Text auswählen</title> +<indexterm +><primary +>Text auswählen</primary +></indexterm> +<para +>Für viele Bearbeitungs- und Formatierungsfunktionen in &kword; sollten bestimmte Aktionen wie (Fettdruck, unterstreichen &etc;) nur auf bestimmte Teile des Textes angewendet werden und nicht auf das Dokument als Ganzes. Sie bestimmen, welcher Text verändert werden soll, indem Sie den Text auswählen (hervorheben).</para> + +<para +>Ausgewählter Text hat einen farbigen Hintergrund, um ihn von anderem Text zu unterscheiden.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie Text aus, indem Sie einen Anfangs- und Endpunkt festlegen. Der Text zwischen Anfangs- und Endpunkt ist der ausgewählte Text.</para> + +<para +>Text kann entweder mit der <link linkend="select-with-mouse" +>Maus</link +> ausgewählt werden oder mit der <link linkend="select-with-keyboard" +>Tastatur</link +>. </para> + +<sect2 id="select-with-mouse"> +<title +>Mit der Maus</title> + +<para +>Um Text mit der Maus auszuwählen, setzen Sie den Mauszeiger auf den Anfangspunkt. Halten Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste gedrückt und ziehen Sie den Mauszeiger. Dadurch wird der Text zwischen dem ersten Klick mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste und der aktuellen Position des Mauszeigers ausgewählt. Wenn Sie den Mauszeiger bis zur gewünschten Endposition gezogen haben, lassen Sie die Maustaste los. Anfangs- und Endpunkt sind damit festgelegt.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-with-keyboard"> +<title +>Mit der Tastatur</title> +<para +>Wenn Sie die Tastatur benutzen, nimmt &kword; die Ausgangsposition des Cursors als Startpunkt. Benutzen Sie die folgenden Tastenkombinationen, um zum Endpunkt des gewünschten Bereichs zu gelangen. </para> +<informaltable +><tgroup cols="2" align="left"> +<thead +><row +><entry align="center" +>Tastenkombination</entry +><entry align="left" +>Funktion</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Pfeil links</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den Endpunkt ein Zeichen nach links.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Pfeil links</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den Endpunkt ein Wort nach links.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Pfeil rechts</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den Endpunkt ein Zeichen nach rechts.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Pfeil rechts</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den Endpunkt ein Wort nach rechts.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Pfeil hoch</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum Zeichen genau eine Zeile darüber aus.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Pfeil hoch</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum ersten Zeichen der darüberliegenden Zeile aus.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Pfeil runter</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum Zeichen genau eine Zeile darunter aus.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Pfeil runter</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum letzten Zeichen der darunterliegenden Zeile aus.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Pos1</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum Anfang der Zeile aus.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Pos1</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum Anfang des Dokumentes aus.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Ende</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum Ende der Zeile aus.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Ende</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt alle Zeichen vom Anfang der Auswahl bis zum Ende des Dokuments aus.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Bild nach oben</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den aktuellen Endpunkt einen Bildschirm nach oben.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Bild nach oben</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den aktuellen Endpunkt eine Seite nach oben. Der Endpunkt wird an das erste Zeichen dieser Seite gesetzt.</entry +></row> + + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Bild nach unten</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den aktuellen Endpunkt einen Bildschirm nach unten.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Bild nach unten</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Verschiebt den aktuellen Endpunkt eine Seite nach unten. Der Endpunkt wird an das erste Zeichen dieser Seite gesetzt.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Wählt den gesamten Text des Rahmensatzes aus.</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>Sind die Anfangs- und Endpunkte einmal festgelegt, wird der gesamte Text zwischen Anfangs- und Endpunkt ausgewählt.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="views"> +<title +>Mehrere Ansichten verwenden</title> +<indexterm +><primary +>Ansichten</primary +><secondary +>mehrere verwenden</secondary +></indexterm> +<sect2 id="views-intro"> +<title +>Einführung</title> +<para +>Wenn Sie sehr große Dokumente bearbeiten, ist es manchmal hilfreich, zwei Teile des Dokuments gleichzeitig zu bearbeiten. In dieser Situation kann &kword; zusätzliche Fenster öffnen, um darin <emphasis +>dasselbe</emphasis +> Dokument zu bearbeiten.</para> +<para +>Diese neuen Fenster werden <emphasis +>Ansichten</emphasis +> genannt, da sie verschiedene Ansichten auf dasselbe Dokument ermöglichen.</para> +<para +>Ansichten sind sehr wichtige Hilfsmittel, um mit großen Dokumenten zu arbeiten. Stellen Sie eine Ansicht ein, um einen Teil des Dokuments zu bearbeiten, und benutzen Sie eine andere Ansicht, um sich beliebig durch das Dokument zu bewegen und um Aktualisierungen und Änderungen vorzunehmen. Diese Änderungen werden automatisch in allen Ansichten übernommen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-new"> + +<title +>Eine neue Ansicht erzeugen</title> +<indexterm +><primary +>Ansichten</primary +><secondary +> neue Ansicht erzeugen</secondary +></indexterm> +<para +>Eine neue Ansicht wird als vollkommen neues Fenster erzeugt, mit eigenen Werkzeugleisten, Menüleisten &etc; Vergleichen Sie das mit dem Befehl <link linkend="views-split" +>Ansicht teilen</link +>.</para> + +<para +>Um eine neue Ansicht zu erstellen, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Neue Ansicht</guimenuitem +> </menuchoice +> in der Menüleiste. </para> + +<para +>Ein neues Fenster wird erstellt. Sie können in jeder der Ansichten Änderungen am Dokument vornehmen. Änderungen in einem Fenster werden sofort im anderen Fenster angezeigt.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-split"> +<title +>Die aktuelle Ansicht in zwei verschiedene Ansichten aufteilen. </title> +<indexterm +><primary +>Ansichten</primary +><secondary +>aktuelle Ansicht aufteilen</secondary +></indexterm> +<para +>Es ist außerdem möglich, eine Ansicht in zwei Ansichten aufzuteilen. Beide Ansichten sind in einem Fenster enthalten, und nutzen dieselben Werkzeugleisten, Menüleisten &etc; Vergleichen Sie das mit der Wirkung des Befehls <link linkend="views-new" +>Neue Ansicht</link +>.</para> + +<para +>Um die aktuelle Ansicht zu teilen, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Ansicht teilen</guimenuitem +> </menuchoice +> in der Menüleiste. </para> + +<para +>Der aktuelle Bereich des Dokuments wird in zwei Ansichten aufgeteilt. Änderungen Ihres Dokuments können Sie in jeder Ansicht vornehmen. Die Änderungen in einem Fenster werden augenblicklich im anderen Fenster angezeigt.</para> + +<tip +><para +>Die Ansichten können entweder horizontal oder vertikal geteilt werden. Anweisungen dazu finden Sie im nächsten Abschnitt.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="views-split-orientation"> + +<title +>Die Ausrichtung der Ansicht-Teilung ändern </title> +<indexterm +><primary +>Ansichten</primary +><secondary +>die Ausrichtung der Ansicht-Teilung ändern</secondary +></indexterm> +<para +>Um die Richtung, in der die Ansicht geteilt ist, zu ändern, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guisubmenu +> Ausrichtung der Ansichtenteilung</guisubmenu +></menuchoice +> in der Menüleiste. Damit öffnen Sie ein Untermenü. Wählen Sie darin entweder <guilabel +>Waagrecht</guilabel +> oder <guilabel +>Senkrecht</guilabel +> aus.</para> + +<para +>Alle Ansichten im aktuellen Fenster werden sofort neu ausgerichtet.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-adjust-size"> + +<title +>Die Größe der Ansichten ändern </title> +<indexterm +><primary +>Ansichten</primary +><secondary +>Größe ändern</secondary +></indexterm> +<para +>Die relative Größe jeder Ansicht kann mit der Maus angepasst werden.</para> +<para +>Um die Größe einer Ansicht anzupassen, schauen Sie auf den Rand zwischen der Bildlaufleiste einer Ansicht (der oberen oder rechten Ansicht) und dem Lineal der anderen Ansicht (die untere oder linke Ansicht). Dort sehen Sie eine Randleiste, die zwischen Bildlaufleiste und Lineal erhöht erscheint. Wenn der Mauszeiger über diese Leiste geführt wird, verändert er sich von einem Pfeil in eine Doppellinie mit zwei Pfeilen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="viewsize.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmfoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Wenn der Mauszeiger sich so verändert klicken und halten Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste gedrückt. Jetzt ziehen Sie diese Randleiste auf die neue Position. Sobald Sie die Maustaste loslassen, werden die Ansichten im neuen Größenverhältnis angezeigt.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-remove"> + +<title +>Ansicht entfernen </title> +<indexterm +><primary +>Ansichten</primary +><secondary +>entfernen</secondary +></indexterm> +<para +>Um eine Ansicht zu entfernen, klicken Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in die Ansicht die entfernt werden soll. Anschließend wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Ansicht löschen</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-close"> + +<title +>Alle Ansichten schließen </title +><para +>Um alle Ansichten zu schließen, wählen Sie in der Menüleiste <indexterm +><primary +>Ansicht</primary +> <secondary +>Alle Ansichten schließen</secondary +></indexterm +> <menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Alle Ansichten schließen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="undo-redo"> +<title +>Rückgängig / Wiederherstellen</title> +<indexterm +><primary +>letzten Bearbeitungsschritt rückgängig machen</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>rückgängig gemachten Bearbeitungsschritt wieder herstellen</primary +></indexterm> +<para +>Es geschieht immer wieder. Sie bearbeiten ein Dokument und ändern etwas. Die Änderung war falsch und Sie möchten sie zurücknehmen.</para> + +<para +>Zum Glück hat &kword; eine Lösung.</para> + +<para +>Jede Änderung an einem Dokument wird von &kword; gespeichert. In &kword; können Sie jede Änderung einmal <emphasis +>Rückgängig</emphasis +> machen. </para> + +<para +>Beispiel: Sie schreiben in einem Geschäftsbrief den folgenden Satz:</para> + +<informalexample +><para +>Es ist mir ein Vergnügen Ihnen dieses Empfehlungschreiben für Ihren neuesten Angestellten übergeben zu können.</para +></informalexample> + +<para +>Aber das scheint nicht richtig zu sein, deshalb ändern Sie ihn: </para> + +<informalexample +><para +>Es ist mir eine Freude Ihnen dieses Empfehlungschreiben für Ihren neuesten Angestellten übergeben zu können.</para +></informalexample> + +<para +>Sie finden aber, dass die erste Formulierung besser war und möchten die Änderung rückgängig machen.</para> + +<para +>Wählen Sie dazu <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Rückgängig</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para> + +<para +>Im Text steht jetzt wieder <quote +>Vergnügen</quote +>.</para> + +<informalexample +><para +>Es ist mir ein Vergnügen Ihnen dieses Empfehlungschreiben für Ihren neuesten Angestellten übergeben zu können.</para +></informalexample> + +<para +>Wenn Sie aber, nachdem Sie eine Änderung rückgängig gemacht haben, feststellen, dass diese Entscheidung ein Fehler war, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Wiederherstellen</guimenuitem +></menuchoice +> und der Rückgängig-Befehl ist zurückgenommen.</para> + +<note> +<para +>Manchmal ist es in &kword; nicht möglich, eine Bearbeitung rückgängig zu machen. In diesem Fall wird die Funktion <guimenuitem +>Rückgängig</guimenuitem +> in &kword; grau dargestellt und kann nicht ausgewählt werden.</para> + +<para +>Bei anderer Gelegenheit macht &kword; eine Aktion nur teilweise rückgängig. Das geschieht, weil &kword; Änderungen an Dokumenten unterschiedlicher bearbeitet als man anfänglich erwarten könnte. Wählen sie einfach erneut <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Rückgängig</guimenuitem +></menuchoice +> und weitere Bearbeitungsschritte werden rückgängig gemacht.</para> +</note> +<para +>In der Grundeinstellung speichert &kword; die letzten 30 Bearbeitungsschritte im Dokument. Diese Zahl kann nach oben oder unten abgeändert werden. Zu den Einzelheiten lesen Sie: <link linkend="opt-misc" +>&kword; konfigurieren</link +>.</para> +<para +>Die <emphasis +>Rückgängig</emphasis +>- und <emphasis +> Wiederherstellen</emphasis +>-Befehle können von der Menüleiste (wie in den Beispielen oben), mit Tastenkombinationen oder von der Werkzeugleiste ausgeführt werden.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Befehl</entry +><entry +>Werkzeugleistenknopf</entry +><entry +>Tastenkürzel</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +>Rückgängig</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Wiederherstellen</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="clipboard"> + +<title +>Ausschneiden / Kopieren / Einfügen und die Zwischenablage</title> +<indexterm +><primary +>Zwischenablage</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>Die <quote +>Zwischenablage</quote +> ist ein Konzept das den meisten Menschen vertraut ist, die moderne Textverarbeitungsprogramme angewendet haben. Sie ist ein Teil des Computerspeichers der als temporärer Speicherbereich festgelegt ist. Text kann aus dem Dokument in die Zwischenablage <quote +>Ausgeschnitten </quote +> oder <quote +>Kopiert</quote +> werden. Wenn Sie nun zu einer anderen Stelle des Dokumentes oder zu einer völlig anderen Anwendung gehen und <quote +>Einfügen</quote +> befehlen, wird der Text am neuen Ort eingefügt. </para> + +<para +>Die häufigste Verwendung der Zwischenablage ist, Text, der schon in einen Teil des Dokuments eingegeben wurde, in einen anderen Teil des Dokuments, oder in ein völlig anderes Dokument zu kopieren oder zu verschieben.</para> + +<para +>Dieses Konzept wird wahrscheinlich besser mit einem Beispiel beschrieben.</para> + +<para +>Zu diesem Zweck beginnen wir mit einem Testsatz</para> + +<informalexample +><para +>Der große, rote Fuchs sprang über den faulen Hund.</para +></informalexample> + +<para +>Wählen Sie mit Maus oder Tastatur den Satzteil <quote +> große, rote</quote +> (beachten Sie das Leerzeichen, das vor <quote +>große</quote +> ausgewählt ist).</para> + +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para> + +<para +><emphasis +>Dieser Befehl hat eine Kopie des ausgewählten Textes in den Zwischenspeicher verschoben.</emphasis +></para> + +<para +>Setzen Sie jetzt den Mauszeiger direkt hinter das Wort <quote +>faulen</quote +> und klicken Sie einmal.</para> + +<para +>Wählen Sie jetzt <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para> + +<para +>Der neue Satz lautet jetzt: </para> + +<informalexample +><para +>Der große, rote Fuchs sprang über den faulen großen, roten Hund</para +></informalexample> + +<para +>Die Zwischenablage ist nicht auf Text beschränkt. Sie kann Tabellen, Bilder, Tabellenkalkulationen oder irgend einen anderen Typ von Information aufnehmen.</para> +<sect2 id="local-copy"> + +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>Zwischenablage</primary +><secondary +>Text kopieren nach</secondary +></indexterm> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +> kann auf 4 verschiedene Arten aufgerufen werden.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch klicken auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Mit der Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>C </keycap +></keycombo +> oder der alternativen Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Einfügen</keycap +> </keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Wenn der Text ausgewählt ist, klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste und halten sie gedrückt. Ein Kontextmenü wird angezeigt. Wählen Sie daraus <guilabel +>Kopieren</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Der <guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +>-Befehl verschiebt eine Kopie der ausgewählten Daten in die Zwischenablage. <emphasis +>Die originalen Daten bleiben unverändert.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-cut"> +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>Zwischenablage</primary +><secondary +>Text verschieben nach</secondary +></indexterm> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +> kann auf 4 verschiedenen Wegen aufgerufen werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Benutzen Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +></keycap +></keycombo +> oder die alternative Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Löschen</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Nachdem der Text ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste und halten diese gedrückt. Ein Kontextmenü wird angezeigt. Wählen Sie daraus <guilabel +>Ausschneiden</guilabel +>.</para> +</listitem +></itemizedlist> + +<para +>Der <guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +>-Befehl verschiebt eine Kopie der ausgewählten Daten in die Zwischenablage. <emphasis +>Die ausgewählten Daten sind dann aus dem Dokument gelöscht.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-paste"> +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>Zwischenablage</primary +><secondary +>Text einfügen aus</secondary +></indexterm> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +> kann auf 4 verschiedenen Wegen aufgerufen werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Benutzen Sie das Tastenkürzel <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>V</keycap +></keycombo +> oder das alternative Tastenkürzel <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Einfügen</keycap +> </keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Platzieren Sie den Mauszeiger dort, wo der Inhalt der Zwischenablage eingefügt werden soll. Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste und halten die Taste gedrückt. Ein Kontextmenü wird angezeigt. Wählen Sie daraus <guilabel +>Einfügen</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Der <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +>-Befehl fügt eine Kopie der Daten aus der Zwischenablage an der aktuellen Position des Cursors ein. Die Zwischenablage bleibt unverändert. (So kann ein neuer Einfüge-Befehl eine weitere Kopie der Daten in das Dokument einfügen.)</para> + +<note> +<para +>Wenn kein Text im Dokument hervorgehoben ist, wird der<guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +>-Befehl die Daten an der aktuellen Position des Mauszeigers <emphasis +>einfügen</emphasis +>.</para> + +<para +>Wenn dort ausgewählter Text ist, wenn der <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +> Befehl ausgeführt wird, wird der ausgewählte Text durch den Inhalt der Zwischenablage<emphasis +>ersetzt</emphasis +>. </para +> +</note> + +<tip +><para +>Die Zwischenablage ist nicht auf das aktuelle Dokument beschränkt. Wenn Text aus einem Dokument kopiert (oder ausgeschnitten) wird, kann dieser Text in ein anderes geöffnetes Dokument, oder eine andere Anwendung eingefügt werden.</para +></tip> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="search-and-replace"> +<title +>Text suchen und ersetzen</title> + +<sect2 id="find"> +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Suchen</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>nach Text suchen</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text in einem Dokument suchen</primary +></indexterm> + +<para +>Der Befehl <quote +>Suchen</quote +> kann auf 3 verschiedene Arten aufgerufen werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Suchen ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sie können die Tastenkombination: <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>F</keycap +></keycombo +> verwenden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch Klicken auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wenn Sie den Befehl Suchen aufrufen, wird ein Dialog angezeigt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 +><title +>Grundlagen der Textsuche</title> +<para +>Im Kombinationsfeld <guilabel +>Zu suchender Text</guilabel +> können Sie den den Text, den Sie suchen, eingeben. (Im Bildschirmfoto ist in diesem Feld aktuell <emphasis +>KDE</emphasis +> eingetragen).</para +> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Suchen</guibutton +> klicken, wird &kword; im Dokument nach Text suchen, der mit Ihrem eingegebenen Text übereinstimmt. Wenn &kword; keine Übereinstimmung findet, wird ein Dialog mit der Meldung <guilabel +>Keine Übereinstimmungen gefunden für "Suchtext"</guilabel +> angezeigt. </para> +<tip +><para +>Wenn Sie eine zuvor ausgeführte Suche wiederholen wollen, wählen Sie den Pfeil im Kombinationsfeld und eine Liste der zuvor eingegebenen Suchbegriffe wird sichtbar. Wählen Sie einen Suchbegriff aus der Liste und klicken Sie auf <guibutton +>Suchen</guibutton +>.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3> +<title +>Die Suche verfeinern</title> + +<para +>Die &kword;-Suchfunktion ist vielfältiger als wir sie oben besprochen haben. wenn Sie die Einstellungen im Dialogfeld verwenden, können Sie Ihre Suche verfeinern um <emphasis +>genau</emphasis +> das zu finden was Sie möchten.</para> + +<sect4> +<title +>Reguläre Ausdrücke in &kword;</title> + +<para +>&kword; sucht in der Standardeinstellung nach einer genauen Übereinstimmung mit dem gesuchten Text. &kword; kann mit einem <emphasis +>Muster</emphasis +>, oder einem Satz von Regeln, nach übereinstimmendem Text suchen. </para> + +<para +>Um Muster zu verwenden, markieren Sie das Feld <guilabel +>Regulärer Ausdruck</guilabel +>.</para> + +<para +>Damit aktivieren Sie den Knopf <guibutton +>Bearbeiten</guibutton +>. Dieser Knopf bietet für alle, die mit regulären Ausdrücken in &UNIX; nicht vertraut sind, eine schnelle Hilfe, um reguläre Ausdrücke zu erstellen.</para> + +<para +>Eine eingehendere Diskussion von regulären Ausdrücken in KDE finden Sie auf den Hilfeseiten zu &kregexpeditor; im &khelpcenter;.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="find-formatting" +><title +>Formatierungseinstellungen</title> +<para +>&kword; kann in Ihrem Dokument auch nach Text suchen, der bestimmten Formatierungseinstellungen entspricht, ebenso wie nur nach Text.</para> + +<para +>Um in Ihre Suche Formatierungseinstellungen aufzunehmen, klicken Sie auf <guibutton +>Formateinstellungen anzeigen</guibutton +>. </para> + +<para +>Wenn Sie einmal auf den <guibutton +>Formateinstellungen anzeigen</guibutton +>-Knopf geklickt haben, erscheint ein neuer Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können diesen Dialog benutzen um die Einstellungen auszuwählen, die Sie in Ihre Suche einbeziehen möchten.</para> +<para +>Die linke Spalte enthält 13 Ankreuzfelder. Ist ein Ankreuzfeld markiert, wird &kword; den ganzen durchsuchbaren Text auf diese Eigenschaft hin überprüfen. Ist das Ankreuzfeld nicht markiert, ignoriert &kword; diese Eigenschaft in der Suche.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familie:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie dieses Auswahlfeld um die Schriftfamilie auszusuchen, die Sie in Ihren Suchtext einbeziehen wollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Größe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie dieses Feld, um die Größe der Schrift einzugeben, nach der &kword; suchen soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Farbe:</guilabel +> und <guilabel +>Hintergrundfarbe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn Sie auf einen dieser beiden Knöpfe klicken, können Sie die Schriftfarbe und/oder die Hintergrundfarbe auswählen, nach der &kword; suchen soll. Mehr Information zur Farbauswahl finden Sie im Abschnitt <link linkend="select-colors" +>Farben mit dem Farben-Auswahl-Dialog auswählen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fett:</guilabel +> und <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese Auswahlknöpfe <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nein</guilabel +> um festzulegen, ob &kword; Fettschrift oder Kursivschrift in den Suchtext einbezieht.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Durchstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>keiner</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +> oder <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +>, um Ihre Suche anzupassen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Unterstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>keine</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +>,<guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> oder <guilabel +>Welle</guilabel +>, um Ihre Suche anzupassen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senkrechte Ausrichtung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Hochgestellt</guilabel +> oder <guilabel +>Tiefgestellt</guilabel +> um festzulegen, welche Schriftausrichtung &kword; suchen soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Schatten:</guilabel +> und <guilabel +>Wort für Wort:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie die Auswahlknöpfe <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nein</guilabel +> um festzulegen, ob &kword; schattierten Text in den Suchtext einbeziehen soll und ob Sie nach wortweise unterstrichenem oder durchgestrichenem Text suchen wollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Großschreibung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Großschreibung</guilabel +>, <guilabel +>Kleinschreibung</guilabel +>, oder <guilabel +>Pseudo-Kapitälchen</guilabel +>, um festzulegen, welchen Buchstabentyp &kword; suchen soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sprache</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können die Sprache des Textes nach der &kword; suchen soll auswählen, indem Sie dieses Auswahlfeld benutzen.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>Wenn Sie Ihre Einstellungen gewählt haben, klicken Sie auf<guibutton +>OK</guibutton +> um Ihre Sucheinstellungen zu akzeptieren.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um alle Änderungen unwirksam zu machen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +> um die Einstellungen des Dialogfeldes auf die Standardeinstellung zurückzusetzen.</para> +<para +>Klicken Sie <guibutton +>Löschen</guibutton +> um alle Markierungen von den markierten Einstellungen zu entfernen.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Andere Sucheinstellungen</title> + +<para +>Zusätzlich zur Musterübereinstimmung können Sie die Menge der Suchergebnisse mit ein paar nützlichen Einstellungen einschränken.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Groß-/Kleinschreibung beachten</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung ausgewählt,sucht &kword; nur nach einem Text mit derselben Groß- und Kleinschreibung. Zum Beispiel findet die Suche nach <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +><emphasis +>KDE</emphasis +> und <emphasis +>verstecktesKDEinwörtern </emphasis +> </para +><para +>aber nicht <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> oder <emphasis +>versteckteskdeinwörtern</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rückwärts suchen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Diese Einstellung ändert die Suchrichtung. Das kann nützlich sein, wenn Sie nur vor der aktuellen Cursorposition nach einem Zeichen oder Text suchen wollen und nicht dahinter. Diese Einstellung wird gewöhnlich in Verbindung mit <guilabel +>Ab Cursorposition</guilabel +> verwendet, aber wenn diese Einstellung nicht markiert ist, wird &kword; die Suche vom Ende des Dokumentes an rückwärts starten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nur ganze Wörter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung markiert, wird &kword; nur Suchelemente zurückgeben, die von Leerzeichen, Absatzmarken oder Satzzeichen umgeben sind. Ein Beispiel. Die Suche nach: <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>findet: <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>aber nicht: <emphasis +>versteckteKDEinwörtern</emphasis +> oder <emphasis +>KDElike</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ausgewählter Text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie die Suche auf einen bestimmten Teil des Dokuments beschränken wollen (nur ein paar Abschnitte, zum Beispiel), können Sie den Teil des Dokumentes den Sie durchsuchen wollen auswählen<emphasis +>bevor </emphasis +> Sie den Befehl <guilabel +>Suchen</guilabel +> ausführen. Wenn Text ausgewählt ist, wird &kword; grundsätzlich nur den ausgewählten Text durchsuchen. Sie können diese Einstellung verwenden, um diese Beschränkung zu aktivieren oder zu deaktivieren. </para> +<note> +<para +>Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie vor dem Befehl <guilabel +>Suchen</guilabel +> keinen Text ausgewählt haben.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ab Cursorposition</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>In der Grundeinstellung beginnt &kword; die Suche am Anfang des Dokuments. Ist diese Einstellung markiert, beginnt &kword; die Suche jedoch an der aktuellen Position des Cursors. Als Voreinstellung sucht &kword; vorwärts im Dokument. Sie können dieses Verhalten mit der Einstellung <guilabel +>Rückwärts suchen</guilabel +> ändern.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="replace"> +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Ersetzen</guimenuitem +></title> + +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Ersetzen</guimenuitem +>ist eine Erweiterung des Befehls <guimenuitem +>Suchen</guimenuitem +>. Wenn Sie mit dem Befehl<guimenuitem +>Suchen</guimenuitem +> vertraut sind, werden Sie viele Ähnlichkeiten feststellen.</para> + +<para +>Der <guilabel +>Ersetzen</guilabel +>-Befehl kann auf zwei verschiedene Arten ausgeführt werden: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Ersetzen ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Mit der Tastenkombination: <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>R</keycap +></keycombo +> </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wenn der <guilabel +>Ersetzen</guilabel +>-Befehl gegeben wird, erscheint ein Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<sect3 +><title +>Grundlagen zu Suchen und Ersetzen</title> +<indexterm +><primary +>Text ersetzen</primary +></indexterm> + +<para +>Im Auswahlfeld <guilabel +>Zu suchender Text:</guilabel +> können Sie den Text eingeben, nach dem Sie suchen. (Im Bildschirmfoto ist in dieses Feld aktuell <emphasis +>KDE</emphasis +> eingegeben.)</para> + +<para +>Nun können Sie den Text, der den gesuchten Text ersetzen soll, in das Textfeld <guilabel +>Ersetzungstext:</guilabel +> eingeben. Sie können jetzt auf <guibutton +>OK</guibutton +> klicken, um alle im Dokument gefundenen Texte zu ersetzen, oder Sie können Ihre Suche weiter verfeinern.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Die Suche verfeinern</title> + +<para +>Die &kword;-Suchfunktion ist vielfältiger als wir sie oben besprochen haben. wenn Sie die Einstellungen im Dialogfeld verwenden, können Sie Ihre Suche verfeinern um <emphasis +>genau</emphasis +> das zu finden was Sie möchten.</para> + +<sect4> +<title +>Reguläre Ausdrücke in &kword;</title> + +<para +>&kword; sucht in der Standardeinstellung nach einer genauen Übereinstimmung mit dem gesuchten Text. &kword; kann mit einem <emphasis +>Muster</emphasis +>, oder einem Satz von Regeln, nach übereinstimmendem Text suchen. </para> + +<para +>Um Muster zu verwenden, markieren Sie das Feld <guilabel +>Regulärer Ausdruck</guilabel +>.</para> + +<para +>Damit aktivieren Sie den Knopf <guibutton +>Bearbeiten</guibutton +>. Dieser Knopf bietet für alle, die mit regulären Ausdrücken in &UNIX; nicht vertraut sind, eine schnelle Hilfe, um reguläre Ausdrücke zu erstellen.</para> + +<para +>Eine eingehendere Diskussion von regulären Ausdrücken in KDE finden Sie auf den Hilfeseiten zu &kregexpeditor; im &khelpcenter;.</para> + +</sect4> + +<sect4 +><title +>Formatierungseinstellungen</title> +<para +>&kword; kann in Ihrem Dokument auch nach Text suchen, der bestimmten Formatierungseinstellungen entspricht, ebenso wie nur nach Text.</para> + +<para +>Um in Ihre Suche Formatierungseinstellungen aufzunehmen, klicken Sie auf <guibutton +>Formateinstellungen anzeigen</guibutton +>. </para> + +<para +>Wenn Sie einmal auf den <guibutton +>Formateinstellungen anzeigen</guibutton +>-Knopf geklickt haben, erscheint ein neuer Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können diesen Dialog benutzen um die Einstellungen auszuwählen, die Sie in Ihre Suche einbeziehen möchten.</para> +<para +>Die linke Spalte enthält 13 Ankreuzfelder. Ist ein Ankreuzfeld markiert, wird &kword; den ganzen durchsuchbaren Text auf diese Eigenschaft hin überprüfen. Ist das Ankreuzfeld nicht markiert, ignoriert &kword; diese Eigenschaft in der Suche.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familie:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie dieses Auswahlfeld um die Schriftfamilie auszusuchen, die Sie in Ihren Suchtext einbeziehen wollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Größe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie dieses Feld, um die Größe der Schrift einzugeben, nach der &kword; suchen soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Farbe:</guilabel +> und <guilabel +>Hintergrundfarbe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn Sie auf einen dieser beiden Knöpfe klicken, können Sie die Schriftfarbe und/oder die Hintergrundfarbe auswählen, nach der &kword; suchen soll. Mehr Information zur Farbauswahl finden Sie im Abschnitt <link linkend="select-colors" +>Farben mit dem Farben-Auswahl-Dialog auswählen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fett:</guilabel +> und <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese Auswahlknöpfe <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nein</guilabel +> um festzulegen, ob &kword; Fettschrift oder Kursivschrift in den Suchtext einbezieht.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Durchstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>keiner</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +> oder <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +>, um Ihre Suche anzupassen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Unterstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>keine</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +>,<guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> oder <guilabel +>Welle</guilabel +>, um Ihre Suche anzupassen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senkrechte Ausrichtung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Hochgestellt</guilabel +> oder <guilabel +>Tiefgestellt</guilabel +> um festzulegen, welche Schriftausrichtung &kword; suchen soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Schatten:</guilabel +> und <guilabel +>Wort für Wort:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie die Auswahlknöpfe <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nein</guilabel +> um festzulegen, ob &kword; schattierten Text in den Suchtext einbeziehen soll und ob Sie nach wortweise unterstrichenem oder durchgestrichenem Text suchen wollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Großschreibung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Großschreibung</guilabel +>, <guilabel +>Kleinschreibung</guilabel +>, oder <guilabel +>Pseudo-Kapitälchen</guilabel +>, um festzulegen, welchen Buchstabentyp &kword; suchen soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sprache</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können die Sprache des Textes nach der &kword; suchen soll auswählen, indem Sie dieses Auswahlfeld benutzen.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>Wenn Sie Ihre Einstellungen gewählt haben, klicken Sie auf<guibutton +>OK</guibutton +> um Ihre Sucheinstellungen zu akzeptieren.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um alle Änderungen unwirksam zu machen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +> um die Einstellungen des Dialogfeldes auf die Standardeinstellung zurückzusetzen.</para> +<para +>Klicken Sie <guibutton +>Löschen</guibutton +> um alle Markierungen von den markierten Einstellungen zu entfernen.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Andere Sucheinstellungen</title> + +<para +>Zusätzlich zur Musterübereinstimmung können Sie die Menge der Suchergebnisse mit ein paar nützlichen Einstellungen einschränken.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Groß-/Kleinschreibung beachten</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung ausgewählt,sucht &kword; nur nach einem Text mit derselben Groß- und Kleinschreibung. Zum Beispiel findet die Suche nach <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +><emphasis +>KDE</emphasis +> und <emphasis +>verstecktesKDEinwörtern </emphasis +> </para +><para +>aber nicht <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> oder <emphasis +>versteckteskdeinwörtern</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rückwärts suchen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Diese Einstellung ändert die Suchrichtung. Das kann nützlich sein, wenn Sie nur vor der aktuellen Cursorposition nach einem Zeichen oder Text suchen wollen und nicht dahinter. Diese Einstellung wird gewöhnlich in Verbindung mit <guilabel +>Ab Cursorposition</guilabel +> verwendet, aber wenn diese Einstellung nicht markiert ist, wird &kword; die Suche vom Ende des Dokumentes an rückwärts starten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nur ganze Wörter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung markiert, wird &kword; nur Suchelemente zurückgeben, die von Leerzeichen, Absatzmarken oder Satzzeichen umgeben sind. Ein Beispiel. Die Suche nach: <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>findet: <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>aber nicht: <emphasis +>versteckteKDEinwörtern</emphasis +> oder <emphasis +>KDElike</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ausgewählter Text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie die Suche auf einen bestimmten Teil des Dokuments beschränken wollen (nur ein paar Abschnitte, zum Beispiel), können Sie den Teil des Dokumentes den Sie durchsuchen wollen auswählen<emphasis +>bevor </emphasis +> Sie den Befehl <guilabel +>Suchen</guilabel +> ausführen. Wenn Text ausgewählt ist, wird &kword; grundsätzlich nur den ausgewählten Text durchsuchen. Sie können diese Einstellung verwenden, um diese Beschränkung zu aktivieren oder zu deaktivieren. </para> +<note> +<para +>Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie vor dem Befehl <guilabel +>Suchen</guilabel +> keinen Text ausgewählt haben.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ab Cursorposition</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>In der Grundeinstellung beginnt &kword; die Suche am Anfang des Dokuments. Ist diese Einstellung markiert, beginnt &kword; die Suche jedoch an der aktuellen Position des Cursors. Als Voreinstellung sucht &kword; vorwärts im Dokument. Sie können dieses Verhalten mit der Einstellung <guilabel +>Rückwärts suchen</guilabel +> ändern.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wenn Sie Ihre Einstellungen gewählt haben, klicken Sie auf<guibutton +>OK</guibutton +> um Ihre Sucheinstellungen zu akzeptieren.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um alle Änderungen unwirksam zu machen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +> um die Einstellungen des Dialogfeldes auf die Standardeinstellung zurückzusetzen.</para> +<para +>Klicken Sie <guibutton +>Löschen</guibutton +> um alle Markierungen von den markierten Einstellungen zu entfernen.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="replace-formatting-text" +><title +>Ersetzen mit formatiertem Text</title> +<para +>&kword; kann auch gefundenen Text durch formatiertem Text ersetzen.</para> + +<para +>Um die Formatierung in Ihre Suche einzubeziehen, klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Formateinstellungen anzeigen</guibutton +> im Abschnitt <guilabel +>Ersetzen durch</guilabel +>. </para> + +<para +>Wenn Sie einmal auf den <guibutton +>Formateinstellungen anzeigen</guibutton +>-Knopf geklickt haben, erscheint ein neuer Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können diesen Dialog verwenden, um das Format des ersetzten Textes auszuwählen.</para> +<para +>Die linke Spalte enthält 13 Ankreuzfelder. Wenn eine Marke im Ankreuzfeld gesetzt ist, wird &kword; den ersetzten Text mit den gewählten Eigenschaften in Übereinstimmung bringen. Wenn das Ankreuzfeld nicht markiert ist, wird &kword; diese Eigenschaft nicht in Betracht ziehen, wenn es Text ersetzt.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familie:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie dieses Auswahlfeld, um die Schriftfamilie auszusuchen der Ihr ersetzender Text zugehören soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Größe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie dieses Auswahlfeld um die Schriftgröße festzulegen, die &kword; für den ersetzenden Text verwenden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Farbe:</guilabel +> und <guilabel +>Hintergrundfarbe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mit diesen beiden Knöpfen können Sie die Schriftfarbe und/oder die Hintergrundfarbe auswählen, nach der &kword; suchen soll. Mehr Information zur Farbauswahl finden Sie im Abschnitt <link linkend="select-colors" +>Farben im Dialog Farbwahl auswählen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fett:</guilabel +> und <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese <guilabel +>Ja</guilabel +>-/<guilabel +>Nein</guilabel +>-Knöpfe um festzulegen, dass &kword; die Schrift in Fettschrift oder Kursivschrift umwandelt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Durchstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können zwischen <guilabel +>Keiner</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +> oder <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> wählen, um diese Formatierungen auf den Ersetzungstext anzuwenden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Unterstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können zwischen <guilabel +>keine</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +>, <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> oder <guilabel +>Welle</guilabel +> wählen, um sie auf den Ersetzungstext anzuwenden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senkrechte Ausrichtung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Tiefgestellt</guilabel +> oder <guilabel +>Hochgestellt</guilabel +> um festzulegen, welche Schriftausrichtung &kword; verwenden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Schatten:</guilabel +> und <guilabel +>Wort für Wort:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese <guilabel +>Ja</guilabel +>-/<guilabel +>Nein</guilabel +>-Knöpfe, um festzulegen, ob Sie möchten, dass &kword; schattierten Text und/oder Wort für Wort unterstrichenen oder durchgestrichenen Text im Ersetzungstext verwenden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Großschreibung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Großbuchstaben</guilabel +>, <guilabel +>Kleinbuchstaben</guilabel +>, oder <guilabel +>Pseudo-Kapitälchen</guilabel +> wählen, um festzulegen, welche Großschreibung im Ersetzungstext verwendet werden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sprache</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können die Sprache des Textes auswählen, den Sie benutzen wollen um den gefundenen Text zu ersetzen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wenn Sie Ihre Einstellungen gewählt haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um sie zu übernehmen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um alle Änderungen unwirksam zu machen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +> um die Einstellungen des Dialogfeldes auf die Einstellung vor den Änderungen zurückzusetzen.</para> +<para +>Klicken Sie <guibutton +>Löschen</guibutton +> um alle Markierungen von den markierten Einstellungen zu entfernen.</para> + +</sect4> +<sect4 id="replace-placeholders"> +<title +>Platzhalter verwenden</title> +<para +>Platzhalter sind nützlich, wenn Sie Text zu komplexen Suchbegriffe hinzufügen wollen. Gegenwärtig hat &kword; nur einen Platzhalter.</para> +<para +>Dieser Platzhalter enthält die alle Textzeichen, die vom Befehl <guimenuitem +>Suchen</guimenuitem +> gefunden wurden.</para> +<para +>Ein Beispiel:</para> +<para +>Sie erzeugen einen Suchbegriff, indem Sie reguläre Ausdrücke verwenden: <emphasis +>Referenz \d</emphasis +></para> +<note +><para +>Damit Sie dieses Beispiel nachvollziehen können, müssen Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Regulärer Ausdruck</guilabel +> auswählen.</para> +<para +>Reguläre Ausdrücke sind verfügbar, wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren. Die Anwendung regulärer Ausdrücke ist nicht Gegenstand dieses Handbuchs. Weitere Informationen dazu bekommen Sie im KDE-Handbuch zu regulären Ausdrücken (im &kde;-Hilfezentrum)</para +></note> +<para +>Nun können Sie im Abschnitt <guilabel +>Ersetzen durch</guilabel +> des Dialogs das Ankreuzfeld <guilabel +>Platzhalter verwenden</guilabel +> markieren. Klicken Sie dann auf den Knopf <guibutton +>Platzhalter einfügen</guibutton +> und wählen Sie <guilabel +>Vollständige Übereinstimmung</guilabel +>. &kword; fügt dann ein <emphasis +>\0</emphasis +> in das Textfeld <guilabel +>Ersetzungstext:</guilabel +> ein.</para> +<para +>Nun fügen Sie Klammern um den Platzhalter ein. Dann lautet die Zeichenfolge: <emphasis +>(\0)</emphasis +></para> +<para +>Dann setzt &kword; jeden gefundenen Text (z. B. <quote +>Referenz 0</quote +>,<quote +>Referenz 1</quote +>,<quote +> Referenz 2</quote +> in Klammern (<quote +>(Referenz 0) </quote +>, <quote +> (Referenz 1)</quote +>, <quote +>(Referenz 2)</quote +>. </para> +<para +>Wie Sie sehen können, enthält der Platzhalter eine Kopie des Suchtextes. Sie können diesen Platzhalter dazu verwenden, Text am Ende jedes beliebigen Suchtextes anzuzufügen.</para> + +</sect4> +<sect4> +<title +>Andere Einstellungen zum Ersetzen</title> + +<para +>Weitere Einstellungen im Dialog sind:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Groß-/Kleinschreibung beachten</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung ausgewählt,sucht &kword; nur nach einem Text mit derselben Groß- und Kleinschreibung. Zum Beispiel findet die Suche nach <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +><emphasis +>KDE</emphasis +> und <emphasis +>verstecktesKDEinworten</emphasis +> aber nicht <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> oder <emphasis +> versteckteskdeinworten</emphasis +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rückwärts suchen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Diese Einstellung ändert die Suchrichtung. Das kann nützlich sein, wenn Sie nur vor der aktuellen Cursorposition nach einem Zeichen oder Text suchen wollen und nicht dahinter. Diese Einstellung wird gewöhnlich in Verbindung mit <guilabel +>Ab Cursorposition</guilabel +> verwendet, aber wenn diese Einstellung nicht markiert ist, wird &kword; die Suche vom Ende des Dokumentes an rückwärts starten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nur ganze Wörter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung markiert, wird &kword; nur Suchelemente zurückgeben, die von Leerzeichen, Absatzmarken oder Satzzeichen umgeben sind. Ein Beispiel. Die Suche nach: <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>findet: <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>aber nicht: <emphasis +>versteckteKDEinwörtern</emphasis +> oder <emphasis +>KDElike</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ausgewählter Text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie die Suche auf einen bestimmten Teil des Dokuments beschränken wollen (nur ein paar Abschnitte, zum Beispiel), können Sie den Teil des Dokumentes den Sie durchsuchen wollen auswählen<emphasis +>bevor </emphasis +> Sie den Befehl <guilabel +>Suchen</guilabel +> ausführen. Wenn Text ausgewählt ist, wird &kword; grundsätzlich nur den ausgewählten Text durchsuchen. Sie können diese Einstellung verwenden, um diese Beschränkung zu aktivieren oder zu deaktivieren. </para> + +<note> +<para +>Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie vor dem Befehl <guilabel +>Suchen</guilabel +> keinen Text ausgewählt haben.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ab Cursorposition</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>In der Grundeinstellung beginnt &kword; die Suche am Anfang des Dokuments. Ist diese Einstellung markiert, beginnt &kword; die Suche jedoch an der aktuellen Position des Cursors. Als Voreinstellung sucht &kword; vorwärts im Dokument. Sie können dieses Verhalten mit der Einstellung <guilabel +>Rückwärts suchen</guilabel +> ändern.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vor Ersetzen nachfragen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung markiert, verlangt &kword; <emphasis +>vor</emphasis +> jeder Ersetzung eine Bestätigung. Das erlaubt Ihnen, eine Ersetzung durchzuführen oder zu verwerfen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="spell-check"> +<title +>Rechtschreibprüfung</title> +<indexterm +><primary +>Rechtschreibprüfung</primary +><secondary +>Rechtschreibung in einem Dokument prüfen</secondary +></indexterm> +<para +>&kword; kann jedes Wort in Ihrem Dokument mit verschiedenen, allgemein verfügbaren Wörterbüchern vergleichen. Dann können Sie alle Wörter abändern, von denen KWord annimmt, sie seien nicht richtig geschrieben.</para> +<note +><para +>In der Standardeinstellung prüft &kword;, die Rechtschreibung nur für den markierten Text im Dokument.</para +> +<para +>Möchten Sie nur die Rechtschreibung eines Teiles Ihres Dokuments prüfen, <link linkend="select" +>wählen Sie den Text</link +> vorher aus.</para> +<para +>Möchten Sie das ganze Dokument prüfen, wählen Sie keinen Text aus. &kword; wird so das ganze Dokument prüfen.</para +></note> +<para +>Sie können die Rechtschreibung des Textes auf zweierlei Art prüfen:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guisubmenu +>Rechtschreibprüfung</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rechtschreibung ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Die Rechtschreibprüfung Ihres Dokumentes wird in einem Dialog durchgeführt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>In diesem Beispiel war das von &kword; gefundene falsch geschriebene Wort, <emphasis +>youve</emphasis +>. Das aktuell vorgeschlagene Wort als Ersetzung ist im Textfeld <guilabel +>Ersetzen durch:</guilabel +> aufgeführt. Im Listenfeld <guilabel +>Vorschläge</guilabel +> finden Sie eine Liste von Wörtern, die das Rechtschreibprogramm als möglicherweise richtig geschriebene Wörter gefunden hat.</para> + +<para +>Sie haben jetzt acht Möglichkeiten:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ersetzen</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ersetzt das aktuelle Wort im Text mit dem vorgeschlagenen Wort. Nur diese Textstelle wird ersetzt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Alle Ersetzen</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ersetzt alle Textstellen im Dokument, in denen das aktuelle Wort vorkommt, mit dem vorgeschlagenen Wort.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorieren</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>An der Textstelle werden keine Änderungen gemacht. Wenn dieses Wort weiter unten im Dokument wieder auftaucht, wird wieder gefragt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Alle Ignorieren</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>An dieser und jeder anderen Textstelle im Dokument, in der das Wort vorkommt, werden keine Änderungen gemacht. Es wird nicht wieder gefragt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Hinzufügen</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Fügt das aktuelle Wort in dem Wörterbuch hinzu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Stopp</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Behält die aktuellen Änderungen bei, beendet aber jede weitere Prüfung.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- FIXME lueck 08.11.2006 --> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Abbrechen</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Stoppt die Rechtschreibprüfung</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Hilfe</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Eine Hilfe-Datei für die Rechtschreibprüfung wird geladen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wenn das ganze Dokument überprüft wurde, kehrt &kword; zum Zeiger an der Stelle im Dokument zurück, an der die Rechtschreibprüfung begonnen wurde.</para> + +<note> +<para +>Wenn das Dokument keine Rechtschreibfehler enthält wird &kword; keinen Dialog anzeigen der Sie darüber informiert.</para> + +<para +>Ist die Rechtschreibprüfung gestartet, vergleicht sie das ganze Dokument mit dem Wörterbuch. Werden keine Fehler gefunden, wird der Rechtschreibprüfungsdialog geschlossen. In kurzen Dokumenten kann das schnell geschehen. &kword; hat das Dokument auf Rechtschreibfehler überprüft!</para> +</note> + +<para +>Es gibt verschiedene Möglichkeiten die Rechtschreibprüfung einzurichten. Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="opt-spell" +> Rechtschreibprüfung einrichten</link +>.</para> + +<sect2 id="auto-spell-check"> +<title +>Fehlerhafte Wörter automatisch markieren</title> +<indexterm +><primary +>Rechtschreibprüfung</primary +><secondary +>falsch geschriebene Wörter automatisch markieren</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann die Rechtschreibung in Ihrem Dokument prüfen, während Sie es bearbeiten. Es wird jedes Wort rot unterstreichen, das nicht im Wörterbuch gefunden wird. Dieses Verhalten können Sie ein- und ausschalten. Wenn Sie in der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guisubmenu +>Rechtschreibprüfung</guisubmenu +><guimenuitem +>Autokorrektur</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen, können Sie die automatische Rechtschreibprüfung ein- und ausschalten. </para +> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="thesaurus"> +<title +>Verwandtes Wort suchen (Thesaurus)</title> +<indexterm +><primary +>Thesaurus verwenden</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Wordnet</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>verwandte Wörter</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; enthält einen kleinen Thesaurus, der auf dem Wordnet-Projekt beruht. Mehr Informationen zu Wordnet finden Sie auf der <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>Wordnet Homepage</ulink +>.</para> +<para +>Sie können den Thesaurus auf zwei Arten aufrufen: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf das gewünschte Wort mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste. Ein Kontextmenü wird angezeigt. Wählen Sie daraus <guimenuitem +> Verwandte Wörter anzeigen</guimenuitem +> und ein Dialog erscheint.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Verwandte Wörter anzeigen</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Welche Methode Sie auch wählen, &kword; wird den &kthesaurus;-Dialog öffnen.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Das Wort, das Sie in Ihrem Dokument ausgewählt haben, erscheint im Auswahlfeld <guilabel +>Suchen nach:</guilabel +>.</para> +<para +>Es gibt drei Spalten mit verschiedenen Wörtern: <guilabel +>Sinnverwandte Wörter</guilabel +> (Synonyme), <guilabel +>Allgemeinere Ausdrücke</guilabel +> (Hypernyme), <guilabel +>Speziellere Ausdrücke</guilabel +> (Hyponyme).</para> +<para +>Wenn Sie ein geeignetes alternatives Wort gefunden haben, klicken Sie auf das Wort in der Liste. Dieses Wort wird jetzt im Textfeld <guilabel +>Ersetzen durch:</guilabel +> angezeigt.</para> +<para +>Um die Ersetzung abzuschließen, klicken Sie auf <guibutton +>Ersetzen</guibutton +>.</para> +<para +>Um das ursprüngliche Wort beizubehalten, klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>.</para> +<para +>Weitere Hilfe, auch zur Verwendung der Vollversion von Wordnet erhalten Sie, wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Hilfe</guibutton +>klicken und damit die Dokumentation zu &kthesaurus; öffnen, in der Sie auch Informationen über zusätzliche Thesauri für nicht-englische Sprachen fnden.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="autocorrect"> +<title +>Autokorrektur</title> +<indexterm +><primary +>Autokorrektur</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>Autokorrektur ist ein System zur Korrektur gewöhnlicher Tippfehler. Es wandelt Abkürzungen in voll ausgeschriebene Wörter um und berichtigt Groß-/Kleinschreibung. Wie der Name vermuten lässt, geschieht dies automatisch, während Sie Ihr Dokument bearbeiten.</para> + +<sect2 id="autocorrection-enable"> +<title +>Autokorrektur Ein- bzw. Ausschalten</title> + +<para +>Um die Autokorrektur zu aktivieren, wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Autokorrektur</guimenuitem +> <guisubmenu +>Autokorrektur anwenden</guisubmenu +></menuchoice +>. Wenn die Autokorrektur eingeschaltet ist, ändert sie Ihr Dokument <emphasis +>beim Tippen</emphasis +>. Sie können festlegen, welche Änderungen gemacht werden sollen, indem Sie die <link linkend="configure-autocorrection" +>Autokorrektur einrichten</link +>.</para> + +<para +>Um die Autokorrektur auszuschalten, wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guisubmenu +>Autokorrektur</guisubmenu +> <guimenuitem +>Autokorrektur deaktivieren</guimenuitem +></menuchoice +>. Bei ausgeschalteter Autokorrektur werden keine Änderungen an Ihrem Dokument vorgenommen. Sie können jedoch die <link linkend="autoformat" +>manuelle Autokorrektur anwenden</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="configure-autocorrection"> +<title +>Autokorrektur einrichten</title> +<indexterm +><primary +>Autokorrektur</primary +><secondary +>einrichten</secondary +></indexterm> + +<para +>Um die Einstellungen der Autokorrektur anzupassen, wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Autokorrektur einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste. </para> + +<para +>Ein Dialog erscheint und hilft Ihnen Ihre Einstellungen festzulegen.</para> + +<sect3 id="simple-autocorrection"> +<title +>Einfache Autokorrektur</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersten Buchstaben des ersten Worts in einem Satz in Großbuchstaben umwandeln (z.B. "xyz. dies ist ein Test" in "xyz. Dies ist ein Test")</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; automatisch den ersten Buchstaben nach einem Punkt groß schreiben. Sie können &kword; so einstellen, dass Großschreibung in bestimmten Fällen nicht stattfindet (z. B. <quote +>&etc;</quote +> oder <quote +>z. B.</quote +>. Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Autokorrektur-Ausnahmen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zwei Großbuchstaben in einen Groß- und einen Kleinbuchstaben umwandeln (z.B. HAllo in Hallo)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; zwei aufeinander folgende Großbuchstaben (ein gewöhnlicher typografischer Fehler) in einen Groß- und einen Kleinbuchstaben umwandeln. Sie können &kword; so einstellen, dass diese Änderung der Groß-/Kleinschreibung nicht durchgeführt wird. Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="autocorrection-exceptions" +> Autokorrektur-Ausnahmen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adressen (URLs) automatisch formatieren</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; den Text nach Mustern absuchen, welche vermuten lassen, dass ein bestimmter Teil des Textes ein <glossterm linkend="defurl" +>URL</glossterm +> ist und erzeugt automatisch eine Verknüpfung.</para> +<para +>Weitere Einzelheiten zu Verknüpfungen finden Sie im Abschnitt <link linkend="links" +>Dokument-Verknüpfungen</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Doppelte Leerzeichen unterdrücken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; das zweite getippte Leerzeichen ignorieren. Das hindert Anwender daran, doppelte Leerzeichen zwischen Wörtern oder Sätzen einzufügen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Leerzeichen am Anfang und am Ende von Absätzen entfernen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; automatisch Leerzeichen am Anfang und/oder am Ende einer Textzeile entfernen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fettdruck und Unterstreichungen automatisch formatieren</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; nach Wörtern suchen, die von Sternchen (*) umgeben sind. Es wird die Sternchen entfernen und alle Wörter zwischen den zwei Sternchen in Fettdruck umwandeln.</para> +<para +>&kword; sucht auch nach Wörtern, die mit Unterstrichen ( _ ) eingefasst sind. Die Unterstriche werden entfernt und alle Wörter zwischen den Unterstrichen werden unterstrichen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersetze 1/2 ... durch ½ ...</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; automatisch 1/2, 1/3 und 3/4 in ihre Entsprechungen mit nur einem Zeichen umwandeln.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nummerierte Absätze automatisch nummerieren</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn Sie einen Absatz mit einer Nummer und einem Symbol beginnen (<emphasis +> 1)</emphasis +> zum Beispiel), wird &kword; automatisch diesen Absatz in einen nummerierten Absatz umwandeln. Alle künftigen Absätze werden fortlaufend nummeriert. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>1te durch 1^te ersetzen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt wird &kword; automatisch 1te in 1<superscript +>te </superscript +> abändern.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Name der Tage groß schreiben</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Den Anfangsbuchstaben der Namen der Wochentage automatisch groß schreiben (Sonntag, Montag, Dienstag &etc;).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Listenformatierung für Absätze mit Aufzählungspunkten verwenden</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird &kword; nach Zeilen suchen, die mit <emphasis +> - </emphasis +>beginnen und den Absatzstil in eine Symbolmarkierte Liste umwandeln. Das Symbol wird mit dem linken Knopf unter dieser Option ausgesucht.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="quotes-autocorrection" +><title +>Benutzerdefinierte Anführungszeichen</title> +<para +>Wählen Sie die Karteikarte <guilabel +>Benutzerdefinierte Anführungszeichen</guilabel +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Doppelte Anführungszeichen durch typographische Anführungszeichen ersetzen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird diese Einstellung die doppelten Anführungszeichen der Standard-Tastatur durch typografische ersetzen. Wenn Sie die Anführungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf einen der Knöpfe. Ein Klick auf <guibutton +>Standard</guibutton +>, stellt die Standard-Anführungszeichen wieder her.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Einfache Anführungszeichen durch typographische Anführungszeichen ersetzen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn ausgewählt, wird diese Einstellung die einfachen Anführungszeichen der Standard-Tastatur durch typografische ersetzen. Wenn Sie die Anführungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf einen der Knöpfe. Ein Klick auf <guibutton +>Standard</guibutton +>, stellt die Standard-Anführungszeichen wieder her.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="advanced-autocorrection"> +<title +>Erweiterte Autokorrektur</title> + +<para +>Um zur erweiterten Autokorrektur umzuschalten, klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Erweiterte Autokorrektur</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Dann ersetzt &kword;, automatisch eine Textfolge durch eine Andere. Das kann bei besonderen Symbolen, allgemein gebräuchlichen Abkürzungen, die Sie ausschreiben wollen, oder Abkürzungen nützlich sein.</para> + +<para +>&kword; verwendet unterschiedliche, von der Sprache abhängige Autokorrektur-Texte. Stellen Sie die richtige Sprache im Kombinationsfeld <guilabel +>Ersetzungen und Ausnahmen für die Sprache:</guilabel +> ein.</para> + +<para +>Das mit <guilabel +>Wortersetzungen aktivieren</guilabel +> bezeichnete Ankreuzfeld wird benutzt, um die Auto-Ersetzungs-Funktionen von &kword; an- bzw. abzuschalten. Ist das Ankreuzfeld nicht markiert, wird &kword; keine Auto-Ersetzungen aus der Liste im Dialog ausführen.</para> + +<para +>Ist das Ankreuzfeld <guilabel +>Formatierten Text ersetzen</guilabel +> markiert, ändert &kword; nicht nur einen gefundenen Text, sondern auch dessen Format. Ist es nicht markiert, verwendet &kword; die Formatierung des Suchtextes für den zu ersetzenden Text. Weitere Informationen zur Einstellung der Formatoptionen für die Textersetzung finden Sie im Abschnitt <link linkend="autocorrection-format-options" +> Format des Autokorrektur-Textes ändern</link +>.</para> + +<sect4> +<title +>Einen Autokorrektur-Text hinzufügen</title> + +<para +>Um einen Autokorrektur-Text einzufügen, tippen Sie den Text, nach dem &kword; suchen soll, in das mit <guilabel +>Suchen:</guilabel +> bezeichnete Textfeld. Dann geben Sie den Text, den &kword; suchen und ersetzen soll, in das mit <guilabel +>Ersetzen:</guilabel +> bezeichnete Textfeld.</para> + + +<note +><para +>Wenn Sie Symbole oder Sonderzeichen einfügen wollen, die nicht auf der Tastatur vorhanden sind, können Sie auf die Knöpfe mit den drei Punkten klicken und ein Sonderzeichen aus der Tabelle auswählen.</para +></note> + +<para +>Wenn diese eingegeben sind, klicken Sie auf <guibutton +>Hinzufügen</guibutton +>. Ihre Textzeichenfolge ist jetzt der Tabelle hinzugefügt.</para> +</sect4> + +<sect4> +<title +>Einen Autokorrektur-Text bearbeiten</title> +<para +><emphasis +>Den Text ändern, den Sie suchen möchten.</emphasis +></para> +<para +>&kword; erlaubt es nicht, Text zu ändern, nach dem gesucht wird. Dadurch sollen katastrophale Fehler vermieden werden.</para> +<para +>Stattdessen müssen Sie die aktuelle Autokorrektur-Regel löschen und eine neue Textzeichenfolge mit dem richtigen Suchtext hinzufügen.</para> + +<para +><emphasis +>Den Text ändern, den Sie ersetzen wollen.</emphasis +></para> +<para +>Klicken Sie einmal auf den Text, den Sie ändern möchten. Er wird markiert und der Suchtext und der Ersetzungstext werden in den beiden im Textfelder oben angezeigt. Bearbeiten Sie den Ersetzungstext, dann klicken Sie auf <guibutton +>Ändern</guibutton +>.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Einen Autokorrektur-Text löschen.</title> + +<para +>Klicken Sie auf die Zeichenfolge, die Sie löschen möchten. Danach klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Entfernen</guibutton +> und die Zeichenfolge wird entfernt.</para> + +<warning> +<para +>Denken Sie daran, dass es in &kword; keine Möglichkeit gibt, eine gelöschte Zeichenfolge wiederherzustellen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Zeichenfolge ausgewählt haben, <emphasis +>bevor</emphasis +> Sie auf den Knopf <guibutton +>Entfernen</guibutton +> klicken.</para> +</warning> +</sect4> + +<sect4 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Das Format des Autokorrektur-Textes ändern</title> +<note +><para +>Zuerst müssen Sie den Autokorrektur-Text erstellen, <emphasis +>bevor</emphasis +> Sie ihn formatieren können.</para +></note> +<para +>Wenn der Autokorrektur-Text erstellt ist, klicken Sie einmal mit der <mousebutton +> linken </mousebutton +> Maustaste darauf.</para> +<para +>Jetzt klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Format ändern ...</guibutton +>. Ein kleiner Dialog wird angezeigt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Sie können diesen Dialog verwenden, um das Format des ersetzten Textes auszuwählen.</para> +<para +>Die linke Spalte enthält 13 Ankreuzfelder. Wenn eine Marke im Ankreuzfeld gesetzt ist, wird &kword; den ersetzten Text mit den gewählten Eigenschaften in Übereinstimmung bringen. Wenn das Ankreuzfeld nicht markiert ist, wird &kword; diese Eigenschaft nicht in Betracht ziehen, wenn es Text ersetzt.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familie:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie dieses Auswahlfeld, um die Schriftfamilie auszusuchen der Ihr ersetzender Text zugehören soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Größe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie dieses Auswahlfeld um die Schriftgröße festzulegen, die &kword; für den ersetzenden Text verwenden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Farbe:</guilabel +> und <guilabel +>Hintergrundfarbe:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mit diesen beiden Knöpfen können Sie die Schriftfarbe und/oder die Hintergrundfarbe auswählen, nach der &kword; suchen soll. Mehr Information zur Farbauswahl finden Sie im Abschnitt <link linkend="select-colors" +>Farben im Dialog Farbwahl auswählen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fett:</guilabel +> und <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese <guilabel +>Ja</guilabel +>-/<guilabel +>Nein</guilabel +>-Knöpfe um festzulegen, dass &kword; die Schrift in Fettschrift oder Kursivschrift umwandelt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Durchstreichen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können zwischen <guilabel +>Keiner</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +> oder <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> wählen, um diese Formatierungen auf den Ersetzungstext anzuwenden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Unterstreichen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können zwischen <guilabel +>keine</guilabel +>, <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +>, <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> oder <guilabel +>Welle</guilabel +> wählen, um sie auf den Ersetzungstext anzuwenden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senkrechte Ausrichtung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können wählen zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Tiefgestellt</guilabel +> oder <guilabel +>Hochgestellt</guilabel +> um festzulegen, welche Schriftausrichtung &kword; verwenden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Schatten:</guilabel +> und <guilabel +>Wort für Wort:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese <guilabel +>Ja</guilabel +>-/<guilabel +>Nein</guilabel +>-Knöpfe, um festzulegen, ob Sie möchten, dass &kword; schattierten Text und/oder Wort für Wort unterstrichenen oder durchgestrichenen Text im Ersetzungstext verwenden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Großschreibung:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können zwischen <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Großbuchstaben</guilabel +>, <guilabel +>Kleinbuchstaben</guilabel +>, oder <guilabel +>Pseudo-Kapitälchen</guilabel +> wählen, um festzulegen, welche Großschreibung im Ersetzungstext verwendet werden soll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sprache</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sie können die Sprache des Textes auswählen, den Sie benutzen wollen um den gefundenen Text zu ersetzen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wenn Sie Ihre Einstellungen gewählt haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um sie zu übernehmen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um alle Änderungen unwirksam zu machen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +> um die Einstellungen des Dialogfeldes auf die Einstellung vor den Änderungen zurückzusetzen.</para> +<para +>Klicken Sie <guibutton +>Löschen</guibutton +> um alle Markierungen von den markierten Einstellungen zu entfernen.</para> +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="autocorrection-exceptions"> +<title +>Autokorrektur-Ausnahmen</title> +<indexterm +><primary +>Autokorrektur</primary> +<secondary +>Ausnahmen</secondary +></indexterm> + +<para +>In einigen Fällen wendet die &kword;-Autokorrektur ungeeignete Änderungen an. Sie können die vierte Karteikarte des Dialoges dazu verwenden, <emphasis +>Ausnahmen</emphasis +> von den zuvor besprochenen Regeln festzulegen.</para> +<para +>Der Dialog für die Ausnahmen wird unten angezeigt:</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Um zu verhindern, dass &kword; eine Abkürzung oder einen anderen Text als Ende eines Satzes benutzt, fügen Sie den Textteil im Textfeld <guilabel +>Nicht als Satzende behandeln:</guilabel +> ein. Dann klicken Sie auf <guibutton +>Hinzufügen</guibutton +>.</para> +<para +>Ein Beispiel: Wenn Sie <quote +>Jr.</quote +> diesem Dialog hinzufügen, wird verhindert, dass der Text</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. ist ein Freund der Familie.</quote +></para> +<para +>geändert wird in:</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. Ist ein Freund der Familie.</quote +></para> +<para +>Um einen fehlerhaften Eintrag zu entfernen, klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den falschen Eintrag und klicken dann auf den Knopf <guibutton +>Entfernen</guibutton +>.</para> +<para +>Das zweite Feld hat eine ähnliche Funktion wie der erste. Nur dann, wenn Text in dieses Feld eingegeben wird, werden zwei Großbuchstaben in einem Wort zugelassen.</para> +<para +>Geben Sie das Wort unten unter dem Textfeld <guilabel +>Zwei Großbuchstaben zulassen in:</guilabel +> ein. Dann klicken Sie auf <guibutton +>Hinzufügen</guibutton +>.</para> +<para +>Ein Beispiel: Wenn Sie <quote +>CD</quote +> zu diesem Dialog hinzufügen, wird verhindert, dass der Text</para> +<para +><quote +>CD</quote +></para> +<para +>geändert wird in:</para> +<para +><quote +>Cd</quote +></para> +<para +>Um einen fehlerhaften Eintrag zu entfernen, klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den falschen Eintrag und klicken dann auf den Knopf <guibutton +>Entfernen</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autoformat"> +<title +>Autokorrektur manuell anwenden</title> +<indexterm +><primary +>Autokorrektur</primary +><secondary +>manuell anwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn die Autokorrektur im Dokument ausgeschaltet ist, können Sie die <link linkend="autocorrect" +>Autokorrektur</link +> von Hand einschalten.</para> +<para +>Um die Autokorrektur von Hand anzuwenden, bearbeiten Sie zuerst Ihre Einstellungen mit dem <link linkend="configure-autocorrection" +> Autokorrektur-Dialog</link +>.</para> +<para +>Wählen Sie danach <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guisubmenu +>Autokorrektur</guisubmenu +> <guimenuitem +>Autokorrektur anwenden</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste.</para> +<para +>&kword; wird am Anfang des Dokumentes beginnen und alle gewählten Autokorrektur-Einstellungen auf das ganze Dokument anwenden.</para> +<para +>Sobald &kword; damit fertig ist, können Sie das Dokument weiter bearbeiten.</para> +<para +>Ergänzende Informationen zum Ein- und Ausschalten der Autokorrektur finden Sie unter <link linkend="autocorrection-enable" +>Autokorrektur Ein-/Ausschalten</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="autocomplete"> +<title +>Auto-Vervollständigung</title> +<indexterm +><primary +>Auto-Vervollständigung</primary +></indexterm> + +<para +>Die Auto-Vervollständigung ermöglicht Ihnen, nur die ersten paar Buchstaben eines oft gebrauchten Wortes (häufig technik- oder berufsspezifisch) einzutippen und &kword; dann das ganze Wort schreiben zu lassen. Das ist häufig bei langen technischen Wörtern nützlich.</para> +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Auto-Vervollständigung anwenden</title> +<para +>Es ist nicht schwer. die Auto-Vervollständigung anzuwenden. Tippen Sie die ersten paar Buchstaben des Wortes ein, das &kword; vervollständigen soll, und drücken Sie die Tastenkombination <keycombo +>&Strg;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. &kword; durchsucht dann die Wörterliste der Auto-Vervollständigung. Wenn ein Wort gefunden wird, das mit diesen Buchstaben beginnt, werden die restlichen Buchstaben eingefügt.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Wörter zur Auto-Vervollständigung hinzufügen</title> +<para +>&kword; verwaltet eine Liste mit Wörtern, die jeder Anwender zur Auto-Vervollständigung verwenden kann.</para> +<para +>Sie können auf zwei verschiedenen Wegen Wörter zu dieser Liste hinzufügen.</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; kann neue Wörter automatisch der Vervollständigungsliste hinzufügen, um sie später zu benutzen. Diese Einstellung finden Sie im folgenden <link linkend="autocomplete-dialog" +>Dialog</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Individuelle Wörter können in einem <link linkend="autocomplete-dialog" +> Dialog</link +> der Liste hinzugefügt werden.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Auto-Vervollständigung einrichten</title> +<para +>Um die Auto-Vervollständigung einzurichten, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Automatische Vervollständigung einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste. Ein Dialog erscheint.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wortvervollständigung aktivieren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Damit schalten Sie die automatische Vervollständigung ein bzw. aus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hinzufügen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Drücken Sie auf diesen Knopf, um ein einzelnes Wort zur Vervollständigungsliste hinzuzufügen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Entfernen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Um Wörter aus der Vervollständigungsliste zu entfernen, wählen Sie das Wort mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste aus der Liste und klicken auf diesen Knopf.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Neue Wörter automatisch zur Vorschlagsliste hinzufügen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mit dieser Einstellung wird jedes Wort mit gleicher oder größerer Länge als die Anzahl der <guilabel +>Mindestbuchstaben:</guilabel +> in die Vorschlagsliste zur automatischen Vervollständigung eingefügt.</para> +<para +>Das große Listenfeld im Zentrum des Dialoges enthält die aktuell vorgeschlagene Liste der Wörter zur Auto-Vervollständigung.</para> +<note +><para +>Nicht alle Wörter in dem Listenfeld werden unmittelbar von der Auto-Vervollständigung betroffen sein, wenn sie in diesen Dialog eingegeben werden.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wörter in Kurzinfo anzeigen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist diese Einstellung ausgewählt, erscheint ein Feld mit einem Vorschlag für das Wort, wenn Sie den Anfang eines Wortes aus der Vervollständigungsliste eingeben. Den Vorschlag übernehmen Sie mit der Taste, die Sie im Auswahlfeld <guilabel +>Taste zum Annehmen des Vorschlags:</guilabel +> eingestellt haben.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mindestbuchstaben:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie diese Kombination aus Drehfeld und Schieberegler, damit keine zu kurzen Wörter zur Vervollständigungsliste hinzugefügt werden. Sie können jeden Wert von 5 bis 100 für die Mindestlänge der Wörter einstellen, die in die Liste eingefügt werden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wörter vorschlagen:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mit dieser Kombination aus Drehfeld und Schieberegler können Sie einstellen, wieviele Wörter in die Liste eingetragen werden. Diese Einstellung ist sehr wichtig, wenn <guilabel +>Neue Wörter automatisch zur Vorschlagsliste hinzufügen</guilabel +> aktiviert ist. Mit dieser Einstellung verhindern Sie, dass diese Funktion zu langsam und damit unbenutzbar wird. Sie können jeden Wert von 1 bis 500 einstellen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Leerzeichen anhängen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ist dieses Ankreuzfeld ausgewählt, wird nach der automatischen Vervollständigung ein einzelnes Leerzeichen am Ende eines Wortes angefügt. Damit müssen Sie kein Leerzeichen vor dem folgenden Wort zusätzlich einfügen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Taste zum Annehmen des Vorschlags:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hier stellen Sie die Taste ein, mit der Sie einen Vorschlag akzeptieren wollen. Folgende Tasten stehen zur Auswahl: <keycap +>Eingabe</keycap +>, <keycap +>Tabulator</keycap +>, <keycap +>Leertaste</keycap +>, <keycap +>Ende</keycap +> oder <keycap +>Rechts</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Als Standard setzen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ein Wort ist solange nicht Bestandteil der Auto-Vervollständigung, bis die Liste auf der Festplatte <emphasis +>gespeichert</emphasis +> ist. Von diesem Moment an wird &kword; die gespeicherte Liste zur Auto-Vervollständigung verwenden, bis die Liste durch eine andere gespeicherte Liste ersetzt wird.</para> +<para +>Einige der Wörter in der Liste der Auto-Vervollständigung sind vielleicht noch nicht gespeichert.</para +><para +>Um die aktuelle Liste auf Festplatte zu speichern und um sie in &kword; benutzen zu können, klicken Sie auf diesen Knopf.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um Ihre Einstellungen zu speichern oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um alle Änderungen zu verwerfen. Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +>, um die Einstellungen für die automatische Vervollständigung wieder auf die Werte zu setzen, als Sie auf den Knopf <guibutton +>Als Standard setzen</guibutton +> gedrückt haben.</para> + +</sect2> +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/expression.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/expression.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f2a3f205 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/expression.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/expressions.docbook new file mode 100644 index 00000000..69bbc0ec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/expressions.docbook @@ -0,0 +1,198 @@ +<sect1 id="expressions"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Ausdrücke </title> +<indexterm +><primary +>Ausdrücke</primary +></indexterm> + +<para +>Mit Ausdrücken können Sie schnell häufig verwendete Redewendungen in ein Dokument einfügen. Wenn ein Ausdruck einmal ausgewählt ist, wird der Text in &kword; eingefügt.</para> +<note +><para +>Ausdrücke unterscheiden sich von Variablen. Ausdrücke werden als regulärer Text eingefügt und sie können später nur manuell im Text bearbeitet werden. Dagegen fügen Variablen einen Platzhalter im Dokument ein, der zu einem späteren Zeitpunkt automatisch aktualisiert bzw. verändert wird.</para +></note> +<sect2 id="expressions-insert" +><title +>Ausdrücke verwenden</title> +<para +>Einen Ausdruck zu verwenden könnte nicht leichter sein.</para> +<para +>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie den Ausdruck einfügen möchten und wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Ausdruck</guisubmenu +> </menuchoice +>. Ein Untermenü mit Gruppen von Ausdrücken wird sichtbar. Wählen Sie die Gruppe aus, die für Ihren Ausdruck geeignet erscheint. Daraufhin erscheint eine Liste der verfügbaren Ausdrücke. Wählen Sie den geeigneten Ausdruck.</para> +<para +>Der ausgewählte Ausdruck wird an der Cursorposition eingefügt.</para> +</sect2> +<sect2 id="expressions-add" +><title +>Gruppen von Ausdrücken hinzufügen, ändern und löschen</title> +<para +>Sie können einen Ausdruck hinzufügen, indem Sie in der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Persönliche Ausdrücke bearbeiten ...</guimenuitem +> </menuchoice +> auswählen. Es erscheint ein Dialog. </para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="expression.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Die Liste links zeigt Ihnen alle verfügbaren Gruppen (<emphasis +>Angestellte </emphasis +>und <emphasis +>Notizen</emphasis +> in dem Beispiel oben). <emphasis +>Notizen</emphasis +> ist die aktuell ausgewählte Gruppe.</para> +<sect3 id="expression-add-group" +><title +>Eine neue Gruppe hinzufügen</title> +<para +>Wenn Sie das erste Mal einen neuen Ausdruck hinzufügen wollen, müssen Sie zuerst eine neue Gruppe erstellen. In &kword; können Sie einen der vordefinierten Ausdrücke nicht bearbeiteten oder löschen. Sie erstellen eine neue Gruppe, indem Sie auf den Knopf <guibutton +>Neu</guibutton +> <emphasis +>unter der Gruppenliste</emphasis +> klicken. Die neue Gruppe erhält den Namen <emphasis +>Neue Gruppe</emphasis +>. Den Gruppennamen können Sie jetzt ändern, indem Sie in der Gruppenliste links auf die neu erstellte Gruppe klicken und den Namen dann in dem rechten Textfeld bearbeiten, das mit <guilabel +>Gruppenname:</guilabel +> beschriftet ist.</para> + </sect3> +<sect3 id="expression-add-rename-group" +><title +>Den Namen einer Gruppe ändern</title> +<para +>Um den Gruppennamen zu ändern, klicken Sie auf die Gruppe in der Gruppenliste auf der linken Seite des Dialoges. Geben Sie den neuen Namen in dem mit <guilabel +>Gruppenname:</guilabel +> beschrifteten Textfeld ein.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-delete-group" +><title +>Eine Gruppe löschen</title> +<para +>Um eine Gruppe zu löschen, klicken Sie auf die Gruppe in der Liste auf der linken Seite des Dialoges.</para> +<warning +><para +>Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Gruppe ausgewählt haben, bevor Sie auf den Knopf <guibutton +>Löschen</guibutton +> klicken. Es ist in &kword; nicht möglich, eine gelöschte Gruppe wieder herzustellen.</para +></warning> +<para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Löschen</guibutton +> <emphasis +> unterhalb der Gruppenliste</emphasis +>. Die Gruppe und alle darin enthaltenen Ausdrücke werden unverzüglich gelöscht.</para> +<note +><para +>Wenn Sie einen Ausdruck mit diesem Dialog löschen, wird dieser Ausdruck aus Ihren Dokumenten nicht gelöscht. Der Ausdruck wird nur aus den Menüs entfernt.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-expression" +><title +>Einen neuen Ausdruck zu einer Gruppe hinzufügen</title> +<para +>Auf der linken Seite des Dialogfeldes sind alle verfügbaren Gruppen aufgelistet. Mit einem Klick der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den Namen der Gruppe wählen Sie die Gruppe aus, zu der Sie einen Ausdruck hinzufügen wollen. Die Liste auf der rechten Seite des mit <guilabel +>Ausdrücke</guilabel +> beschrifteten Dialoges enthält alle aktuellen Ausdrücke dieser Gruppe.</para> +<para +>Um nun einen Ausdruck hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Neu</guibutton +> <emphasis +> unterhalb der Liste der Ausdrücke</emphasis +>.</para> +<para +>Ein neuer Ausdruck wird zunächst mit dem Text<emphasis +>leer</emphasis +> erstellt. Nun können Sie Ihren neuen Ausdruck in das Textfeld unterhalb der Liste der Ausdrücke eingeben.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-change-expression" +><title +>Einen Ausdruck in einer Gruppe bearbeiten</title> +<para +>Auf der linken Seite des Dialogfeldes sind alle verfügbaren Gruppen aufgelistet. Mit einem Klick der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den Namen der Gruppe wählen Sie die Gruppe aus. Die Liste auf der rechten Seite des mit <guilabel +>Ausdrücke</guilabel +> beschrifteten Dialoges enthält alle aktuellen Ausdrücke dieser Gruppe.</para> +<para +>Klicken Sie in der Ausdrucksliste rechts auf den Ausdruck den Sie bearbeiten wollen.</para> +<para +>Klicken Sie auf das Textfeld unterhalb der Liste der Ausdrücke. Sie können dort Ihren Ausdruck bearbeiten.</para> +<para +>Wenn Sie einen neuen Ausdruck hinzugefügt haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-delete-expression" +><title +>Einen Ausdruck löschen</title> +<para +>Zum Löschen eines Ausdrucks klicken Sie auf die Gruppe in der Liste auf der linken Seite des Dialoges. Eine Liste aller Ausdrücke, die zu dieser Gruppe gehören, wird in dem mit <guilabel +>Ausdrücke</guilabel +> beschrifteten Listenfeld angezeigt.</para> +<para +>Wählen Sie den Ausdruck den Sie löschen möchten aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken.</para> +<warning +><para +>Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Ausdruck ausgewählt haben, bevor Sie auf den Knopf <guibutton +>Löschen</guibutton +> klicken. Es ist in &kword; nicht möglich, gelöschte Ausdrücke wieder herzustellen.</para +></warning> +<para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Löschen</guibutton +> <emphasis +>unterhalb der Ausdruck-Liste</emphasis +>. Der Ausdruck wird sofort gelöscht.</para> +<note +><para +>Wenn Sie einen Ausdruck mit diesem Dialog löschen, wird dieser Ausdruck aus Ihren Dokumenten nicht gelöscht. Der Ausdruck wird nur aus den Menüs entfernt.</para +></note> +<para +>Wenn Sie Ihre Änderungen abgeschlossen haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/exul.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/exul.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a25ed57f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/exul.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fchardlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fchardlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3d572e3a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fchardlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fchardlg2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fchardlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..88f535ac --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fchardlg2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/finddlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/finddlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..302cd63d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/finddlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/finddlg2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/finddlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..929472b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/finddlg2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footcfg1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footcfg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a617f993 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footcfg1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footcfg3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footcfg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2864b507 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footcfg3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook new file mode 100644 index 00000000..02e4cb3a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook @@ -0,0 +1,398 @@ +<sect1 id="endnotes-and-footnotes"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Fußnoten und Endnoten</title> +<indexterm +><primary +>Fußnoten</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Endnoten</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; verfügt über vollständige Werkzeuge, um Fußnoten und Endnoten zu erstellen und zu verwalten. Wenn Sie Ihrem Dokument eine Fußnote zuweisen, platziert &kword; die Fußnote automatisch unten auf der richtigen Seite. Wenn Sie eine Endnote zuweisen, wird diese in einer nummerierten Liste am Ende Ihres Textes platziert. Wenn die Fußnoten- oder Endnotenmarke im Text auf eine neue Seite übertragen wird, folgt die Fußnote automatisch nach und wird automatisch neu richtig nummeriert (wenn Sie es wünschen). </para> +<para +>&kword; kann Fußnoten und Endnoten im gleichen Dokument getrennt verwalten.</para +> +<para +>Sie haben die Möglichkeit die Nummerierung der Fußnoten durch &kword; erledigen zu lassen oder jede Fußnote von Hand festzulegen.</para> +<para +>Es gibt viele automatische Nummerierungsvorlagen, und Ihre Fußnoten können vom Text durch eine Trennlinie getrennt werden. </para> + +<sect2 id="fn-add"> +<title +>Eine neue Fußnote oder Endnote hinzufügen</title> +<indexterm +><primary +>Fußnoten</primary +><secondary +>erstellen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Endnoten</primary +><secondary +>erstellen</secondary +></indexterm> + +<para +>Eine neue Fußnote oder Endnote fügen Sie ein, indem Sie den Cursor an die Stelle des Textes setzen, an der Sie einen Verweis einfügen wollen. Dann wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Fuß/Endnote ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Daraufhin erscheint ein Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footend.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Wenn Sie wollen, dass &kword; die Fußnoten oder Endnoten automatisch nummeriert, sollten Sie überprüfen ob <guilabel +>Automatisch</guilabel +> ausgewählt ist. Möchten Sie alle Fußnoten von Hand eingeben, wählen Sie <guilabel +>Manuell</guilabel +> aus und geben den Fußnoteneintrag im Textfeld rechts ein.</para> +<tip +><para +>Wann immer möglich, sollten Sie es &kword; überlassen die Fußnoten und Endnoten automatisch zu nummerieren. In diesem Fall werden alle Fußnoten automatisch neu durchnummeriert, falls Sie Fußnoten neu eingefügt, gelöscht oder bewegt haben.</para +></tip> + +<para +>Dann wählen Sie entweder <guilabel +>Fußnote</guilabel +> oder <guilabel +>Endnote ...</guilabel +>. Fußnoten werden unten auf der Seite erscheinen, auf der sich die Fußnotenmarke befindet. Endnoten erscheinen als sortierte Liste am Ende Ihres Dokuments.</para> + +<para +>Wenn Sie das <link linkend="fn-config" +>Aussehen</link +> der Fußnoten oder Endnoten ändern wollen, klicken Sie auf <guibutton +>Einrichten ...</guibutton +>.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um zu Ihrem Dokument zurückzukehren, ohne eine Fußnote oder Endnote einzufügen.</para> + +<para +>Um eine Fußnote oder Endnote einzufügen, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; erstellt den Eintrag für die Fuß- oder Endnote und setzt den Mauszeiger an den Anfang des Eintrags. Dort können Sie den Text für den Verweis eingeben. </para> + +<para +>Wenn Sie den Fuß- oder Endnotentext eingegeben haben, setzen Sie den Mauszeiger auf die Fußnoten- oder Endnotennummer. Klicken Sie dann mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste, um ein Kontextmenü zu öffnen. Wählen Sie darin <guilabel +>Gehe zu Fußnote</guilabel +>. &kword; setzt dann den Cursor zurück an die Textstelle, an der der Verweis eingefügt wurde.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-edit"> +<title +>Den Fußnotentext ändern</title> +<indexterm +><primary +>Fußnoten</primary +><secondary +>bearbeiten</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Endnoten</primary +><secondary +>bearbeiten</secondary +></indexterm> + +<para +>Es gibt zwei Möglichkeiten, den Text einer Fußnote zu ändern:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Platzieren Sie den Mauszeiger auf der Fußnote, die Sie ändern wollen und klicken einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie darin <guimenuitem +>Fußnote bearbeiten</guimenuitem +>. &kword; verschiebt Ihren Cursor sofort zum richtigen Fußnotentext.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gehen Sie zum Ende der Seite (wenn es eine Fußnote ist) oder zum Ende des Dokuments (wenn es eine Endnote ist). Suchen Sie den Fußnotentext und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste.</para> +<tip +><para +>Sie können zum Ende des Dokuments gehen, indem Sie die Tastenkombination<keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Ende</keycap +></keycombo +> drücken.</para +></tip +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="fn-delete"> +<title +>Eine Fußnote oder Endnote löschen</title> +<indexterm +><primary +>Fußnoten</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Endnoten</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Eine Fußnote wird gelöscht, indem Sie die Fußnoten- oder Endnotennummer löschen. &kword; entfernt dann den Fußnotentext und passt die Größe des Fußnotenrahmens an.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-config"> +<title +>Die Ansicht der Fußnoten ändern</title> +<indexterm +><primary +>Fußnoten</primary +><secondary +>Ansicht ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Um das Erscheinungsbild von Fußnoten einzustellen, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Fußnote</guimenuitem +></menuchoice +>. Sie sehen dann einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Es gibt 5 verschiedene voreingestellte Methoden zur Nummerierung von Fußnoten. Diese Methoden sind auf der linken Seite des Dialogs aufgelistet. Wählen Sie die passende Methode aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken.</para> +<para +>In dem mit <guilabel +>Text davor:</guilabel +> beschrifteten Textfeld können Sie beliebige Zeichen eingeben, die <emphasis +>vor</emphasis +> der Fußnotennummer erscheinen sollen.</para> +<para +>In dem mit <guilabel +>Text danach:</guilabel +> beschrifteten Textfeld können Sie beliebige Zeichen eingeben, die <emphasis +>nach</emphasis +> der Fußnotennummer erscheinen sollen.</para> +<para +>Sie können die Startposition des Fußnotenzählers mit Hilfe des Drehfeldes <guilabel +>Beginnen mit:</guilabel +> festlegen.</para> +<!--</sect3 +> --> + +<sect3 id="fn-config-line"> +<title +>Das Erscheinungsbild der Trennlinie ändern</title> +<para +>Um das Erscheinungsbild der Trennlinie zu ändern, klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Trennlinie</guilabel +>.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können die Ausrichtung der Trennlinie einstellen, indem Sie <guilabel +>Linksbündig</guilabel +>, <guilabel +>Zentriert</guilabel +> oder <guilabel +>Rechtsbündig</guilabel +> auswählen.</para> +<para +>Bestimmen Sie die Länge der Trennlinie mit dem Drehfeld <guilabel +>Ausdehnung auf der Seite</guilabel +>.</para> +<para +>Nutzen Sie das mit <guilabel +>Breite</guilabel +> beschriftete Drehfeld, um die Breite der Trennlinie festzulegen.</para> +<note +><para +>Verwechseln Sie diese Option nicht mit der Option <guilabel +>Ausdehnung auf der Seite</guilabel +>. Die Option <guilabel +>Breite</guilabel +> wird benutzt um die Dicke der Linie festzulegen und nicht ihre Ausdehnung auf der Seite.</para +></note> +<para +>Nutzen Sie das mit <guilabel +>Stil</guilabel +> beschriftete Auswahlfeld, um festzulegen, welche Linienart gezeichnet werden soll.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um das Aussehen aller Fußnoten zu ändern, oder klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um die bisherigen Einstellungen beizubehalten.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="fn-placement"> +<title +>Die Platzierung der Fußnoten ändern</title> +<para +>Sie können den Abstand zwischen dem Haupttextrahmen und den Fußnoten festlegen. Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Seitenlayout ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Sie sehen dann ein Dialogfeld:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Kopf- & Fußzeile</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Am unteren Ende des Dialoges sehen Sie ein mit <guilabel +>Abstand zwischen Fußnote und Hauptteil</guilabel +> betiteltes Textfeld. Wie der Titel schon sagt, können Sie dieses Textfeld dazu verwenden, den Abstand zwischen dem unteren Rand des Hauptrahmens und dem oberen Rand der Fußnoten einzustellen. Wenn Sie den gewünschten Abstand eingegeben haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> und die Fußnoten werden den neuen Abstand einhalten.</para> + +<para +>Wenn sowohl Fußnoten als auch Endnoten auf der aktuellen Seite sind, wird die Einstellung auf den Abstand zwischen dem Textkörper und den Fußnoten angewandt.</para> + +</sect2> +<sect2 id="en-config"> +<title +>Das Aussehen von Endnoteneinträgen ändern</title> +<indexterm +><primary +>Endnoten</primary +><secondary +>Ansicht ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Um das Erscheinungsbild von Fußnoten einzustellen, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Fußnote ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Sie sehen dann einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicken Sie auf die mit <guilabel +>Endnoten</guilabel +> beschriftete Karteikarte.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Es gibt 5 verschiedene voreingestellte Methoden zur Nummerierung von Fußnoten. Diese Methoden sind auf der linken Seite des Dialogs aufgelistet. Wählen Sie die passende Methode aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken.</para> +<para +>In dem mit <guilabel +>Text davor:</guilabel +> beschrifteten Textfeld können Sie beliebige Zeichen eingeben, die <emphasis +>vor</emphasis +> der Endnotennummer erscheinen sollen.</para> +<para +>In dem mit <guilabel +>Text danach:</guilabel +> beschrifteten Textfeld können Sie beliebige Zeichen eingeben, die <emphasis +>nach</emphasis +> der Endnotennummer erscheinen sollen.</para> +<para +>Sie können die Startposition des Endnotenzählers mit Hilfe des Drehfeldes <guilabel +>Beginnen mit:</guilabel +> festlegen.</para> + +<para +>Wenn Sie möchten, dass Ihr Text von den Endnoten durch eine Linie getrennt wird, finden Sie Informationen dazu im Abschnitt <link linkend="fn-config-line" +>Aussehen der Trennlinie ändern</link +>.</para> + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatchar.docbook new file mode 100644 index 00000000..522d50dd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatchar.docbook @@ -0,0 +1,743 @@ +<sect1 id="format-characters"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Zeichen formatieren</title> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Schriftart</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text formatieren</primary +></indexterm> + +<para +>Dieser Abschnitt behandelt die Änderungen, die Sie an einzelnen Zeichen oder Zeichengruppen vornehmen können. Dazu gehören:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Schriftgröße der Zeichen</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Schriftart</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Schriftstil (kursiv, fett &etc;)</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Unterstrichen, hoch- und tiefgestellt, durchgestrichen &etc;</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Zeichen- und Hintergrundfarbe</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font-case" +>Groß-/Kleinschreibung</link +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="change-font"> +<title +>Schriftgröße, Schriftart, Schriftstil sowie Text- und Hintergrundfarbe ändern</title> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>Größe ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Textgröße ändern</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>Schrift ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Schriftart ändern</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>Farbe ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Schriftfarbe ändern</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>Hintergrundfarbe ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Zeichen-Hintergrundfarbe ändern</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>fett</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>fetter Text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>kursiv</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kursiver Text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>unterstrichen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>unterstrichener Text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>durchstreichen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>durchgestrichener Text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>hochgestellt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>hochgestellter Text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>tiefgestellt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tiefgestellter Text</primary +></indexterm> + + +<sect3 id="change-font-keyboard"> +<title +>Tastatur oder Werkzeugleisten verwenden</title> + +<para +>Es gibt verschiedene Tastenkürzel, mit denen Sie die gebräuchlichsten Änderungen der Zeichenformatierung vornehmen können. Nach dem Markieren des Textes können Sie diese Tastenkombinationen anwenden, um die Attribute an- oder auszuschalten.</para> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Format</guilabel +> enthält auch Knöpfe, mit denen Sie genau diese Attribute ebenfalls verändern können. </para> + +<para +>Die folgende Tabelle beschreibt jedes Attribut, zeigt die Knöpfe der Werkzeugleiste und gibt die Tastenkürzel an.</para> + +<informaltable frame="all" +><tgroup cols="3" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="right" +>Attribut</entry +><entry align="center" +>Werkzeugleisten Knopf</entry +><entry align="center" +>Tastenkombination</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry align="right" +>Schriftgröße</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center"> +<para +>Schrift verkleinern: <keycombo +>&Strg;<keycap +><</keycap +></keycombo +></para +> <para +>Schrift vergrößern: <keycombo +>&Strg;<keycap +>></keycap +></keycombo +></para +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Schrift</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Fett</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +>&Strg;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Kursiv</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +>&Strg;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Unterstreichen</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +>&Strg;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Durchstreichen</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Hochgestellt</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Tiefgestellt</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Textfarbe</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note> +<para +>Sie können mit der Tastatur oder einem Knopf auf der Werkzeugleiste nicht alle Textattribute verändern. Dazu müssen Sie <link linkend="change-font-dialog" +>das Dialogfeld verwenden</link +>.</para> +</note> + +</sect3> + +<sect3 id="change-font-dialog"> +<title +>Den Dialog verwenden</title> + +<para +>Falls Sie sehr viele Änderungen vornehmen möchten, dann können Sie den Dialog auch verwenden, um diese Änderungen zu erreichen.</para> + +<para +>Sie können den Dialog <guilabel +>Schriftart auswählen</guilabel +> auf drei verschiedenen Wegen öffnen:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Schriftart ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf den markierten Text. Ein kleines Menü erscheint, aus dem Sie dann <guimenuitem +>Schriftart ...</guimenuitem +> wählen können.</para> +</listitem> + + +<listitem> +<para +>Drücken Sie <keycombo +>&Alt;&Strg;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> auf der Tastatur.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Jede der Methoden wird einen Dialog öffnen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wenn Sie diesen Dialog verwenden, können Sie die Schriftart, die Schriftgröße, kursiv und fett aus den drei oberen Listenfeldern auswählen.</para> + +<para +>Das Vorschaufeld in der Mitte des Dialoges zeigt Ihnen, welche Änderungen die aktuellen Einstellungen bewirken.</para> + +<tip +><para +>Falls der Standardtext im Vorschaufeld nicht ausreichend ist, können Sie ihn verändern, indem Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in das Feld klicken. Ein Textcursor erscheint, mit dem Sie den Text an Ihre Wünsche anpassen können.</para> +<para +>Als Beispieltext wird beim nächsten Öffnen des Dialoges jedoch wieder der voreingestellte Text angezeigt.</para> +</tip> + +<para +>Wenn Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Hervorhebung</guilabel +> klicken, dann ändert sich der Dialog wie folgt:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Der Abschnitt <guilabel +>Unterstrichen</guilabel +> hat zwei Auswahlfelder und ein Farbauswahlfeld. Im Auswahlfeld ganz links können Sie zwischen keine Unterstreichung (<guilabel +>keine</guilabel +>), <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +>, <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> oder <guilabel +>Welle</guilabel +> wählen. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exul.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Examples of three underline styles</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Verwenden Sie das mittlere Auswahlfeld, um den Stil für das Unterstreichen auszuwählen (Durchgezogenene Linie, Gestrichelte Linie &etc;).</para> +<para +>Verwenden Sie das rechte Farbauswahlfeld, um eine Farbe für das Unterstreichen mit Hilfe des <link linkend="select-colors" +>Farbauswahldialoges</link +> festzulegen. </para> + +<para +>Im Unterabschnitt <guilabel +>Durchgestrichen</guilabel +> finden Sie zwei Auswahlfelder. Verwenden Sie das linke, um zwischen nicht durchgestrichen (<guilabel +>keiner</guilabel +>), <guilabel +>Einfach</guilabel +>, <guilabel +>Doppelt</guilabel +> oder <guilabel +>Einfach Fett</guilabel +> auszuwählen. Verwenden Sie das rechte Auswahlfeld, um den Linienstil für das Durchstreichen festzulegen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exst.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das Ankreuzfeld <guilabel +>Wort für Wort</guilabel +> legt fest, wie unterstrichen und durchgestrichen gezeichnet wird.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wbw.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Im Abschnitt <guilabel +>Großschreibung</guilabel +> können Sie eine von vier speziellen Optionen für die Großschreibung wählen. Damit ändern Sie die Schreibweise des ausgewählten Textes. Beispiele für jede Einstellung sehen Sie weiter unten.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="chcase.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Die Änderungen der Großschreibung beeinflusst nur den gerade ausgewählten Text. Diese Formatierung wird nach Schließen des Dialogs nicht weiter angewendet.</para +></note> + +<para +>Auf der dritten Karteikarte <guilabel +>Dekoration</guilabel +> können Sie die Farbe für die Schrift und den Hintergrund sowie künstliche Schatten für Ihre Buchstaben auswählen. Klicken Sie dazu auf diese Karteikarte.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mit den Knöpfen <guilabel +>Textfarbe:</guilabel +> und <guilabel +>Hintergrundfarbe:</guilabel +> können Sie die Farbe für den Text und den Hintergrund des Textes einstellen.</para> + +<para +>Um den Eindruck eines Schattens für den Text zu erzeugen, wählen Sie die gewünschte Farbe des Schattens, indem Sie auf den Knopf <guilabel +>Schattenfarbe:</guilabel +> drücken. Dann wählen Sie den Abstand des Schattens zum Text mit dem Drehfeld <guilabel +>Schattenabstand:</guilabel +>. Schließlich wählen Sie die Richtung des Schattens, indem Sie eine der acht roten Rechtecke auswählen. Eine Vorschau Ihres Schatten sehen Sie unten im Dialog.</para> + +<para +>Auf der dritten Karteikarte <guilabel +>Layout</guilabel +> können Sie hoch- odertiefgestellte Schrift einstellen. Außerdem können Sie die automatische Silbentrennung einschalten.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Im Abschnitt <guilabel +>Position</guilabel +> sehen Sie vier Auswahlknöpfe und zwei Drehfelder. Mit <guilabel +>Normal</guilabel +> erhalten Sie Text in normaler Größe und senkrechter Position. Mit der Auswahl von <guilabel +>Hochgestellt</guilabel +> oder <guilabel +>Tiefgestellt</guilabel +> ändern Sie die Position des ausgewählten Textes. Wählen Sie <guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +>, um den gewählten Text mit dem Drehfeld <guilabel +>Versatz:</guilabel +> relativ zur normalen Position zu verschieben. Ein Beispiel dafür sehen Sie weiter unten.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exoffset.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Beachten Sie, wie ein positiver Versatz den Text anhebt und ein negativer Versatz den Text nach unten verschiebt.</para> + +<para +>Im Drehfeld <guilabel +>Relative Größe</guilabel +> können Sie außerdem die gewählte Schrift vergrößern oder verkleinern.</para> + +<para +>Mit dem Ankreuzfeld <guilabel +>Automatische Silbentrennung</guilabel +> schalten Sie die automatische Silbentrennung für den ausgewählten Text ein und aus.</para> + +<para +>Auf der fünften Karteikarte <guilabel +>Sprache</guilabel +> können Sie verwendete Sprache einstellen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können die Sprache mit dem Ausklappfeld auswählen. Wenn Sie die automatische Silbentrennung ausgewählt haben, werden in &kword; allgemeine Rechtschreibungsregeln verwendet, um die Silben im Dokument automatisch zu trennen. </para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um Ihre Änderungen zu übernehmen und den Dialog zu schließen.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Anwenden</guibutton +>, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Der Dialog bleibt weiter geöffnet.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +>, um die Formatierung für den gewählten Text wieder auf die Voreinstellungen zu setzen.</para> + +<para +>Klicken Sie <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um alle Änderungen zu verwerfen.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="change-font-case"> +<title +>Groß-/Kleinschreibung ändern</title> +<indexterm +><primary +>Text</primary +><secondary +>Groß-/Kleinschreibung ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +> groß - oder klein geschriebenen Text ändern</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann die Groß- oder Kleinschreibung von Textblöcken in einen von fünf vordefinierten Stilen ändern. Markieren Sie zuerst den zu ändernden Textblock. Wählen Sie danach <menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Groß/Kleinschreibung ändern ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste.</para> +<para +>Ein kleiner Dialog mit fünf Optionen erscheint:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Großschreibung</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wandelt alle Zeichen in Großbuchstaben um.</para> +<para +>Beispiel: KWORD KANN AUTOMATISCH IN GROßSCHREIBUNG ÄNDERN</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kleinschreibung</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wandelt alle Zeichen in Kleinbuchstaben um.</para> +<para +>Beispiel: kword kann automatisch in kleinschreibung ändern</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Anfangsbuchstaben groß</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ändert den Anfangsbuchstaben jedes Wortes in einen Großbuchstaben um.</para> +<para +>Beispiel: Kword Kann Automatisch Die Anfangsbuchstaben Groß Schreiben</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Groß/Kleinschreibung umkehren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wandelt alle Kleinbuchstaben in Großbuchstaben <emphasis +>und</emphasis +> alle Großbuchstaben in Kleinbuchstaben um</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Groß/Kleinschreibung wie im Satz</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wandelt das erste Zeichen nach jedem Punkt in einen Großbuchstaben um.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Wenn Sie die gewünschte Einstellung gewählt haben, klicken Sie <guibutton +>OK</guibutton +>. Dann wird &kword; die Änderungen übernehmen.</para> + + + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatframes.docbook new file mode 100644 index 00000000..ec28ed46 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatframes.docbook @@ -0,0 +1,903 @@ +<sect1 id="format-frame"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Eigenschaften eines Rahmens festlegen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Einrichten</secondary +></indexterm> + +<para +>Für jeden Rahmen in Ihrem Dokument können Sie festlegen:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>wie &kword; mit vollen Text Rahmen umgeht.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>wie Text um Rahmen herum oder durch sich überlappende Rahmen umbrochen wird</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>die exakte Größe des Rahmens</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Ränder in einem Rahmen herstellen.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>die Hintergrundfarbe und das Hintergrundmuster für den Rahmen.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alle Optionen können mit Hilfe von verschiedenen Dialogen oder durch einen zuvor definierten <emphasis +>Rahmenstil</emphasis +> verändert werden.</para> +<para +>Ein <emphasis +>Rahmenstil</emphasis +> ist ein vordefinierter und mit einem Namen bezeichneter Satz von Rahmensatz Formatierungen. Ist einem Rahmen einmal ein Rahmenstil zugewiesen, wirken sich alle Veränderungen am Rahmenstil auf alle Rahmensätze aus, denen dieser Rahmenstil zugewiesen ist.</para> +<tip +><para +>Sie werden bemerken, dass die Rahmenstil Funktionen in gewisser Weise den <emphasis +>Textstilen</emphasis +> gleichen. Der Hauptunterschied ist, dass Rahmenstile das Aussehen von Rahmen steuern. Textstile hingegen definieren das Aussehen von Absätzen.</para +></tip> + +<sect2 id="frame-dialogs"> +<title +>Die Rahmen-Einstellungen Dialoge benutzen.</title> + +<para +>Alle Einstellungen können im <guilabel +>Rahmen-Eigenschaften</guilabel +> Dialog festgelegt werden.</para> + +<para +>Um die Einstellungen eines Rahmens anzupassen müssen Sie zuerst den Rahmen auswählen den Sie ändern wollen.</para> + +<para +>Klicken Sie einfach einmal auf den Rand des Rahmens den Sie bearbeiten wollen. (Oder drücken und halten Sie die &Strg; Taste und klicken Sie mit der linken Maustaste in den gewünschten Rahmen.)</para> + +<para +>Die Eigenschaften eines Rahmenstiles können Sie ändern, indem Sie eine Reihe von Dialogen benutzen, dies Sie mit zwei verschiedenen Schritten öffnen können:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +> Rahmen-/Rahmensatz-Eigenschaften</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Platzieren Sie den Mauszeiger auf den Rand des Rahmens und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste. Ein kleines Menü erscheint. Wählen Sie <guimenuitem +>Rahmen-/Rahmensatz-Eigenschaften ...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Der Eigenschaften-Dialog besteht aus einem Dialog mit sechs Karteikarten : <link linkend="format-frame-options" +>Optionen </link +>, <link linkend="format-frame-tra" +>Textumfluss</link +>, <link linkend="format-frame-connect" +>Textrahmen verbinden</link +>, <link linkend="format-frame-geometry" +>Geometrie</link +>, <link linkend="format-frame-background" +>Hintergrund</link +>, und <link linkend="format-frame-borders" +>Umrandungen</link +>.</para> + +<sect3 id="format-frame-options" +><title +>Allgemeine Optionen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Automatische Erstellung einrichten</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Schutz der Inhalte von</secondary +></indexterm> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Die Karteikarte <guilabel +>Optionen</guilabel +> wird benutzt um festzulegen wie &kword; sich verhält wenn zu viel Text im Rahmen ist um in die gegenwärtige Begrenzung des Rahmens zu passen.</para> + +<para +>&kword; bietet in dieser Situation drei Lösungen an:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eine neue Seite erstellen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ist ein Rahmen voll, erstellt &kword; automatisch eine neue Seite. Auf dieser neuen Seite wird, sofern Sie es auswählen, ein neuer Rahmen von gleicher Größe und Position erstellt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Größe des letzten Rahmens anpassen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn ein Rahmen voll wird dehnt &kword; automatisch den unteren Rand des Text-Rahmens aus, um den neuen Text einzupassen. Der Rand wird ausgedehnt, solange neuer Text hinzugefügt wird. Umgekehrt schrumpft er, wenn Text aus dem Rahmen entfernt wird.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zusätzlichen Text nicht anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; erstellt keinen neuen Rahmen und/oder verändert den aktuellen Rahmen nicht. Sie müssen die Größe des aktuellen Rahmens manuell ändern oder einen neuen Rahmen zum Rahmensatz hinzufügen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Treffen Sie Ihre Auswahl im Abschnitt <guilabel +>Falls Text nicht in Rahmen passt</guilabel +>.</para> + +<para +>Im Abschnitt <guilabel +>Bei Erstellung von neuen Seiten</guilabel +>, stehen Ihnen drei Optionen zur Verfügung. Sie müssen eine auswählen. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rahmen wieder mit aktuellem Textfluss verbinden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>erstellen Sie einen neuen Rahmen derselben Größe und Gestalt auf einer neuen Seite und machen Sie ihn zum letzten Rahmen im Rahmensatz.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keinen Folgerahmen erstellen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Erstellt eine neue Seite, aber keinen neuen Rahmen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Platzieren einer Kopie dieses Rahmens</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Erstellt eine neue Seite mit einem neuen Rahmen derselben Größe, Gestalt und Position auf dieser Seite. Zusätzlich kopiert &kword; die Inhalte des Rahmens auf der vorherigen Seite.</para> +<tip +><para +>Das ist nützlich für Titel-, Kopf- und Fußzeilenrahmen. Jede Seite enthält automatisch eine Kopie dieser Information auf jeder neuen Seite.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + + +<para +>Wenn Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Änderungen werden auf alle Rahmen im Rahmensatz angewendet</guilabel +> markieren, werden alle Änderungen im Dialog Rahmen-Eigenschaften automatisch auf alle Rahmen im Rahmensatz angewendet.</para> + +<para +>Wenn Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Inhalt schützen</guilabel +> markieren, können Sie in &kword; den Text innerhalb des Rahmens oder die Formatierung des Textes innerhalb des Rahmensatzes nicht ändern.</para> + +<note +><para +>Sie können immer noch einen Rahmen neu gestalten oder löschen, aber der Inhalt innerhalb des Rahmens ist gesperrt. Um die Position und Größe des Rahmens zu sperren sehen Sie nach auf der Karteikarte <link linkend="format-frame-geometry" +>Geometrie</link +>.</para +></note> + +<para +>Um Text zu verändern müssen Sie die Markierung von <guilabel +>Inhalt schützen</guilabel +> entfernen.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-tra" +><title +>Textfluss um Rahmen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Umlaufenden Text erzwingen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um festzulegen wie Text sich überlappende Rahmen umfließt, klicken Sie auf die mit <guilabel +>Textumfluss</guilabel +> beschriftete Karteikarte.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wenn Sie zwei Text-Rahmen überlagern, und Text aus beiden Rahmen denselben Platz auf der Seite beanspruchen, kann &kword; (wenn Sie möchten) sicherstellen, dass Text aus beiden Rahmen sich nicht überlappt. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="intro3.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Example of text wrapping.</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + + +<para +>Wie Sie an den Optionen im Dialog sehen können gibt es drei mögliche Alternativen.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text läuft durch diesen Rahmen hindurch</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn Sie diese Option wählen wird &kword; diesen Rahmen ignorieren wenn der Text in sich überlappenden Rahmen angezeigt wird.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text umläuft den Rahmen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn Sie diese Option auswählen wird &kword; den Text sich überlappender Rahmen um diesen Rahmen herum umbrechen.</para> +<para +>Im Abschnitt <guilabel +>Seite umfließen</guilabel +> können Sie festgelegen, auf welcher Seite der Text den Rahmen umläuft. Wählen Sie einfach <guilabel +>Links</guilabel +>, <guilabel +>Rechts</guilabel +>, oder <guilabel +>Längste Seite</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text soll diesen Rahmen nicht umfließen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Option ausgewählt ist wird &kword; keinen Text um die Ecken dieses Rahmens umbrechen, sondern unter diesen Rahmen springen bevor wieder Text in überlappenden Rahmen angezeigt wird.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Sie können auch festlegen, wie eng ihre Rahmen aussehen, indem Sie den<guilabel +>Abstand zwischen Rahmen & Text</guilabel +> in den Drehfeldern einstellen. Wenn Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Gleichzeitig ändern</guilabel +> markieren, werden alle Abstände in &kword; gleich groß.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-connect" +><title +>Einen Rahmen zu einem neuen Rahmensatz hinzufügen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Rahmensätze bearbeiten</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Rahmensätze</primary +><secondary +>bearbeiten</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können bestimmen zu welchem Rahmensatz der aktuelle Rahmen gehören soll,indem Sie die Karteikarte <guilabel +>Textrahmen verbinden</guilabel +> auswählen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dieser Dialog gibt Ihnen die Möglichkeit einen neuen Rahmensatz für den aktuellen Rahmen zu erstellen, oder den ausgewählten Rahmen einem aktuellen Rahmensatz hinzuzufügen.</para> +<para +>Wählen Sie <guilabel +>Rahmen mit vorhandenem Rahmensatz verbinden</guilabel +>, um den aktuellen Rahmen mit einem früher erstellten Rahmensatz zu verbinden. Wählen Sie einen der in der Tabelle unten aufgelisteten Rahmensätze aus, um einen Rahmensatz festzulegen. </para> +<para +>Um einen Rahmensatz neu zu erstellen, wählen Sie <guilabel +>Neuen Rahmensatz erstellen</guilabel +> und geben Sie den Namen des neuen Rahmensatzes in das mit <guilabel +>Name des Rahmensatzes</guilabel +> bezeichnete Textfeld ein. &kword; wird einen neuen Rahmensatz erstellen, indem der aktuelle Rahmen der einzige Rahmen im Rahmensatz ist (bis jetzt).</para> +<tip +><para +>Es ist hilfreich die Rahmensätze mit beschreibende Namen zu benennen. Benennen Sie den Rahmensatz mit einer Beschreibung der Inhalte, so dass Sie später wieder schnell auf ihn zurückgreifen können.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-geometry" +><title +>Rahmengröße und Position</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Position/Größe</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Größe bestimmen (Dialogfeld)</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Position festlegen (Dialogfeld)</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können die Größe und die Position Ihres Rahmens einstellen, indem Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Geometrie</guilabel +> klicken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mit diesem Dialog können Sie <emphasis +>genau</emphasis +> festlegen, wo der Rahmen stehen soll und wie groß er ist.</para> + +<para +>Wenn Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Größe und Position schützen</guilabel +> markieren, wird die Rahmengröße und -position in der vorhandenen Anordnung fixiert. Sie können den Rahmen nicht mehr auf der Seite verschieben, bis Sie diese Option wieder abgeschaltet haben.</para> + +<sect4 id="format-frame-geometry-size" +><title +>Rahmengröße und Rahmenposition festlegen</title> +<para +>Sie können Ihren Rahmen auf der Seite positionieren, indem Sie zuerst die <guilabel +>Links:</guilabel +> und <guilabel +>Oben:</guilabel +> Maße eingeben.Das legt fest, wo die obere linke Ecke des Rahmens sein wird. Alle Maße gehen von der linken oberen Ecke der Seite aus.</para> + +<para +>Sie können ebenfalls die genaue Größe des Rahmens festlegen, indem Sie seine <guilabel +>Höhe:</guilabel +>und <guilabel +>Breite:</guilabel +> in die entsprechenden Textfelder einfügen. Diese beiden Maße beziehen sich auf die linke obere Ecke des Rahmens den Sie oben festgelegt haben und nicht auf die Größe der Seite.</para> +</sect4> +<sect4 id="format-frame-geometry-margin" +><title +>Ränder im Rahmen festlegen</title> + +<para +>Wenn Sie die mit <guilabel +>Links:</guilabel +>, <guilabel +>Rechts:</guilabel +>, <guilabel +>Oben:</guilabel +> und <guilabel +>Unten:</guilabel +> benannten Felder benutzen, können Sie Ränder <emphasis +>innerhalb des Rahmens </emphasis +> erstellen. Das sollte jedoch nicht mit den Seitenrändern verwechselt werden, die im <link linkend="page-format" +>Dialogfeld Seiteneigenschaften</link +> festgelegt werden. </para> + +<tip +><para +>Wenn das mit <guilabel +>Gleichzeitig ändern</guilabel +> benannte Schaltfeld markiert ist, wird &kword; alle Änderungen die Sie an einem Rand machen automatisch auch auf die übrigen 3 Ränder anwenden.</para> + +<para +>Mit anderen Worten, wenn dieses Schaltfeld markiert ist und Sie einen Rand von 1 cm in irgendeines der 4 Randtextfelder eingeben, werden alle 4 Rahmenränder sofort auch 1 cm groß.</para> + +<para +>Wenn dieses Einstellung ausgeschaltet ist, kann jedes Randtextfeld einen anderen Wert erhalten.</para> + +</tip> +</sect4> +</sect3> +<sect3 id="format-frame-background" +><title +>Rahmen Hintergrund</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Hintergrund Farben und Muster</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können die Hintergrundfarbe des Textrahmens einstellen,indem Sie die Karteikarte <guilabel +>Hintergrund</guilabel +> auswählen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Beginnen Sie mit der Auswahl einer Hintergrundfarbe. Klicken Sie dazu auf den Knopf <guibutton +>Hintergrundfarbe:</guibutton +>. Die Farbe können Sie dann im <link linkend="select-colors" +> Dialog Farbauswahl</link +> eingeben.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-borders" +><title +>Rahmenumrandungen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Umrandungen</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können die Umrandungen des Textrahmens einstellen, indem Sie die Karteikarte <guilabel +>Umrandungen</guilabel +> auswählen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Stellen Sie <guilabel +>Stil:</guilabel +> und <guilabel +>Breite:</guilabel +> der Umrandungen mit den zwei Auswahlfeldern auf der linken Seite des Dialogs ein.</para> +<para +>Um die Farbe der Umrandungen einzustellen, klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Farbe:</guibutton +>. Die gewünschte Farbe können Sie dann im <link linkend="select-colors" +> Dialog Farbauswahl</link +> eingeben.</para> +<para +>Durch Klicken auf die vier Symbolen (<guiicon +>Rand links</guiicon +>, <guiicon +>Rand rechts</guiicon +>, <guiicon +>Rand oben</guiicon +> und <guiicon +>Rand unten</guiicon +>) unter der Farbauswahl stellen Sie ein, welche Seiten des Rahmens umrandet werden sollen.</para> +<para +>Eine <guilabel +>Vorschau</guilabel +> des Rahmens mit den gewählten Einstellungen wird auf der rechten Seite des Dialogs angezeigt. </para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um alle Änderungen zu übernehmen und den Dialog zu schließen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um alle Änderungen zu übernehmen, ohne den Dialog zu schließen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um die Änderungen zu verwerfen.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="framestyles"> +<title +>Rahmenstile verwenden</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Rahmenstile</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Rahmenstile</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> + +<sect3 id="framestyles-use"> +<title +>Rahmen mit einem Rahmenstil formatieren</title> +<indexterm +><primary +>Rahmenstile</primary +><secondary +>Rahmenstil auf einen Rahmen anwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen Rahmen mit einem vordefinierten Rahmenstil zu formatieren, wählen Sie einfach:</para> +<para +>den/die Rahmen aus durch Drücken der Taste &Strg; und durch Klicken mit der linken Maustaste innerhalb des Rahmens.</para> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guisubmenu +>Rahmenstil</guisubmenu +></menuchoice +> auf der Menüleiste. Es erscheint ein Untermenü in dem alle gegenwärtig definierten Rahmen-Stile aufgelistet sind. Wählen Sie einen Rahmenstil aus und alle ausgewählten Rahmen werden automatisch mit dessen Optionen formatiert.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-edit"> +<title +>Rahmenstil bearbeiten</title> +<indexterm +><primary +>Rahmenstile</primary +><secondary +>bearbeiten</secondary +></indexterm> + +<para +>Um die Optionen eines Rahmen-Stils zu ändern, müssen Sie den Rahmenstil-Verwalter verwenden.</para> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alle augenblicklich definierten Rahmenstile sind im Listenfeld links aufgelistet. Der aktuell ausgewählte Rahmenstil ist hervorgehoben. Der Name des augenblicklich ausgewählten Rahmenstils ist in dem mit <guilabel +>Name</guilabel +> bezeichneten Textfeld eingetragen. (In diesem Beispiel ist der augenblicklich ausgewählte Rahmenstil <emphasis +> Hellgrau</emphasis +>.)</para> +<para +>Wählen Sie den Rahmenstil den Sie verändern wollen aus, indem Sie im Listenfeld links auf den Namen des Rahmenstils klicken.</para> +<para +>Sie sehen drei Karteikarten auf der rechten Seite des Dialogfeldes: <guilabel +>Allgemein</guilabel +>, <guilabel +>Ränder</guilabel +> und <guilabel +>Hintergrund</guilabel +></para> +<para +>Mit der <guilabel +>Allgemein</guilabel +> Karteikarte können Sie den Namen des Listenstils ändern, indem Sie den neuen Namen in das mit <guilabel +>Name</guilabel +> bezeichnete Textfeld eintippen. Eine Vorschau darauf wie Ihr Rahmen aussehen wird können Sie im Vorschaufeld sehen. </para> +<para +>Die <guilabel +>Ränder</guilabel +> Karteikarte funktioniert auf gleiche Weise wie die Karteikarte gleichen Namens bei der Formatierung eines Absatzes. Genauere Informationen erhalten Sie, wenn Sie <link linkend="para-borders" +>hier</link +> klicken.</para> +<para +>Die <guilabel +>Hintergrund</guilabel +> Karteikarte arbeitet genau so wie die Karteikarte auf der Menüleiste, wenn Sie einen Rahmen formatieren. Klicken Sie <link linkend="format-frame-background" +>hier</link +> um genauere Informationen zu bekommen.</para> +<para +>Wenn alle Änderungen gemacht sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Änderungen zu speichern. Alle betroffenen Rahmensätze werden verändert um die neuen Optionen widerzuspiegeln.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-add"> +<title +>Einen neuen Rahmenstil erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmenstile</primary +><secondary +>neu erstellen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen neuen Rahmenstil zu erstellen wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenstil-Verwaltung</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Wählen Sie einen Rahmenstil aus der Liste auf der linken Seite aus, der Ihrem gewünschten Rahmenstil am ähnlichsten ist, indem Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +>Maustaste auf den Namen klicken. Der gewählte Rahmenstil dient als Vorlage für den neuen Rahmenstil.</para> +<para +>Klicken Sie auf den <guibutton +>Neu</guibutton +> Knopf. &kword; wird einen neuen Rahmenstil erzeugen, der eine Kopie des zuvor ausgewählten Rahmenstils ist.</para> +<para +>Finden Sie einen Namen für Ihren neuen Rahmenstil und tippen Sie ihn in das mit <guilabel +>Name</guilabel +> bezeichnete Textfeld.</para> +<para +>Sie können nun die Rahmen-Rand und -Hintergrund Optionen verändern. Einzelheiten dazu finden Sie unter <link linkend="framestyle-edit" +> Rahmenstil bearbeiten</link +>.</para> +<para +>Wenn Sie Ihren Rahm,enstil erstellt haben, klicken Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf und Ihr Rahmenstil wird gespeichert.</para> +<note +><para +>Rahmenstile werden für jedes Dokument gesondert festgelegt. Ein in einem Dokument A erstellter Rahmenstil kann in einem anderen Dokument B nur dann verwendet werden, wenn Sie vom Dokument A den<link linkend="framestyle-import" +>Rahmenstil importieren</link +>.</para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-delete"> +<title +>Rahmenstil löschen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmenstile</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen Rahmenstil zu löschen wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenstil-Verwaltung</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Wählen Sie den Rahmenstil den Sie löschen möchten aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den Namen in der Liste auf der linken Seite klicken. </para> +<para +>Klicken Sie auf den <guibutton +>Löschen</guibutton +> Knopf.</para> +<note +><para +>&kword; wird es Ihnen nicht erlauben den <emphasis +>Normalen</emphasis +> Rahmenstil zu löschen. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-reorder"> +<title +>Die Reihenfolge der Rahmenstile in der Liste ändern</title> +<para +>Um die Reihenfolge der aufgelisteten Rahmenstile zu ändern wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Die Reihenfolge der im Menü aufgelisteten Rahmenstile wird durch die Reihenfolge der Rahmenstile in der Liste links bestimmt.</para> +<para +>Wählen Sie den Rahmenstil den Sie verschieben möchten mit einem Klick mit der linken Maustaste auf der Liste links aus.</para> +<para +>Jetzt klicken Sie auf die nach oben und unten gerichteten Pfeile am unteren Ende der Rahmenstil-Liste. Dadurch bewegt sich der gewählte Rahmenstil nach oben oder unten in der Liste der Rahmenstile.</para> +<para +>Wenn Sie mit der Reihenfolge auf der Liste einverstanden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-import"> +<title +>Rahmenstil aus einer anderen &kword; Datei importieren</title> +<indexterm +><primary +>Rahmenstile</primary +><secondary +>aus einer anderen Datei importieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen Rahmenstil aus einer anderen &kword; Datei zu importieren, wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste. Ein Dialog erscheint.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicken Sie auf den mit <guibutton +>Aus Datei importieren ...</guibutton +> beschrifteten Knopf. Ein Dialog erscheint mit dem Sie den <link linkend="file-dialog" +>Dateiauswahl Dialog</link +> öffnen können. Wählen Sie die Datei aus und klicken auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Ein neuer Dialog wird sichtbar der alle für den Import verfügbaren Rahmenstile auflistet.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styleimport.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<tip +><para +>Wenn &kword; einen doppelten Rahmenstil-Namen in der ausgewählten Datei entdeckt, wird es eine Zahl am Ende des Rahmenstil-Namens anhängen um den importierten Stil zu identifizieren.</para> +<para +>Beispiel: Wenn Sie den <emphasis +>Normal</emphasis +> Rahmenstil aus einer anderen &kword; Datei importieren, wird &kword; den Namen in <emphasis +>Normal-1</emphasis +> abändern.</para +></tip> +<para +>Wählen Sie <emphasis +>alle</emphasis +> Rahmenstile aus die Sie importieren wollen. Dann klicken Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf.</para> +<para +>Die Rahmenstile erscheinen nun am Ende ihrer Rahmenstil-Liste. Klicken Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf um die Rahmenstile im neuen Dokument zu speichern.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatpara.docbook new file mode 100644 index 00000000..ff49e3bd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formatpara.docbook @@ -0,0 +1,650 @@ +<sect1 id="format-para"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Absätze formatieren</title> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> +<para +>Dieser Abschnitt erklärt alle verfügbaren Einstellung für die Formatierung von Absätzen.</para> + +<para +>Um einen Absatz zu formatieren, gehen Sie mit dem Cursor in den Absatz. Um mehr als einen Absatz gleichzeitig zu formatieren, <link linkend="select" +>markieren Sie die Absätze mit Maus oder Tastatur</link +>.</para> + +<para +>Sie können einen oder mehrere Absätze auf einem der drei folgenden Wege formatieren:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Drücken Sie <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>.</para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Platzieren Sie den Mauszeiger im Absatz und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste. Ein kleines Menü erscheint, aus dem Sie dann <guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +> wählen können.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>Ein Dialog öffnet sich.</para> + +<para +>Der Dialog <guilabel +>Absatz-Einstellungen</guilabel +> enthält fünf mit Karteireitern versehene Abschnitte mit den Bezeichnungen <link linkend="indents-and-spaces" +>Einrückung/Abstand</link +>, <link linkend="para-aligns" +>Allgemeines Layout</link +>, <link linkend="para-borders" +>Randlinien</link +>, <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Listenzeichen/Nummern</link +>, und <link linkend="tab-stops" +>Tabulatoren</link +>.</para> + +<sect2 id="indents-and-spaces"> +<title +>Einrückung/Abstand</title> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Zeilen einrücken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Zeilenabstand ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Zeilen und Absätze zusammenhalten</secondary +></indexterm> + +<para +>Mit diesem Dialog kann der Abstand zwischen Zeilen und der Abstand zwischen Absätzen festgelegt werden.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Der erste Abschnitt dieses Dialoges ist mit <guilabel +>Einrückung</guilabel +> beschriftet und besteht aus drei Drehfeldern:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Links</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Geben Sie hier einen Wert ein, um die Einrückung der Zeilen des gewählten Absatzes bezüglich des linken Randes festzulegen. Die erste Zeile wird von diesem Drehfeld nicht beeinflusst. Um auch die erste Zeile einzurücken, geben Sie einen entsprechenden Wert in das Drehfeld <guilabel +>Erste Zeile</guilabel +> ein.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rechts</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Geben Sie in dieses Drehfeld einen Wert ein, um die Einrückung aller Zeilen des gewählten Abschnitts (einschließlich der ersten Zeile) bezüglich des rechten Randes festzulegen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Erste Zeile</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Geben Sie in dieses Drehfeld einen Wert ein, um die Einrückung der ersten Zeile eines Absatzes bezüglich des linken Randes festzulegen.</para> +<tip +><para +>Wenn Sie in dieses Drehfeld einen negativen Wert eingeben wird ein <link linkend="defhangingindent" +>Hängender Einzug</link +> erzeugt.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>Der nächste Abschnitt ist mit <guilabel +>Zeilenabstand</guilabel +> beschriftet. Er enthält ein Kombinationsfeld und ein Drehfeld:</para> + +<para +>Das Kombinationsfeld legt die Methode fest nach der der Zeilenabstand berechnet wird. Sie haben dort mehrere Wahlmöglichkeiten:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Einfacher, 1.5 facher und Doppelter </term> +<listitem> +<para +>Wenn eine dieser Optionen ausgewählt ist, hat der Absatz Einfachen, 1 und 1/2, beziehungsweise Doppelten Zeilenabstand.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Proportional</term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Option ausgewählt ist, ist auch das Drehfeld aktiviert. Wenn Sie eine Zahl im Drehfeld einstellen verwendet &kword; diese Zahl als Multiplikator für den Zeilenabstand. Wenn Sie zum Beispiel im Drehfeld 1.00 einstellen wird &kword; den einfachen Zeilenabstand einstellen. Wenn Sie 2.00 einstellen wird &kword; einen doppelten Zeilenabstand einstellen. Wenn Sie 3.00 einstellen wird &kword; einen dreifachen Zeilenabstand einstellen &etc; Sie sind auch nicht auf ganze Zahlen beschränkt. Sie können im Drehfeld auch 1.87 einstellen und &kword; wird einen 1.87 fachen Zeilenabstand verwenden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Zeilenabstand</term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Option ausgewählt ist, ist das Drehfeld aktiviert. Wenn Sie jetzt eine Zahl im Drehfeld einstellen platziert &kword; einen bestimmten Abstand zwischen jeder Zeile. Ein Beispiel: Wenn Sie 0,75 einstellen und die von &kword; verwendete Maßeinheit ist Zentimeter, dann wird &kword; 0,75 Zentimeter Abstand zwischen jeder Zeile platzieren.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Mindestens</term> +<listitem> +<para +>Damit legen Sie den kleinsten Wert für den Zeilenabstand fest. Das kann nützlich sein, wenn Sie Absätze mit sehr verschiedenen Schriftgrößen haben. Normalerweise berechnet &kword; den Abstand zwischen den Zeilen nach dem größten Zeichen in der Zeile. Sie können diese Funktion benutzen um einen zu kleinen Zeilenabstand in Absätzen mit kleiner Schrift zu verhindern und den Zeilenabstand den Absätzen mit großer Schrift anzugleichen. &kword; wird es nicht zulassen, dass sich irgendwelche Schriften aufgrund dieser Abstandstechnik überlappen</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fest</term> +<listitem> +<para +>Dies setzt den Abstand zwischen dem höchsten Punkt jeder Zeile auf ein bestimmtes Maß fest. Wenn diese Option zu klein gewählt ist, wird &kword; Zeichen übereinander legen, so dass die unteren Teile der Zeichen verdeckt sind. </para> +<para +>Das sollte nicht mit dem <guilabel +>Zeilenabstand</guilabel +> verwechselt werden, der ein festgelegtes Maß an Platz zwischen den Zeilen einfügt. <guilabel +>Fest</guilabel +> legt den Abstand zwischen dem höchsten Punkt einer Zeile und dem höchsten Punkt der folgenden Zeile fest.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +<para +>Der letzte Abschnitt ist mit <guilabel +>Absatzabstand</guilabel +> bezeichnet. Er enthält zwei Einträge:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vorher</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Entsprechend dem Wert, den Sie hier eingeben, wird vor jedem Absatz ein zusätzlicher Abstand eingefügt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nachher</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Entsprechend dem Wert, den Sie hier eingeben, wird nach jedem Absatz ein zusätzlicher Abstand eingefügt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Auf der rechten Seite des Dialoges befindet sich ein Kasten für die Vorschau. Dieser Zeigt die <emphasis +>ungefähre</emphasis +> endgültige Gestaltung Ihres Dokumentes.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-aligns"> +<title +>Allgemeines Layout</title> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Ausrichtung</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Absatz zentrieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>links- / rechtsbündig</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Absätze waagrecht ausrichten</secondary +></indexterm> + +<para +>Dieser Abschnitt bestimmt, wie der Text <emphasis +>innerhalb einer Zeile</emphasis +> platziert wird. In anderen Anwendungsprogrammen finden Sie das unter <emphasis +>Ausrichtung</emphasis +>, oder <emphasis +>Blocksatz</emphasis +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Noch einmal, ein Vorschaubereich wird auf der rechten Seite des Dialogfeldes angezeigt.</para> + +<para +>In der oberen linken Ecke des Dialoges befindet sich ein mit<guilabel +>Ausrichtung</guilabel +> beschrifteter Abschnitt.</para> + +<para +>Falls <guilabel +>Links</guilabel +>, <guilabel +>Rechts</guilabel +> oder <guilabel +>Zentriert</guilabel +> gewählt wurde, dann wird der Text auf der Zeile so verschoben, dass er mit dem linken Rand abschließt, mit dem rechten Rand abschließt oder mittig zwischen den Rändern angeordnet wird (abhängig von der gewählten Einstellung).</para> + +<para +>Falls <guilabel +>Blocksatz</guilabel +> gewählt wurde, dann wird &kword; den Abstand <emphasis +>zwischen</emphasis +> den Wörtern soweit vergrößern, dass jede Zeile (mit Ausnahme der letzten Zeile eines Absatzes) sowohl mit dem linken als auch mit dem rechten Rand abschließt.</para> + +<tip +><para +>Sie können die Knöpfe in der Werkzeugleiste verwenden, um die Ausrichtung von einem oder mehreren Absätzen schnell zu ändern.</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Linksbündig </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zentriert </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rechtsbündig </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Blocksatz </entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</tip> + + +<para +>Der untere Abschnitt kontrolliert, wie &kword; Absätze unterteilt, wenn ein Absatz nicht vollständig in den aktuellen Rahmen oder auf die aktuelle Seite passt.</para> + +<para +>Die erste Einstellung ist mit <guilabel +>Zeilen zusammenhalten</guilabel +> bezeichnet. Falls diese Einstellung gewählt wird, dann bleiben alle Zeilen eines Absatzes auf der gleichen Seite. Falls diese Einstellung nicht gewählt wurde, dann kann &kword; Teile des Absatzes auf eine neue Seite oder in einen neuen Rahmen verschieben. Gewöhnlich wird diese Einstellung nicht aktiviert sein.</para> + +<para +>Die nächsten beiden Einstellungen sind mit <guilabel +>Seitenumbruch vor Absatz</guilabel +> und <guilabel +>Seitenumbruch nach Absatz</guilabel +> bezeichnet. Wenn eine dieser Einstellungen aktiviert ist, und der Absatz wird in den nächsten Rahmen oder Rahmensatz verschoben, dann wird ein fester Rahmenumbruch vor dem aktuellen oder nach dem vorherigen Absatz (abhängig von der gewählten Einstellung) eingefügt. Dies bewirkt, dass ein Absatz auch dann im nächsten Rahmen bleibt, wenn der vorherige Absatz gelöscht wird. Diese Einstellungen werden oft zusammen mit <guilabel +>Zeilen zusammenhalten</guilabel +> verwendet, um sicherzustellen, dass sich der Absatz während der Bearbeitung nicht wieder auf die vorige Seite bewegt. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-borders"> +<title +>Dekorationen</title> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Ränder</secondary +></indexterm> + +<para +>Der nächste Abschnitt wird verwendet, um die Hintergrundfarbe der aktuellen Absätze und die Umrandungen der Absätze einzurichten.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf das Farbfeld rechts neben <guilabel +>Hintergrundfarbe</guilabel +>, um damit eine Farbe als Hintergrund für Ihre Absätze auszuwählen. </para> +<para +>&kword; kann Absätze (auf einigen oder allen Seiten) mit Randlinien umgeben. Diese Randlinien können durchgezogen sein oder nicht und außerdem von verschiedener Farbe und Breite sein. Diese Dialogseite wird verwendet, um diese Randlinien einzurichten.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie dieses Auswahlfeld, um den Typ der Randlinie festzulegen. </para> +<para +>Beim Auswählen der Linientypen wird eine Vorschau im Auswahlfeld gezeigt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Breite</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dies legt fest, wie breit die endgültige Randlinie sein wird. Die Breite wird in Punkten gemessen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Farbe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn Sie auf den farbigen Knopf klicken, wird der <link linkend="select-colors" +>Farbauswahl Dialog</link +> geöffnet, in dem Sie ein Farbe für die Randlinie festlegen können.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Nachdem Sie festgelegt haben, wie die Randlinien aussehen sollen, können Sie bestimmen, welche der Absatzränder Randlinien erhalten sollen.</para> + +<informaltable frame="none"> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutL.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Linken Rand</guiicon +> aktivieren/deaktivieren. Klicken Sie auf diesen Knopf, dann werden die aktuellen Einstellungen auf den linken Rand des Absatzes angewendet. Das nochmalige Klicken entfernt auf den Knopf entfernt die Randlinie wieder vom linken Rand.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutR.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Rechten Rand</guiicon +> aktivieren/deaktivieren. Klicken Sie auf diesen Knopf, dann werden die aktuellen Einstellungen auf den rechten Rand des Absatzes angewendet. Das nochmalige Klicken entfernt auf den Knopf entfernt die Randlinie wieder vom rechten Rand.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutT.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Oberen Rand</guiicon +> aktivieren/deaktivieren. Klicken Sie auf diesen Knopf, dann werden die aktuellen Einstellungen auf den oberen Rand des Absatzes angewendet. Das nochmalige Klicken entfernt auf den Knopf entfernt die Randlinie wieder vom oberen Rand.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutB.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Unteren Rand</guiicon +> aktivieren/deaktivieren. Klicken Sie auf diesen Knopf, dann werden die aktuellen Einstellungen auf den unteren Rand des Absatzes angewendet. Das nochmalige Klicken entfernt auf den Knopf entfernt die Randlinie wieder vom unteren Rand.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<tip +><para +>Es ist möglich, in einem Absatz verschiedene Stile, Breiten und Farben für die verschiedenen Randlinien zu verwenden.</para> +<para +>Legen Sie dazu einfach Stil, Breite und Farbe für eine Randlinie fest und wählen Sie den Rand mit den Ränder Knöpfen. Ändern Sie jetzt Breite oder Farbe des Stils um ein neues Aussehen des Randes zu erstellen und klicken Sie auf den neuen Rand Knopf.</para> +</tip> + + +<para +>Der Bereich <guilabel +>Vorschau</guilabel +> zeigt Ihnen, wie die Randlinien Ihres Absatzes aussehen werden.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-bullets-and-numbers"> +<title +>Listenzeichen/Nummern</title> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>symbolmarkiert</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>nummeriert</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Listen</primary +></indexterm> + +<para +>Ein oft verwendetes Element eines Dokumentes sind Listen. Listen enthalten verschiedene andere Elemente, die nummeriert sein können. Alternativ können die Elemente der Listen auch einfach durch ein vorangestelltes Zeichen vom Rest des Dokumentes hervorgehoben sein. Diese spezielle Zeichen werden Listenzeichen genannt.</para> + +<para +>Dieser Dialog wird verwendet, um die Listensymbole oder Nummerierungen festzulegen. Dieser Dialog kann auch dazu verwendet werden, die Nummerierung für Kapitel und Absätze festzulegen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Der obere Bereich der Karteikarte besitzt drei Einstellungen: <guilabel +>Keine</guilabel +>, <guilabel +>Liste</guilabel +> und <guilabel +>Kapitel</guilabel +>.</para> + +<para +>Falls <guilabel +>Keine</guilabel +> ausgewählt wurde, dann wird der Text nicht als Liste oder Kapitel gekennzeichnet. Keine weiteren Einstellungen der Karteikarte haben Einfluss auf den Text, wenn dieser Punkt ausgewählt wurde.</para> + +<para +><guilabel +>Liste</guilabel +> wird verwendet, um Listen im Dokument zu erzeugen. Diese Listen werden automatisch nummeriert und formatiert, damit sie gleich erscheinen. Für weitere Informationen zu Listen lesen Sie bitte den Abschnitt <link linkend="lists" +>Listen</link +>.</para> + +<para +><guilabel +>Kapitel</guilabel +> wird verwendet, um Kapitel und Abschnitte eines Dokumentes zu nummerieren.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-tabulators"> +<title +>Tabulatoren</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dieser Dialog wird verwendet, um die Tabulatoren einzurichten. Für weitere Informationen zu Tabulatoren lesen Sie bitte den Abschnitt <link linkend="tab-stops" +>Tabulatoren verwenden</link +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..96ffe14e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cb728b2d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cab1c49c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe4.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..20595ee2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe4.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe5.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1bec607a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formframe5.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formulas.docbook new file mode 100644 index 00000000..0a1cb7f6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/formulas.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<sect1 id="formulas"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formeln</title> +<indexterm +><primary +>Formeln</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann Formeln erstellen, indem es den Formeleditor verwendet, den alle &koffice;-Programme gemeinsam haben.</para> +<note +><para +>Dies ist ein Formeleditor, der aus Formeln eine grafische Darstellung erstellt. &kword; ist derzeit noch nicht in der Lage, mathematische Gleichungen zu lösen.</para +></note> + +<sect2 id="formulas-add" +><title +>Eine Formel hinzufügen</title> +<para +>Es gibt drei Wege, eine Formel in ein Dokument einzufügen:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Formel</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Drücken Sie das Tastenkürzel <keycap +>F4</keycap +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>oder klicken Sie in der Werkzeugleiste auf <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; erstellt für die Formel an der aktuellen Cursorposition einen Rahmen.</para> +<note +><para +>Formelrahmen verhalten sich anders als die meisten Rahmen in &kword;: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Alle</emphasis +> Formelrahmen werden in der Standardeinstellung <link linkend="definlineframe" +>mitfließend</link +> eingebunden. Später kann dieser Rahmen in einen <emphasis +>nicht-mitfließenden</emphasis +> Rahmen umgewandelt werden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Formelrahmen passen sich in Bezug auf die Größe der Formel an.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Formelrahmen entscheiden automatisch, wo sie in der Zeile platziert werden.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="formula-move" +><title +>Eine Formel bewegen</title> +<para +>Standardmäßig werden Formelrahmen als <glossterm linkend="definlineframe" +> mitfließend</glossterm +> erstellt. Der Formelrahmen wird sich wie jeder andere mitfließende Rahmen mit dem Text bewegen.</para> +<para +>Wenn Sie mehr Kontrolle über die Anordnung der Formel haben wollen, müssen Sie sie in eine Formel mit Rahmen umwandeln, indem Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf den Rahmen um die Formel klicken. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie darin <guilabel +>Mitfließender Rahmen</guilabel +>. Nun können Sie die Formel als beweglichen Rahmen frei verschieben. </para> +<para +>Ist der Rahmen erst einmal in einen frei beweglichen konvertiert, können Sie ihn als <link linkend="move-frame" +>Rahmen bewegen</link +>, genau wie jeden anderen Rahmen in &kword; auch.</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-delete" +><title +>Eine Formel löschen</title> +<para +>Um eine Formel zu entfernen, <link linkend="delete-frame" +>löschen</link +> Sie den Rahmen, der sie umgibt.</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-edit" +><title +>Eine Formel bearbeiten</title> +<para +>Wie sie eine Formel bearbeiten, geht über den Rahmen dieser Dokumentation hinaus. Eine Hilfestellung, wie Sie Formeln bearbeiten, finden Sie im Handbuch zu &kformula;.</para> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..63a0ec94 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8e3416f1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4e3900e8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara4.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d60300cc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara4.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara5.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..86473aed --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara5.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara6.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..88eb8692 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fpara6.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/framers.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/framers.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..02e9e257 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/framers.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/frames.docbook new file mode 100644 index 00000000..db49371e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/frames.docbook @@ -0,0 +1,677 @@ +<sect1 id="frames"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Mit Rahmen arbeiten</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> +<para +>&kword; ist ein auf Rahmen aufbauendes Textverarbeitungsprogramm. Deshalb ist ein gewisses Verständnis von Rahmen und Rahmensätzen notwendig.</para> + +<para +>Dieser Abschnitt soll Ihnen ein fundiertes Wissen darüber vermitteln, wie Rahmen erstellt, gelöscht und verändert werden können. Dann kann &kword; genau das Dokument erstellen, das Sie wünschen.</para> + +<sect2 id="framesets"> +<title +>Rahmensätze</title> +<indexterm +><primary +>Rahmensätze</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<para +>Bevor wir uns weiter über Rahmen unterhalten, sollten wir einige Grundbegriffe klären:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Rahmen</term> +<listitem> +<para +>Ein Rahmen ist ein rechteckiger Bereich auf der Seite. Dieser Bereich legt eine Fläche fest, in die Text (oder andere Daten) eingefügt werden können.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Rahmensatz</term> +<listitem> +<para +>Ein Rahmensatz ist eine Gruppe von mehreren Rahmen. Jeder Rahmen hat eine bestimmte Position im Rahmensatz. </para> + +<para +>Die Position wird durch ihre Platzierung auf der Seite bestimmt. Wenn Rahmen sich über die ganze Breite der Seite ausdehnen, wird der Rahmen, der dem Seitenanfang am nächsten ist als Rahmen #1 bezeichnet, der nächstfolgende Rahmen als Rahmen #2 &etc; Wenn die Rahmen sich nicht über die ganze Breite der Seite erstrecken, wird der Rahmen, dessen linke Ecke dem linken Rand am nächsten kommt, zu Rahmen #1. In diesem Fall wird die vertikale Position des Rahmens ignoriert.</para> + +<para +>Der gesamte Text fließt von einem Rahmen zum anderen <emphasis +> innerhalb eines Rahmensatzes, und nur innerhalb eines Rahmensatzes.</emphasis +> Text fließt von Rahmen zu Rahmen innerhalb des Rahmensatzes <emphasis +>übereinstimmend mit der Position jedes Rahmens</emphasis +> auf der Seite (und deshalb auch der Reihenfolge der Rahmen innerhalb des Rahmensatzes).</para> + +<para +>Ein Beispiel: Wir verwenden einen Rahmensatz der aus drei Rahmen besteht (#1, #2 und #3).</para> + +<para +>Wenn Sie Text in den Rahmen #1 einfügen, wird der Text dem Umriss des Rahmens #1 angepasst.</para> + +<para +>Passt der Text nicht mehr in Rahmen #1, wird er automatisch im Rahmen #2 fortgesetzt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Text bewegt sich innerhalb eines Rahmensatzes frei. Wenn Sie Text in der Mitte eines Rahmens einfügen, wird jeder Text der danach eingetippt wurde neu angeordnet.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-frame"> +<title +>Einen Rahmen auswählen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>auswählen</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können einen Rahmen innerhalb eines Rahmensatzes auf zwei Arten auswählen:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Durch Klick auf die Textrahmen Begrenzung des Rahmens den Sie auswählen wollen. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Mit gedrückter &Strg; Taste auf eine beliebige Stelle innerhalb des Rahmens klicken.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Es sollten jetzt acht Quadrate auf den Ecken des Rahmens zu sehen sein.</para> + +</sect2> +<sect2 id="add-text-frame"> +<title +>Einen Textrahmen zu einem Dokument hinzufügen.</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Einen Textrahmen hinzufügen.</secondary +></indexterm> + +<para +>Es gibt drei verschiedene Wege um einen Textrahmen einem Dokument hinzuzufügen.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Textrahmen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sie können das Tastenkürzel <keycombo +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> verwenden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Oder durch Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Welche Methode Sie auch wählen, &kword; wird den Mauszeiger immer in ein Fadenkreuz umwandeln.</para> + +<para +>Platzieren Sie das Fadenkreuz an der Position an der die linke obere Ecke des Rahmens sein soll.</para> + +<para +>Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste.</para> + +<para +>Oder Sie setzen die Texteinfügemarke an die Stelle, wo Sie den neuen Rahmen einfügen wollen. Wenn sich der Mauszeiger zum Kreuz ändert, drücken Sie &Enter;. </para> + +<para +>Es erscheint eine Dialogfeld.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>In diesem Dialogfeld wird festgelegt, zu welchem Rahmensatz der neue Rahmen gehören soll.</para> + +<para +>Wenn wir das Bildschirm Foto als Beispiel nehmen, wurde ein neuer Textrahmen in einem Dokument erstellt das momentan zwei Rahmensätze enthält (<guilabel +>Text Rahmensatz 1</guilabel +>, und <guilabel +>Text Rahmensatz 2</guilabel +>) .</para> + +<para +>Sie haben nun die Wahl:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Fügen Sie den neuen Rahmen einem bereits existierenden Rahmensatz hinzu.</term> + +<listitem +><para +>Um das zu tun wählen Sie einfach den Rahmensatz aus, zu dem der neue Rahmen gehören soll.</para> + +<para +>Wenn dieser Textrahmen erst einmal erstellt ist, wird er Teil des gewählten Rahmensatzes.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Einen neuen Rahmensatz erstellen. </term> + +<listitem +><para +>Wenn Sie einen neuen Rahmensatz erstellen, sollten Sie einen beschreibenden Namen für Ihren neuen Rahmensatz eingeben. (Ein Name, der den Inhalt dieses Rahmensatzes beschreibt). Geben Sie diesen Namen in das Textfeld <guilabel +>Name des Rahmensatzes</guilabel +> ein.</para> +<para +>Dieser neu hinzugefügte Rahmen ist der einzige Rahmen im Rahmensatz.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Die anderen Karteikarten dieser Dialogfeld können dazu verwendet werden, einige Optionen für den Rahmen festzulegen. Mehr Informationen zu diesen Optionen bekommen Sie im Kapitel <link linkend="format-frame" +>Rahmen formatieren</link +>.</para> + +<para +>Klicken Sie nun auf <guibutton +>OK</guibutton +> um den neuen Rahmen zu erstellen.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, wird der neue Rahmen nicht erstellt und &kword; kehrt zur Textbearbeitung zurück.</para> + +<tip> +<para +>In der Standardeinstellung erstellt &kword; einen kleinen Rahmen mit der oberen linken Ecke an der Stelle der Seite, auf die Sie mit dem Mauszeiger geklickt haben. Nachdem der Rahmen erstellt ist, können Sie den Rahmen nach Ihren Wünschen verändern.</para> + +<para +>Wenn Sie es vorziehen die Form des Rahmens zu bestimmen,<emphasis +> während Sie den Rahmen erstellen</emphasis +>, klicken Sie einfach mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf die Stelle wo sie die linke obere Ecke platzieren wollen und halten die Maustaste gedrückt. Ziehen Sie dann die Maus zur gegenüber liegenden Ecke des Rahmens um die Begrenzung des neuen Rahmens festzulegen. Wenn Sie die Maus ziehen, sehen Sie wie ein Feld gezeichnet wird. Dieses Feld beschreibt die Grenzen Ihres neuen Textrahmens. Wenn Sie mit der Größe und Form des neuen Textrahmens zufrieden sind, lassen Sie die Maustaste los. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="delete-frame"> +<title +>Einen Rahmen aus dem Dokument entfernen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie einen Rahmen nicht weiter in Ihrem Dokument haben wollen, können Sie ihn unausgefüllt lassen (damit wird er im endgültigen Ausdruck nicht sichtbar sein), aber Sie sollten ihn dennoch löschen um Ihr Dokument so einfach wie möglich zu halten.</para> + +<para +>Beginnen Sie damit. auf den Rand des Textrahmens zu klicken den Sie löschen möchten. (Oder die &Strg;-Taste gedrückt halten und mit der linken Maustaste innerhalb de Rahmens klicken)</para> + +<para +>Jetzt sind acht Quadrate auf den Ecken des Rahmens.</para> + +<para +>Wenn das der Rahmen ist den Sie löschen möchten, können Sie das tun indem Sie die:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><keycap +>Löschen</keycap +> Taste drücken.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Wählen Sie<menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen löschen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Wenn der Mauszeiger auf dem Rand des Rahmens ist, den Sie löschen möchten, klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +>Maustaste. Darauf erscheint ein kleines Menü. Wählen Sie <guimenuitem +>Rahmen löschen</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +</sect2> + +<sect2 id="move-frame"> +<title +>Einen Rahmen bewegen</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>verschieben</secondary +></indexterm> + +<para +>Einen Rahmen auf der Seite verschieben ist einfach.</para> + +<para +>Beginnen Sie damit auf den Rand des Textrahmens zu klicken den Sie löschen möchten. (Oder drücken und halten Sie die &Strg; Taste gedrückt und klicken Sie mit der linken Maustaste innerhalb des gewünschten Rahmens)</para> + +<para +>Jetzt sind acht Quadrate auf den Ecken des Rahmens.</para> + +<para +>Klicken Sie mit gedrückter linker Maustaste erneut auf den Rand und ziehen Sie den Mauszeiger in die Richtung in die Sie den Rahmen bewegen wollen.</para> + +<para +>Sie sehen dabei den Umriss des Rahmens. Wenn der Umriss dort ist wo Sie ihn haben wollen, lassen Sie die linke Maustaste los.</para> + +<tip +><para +>Sie können den Rahmen schneller bewegen wenn Sie die &Strg; und &Shift; Tasten drücken und die linke Maustaste gedrückt halten. Ziehen Sie den Mauszeiger über die Seite und wenn der Rahmen an der richtigen Stelle ist, lassen Sie die linke Maustaste los.</para +></tip> + + +</sect2> + +<sect2 id="resize-frame"> +<title +>Rahmengröße verändern</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Größe ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Es ist leicht die Größe oder Gestalt eines Rahmens zu verändern.</para> + +<para +>Klicken Sie auf die Rand des Rahmens den Sie verändern wollen. (Oder drücken und halten Sie die &Strg; Taste und klicken Sie innerhalb des Rahmens mit der linken Maustaste.).Dadurch wird der Rahmen selektiert.</para> + +<para +>Es erscheinen nun 8 Quadrate an den Ecken des Rahmens. Wenn Sie diese Quadrate bewegen, können Sie die Ränder des Rahmens in eine neue Position bringen.</para> + +<para +>Jedes Rechteck bewegt eine andere Kombination von Randlinien.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framers.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ein Beispiel: Um die untere Rahmenlinie zu bewegen platzieren Sie den Mauszeiger über dem Rechteck auf der 6 Uhr Position des Rahmens. Wenn der Mauszeiger auf dem Rechteck ist, verändert er sich in einen Doppelpfeil.</para> + +<para +>Klicken und halten Sie jetzt die linke Maustaste. Wenn Sie den Mauszeiger auf der Seite nach oben und unten bewegen, sehen Sie, dass der Rahmen seine Form ändert um den Bewegungen des Mauszeigers zu folgen. Wenn der untere Rand des Rahmens an der gewünschten Stelle ist, lassen Sie einfach die Maustaste los und die Änderung wird dauerhaft.</para> + +<note> +<para +>Wenn Sie eine Textorientierte Vorlage verwenden, kann die Größe des primären Rahmens durch Ziehen der Ecken des Rahmens nicht geändert werden. Wenn Sie die Rahmengröße ändern wollen, müssen Sie das mit <link linkend="page-format" +>Ränder ändern</link +> </para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="connect-frame"> +<title +>Rahmen in einem Rahmensatz wieder verbinden/Textfluss ändern.</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Rahmensätze erstellen/bearbeiten</secondary +></indexterm> + +<para +>Normalerweise wird ein neuer Textrahmen mit einem bestimmten Zweck erstellt. Manchmal jedoch, wenn das Dokument verändert wurde, muss der Textfluss verändert werden. Um das zu erledigen müssen Sie wissen, wie ein Rahmen von einem Rahmensatz in einen anderen verschoben werden kann.</para> + +<para +>Klicken Sie zuerst auf den Rand des Rahmens, den Sie in einen anderen Rahmensatz verschieben wollen.</para> + +<para +>Sie können den Rahmensatz des aktuell ausgewählten Rahmens ändern, indem Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen/Rahmensatz-Eigenschaften</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen.</para> + +<tip +><para +>Sie können den Rahmensatz auch ändern, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf den Rand des Rahmens klicken und im Kontextmenü <guilabel +>Rahmen/Rahmensatz-Eigenschaften ...</guilabel +> auswählen.</para +></tip> + +<para +>Das ruft einen Dialog mit fünf Feldern auf. Wählen Sie das mit <guilabel +>Textrahmen verbinden</guilabel +> beschriftete Feld.</para> + +<para +>Eine Liste der Rahmensätze erscheint. Wählen Sie einfach den neuen Rahmensatz aus.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> klicken, wird der ausgewählte Rahmen zu diesem Rahmensatz hinzugefügt.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="raise-frame" +><title +>Rahmen nach vorne oder hinten verschieben.</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>nach vorne</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>nach unten</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn zwei Rahmen den gleichen Platz auf der Seite belegen, müssen Sie sich überlappen. Wenn sie sich überlappen, liegt ein Rahmen <emphasis +>über</emphasis +> dem anderen.</para> +<para +>Sie können mit vier Befehlen die Rahmen nach vorne oder hinten verschieben um festzulegen welcher Rahmen über den anderen liegt.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Nach ganz vorne</term> +<listitem +><para +>Um einen Rahmen nach ganz vorne zu bringen, wählen Sie den Rahmen durch Klick mit der linken Maustaste auf die Umrandung aus.</para> +<para +>Wählen Sie<menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Ganz ganz vorne bringen</guimenuitem +> </menuchoice +>auf der Menüleiste.</para> +<para +>Das bringt den Rahmen nach vorne vor <emphasis +>alle anderen Rahmen</emphasis +> die ihn überlappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Rahmen nach vorne</term> +<listitem +><para +>Um einen Rahmen nach ganz vorne zu bringen, wählen Sie den Rahmen durch Klick mit der linken Maustaste auf die Umrandung aus.</para> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen nach vorne</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +<para +>Das verschiebt den Rahmen <emphasis +>eine Stufe</emphasis +> vor die Rahmen die ihn überlappen.</para> +<tip +><para +>Das Drücken der Tasten <keycombo action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie die Auswahl von <guilabel +>Rahmen nach vorne</guilabel +> auf der Menüleiste.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Ganz nach hinten stellen</term> +<listitem +><para +>Um einen Rahmen ganz nach hinten zu bringen, wählen Sie den Rahmen durch Klick mit der linken Maustaste auf die Umrandung aus.</para> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +> <guimenuitem +>Rahmen ganz hinten stellen</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +<para +>Das verschiebt den Rahmen hinter <emphasis +>hinter alle anderen Rahmen </emphasis +> die ihn überlappen.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Rahmen nach hinten</term> +<listitem +><para +>Um einen Rahmen ganz nach hinten zu bringen, wählen Sie den Rahmen durch Klick mit der linken Maustaste auf die Umrandung aus.</para> +<para +>Wählen Sie<menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen nach hinten</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +<para +>Das verschiebt den Rahmen <emphasis +>eine Stufe</emphasis +> hinter jeden Rahmen der ihn überlappt.</para> +<tip +><para +>Das Drücken der Tasten <keycombo action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie die Auswahl von <guilabel +>Rahmen nach hinten</guilabel +> auf der Menüleiste.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="hard-break"> +<title +>Feste Rahmenumbrüche</title> +<indexterm +><primary +>Rahmen</primary +><secondary +>Rahmenumbrüche</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Seitenumbrüche</primary +></indexterm> + +<para +>Ein fester Rahmenumbruch ist ein besonderes Formatierungszeichen. Es ist auf dem endgültigen Ausdruck nicht zu sehen.</para> + +<para +>Der Zweck eines festen Rahmenumbruchs ist, den ganzen nachfolgenden Text in den nächsten Rahmen im Rahmensatz zu zwingen.</para> + +<para +>Wenn wir den folgenden Satz haben: <quote +>Wir haben nichts zu fürchten außer uns selbst</quote +></para> + +<para +>und wir fügen einen Festen Rahmenumbruch ein, genau vor dem Wort <quote +>aber</quote +> ein. Dadurch entsteht ein Rahmen der <quote +>Wir haben nichts zu fürchten</quote +> enthält und der nächste Rahmen im Rahmensatz beginnt mit <quote +>aber fürchte Dich selbst </quote +>.</para> + +<para +>Um einen Festen Rahmenumbruch einzufügen, sollten Sie zuerst die Einfügemarke an die Stelle setzen, an der der Umbruch im Dokument platziert werden soll.</para> + +<para +>Ein fester Rahmenumbruch kann auf zwei Wegen eingefügt werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Seitenumbruch</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Oder verwenden Sie können den Tastatur-Kurzbefehl <keycombo +><keycap +>Strg</keycap +><keycap +>Eingabe</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wenn Sie einen Festen Rahmenumbruch entfernen wollen, löschen Sie ihn einfach so wie Sie jedes andere Zeichen.</para> +<tip +><para +>Da es aber kein Zeichen ist, das Sie normalerweise in &kword; sehen können, ist es einfacher, einen Festen Rahmenumbruch mit der folgenden Methode zu entfernen.</para> + +<orderedlist> + +<listitem +><para +>Wählen Sie<menuchoice +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Formatierungszeichen</guimenuitem +></menuchoice +>auf der Menüleiste. Dadurch werden die Umbrüche sichtbar.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Suchen Sie die Seitenumbruch Markierung, die mit <guilabel +>---Rahmenumbruch---</guilabel +> beschriftet ist. Platzieren Sie den Mauszeiger davor und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste.Damit setzen Sie den Zeiger direkt vor den Seitenumbruch.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Jetzt drücken Sie die Taste <keycap +>Entf</keycap +>.</para +></listitem> +</orderedlist +></tip> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/framestylist.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/framestylist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fc2ed737 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/framestylist.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook new file mode 100644 index 00000000..837a1047 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook @@ -0,0 +1,211 @@ +<chapter id="fundamentals"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +></firstname +><surname +></surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Grundlagen</title> +<para +>Dieses Kapitel zeigt wie &kword; gestartet wird. Zudem wird ein kurzer Überblick über das Konzept von Vorlagen gegeben. Desweiteren werden die Hauptunterschiede zwischen den beiden Vorlagetypen erarbeitet.</para> + + +<sect1 id="starting-kword"> +<title +>&kword; starten</title> +<indexterm +><primary +>&kword; starten</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann auf vier verschiedene Arten gestartet werden:</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Standardmäßig wird &kword; über das Menü <menuchoice +><guimenu +>K-Knopf</guimenu +><guimenuitem +>Büroprogramme</guimenuitem +> <guimenuitem +>KWord</guimenuitem +></menuchoice +> gestartet.</para +> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kword; kann auch über ein Terminal (&konsole;, <application +>Xterm</application +> &etc;) gestartet werden: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword &</command +></userinput +></screen +></para> + +<para +>oder</para> + +<para +><screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <replaceable +>Dateiname</replaceable +> &</userinput +></screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>In &konqueror; können Sie auf Ihr Dokument klicken (&kword;-Dokumente besitzen die Endung <literal role="extension" +>.kwd</literal +>). Dies wird automatisch &kword; starten und Ihr Dokument laden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch den &koffice;-Arbeitsbereich.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="template-intro"> + +<title +>Eine Einleitung zu Vorlagen</title> +<indexterm +><primary +>Vorlagen</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<para +>Die erste Frage die ein neuer Benutzer vielleicht haben wird ist:</para> + +<para +><emphasis +>Warum brauche ich um Briefe zu schreiben ein rahmenbasiertes Textverarbeitungsprogramm, wenn ich mit meinem seitenlayoutbasierten Textverarbeitungsprogramm überglücklich bin? </emphasis +></para> + +<para +>Die gute Nachricht ist, dass der Umstieg zu einem rahmenbasierten Textverarbeitungsprogramm einfach ist. Ist einmal eine Vorlage gewählt, verhält sich &kword; wie ein seitenlayoutbasiertes Textverarbeitungsprogramm. Viele Vorlagen reichen für den täglichen Schriftverkehr völlig aus.</para> + +<para +>Es ist nicht nötig zu einem anderen Programm zu wechseln wenn komplexere Dokumente wie Newsletter oder Poster erstellt werden sollen. Es gibt Vorlagen die helfen, Newsletter oder schwierigere Dokumente zu erstellen.</para> + +<para +><emphasis +>Was sind Vorlagen und wie können sie dem Benutzer helfen?</emphasis +></para> + +<para +>Eine Vorlage ist eine Art vorgefertigtes Dokument.</para> + +<para +>Beim Entwurf eines Dokuments hat der Benutzer im Normalfall bereits eine Idee wie es fertig aussehen soll. Wenn Sie einen Geschäftsbrief entwerfen ist es angemessen das Dokument mit nur einer Spalte über die ganze Seite zu versehen. Ein Newsletter hingegen sollte eine große Überschrift und mehrere kleine Spalten für die einzelnen Neuigkeiten enthalten.</para> + +<para +>&kword; nimmt Ihnen diese Vorüberlegungen mit Hilfe von Vorlagen ab. Bei der Verwendung von Vorlagen werden Rahmen erstellt, die in etwa dem Endresultat entsprechen. So wird für einen Geschäftsbrief eine Vorlage gewählt die nur eine Spalte über die ganze Seite enthält. Für einen Newsletter jedoch ist eine Vorlage mit zwei oder drei Spalten eher angemessen. Ist erst einmal eine Vorlage ausgewählt, wird &kword; die Rahmen automatisch erstellen.</para> + +<para +><emphasis +>Und wenn der Benutzer entscheidet, das Layout zu ändern nachdem er bereits eine Vorlage ausgewählt hat?</emphasis +></para> + +<para +>Das ist kein Problem. Enthält ein Dokument anfangs nur eine Spalte, und fällt später die Entscheidung dass zwei besser gewesen wären, kann eine weitere hinzugefügt werden. Die Absicht von Vorlagen ist nicht, die Möglichkeit das Layout zu ändern einzuschränken, sondern, den Benutzer wo es geht zu entlasten. Die richtige Vorlage am Anfang zu wählen wird die spätere Formatierung erheblich vereinfachen. Trotzdem wird eine falsch gewählte Vorlage die spätere Flexibilität des Dokuments nicht einschränken.</para> + +<para +>Der nächste Abschnitt behandelt ein weiteres wichtiges Thema das Sie verstanden haben sollten bevor Sie &kword; benutzen.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="wp-vs-dtp"> + +<title +>Der Unterschied zwischen textorientierten und seitenlayoutbasierten Vorlagen</title> +<indexterm +><primary +>Vorlagen</primary +><secondary +>Textorientiert/Seitenlayout</secondary +></indexterm> + +<para +>Es ist sehr wichtig, dass Ihnen der Unterschied zwischen textorientierten und seitenlayoutbasierten Vorlagen klar ist.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Textorientiert</term> +<listitem> +<para +>Die textorientierten Vorlagen sind so entwickelt, dass diese wie ein seitenorientiertes Textverarbeitungsprogramm arbeiten. Wählen Sie eine textorientierte Vorlage aus, wird diese einen oder mehrere Rahmen enthalten. Der erste Rahmen richtet sich immer an der Seitengröße des Dokuments aus. Wird die Seitengröße oder auch der Seitenrand verändert, passt sich der Rahmen automatisch den Änderungen an. Dieser Rahmen kann <emphasis +>weder</emphasis +> bewegt noch gelöscht werden. Möchten Sie die Größe oder Position des Rahmens verändern, müssen Sie die<link linkend="page-format" +>Seitenränder anpassen</link +>. In diesen ersten Rahmen können Sie natürlich weitere Rahmen einfügen. Diese können Bilder, Text und noch vieles mehr enthalten. Die neu hinzugefügten Rahmen können je nach belieben bewegt, vergrößert oder gelöscht werden. Falls Sie es wünschen legt &kword; den Text des ersten Rahmens um die neu hinzugefügten Rahmen herum.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Seitenlayout</term> +<listitem> +<para +>Diese Rahmen sind für Desktop Publishing entwickelt worden. Wenn Sie eine Vorlage aus dieser Serie auswählen, werden alle Rahmen gleich gezeichnet. Dies ist der Unterschied zwischen Seitenlayout und textorientierten Vorlagen. Keiner der Rahmen einer Seitenlayout-Vorlage ist so fest an die Seite gebunden, wie der Hauptrahmen einer textorientierten Vorlage. Jeder dieser Rahmen ist von der Seitengröße unabhängig und kann ohne die Seitenränder zu ändern bewegt, vergrößert oder verkleinert werden. Natürlich erfordert dies, dass der Rahmen nach Verändern der Seitengröße oder der Seitenränder wieder ausgerichtet werden muss. </para> + +<note +><para +>Seitenlayout-Dokumente haben nicht nur keinen Haupt-Textrahmen, sie können auch die automatischen Kopf - oder Fußzeilen nicht verwenden (diese müssen manuell als Rahmen hinzugefügt werden. Dazu kommt, dass Fußnoten im Seitenlayout-Modus von Hand verwaltet werden müssen.</para +></note> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wie Sie sehen, ist die Wahl zwischen Seitenlayout und textorientierten Vorlagen eine Wahl zwischen Flexibilität (Seitenlayout) und Komfort (Textorientiert). Beide Methoden eignen sich gleich gut um ein Dokument zu erstellen.</para> + +<para +>Ist Ihnen das Konzept der Vorlagen unklar, sollten Sie mit den folgenden Übungen fortfahren. Das erste Dokument das Sie erstellen werden, wird ein Seitenlayoutdokument sein. Die folgenden Übungen werden Ihnen dabei helfen das Konzept der Vorlagen zu vertiefen.</para +> + +</sect1 +> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/graphics.docbook new file mode 100644 index 00000000..181b9a86 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/graphics.docbook @@ -0,0 +1,525 @@ +<sect1 id="graphics"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Grafiken</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann sehr gut mit Texten umgehen. &kword; kann aber auch Graphiken und Bilder in Texte einbinden. </para> +<tip +><para +>Eine Quelle für großartige Cliparts die frei benutzt werden können ist die <ulink url="http://www.openclipart.org" +>Open Clip Art Library</ulink +>. Dieses Projekt verfügt über eine große Sammlung von Vektorgrafiken, die indexiert und nach Kategorien sortiert sind, die alle öffentlich zugänglich gemacht wurden.</para +></tip> +<para +>Bilder können in ein Dokument entweder <emphasis +>umrahmt</emphasis +> oder <emphasis +>mitfließend</emphasis +> eingebunden werden</para> +<para +>Umrahmte Bilder sind von einem Rahmen umgeben. Dieser Rahmen funktioniert auf dieselbe Weise wie ein Rahmen um einen Text. Er enthält das Bild und bestimmt dessen Größe und Gestalt.</para> +<para +>Ein mitfließendes Bild ist von einem Rahmen umgeben, aber dieser Rahmen ist <emphasis +>innerhalb</emphasis +> des Textrahmens eingefügt. Wenn vor dem Bild Text eingegeben wird, bewegt sich das Bild nach unten, genau so wie es ein Text auch tun würde. Das bedeutet, das Bild bleibt in demselben Bereich der Seite wie der sie umgebende Text </para> +<para +>Umrahmte Grafiken müssen andererseits von Hand auf der Seite bewegt werden. </para> + +<para +>&kword; kann Bilder verwenden die<link linkend="insert-graphics" +>schon in einer Datei gespeichert sind</link +> oder <link linkend="scan-graphics" +>von einem Scanner kommen</link +>.</para> +<sect2 id="insert-graphics" +><title +>Grafiken aus einer Datei einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>einfügen</secondary +></indexterm> + +<para +>Ein Bild kann auf drei verschiedenen Wegen in ein Dokument eingefügt werden.</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von<menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Bild ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Die Tastenkombination: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> verwenden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>oder durch Klick auf das Bildsymbol<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alle drei Methoden führen zu einem Dateiauswahldialog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Verwenden Sie diesen Dialog um ein Bild auszuwählen.</para> + +<tip +><para +>Durch drücken der Taste <keycap +>Esc</keycap +> wird das Einfügen eines Bildes sofort beendet.</para +></tip> + +<para +>Wenn die geeignete Bild Datei gefunden ist, klicken Sie einmal mit der linken Maustaste auf den Dateinamen, danach auf <guibutton +>OK</guibutton +> um fortzufahren.</para> +<para +>Eine neuer Dialog erscheint.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Die rechte Seite des Dialoges enthält ein Vorschau Fenster. Das Bild sollte in diesem Fenster erscheinen.</para> +<para +>Die linke Seite des Dialoges enthält einen Knopf und zwei Ankreuzfelder</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Bild auswählen ...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, wird &kword; einen neuen Dateidialog öffnen damit Sie ein anderes Bild auswählen können.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ein mitfließendes Bild einfügen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das ausgewählte Bild mit dem Text mitfließend eingebunden. Ist es nicht markiert, wird ein neuer Rahmen erstellt. Die Details zu den Unterschieden finden Sie in der <link linkend="graphics" +>Einführung</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Das ursprüngliche Seitenverhältnis beibehalten</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Das <glossterm linkend="defaspectratio" +>Seitenverhältnis</glossterm +>wird in dem &kword; Glossar (Erläuterung der Begriffe und Abkürzungen) erklärt.</para> +<para +>Wenn das Ankreuzfeld markiert ist, wird &kword; keine Änderung am Seitenverhältnis des Bildes zulassen. Dies verhindert ungewolltes dehnen oder stauchen des Bildes. Es wird immer noch möglich sein die Größe des Bildes insgesamt zu verändern, aber es wird nicht möglich sein die horizontale Abmessung zu verändern, ohne dass sich gleichzeitig auch die vertikale Abmessung ändert.</para> +<para +>Wenn das Ankreuzfeld nicht markiert ist, können die horizontale und die vertikale Größe des Bildes voneinander unabhängig verändert werden.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Um das Bild in das Dokument einzufügen, klicken Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf. Um kein Bild einzufügen wählen Sie <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>.</para> +<para +>Wenn ein mitfließendes Bild ausgewählt wurde, klicken Sie mit der Maus auf die geeignete Stelle im Dokument und das Bild wird dort eingefügt.</para> +<para +>Wenn ein umrahmtes Bild gewählt wurde, verwandelt sich der Mauszeiger in ein Fadenkreuz. Zeigen Sie mit dem Mauszeiger auf die Stelle an der eine Ecke des neuen Bilderrahmens sein soll. Klicken Sie mit gedrückter linker Maustaste auf diese Stelle und ziehen Sie den Mauszeiger bis zur gewünschten Größe des Bilderrahmens. Wenn die Bildgröße korrekt ist, lassen Sie die linke Maustaste los. &kword; wird das Bild in den Rahmen einfügen und die Größe des Bildes so ändern, dass es den Rahmen ausfüllt.</para> +</sect2> + +<sect2 id="scan-graphics" +><title +>Ein Bild von einem Scanner verwenden</title> +<note +><para +>Eine Anleitung zur Benutzung eines Scanners liegt jenseits der Zielsetzung dieser Dokumentation. Dieses Dokument beschränkt sich auf die in &kword; verfügbaren Steuerungen, wird aber nicht detailliert darauf eingehen, wie diese Steuerungen verwendet werden.</para +></note> +<para +>Um einen Scanner dazu zu benutzen um ein Bild in Ihr KWord Dokument einzufügen wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Scan erstellen ...</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +<para +>&kword; öffnet dann einen Dialog mit dem Sie Ihren Scanner auswählen können. Klicken Sie einfach auf den Auswahlknopf links von Ihrem Scanner. Dann klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. Es erscheint der Scanner Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie sollten zunächst den Bildtyp, den Sie scannen wollen, und die Auflösung auswählen. Legen Sie zuerst den Bildtyp fest, indem Sie das mit <guilabel +>Scan Modus</guilabel +> beschriftete Ausklappfeld verwenden. Sie können auswählen zwischen den Bildtypen <guilabel +>Farbe</guilabel +>, <guilabel +>Graustufen</guilabel +> oder <guilabel +>Binär</guilabel +> wählen.</para> +<para +>Wenn Sie einen anderen Scanner auswählen wollen, klicken Sie auf den <guibutton +>Quelle ...</guibutton +> Knopf.</para> +<para +>Wenn Sie ein <guilabel +>Binär</guilabel +> Bild ausgewählt haben, können Sie das mit <guilabel +>Halbtöne</guilabel +> beschriftete Ausklappfeld benutzen um Ihr Halbton Protokoll auszuwählen.</para> +<para +>Die Auflösung können Sie mit dem <guilabel +>Resolution</guilabel +> Ausklappfeld festlegen.</para> +<para +>Legen Sie jetzt Ihr Objekt in den Scanner und klicken Sie auf <guibutton +>Scan Vorschau</guibutton +>. Ihr Scanner wird einen Vorschau Scan in geringer Auflösung durchführen und das Ergebnis in dem Fenster ganz rechts im Dialog anzeigen.</para> +<para +>Mit der Maus und der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste klicken Sie auf die obere linke Ecke des Bereichs den Sie scannen wollen. Halten Sie die Maustaste gedrückt und ziehen Sie den Mauszeiger nach rechts unten. Damit legen Sie den Bereich für einen Scan mit hoher Auflösung fest. Wenn dieser Scan Bereich die richtige Größe hat, lassen Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste wieder los. Ist der Bereich einmal gezeichnet, können Sie ihn mit der Maus ausrichten. </para> +<para +>Sie können auf die mit <guilabel +>Auswahl</guilabel +> beschriftete Feld links vom Vorschau Fenster schauen. Dieses Feld zeigt Ihnen Höhe und Breite Ihrer Auswahl und die Größe des Speicherplatzes den Sie benötigen, um das Bild in der &kword; Datei zu speichern. </para> +<para +>Wenn Sie mit Größe und Position Ihres Auswahlbereichs zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>Scan abschließen</guibutton +>. Der Scanner wird jetzt den gewählten Bereich in der von Ihnen festgelegten Auflösung scannen. </para> +<para +>Wenn der Scanner fertig ist, klicken Sie auf <guibutton +>Schließen</guibutton +>, um den Dialog zu schließen. Ihr Mauszeiger verwandelt sich jetzt in ein Fadenkreuz. Mit diesem zeichnen Sie die gewünschte Größe und Position Ihres Bildes auf der Seite. Das gescannte Bild wird in einem eigenen Rahmen eingefügt. Jetzt können Sie die Größe des Bildes ändern, indem Sie <link linkend="resize-frame" +>die Größe des Rahmens ändern</link +></para> +<sect3 id="scan-adjust" +><title +>Das Bild vor dem abschließenden Scan ausrichten</title> +<para +>Sie können den unteren linken Teil dieses Dialoges dazu verwenden, Ihr Bild vor dem abschließenden Scan auszurichten. </para> +<para +>Indem Sie den Schieber auf der mit <guilabel +>Schwellwert</guilabel +>beschrifteten Leiste bewegen, können Sie den Abschaltpunkt für Weiß in dem gescannten Bild festlegen. </para> +<para +>Wenn Sie die Schieber auf den mit <guilabel +>Helligkeit</guilabel +> und <guilabel +>Schärfe</guilabel +> beschrifteten Leisten bewegen, können Sie die relative Helligkeit und die Schärfe des gescannten Bildes einstellen.</para> +<note +><para +>Das Vorschau Fenster zeigt Ihnen jedoch nicht die Auswirkung Ihrer Änderungen auf Ihr gescanntes Bild im Vorschau Fenster an.</para +></note> +<para +>Sie können aus einer der drei vordefinierten Gamma Tabellen auswählen, oder Sie können die <guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +> Option auf dem mit <guilabel +>Standard Gamma Tabelle verwenden</guilabel +> beschrifteten Ausklappfeld verwenden. Wenn Sie <guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +> gewählt haben, können Sie auf den <guibutton +>Bearbeiten ...</guibutton +> Knopf klicken, um die <guilabel +>Helligkeit</guilabel +>, den <guilabel +>Kontrast</guilabel +> und <guilabel +>Gamma</guilabel +> für Ihre benutzerdefinierte Gamma Tabelle zu verwenden. </para> +</sect3> +<sect3 id="scan-preview" +><title +>Die Vorschau Scan Größe einstellen</title> +<para +>Wenn Sie die Größe des Objekts kennen, das Sie scannen wollen, können Sie den Vorschau Bereich aus dem mit <guilabel +>Scan Größe</guilabel +> beschrifteten Ausklappfeld auswählen. Sie können auch die mit <guibutton +>Querformat</guibutton +> und<guibutton +>Hochformat</guibutton +>beschrifteten Auswahlknöpfe verwenden, um die Ausrichtung des Vorschau Bereiches zu ändern.</para> +<note +><para +>Wenn Sie die Ausrichtung zwischen Hochformat und Querformat wechseln, ändert das die Ausrichtung des gescannten Textes oder Bildes nicht.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="scan-autosel" +><title +>Die automatische Auswahl verwenden</title> +<para +>&kword; kann versuchen, das Objekt das Sie scannen wollen automatisch auszuwählen. Es macht dies, indem es nach einem Bereich im Vorschau Fenster sucht, das ein Objekt in dem Bild zu sein scheint. In der Standard Einstellung ist diese Funktion nicht eingeschaltet. Sie können die automatische Auswahl in diesem Dialog einschalten.</para> +<para +>Der Bereich der automatischen Auswahl befindet sich genau links von dem Vorschau Fenster in der Mitte des Dialoges. Er besteht aus drei Kontrollfeldern:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Ankreuzfeld</term> +<listitem +><para +>Wenn das Ankreuzfeld markiert ist, ist die automatische Auswahl eingeschaltet. Wenn das Ankreuzfeld nicht markiert ist, ist die automatische Auswahl ausgeschaltet.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Ausklappfeld</term> +<listitem +><para +>Dieses Ausklappfeld enthält zwei Wahlmöglichkeiten: <guilabel +>Schwarz</guilabel +> und <guilabel +>Weiß</guilabel +>. Wenn <guilabel +>Schwarz</guilabel +>gewählt ist, wird &kword;nach einem Bereich suchen, der von Schwarz umgeben ist, um ihn automatisch auszuwählen. Wenn <guilabel +>Weiß</guilabel +> gewählt ist, wird &kword; nach einem Bereich suchen, der von Weiß umgeben ist, um ihn automatisch auszuwählen.</para +></listitem> +</varlistentry +> +<varlistentry> + +<term +>Schiebeleiste die mit <guilabel +>Schwellwert</guilabel +> beschriftet ist</term> +<listitem +><para +>Wenn Sie diese Schiebeleiste einstellen, legen Sie fest, dass die automatische Schwellwert Auswahl verwendet wird um den Bereich zu bestimmen, der automatisch ausgewählt wird.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="scan-misc" +><title +>Verschiedene Scan Optionen</title> +<para +>Es gibt zwei zusätzliche Optionen zum scannen, die mit einem Klick auf den <guilabel +>Optionen</guilabel +> Karteireiter zugänglich werden.</para +><screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Die mit <guilabel +>Frage nach dem Scan Gerät beim Plugin Start</guilabel +> beschriftete Ankreuzfeld schaltet den Scanner Auswahl Dialog ein und aus. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist fordert &kword; Sie jedes Mal, auf Ihren Scanner auszuwählen, wenn Sie ein gescanntes Objekt in Ihr Dokument einfügen wollen. Wenn dieses Feld nicht markiert ist, wird &kword; jedes Mal den zuvor benutzten Scanner verwenden. Wenn Sie nur Zugang zu einem einzigen Scanner haben oder nur einen Scanner verwenden, sollten Sie alle Markierungen aus diesem Feld entfernen.</para> +<para +>Das mit <guilabel +>Das Netzwerk nach Scan Geräten abfragen</guilabel +> kann auch dazu verwendet werden Scanner auszuwählen. Wenn dieses Feld markiert ist, wird &kword; Ihr lokales Netzwerk nach verfügbare Scanner durchsuchen. Wenn dieses Feld nicht markiert ist, wird &kword; nur nach Scannern suchen, die direkt an Ihren Rechner angeschlossen sind.</para> +<para +>Um diese Optionen zu speichern, klicken Sie auf <guibutton +>Schließen</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="resize-Graphics" +><title +>Die Größe eines Bildes ändern</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>ändern der Größe von</secondary +></indexterm> + +<para +>Die Größe eines Bildes wird geändert, indem die Größe des Bildrahmens geändert wird. &kword; wird dann das Bild automatisch so ändern, dass es den ganzen Rahmen ausfüllt.</para> +<para +>Informationen zur Änderung der Rahmengröße finden Sie <link linkend="resize-frame" +>hier</link +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="move-graphics" +><title +>Bilder verschieben</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>verschieben</secondary +></indexterm> + +<para +>Der einzige Weg ein mitfließendes Bild auf der Seite zu bewegen ist, den Textfluss um das Bild herum zu verändern. Wenn das Probleme bereitet, kann das Bild immer noch<link linkend="switch-graphics" +>in ein umrahmtes Bild umgewandelt werden.</link +>.</para> +<para +>Ein umrahmtes Bild in &kword; zu bewegen ist dasselbe wie <link linkend="move-frame" +>einen Rahmen zu bewegen</link +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="delete-graphics" +><title +>Grafiken löschen</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um eine Grafik in &kword; zu löschen, einfach <link linkend="delete-frame" +>den Rahmen löschen</link +></para> +</sect2> +<sect2 id="save-graphics" +><title +>Grafik in einer Datei speichern</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>in einer anderen Datei speichern</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können ein Bild oder eine Grafik in einer besonderen Datei speichern (für die Verwendung in einem anderen Dokument oder zur Archivierung)</para> +<para +>Klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste einmal auf die Grafik. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie <guilabel +>Bild speichern ...</guilabel +>. Es erscheint ein Dialog, in dem Sie festgelegen können, wohin die Grafik gespeichert werden soll.</para> +<note +><para +>Dies entfernt das Bild nicht aus der &kword; Dokument Datei. Es ist einfach ein Weg um ein Bild aus einem Dokument herauszunehmen um es zu archivieren oder in einer anderen Anwendung zu verwenden.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="switch-graphics" +><title +>Umschalten zwischen mitfließenden und umrahmten Bildern.</title> +<indexterm +><primary +>Graphiken</primary +><secondary +>umschalten zwischen mitfließenden und umrahmten </secondary +></indexterm> + +<para +>Zwischen mitfließenden und umrahmten Bildern umzuschalten ist in &kword; einfach.</para> +<sect3 id="inline-to-frame" +><title +>Ein mitfließendes Bild in ein umrahmtes Bild umwandeln</title> +<para +>Um ein mitfließendes Bild in ein umrahmtes Bild umzuwandeln, klicken Sie einmal auf das gewünschte Bild mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste. Der Rahmen des Bildes wird jetzt hervorgehoben.</para> +<para +>Klicken und halten Sie jetzt die <mousebutton +>rechte</mousebutton +> Maustaste gedrückt und öffnen damit ein Kontextmenü. In diesem Menü ist ein Eintrag mit <guilabel +>Mitfließender Rahmen</guilabel +>bezeichnet, mit einer Markierung davor. Wählen Sie diese Option durch einen Klick mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste aus.</para> +<para +>Der Rahmen ist jetzt unabhängig und kann frei verschoben werden.</para> +</sect3> +<sect3 id="frame-to-inline" +><title +>Ein umrahmtes Bild in ein mitfließendes Bild umwandeln</title> +<para +>Um ein umrahmtes Bild in ein mitfließendes Bild umzuwandeln klicken Sie einmal mit der linken Maustaste auf das gewünschte Bild. Der Rahmen des Bildes wird markiert.</para> +<para +>Klicken und halten Sie jetzt die <mousebutton +>rechte</mousebutton +> Maustaste gedrückt. Ein Kontextmenü wird angezeigt. In diesem Menü ist ein Eintrag mit <guilabel +>Mitfließender Rahmen</guilabel +>bezeichnet, mit einer Markierung davor. Wählen Sie diese Option durch einen Klick mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste aus.</para> +<para +>&kword; hat den Rahmen jetzt in einen mitfließenden Rahmen umgewandelt.</para> +<note +><para +>&kword; versucht abzuschätzen, an welcher Stelle im Text das mitfließende Bild sinnvoll eingefügt werden sollte.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook new file mode 100644 index 00000000..693f064f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<sect1 id="headers-and-footers"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Kopf- und Fußzeilen</title> +<indexterm +><primary +>Kopfzeilen</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Fußzeilen</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="headers-and-footers-intro" +><title +>Einführung</title> +<para +>Bei mehrseitigen Dokumenten ist es möglich wichtige Informationen am Anfang und am Ende jeder Seite zu setzen. Kopf- und Fußzeilen geben dem Leser wichtige Informationen und binden das Dokument optisch zusammen. </para> + +<para +>Kopf- und Fußzeilen sind spezielle Rahmen. Der Inhalt innerhalb der Kopf- und Fußzeilen kann genauso wie der Inhalt eines Textrahmens bearbeitet werden. Der Unterschied zwischen Kopf- und Fußzeilen und anderen Rahmen in &kword; ist, dass Kopf- und Fußzeilen automatisch am Anfang und am Ende jeder Seite erstellt werden.</para> + +<note +><para +>Kopf- und Fußzeilen sind nur bei Verwendung von textorientierten Vorlagen verfügbar.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="headers-and-footers-use" +><title +>Kopf- und Fußzeilen verwenden</title> +<para +>Kopf- und Fußzeilen können unabhängig voneinander angezeigt bzw. ausgeblendet werden.</para> + +<para +>Die Kopfzeilen können Sie anzeigen oder ausblenden, indem Sie <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentkopfzeilen aktivieren/deaktivieren</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste wählen.</para> + +<para +>Die Fußzeilen können Sie anzeigen oder ausblenden, in dem Sie <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentfußzeilen aktivieren/deaktivieren</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste wählen.</para> + +<para +>Die Fußzeilen werden immer unter die Rändern gesetzt, die bei der Seiteneinstellung festgelegt wurden. Der Text innerhalb der Hauptrahmen wird so verschoben, dass Kopf- und Fußzeilen diese nicht verdecken.</para> + +<para +>Da Kopf- und Fußzeilen einfache Textrahmen sind, können Sie alle, Ihnen bekannten, Werkzeuge und Techniken verwenden, um die Informationen in Kopf- und Fußzeilen zu erstellen.</para> + +<para +>Mehr Informationen über Kopf- und Fußzeilen sind im Abschnitt <link linkend="page-format" +>Formatieren der Seite</link +> aufzufinden. </para> +<para +>Mehr Informationen über die Beschriftung von Seiten sind im Abschnitt <link linkend="page-format" +>Seitenbeschriftung</link +> aufzufinden.</para> +<para +>Mehr Informationen über die Formatierung von Textfeldern sind im Abschnitt <link linkend="page-format" +>Die Einstellungen für Textfelder ändern</link +> aufzufinden.</para> +<para +>Ein Beispiel, wie man die Seitenzahlen außerhalb einer oder mehrerer Seiten setzt, finden Sie im Abschnitt <link linkend="qd-page-numbers" +>Wie mache Ich?</link +>.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..9bfb2300 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/index.docbook @@ -0,0 +1,3499 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kword;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook"> + <!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook"> + <!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook"> + <!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook"> + <!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook"> + <!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook"> + <!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook"> + <!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook"> + <!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook"> + <!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook"> + <!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook"> + <!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook"> + <!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook"> + <!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook"> + <!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook"> + <!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook"> + <!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook"> + <!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook"> + <!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook"> + <!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook"> + <!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook"> + <!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook"> + <!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook"> + <!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook"> + <!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook"> + <!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook"> + <!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook"> + <!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook"> + <!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook"> + <!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook"> + <!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook"> + <!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook"> + <!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook"> + + <!ENTITY % German "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Das Handbuch zu &kword;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>garycramblitt@comcast.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Hans-Frieder</firstname +> <surname +>Hirsch</surname +> <affiliation +> <address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +> </affiliation +> <contrib +> Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Seider</surname +> <affiliation +> <address +><email +>daniel.seider@t-online.de</email +></address +> </affiliation +><contrib +> Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2000-2006</year> +<holder +>Michael McBride</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-04-23</date> +<releaseinfo +>1.5</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kword; ist ein vollständiges Textverarbeitungsprogramm und zugleich ein einfaches Desktop-Publishing-Programm. Es ist Teil des &koffice;-Arbeitsbereiches. </para> +<para +>Dieses Handbuch beschreibt &kword; 1.5. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KWord</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>Textverarbeitung</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Einführung</title> + +<sect1 id="introduction1"> +<title +>Einführung</title> +<indexterm +><primary +>Einleitung</primary +></indexterm> +<para +>&kword; ist ein voll ausgestattetes <acronym +>WYSIWYG</acronym +> (What You See Is What You Get) Textverarbeitungs- und Desktop-Publishing-Programm. </para> + +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>Anwendungen</secondary +></indexterm +><para +>&kword; ist Teil des &koffice;-Arbeitsbereiches für &kde;. Andere in &koffice; enthaltene Anwendungen sind: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kspread; (Ein Tabellenkalkulationsprogramm.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kpresenter; (Ein Programm zur Erstellung von Präsentationen.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&karbon14; (Ein Vektor-Zeichenprogramm.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (Ein Programm zum Erstellen von Flussdiagrammen.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (Ein pixelbasiertes Zeichenprogramm.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (Ein Programm zum Erstellen von Berichten.) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kexi; (Eine integrierte Umgebung für Datenbanken.) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (Erstellt Schaubilder und Diagramme.)</para +></listitem> +<listitem +><para +><application +>KPlato</application +> (Ein integriertes Projektmanagement- und Planungsprogramm.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>und ein einfacher integrierter Büro-Arbeitsplatz, der Ihnen hilft, Ihre Arbeit zu organisieren.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alle &koffice;-Programme wurden von Anfang an so entworfen, dass alle Vorteile von &kde; genutzt werden können. Auf diese Weise unterstützt &kword; (wie alle &koffice; Anwendungen) viele Eigenschaften die Sie von einer modernen Arbeitsflächenumgebung erwarten. </para> + +<para +>&kword; ist sowohl ein herkömmliches Textverarbeitungsprogramm wie auch ein einfaches und leistungsfähiges Desktop-Publishing-Programm. Dies ist möglich, weil &kword; ein rahmen- und kein seitenorientiertes Textverarbeitungsprogramm ist. Seitenorientierte Textverarbeitungsprogramme sind z. B. &Microsoft; <application +>Word</application +>, &Wordperfect;, und <application +>Applixware</application +>. </para> + +<para +>Rahmenorientierte Textverarbeitungen erstellen auf einer Seite mehrere <emphasis +>Rahmen</emphasis +>. Jeder Rahmen verhält sich wie eine Grenze die den Text einschließt (Wie ein Bilderrahmen der ein Bild umschließt). Diese Grenzen können bewegt und verändert werden. So kann genau bestimmt werden, an welcher Stelle auf der Seite der Text platziert wird. Verändern Sie die Rahmengröße, wird der enthaltene Text so geändert, dass er wieder in den Rahmen passt. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knopf</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Sie können einen Rahmen mit dem nächsten <emphasis +>verbinden </emphasis +>. Wenn Sie zwei Rahmen verbinden, fließt Text, der nicht mehr in den ersten Rahmen passt, automatisch in den nächsten. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png" + align="center"/> </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knopf</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Zusätzlich zu normalem Text können Sie nahezu alles in einen Rahmen einfügen. Ein Rahmen kann eine Tabellenkalkulation, Bilder oder ein Datenbank-Formular enthalten. Da jede Seite beliebig viele Rahmen enthalten kann, können Dokumente ziemlich kompliziert aussehen, aber trotzdem noch leicht bearbeitet werden. </para> + +<para +>Nutzer von &kword; profitieren auch vom automatischen Umbruch. Wenn Sie einen kleineren Rahmen auf einen größeren schieben, wird der Text des <emphasis +>darunterliegenden</emphasis +>, größeren Rahmens automatisch um den kleineren Rahmen gelegt. Diese Neuformatierung wird sofort während der Bearbeitung sichtbar. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knopf</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Fähigkeiten</secondary +></indexterm> +<para +>Als Textverarbeitungsprogramm enthält &kword; die meistbenutzten Funktionen vieler anderer Textverarbeitungen. Die Oberfläche bleibt aber einfach zu bedienen. Zusätzlich zu den Funktionen die Sie von einer modernen Textverarbeitung erwarten (Texteingabe, Fettschrift, Kursivschrift, Textausrichtung, Textdruck &etc;), kann &kword;: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Vordefinierte Vorlagen verwenden, die es Ihnen ermöglichen, mit einem Mausklick ein komplexes Dokument zu erstellen. Als Nutzer können Sie Ihre eigenen Vorlagen erstellen, Vorlagen aus dem Internet herunterladen, oder Ihr aktuelles Dokument dazu nutzen eine neue Vorlage zu erstellen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; unterstützt eine automatische Nummerierung von Listen mit jedem Zeichen und jeder Form, die Sie möchten. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sie können eigene Absatz-, Rahmen- und Tabellenstile definieren. Damit lässt sich die Bearbeitungzeit Ihres Dokuments verkürzen und ein durchgängig übereinstimmendes Aussehen eines langen Dokuments sichern.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Bearbeiten Sie Kopf - und Fußzeilen Ihrer Dokumente. Sie können für gerade und ungerade Seiten verschiedene Kopfzeilen setzen oder durchgehend die gleiche Kopfzeile verwenden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Suchen Sie in Ihrem Dokument nach Text. Sie können Ihre Suche verfeinern, indem Sie z. B. Schriftart, -format und -größe und viele andere Texteigenschaften festlegen. Durch Wildcards können die Suchen- und Ersetzen-Funktion sehr mächtig werden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Fußnoten und Endnoten. &kword; enthält alle nötigen Werkzeuge, um Fuß- und Endnoten zu bearbeiten.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tabellen. Sie können sowohl die Funktionen zur Tabellenformatierung von &kword; nutzen, wie auch Tabellen aus &kspread; importieren.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; unterstützt KParts. KParts erlauben Ihnen, Tabellenkalkulationen, Bilder, Schaubilder, Diagramme, Dokumente und andere Datentypen einer &koffice;-Anwendung einzufügen. Es ist Ihnen freigestellt KPart so einzustellen, dass es die für diese Aufgabe entwickelten Werkzeuge verwendet, ohne die Anwendung selbst zu starten.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; ist in der Lage, in das Dokument hinein oder heraus zu zoomen. Damit wird das Bearbeiten von Dokumenten auf jedem Bildschirm und bei jeder Schriftgröße leichter. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; unterstützt Werkzeugleisten und Menüs die Sie nach Ihren Bedürfnissen anpassen können.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; hat umfassende Unterstützung für die Internationalisierung und für Schriften, die von rechts nach links oder links nach rechts geschrieben werden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Mit Hilfe des integrierten Formeleditors können Sie Formeln direkt in &kword; einbetten.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Mit Hilfe der Autokorrektur von &kword; können Sie viele der häufig vorkommenden Rechtschreib- und Satzzeichenfehler korrigieren.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; ist in der Lage die Rechtschreibung Ihres Dokuments zu überprüfen. &kword; kann während der Eingabe falsch geschriebene Wörter automatisch markieren.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sie können auch auf ein online Wörterbuch (nur Englisch) zugreifen, um genau das Wort zu finden, das Sie suchen.</para> +</listitem +><listitem> +<para +>&kword; kann automatisch ein Inhaltsverzeichnis erstellen und dieses auf dem neusten Stand halten.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; hat wahlweise eine automatische Wortvervollständigung für Ihre häufig benutzten Wörter.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>In &kword; können Sie Lesezeichen benutzen, um damit durch große Dokumente zu navigieren.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; unterstützt Internet-Hyperlinks und E-Mail-Adressen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; bietet Korrektoren die Möglichkeit Kommentare zu bestimmten Textpassagen des Dokuments einzufügen. Diese Kommentare werden in der &kword;-Datei gespeichert und können einfach geändert oder gelöscht werden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kann Daten aus einer externen Datenbank, aus Tabellenkalkulationen, Dokumenten oder Textdateien nutzen, um Mailinglisten, Serienbriefe oder Rechnungen &etc; zu erstellen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; ist in der Lage, mit einer umfangreichen Liste von Textfiltern, Dokumente aus anderen Textverarbeitungen zu laden und zu speichern.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&kword; kann PDF-Dateien erstellen.</para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Sie können ein Dokument von verschiedenen Ansichten aus bearbeiten. Sie können für <emphasis +>ein Dokument</emphasis +> mehrere Fenster geöffnet haben. Bei Veränderungen in einem Fenster werden die anderen Fenster sofort aktualisiert.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kann Ihre Rahmen mit einem Rand umgeben, und Sie können die Hintergrundfarbe jedes einzelnen Rahmens ändern.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; hat einige Zugangshilfen, einschließlich der Fähigkeit, ein Dokument ganz oder teilweise mit der Sprachausgabe (KTTS) vorzulesen und Dokumente nur mit der Tastatur zu bearbeiten.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Der beste Teil von &kword; ist die Mühe, die auf &kword;angewendet wurde, es zu einem produktiven Werkzeug für all Ihre Wünsche zu machen, vom einfachen Brief bis zum komplexen Dokument, das Sie bearbeiten.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="who-reads"> +<title +>Welche Teile dieses Handbuchs sollte ich lesen?</title> +<indexterm +><primary +>Erste Schritte</primary +></indexterm> + +<para +>Jeder, der sich das Inhaltsverzeichnis angesehen hat, ist sicherlich zu dem Ergebnis gekommen, dass es eine unvernünftige (und sicherlich auch unnötige) Aufgabe ist, dieses Handbuch von Anfang bis zum Ende zu lesen.</para> + +<para +>Dieses Benutzerhandbuch soll vielen Benutzergruppen hilfreich sein, von sehr erfahrenen bis zum Anfänger. Da verschiedene Benutzer unterschiedliche Bedürfnisse haben, ist jeder Abschnitt dieses Handbuches in sich abgeschlossen. Der Benutzer muss deshalb nicht alle vorherigen Abschnitte gelesen haben um die Anleitungen zu verstehen.</para> + +<para +>Damit Sie bestimmen können, was Sie lesen sollten bevor Sie anfangen mit &kword; zu arbeiten, werden Ihnen weiter unten Leseempfehlungen, für drei verschiedene Stufen von Vorkenntnissen, gegeben.</para> + +<para +>Wenn Sie jeden dieser Abschnitte lesen <emphasis +>bevor</emphasis +> Sie anfangen &kword; zu benutzen, wird Ihnen die Verwendung von &kword; leichter fallen.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Kenntnisstand</entry> +<entry +>Vorkenntnisse</entry> +<entry +>Was Sie lesen sollten</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +>Anfänger</entry> +<entry +>Noch keine Computererfahrung</entry> +<entry> +<simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Grundlagen</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Schritt-für-Schritt-Anleitung</link +></member> +<member +><link linkend="kword-screen" +>Der &kword;-Bildschirm</link +></member> +<member +><link linkend="store-print" +>Speichern und Drucken von Dokumenten</link +></member> +<member +><link linkend="guides-2" +>Das Dokument bearbeiten</link +></member> +<member +><link linkend="menu-intro" +>Einführung zu Menü- und Werkzeugleisten</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Der Unterschied zwischen Textorientierten- und Seitenlayout-Vorlagen</link +></member> +</simplelist> +</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Durchschnittlich</entry> +<entry +>Erfahrung mit anderen seitenbasierten Textverarbeitungen (&Microsoft; <application +>Word</application +>, <application +>Word Perfect</application +> oder <application +>Applixware</application +>.)</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Grundlagen</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Schritt-für-Schritt-Anleitung</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Der Unterschied zwischen Textorientierten- und Seitenlayout-Vorlagen</link +></member> +</simplelist +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Fortgeschrittener Nutzer</entry> +<entry +>Vertraut mit anderen rahmenbasierten Textverarbeitungen (<application +>Frame Maker</application +> &etc;).</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Der Unterschied zwischen Textorientierten- und Seitenlayout-Vorlagen</link +></member> +</simplelist +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +<para +>Diese Abschnitte liefern grundlegende Informationen. Wenn andere, spezielle Fragen oder Situationen auftauchen, können Sie anderen Abschnitte dieses Handbuches als Nachschlagewerk benutzen.</para> + +<para +>Natürlich umfasst das nicht alle Belange. Verwenden Sie es als Anleitung, um zu bestimmen, welche Teile des Handbuches hilfreich zu lesen sind, bevor Sie anfangen mit &kword; zu arbeiten.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&fundamentals; +&tutorial; +&basics; +&storeprint; +&editing; + +<chapter id="guides-3"> +<title +>Ausführliche Anleitungen: Gestaltung des Dokuments</title> + +<para +>Dieser Abschnitt des Handbuches soll den Benutzer bei der Formatierung und Gestaltung von Dokumenten unterstützen. Von Informationen, wie die Größe und Gestalt der Seite und die Seitenränder geändert werden können bis zu immer kleiner werdenden Textblöcken (Rahmen, dann Abschnitte, dann Buchstaben). Auf jeder Stufe werden alle Format- und Layout-Einstellungen erklärt.</para> + +<para +>Nachdem die Formatierung von Zeichen erläutert wurde, beschäftigt sich das Handbuch mit Stilen (die eine durchgehende Einheitlichkeit der Formatierung für das ganze Dokument möglich machen), Listen, mehrspaltigen Dokumenten, Tabellen und schließlich mit der Verwendung von Kopf- und Fußzeilen in einem Dokument.</para> + +<para +>Der abschließende Teil wird Ihnen zeigen, wie ein Dokument als Vorlage für künftige Dokumente gespeichert werden kann.</para> +&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter> + +<chapter id="guides-4" +><title +>Ausführliche Anleitungen: Mehr als nur Text</title> +<para +>Bis zu diesem Punkt der Dokumentation haben wir uns auf Text konzentriert. Das wird sich jetzt ändern.</para> +<para +>Dieses Kapitel beschäftigt sich mit Inhaltsverzeichnissen, Grafiken, Seitenzahlen und Verknüpfungen zu Webseiten und damit, wie andere Datentypen von &koffice; in ein Dokument eingefügt werden.</para> +<para +>Dieses Kapitel erläutert auch die Dokument-Informationen und ihre Beziehung zu Dokumentenvariablen.</para> +<sect1 id="documentinfo" +><title +>Dokument-Informationen eingeben </title> +<indexterm +><primary +>Dokument-Informationen</primary +></indexterm> +<para +>&kword; kann Informationen über den Autor und das Dokument in derselben Datei wie den Text und die Daten des Dokuments speichern.</para> +<para +>Wenn Sie diese Information in &kword; eingeben, haben Sie zwei mögliche Vorteile:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Diese Information wird immer zum Nachschlagen verfügbar sein. Das ist besonders wichtig in Situationen, in denen es viele mögliche Autoren (Angestellte) und hunderte (oder tausende) Dokumente gibt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Die hier bereitgestellte Information können Sie automatisch in das Dokument einfügen, indem Sie <link linkend="variables" +> Dokumentvariablen</link +> verwenden.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Um Informationen zum Dokument einzugeben, wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +> </menuchoice +> in der Menüleiste. Das ruft ein Dialogfeld mit zwei Unterfenstern auf.</para> +<para +>Das erste Unterfenster ist mit <guilabel +>Allgemein</guilabel +>beschriftet. Geben Sie hier den <guilabel +>Titel:</guilabel +> des Dokuments, den <guilabel +>Betreff:</guilabel +>, <guilabel +>Schlüsselwörter:</guilabel +> und eine kurze <guilabel +>Zusammenfassung:</guilabel +> des Inhalts ein. </para> +<para +>Unten auf dieser Seite werden angezeigt: der <guilabel +>Typ:</guilabel +> des Dokuments, das Datum der Erstellung, der letzten Änderung und des letzten Ausdrucks, die <guilabel +>Bearbeitungszeit insgesamt:</guilabel +> und die <guilabel +>Revisionsnummer:</guilabel +>. Klicken Sie auf <guibutton +>Zurücksetzen</guibutton +>, um all diese Daten zu löschen und das aktuelle Datum als Erstellungsdatum zu setzen.</para> +<tip +><para +>Sowohl auf den <guilabel +>Titel</guilabel +> als auch auf die <guilabel +>Zusammenfassung</guilabel +> des Dokuments kann über <link linkend="variables" +>Dokumentvariablen</link +> zugegriffen werden.</para +></tip> +<para +>Das zweite Unterfenster trägt den Titel <guilabel +>Autor</guilabel +> und bietet Eingabefelder für den Namen des Autors, die <guilabel +>Initialen</guilabel +>, den <guilabel +>Titel</guilabel +>, die <guilabel +>Position</guilabel +>, die <guilabel +>Firma</guilabel +> und Kontaktinformationen (E-Mail-Adresse, Telefonnummern und Postadresse).</para> +<tip +><para +>Jeder, hier eingegebene Wert, kann über <link linkend="variables" +>Dokumentvariablen</link +> in das Dokument eingefügt werden.</para +></tip> +<para +>Am unteren Ende des Dialogs ist ein mit <guibutton +>Aus Adressbuch laden</guibutton +> beschrifteter Knopf. Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, werden ihre Daten automatisch aus dem &kde;-Adressbuch in diesen &kword;-Dialog mit Dokumentinformationen eingefügt.</para> +<note +><para +>Sie müssen im &kde;-Adressbuch festlegen, welcher Eintrag zu Ihren Daten gehört. </para> +<para +>Dazu öffnen Sie das &kde;-Adressbuch und wählen den Eintrag mit Ihrem Namen und Ihrer Anschrift aus. Dann wählen Sie in der Menüleiste im &kde;-Adressbuch <menuchoice +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Als persönliche Kontaktdaten speichern</guimenuitem +></menuchoice +> aus. Diese Einstellung wird für die weitere Nutzung gespeichert.</para> +<para +>&kword; wird dann die eingegebene Information einfügen, wenn Sie auf den mit <guibutton +>Aus Adressbuch laden</guibutton +> beschrifteten Knopf klicken.</para +></note> +<para +>Mit dem zweiten Knopf, <guibutton +>Persönliche Daten löschen</guibutton +>, entfernen Sie alle eingetragenen Daten auf dieser Seite.</para> +<para +>Wenn Sie die Informationen eingegeben haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Änderungen zu bestätigen. Wurde eine der Dokumentvariablen geändert, aktualisiert &kword; deren Wert im gesamten Dokument.</para> +</sect1> +&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities --> +&a11y; + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="advanced-topics" +><title +>Themen für Fortgeschrittene</title> +<para +>Die Abschnitte dieses Kapitels sind für fortgeschrittene Benutzer gedacht. Die Anleitungen in diesen Abschnitten gehen davon aus, dass Sie mit den grundlegenden Verfahren von &kword; vertraut sind.</para> +&struct; &mmerge; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!--&migrating; Still needs to be written--> +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="quickdirty"> +<title +>Wie kann ich ...</title> +<para +>Der nächste Teil der &kword;-Dokumentation stellt Beispiele zur Lösung spezieller Probleme bei der Verwendung von &kword; zur Verfügung.</para> +<para +>Jeder Abschnitt enthält eine Liste von Schritten und verweist den Leser auf andere Abschnitte der Dokumentation, die ausführlichere Informationen zu verschiedenen Aspekten von &kword; enthalten.</para> +<para +>Diese Beispiele wurden ausgewählt um:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Zu zeigen, wie &kword; in anderer Weise funktionieren könnte als andere, Ihnen schon vertraute Textverarbeitungen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Zu zeigen wie verschiedene Elemente miteinander verbunden werden können, um das gewünschte Dokument zu erstellen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Die Leistungsfähigkeit von &kword; anschaulich zu machen.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Sie können diese Beispiele als Muster für Ihr Dokument verwenden oder sie verändern, um die Ansicht oder den Inhalt zu erstellen, so wie Sie es sich wünschen.</para> +<sect1 id="qd-page-numbers"> +<title +>Wie kann ich die Seitennummern an die Außenseite der Seiten bekommen und den Titel in die Mitte der Kopfzeile (wie bei einer Erzählung)?</title> +<indexterm +><primary +>Seitenzahl einfügen</primary +></indexterm> + +<para +>Dieses erste Beispiel zeigt Ihnen wie Sie Tabellen und Variablen in einer Kopfzeile so kombinieren können, dass Sie ein Ihren Wünschen angepasstes Format für Ihr Dokument erhalten.</para> +<note +><para +>Ihr Dokument muss mindestens 2 Seiten lang sein, <emphasis +>bevor</emphasis +> Sie dieses Verfahren anwenden. </para +></note> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Allgemein</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf das mit <guilabel +>Titel</guilabel +> beschriftete Textfeld, und geben Sie den gewünschten Titel für das Dokument ein.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Seitenlayout ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Kopf- & Fußzeile</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie <guilabel +>Unterschiedliche Kopfzeilen für gerade und ungerade Seiten</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dann klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentkopfzeilen aktivieren</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gehen Sie zu einer ungeraden Seite in Ihrem Dokument und klicken Sie in das Kopfzeilenfeld.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Der Dialog <guilabel +>Absatz-Einstellungen</guilabel +> wird angezeigt. Klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Neu</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Geben Sie im Drehfeld <guilabel +>Position</guilabel +> einen Wert ein, der genau der Hälfte der Rahmenbreite entspricht. Die Rahmenbreite wird direkt unter dem Drehfeld <guilabel +>Position</guilabel +> angezeigt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den Auswahlknopf <guibutton +>Zentrieren</guibutton +> im Abschnitt <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicken Sie erneut auf den Knopf <guibutton +>Neu</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Geben Sie im Drehfeld <guilabel +>Position</guilabel +> einen Wert ein, der etwas kleiner als die Rahmenbreite ist. Die Rahmenbreite wird direkt unter dem Drehfeld <guilabel +>Position</guilabel +> angezeigt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den Auswahlknopf <guibutton +>Rechts</guibutton +> im Abschnitt <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Dann klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie erneut mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in die Kopfzeile.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Drücken Sie die 	taste. Dadurch wird der Cursor in die Mitte der Kopfzeile gesetzt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +><guimenuitem +> Dokumenttitel</guimenuitem +></menuchoice +> .</para +></listitem> +<listitem +><para +>Drücken Sie die 	taste erneut. Dadurch wird der Cursor in die Nähe des rechten Randes der Kopfzeile gesetzt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Seite</guimenuitem +><guimenuitem +>Seitenzahl</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gehen Sie in Ihrem Dokument zu einer Seite mit gerader Seitenzahl und klicken Sie in das Kopfzeilenfeld.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Der Dialog <guilabel +>Absatz-Einstellungen</guilabel +> wird angezeigt. Klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Neu</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Geben Sie im Drehfeld <guilabel +>Position</guilabel +> einen Wert ein, der genau der Hälfte der Rahmenbreite entspricht. Die Rahmenbreite wird direkt unter dem Drehfeld <guilabel +>Position</guilabel +> angezeigt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den Auswahlknopf <guibutton +>Zentrieren</guibutton +> im Abschnitt <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dann klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie erneut mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in die Kopfzeile.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Seite</guimenuitem +><guimenuitem +>Seitenzahl</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Drücken Sie die 	taste. Dadurch wird der Cursor in die Mitte der Kopfzeile gesetzt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +><guimenuitem +> Dokumenttitel</guimenuitem +></menuchoice +> .</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Die Prozedur ist damit abgeschlossen. Ihr Dokument enthält nun den Titel des Dokuments zentriert oben auf jeder Seite und die Seitennummern in der äußeren Ecke der Seiten. </para> +<para +>Wenn Sie die Seitennummern unten auf der Seite haben wollen, können Sie<link linkend="headers-and-footers" +>Fußnoten</link +> statt Kopfzeilen in Ihrem Dokument verwenden.</para> +</sect1> + +<sect1 id="qd-pdf"> +<title +>Wie erstelle ich eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei?</title> +<indexterm +><primary +>Eine PDF-Datei erstellen</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>PDF erstellen</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; unterscheidet sich hier geringfügig von anderen Textverarbeitungen. Statt die Datei als eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei zu speichern, <emphasis +>drucken</emphasis +> Sie Ihre Datei, um die <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei zu erstellen.</para> +<para +>Wenn Sie eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei von ihrem Dokument erstellen wollen:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Drucken</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Daraufhin wird der Dialog <guilabel +>Drucken</guilabel +> angezeigt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Im Kombinationsfeld <guilabel +>Name</guilabel +> wählen Sie <guilabel +>In Datei drucken (PDF)</guilabel +> aus.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Geben Sie den gewünschten Dateinamen in das Textfeld <guilabel +>Ausgabedatei</guilabel +> ein.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wenn Sie Änderungen an der PDF-Formatierung vornehmen wollen, wählen Sie <guibutton +>Eigenschaften</guibutton +>.</para> +<para +>Eine vollständige Erklärung dieser Eigenschaften liegt außerhalb der Möglichkeiten dieses Dokuments.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Ihre PDF-Datei wird erstellt und an dem in <guilabel +>Ausgabedatei</guilabel +> festgelegten Ort gespeichert.</para> +<para +>Weitere Informationen zum Drucken mit &kde; finden Sie auf der <ulink url="http://printing.kde.org" +>&kde;Print-Webseite</ulink +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="qd-template-remove"> +<title +>Wie kann ich Vorlagenkategorien aus dem Startdialog entfernen?</title> + +<para +>Vorlagen können nur im Dialog <guilabel +>Vorlagen erstellen</guilabel +> entfernt werden. Für weitere Informationen dazu klicken Sie auf: <link linkend="template-delete-group" +>Vorlagengruppe entfernen</link +>.</para> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="qd-watermark"> +<title +>How do I create a watermark for my document</title> +<para +>To be written</para> +</sect1> +--> +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&mbtb; +&opt; +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="q-and-a"> +<title +>Fragen und Antworten</title> +<indexterm +><primary +>FAQ</primary +></indexterm> + +<qandaset id="faq"> +<qandaentry> +<question> +<para +>Wenn ich versuche ein Dokument oder ein Bild zu laden, erscheint es nicht im Dialogfeld. Ich weiß aber, dass ich es dort gespeichert habe. Warum kann ich es nicht sehen?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Dateityp im <link linkend="file-dialog" +>Öffnen Dialogfeld</link +> eingestellt haben.Wenn Sie eine Datei in einem bestimmten Format gespeichert haben, &kword; aber anweisen Dateien eines anderen Formates anzuzeigen, werden Sie Ihre gespeicherte Datei nicht sehen.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Was ist eine <literal role="extension" +>kwd</literal +>-Datei? Was ist eine <literal role="extension" +>kwt</literal +>-Datei?</para> +</question> +<answer> +<para +>Eine <literal role="extension" +>kwd</literal +>-Datei ist ein &kword;-Dokument. </para> +<para +>Eine <literal role="extension" +>kwt</literal +>-Datei ist eine &kword;-Vorlage. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="updates"> +<para +>Wo kann ich Updates bekommen?</para> +</question> +<answer> +<para +>Aktuelle Versionen von &kword; finden Sie auf folgenden Seiten:</para> +<para +>Die Webseite zu &koffice; (<ulink url="http://koffice.kde.org" +>http://koffice.kde.org</ulink +>) ist der beste Platz für aktuelle Versionen. Dort finden Sie alle Softwareupdates, Fehlerbehebungen oder Ankündigungen neuer Versionen. </para> +<para +>Zusätze für &koffice; finden Sie auf <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/" +>http://koffice.kde.org/addons/</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="themes"> +<para +>Welche Auswirkungen haben Oberflächengestaltungen in &kword;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Die Oberfläche von &kword; (wie alles bei &koffice;) ist vollständig gestaltbar. Sie können jedes &Qt;- oder &kde;-Design verwenden, um das Aussehen von &kword; nach ihren Wünschen zu verändern.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="readdoc"> +<para +>Kann ich mit &kword; &Microsoft;-Word-Dateien lesen?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; kann &Microsoft;-Word-Dateien importieren. Der Umwandlungsprozess ist nicht perfekt, daher gehen einige Formatierungen verloren. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="filters" +>Import/Export-Filter</link +> der Dokumentation.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writedoc"> +<para +>Kann ich mein &kword;-Dokument als &Microsoft;-Word-Datei speichern?</para> +</question> +<answer> +<para +>Derzeit kann &kword; noch keine Dokumente in &Microsoft;-Word-Dokumente exportieren. Wenn Sie Dokumente mit &Microsoft; Word austauschen wollen, sollten Sie das Rich-Text-Format als Austauschformat verwenden. Dateien im Rich-Text-Format werden sowohl von &Microsoft; Word als auch &kword; gut umgewandelt.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writepdf"> +<para +>Kann Ich mein &kword;-Dokument als PDF-Datei speichern?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ja. Anleitungen zum Erstellen einer PDF-Datei finden Sie <link linkend="qd-pdf" +>hier</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="exchangedoc"> +<para +>Ich muss Dokumente mit einem Freund austauschen, der kein &kword; hat. Wie kann ich das am besten tun ?</para> +</question> +<answer> +<para +>Was Sie und Ihr Freund tun müssen ist, sich auf ein Dateiformat zu einigen, das beide Textverarbeitungsprogramme lesen und schreiben können. Rich-Text-Format ist eine gute Wahl.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="credits"> +<title +>Danksagungen und Lizenz</title> +<indexterm +><primary +>Danksagungen</primary +><secondary +>Einstellungen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Lizenzen</primary +><secondary +>Einstellungen</secondary +></indexterm> + +<para +>Copyright &kword; 1999-2005 Die &kword;-Entwickler</para> + +<itemizedlist> +<title +>&kword;-Entwickler (alphabetisch)</title> +<listitem +><para +>Dag Andersen <email +>danders@get2net.dk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Krister Wicksell Eriksson <email +>krister.wicksell@spray.se</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nash Hoogwater <email +>nrhoogwater@wanadoo.nl</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sven Lüppken <email +>sven@kde.org +></email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Reginald Stadlbauer <email +>reggie@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Werner Trobin <email +>trobin@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>weis@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Joseph.Wenninger; <email +>jowenn@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Thomas Zander <email +>zander@kde.org</email +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Entwickler des &kword;-Import/Export-Filters (alphabetisch)</title> +<listitem +><para +>Enno Bartels <email +>ebartels@nwn.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Wolf-Michael Bolle</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email +>kalle@dalheimer.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Clarence Dang <email +>dang@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomasz Grobelny <email +>grotk@poczta.onet.pl</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ariya Hidayat <email +>ariya@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Robert Jacolin <email +>rjacolin@ifrance.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Johnson</para +></listitem> +<!--<listitem +><para +>Alexandros Karypidis<email +>mailto:karypid@inf.uth.gr</email +></para +></listitem +>--> +<listitem +><para +>Ewald Snel <email +>ewald@rambo.its.tudelft.nl</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kformula;-Entwickler</title> +<listitem +><para +>Andrea Rizzi <email +>rizzi@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ulrich Kuettler <email +>ulrich.kuettler@mailbox.tu-dresden.de</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation von &Mike.McBride;</para> + +<para +>Übersetzung von:</para +> <para +>Daniel Seider <email +>daniel.seider@t-online.de</email +> und Hans-Frieder Hirsch <email +>f.hirsch@t-online.de</email +>.</para +> +&underFDL; <para +>Dieses Programm ist lizenziert unter den Bedingungen der <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1" +>&GNU; Library General Public License v2</ulink +>.</para> + + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Installation</secondary +></indexterm> + +<sect1 id="getting-kword"> +<title +>Wie Sie &kword; erhalten?</title> + +<para +>&kword; ist Teil des &kde;-Projekts (<ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>). &kword; befindet sich im &koffice;-Paket, das Sie auf &kde-ftp;, der ftp-Seite des &kde;-Projekts, finden. </para> + +<para +>Viele Distributoren bieten auf ihren FTP-Seiten vorkompilierte Binärdateien an. Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die Webseite Ihres Distributors.</para> + +<para +>Wenn Sie &kword; aus dem Quellcode kompilieren wollen, sollten Sie die nächsten Abschnitte lesen. Diese helfen Ihnen dabei.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Anforderungen</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Anforderungen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um &kword; erfolgreich nutzen zu können, benötigen Sie:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Die &Qt;-Bibliothek 3.2 oder eine neuere Version. Diese können Sie von <ulink url="http://www.trolltech.com" +>Trolltech</ulink +> bekommen.</para> +<tip +><para +>Obwohl &koffice; mit &Qt; 3.2 oder jeder neueren Version kompiliert und ausgeführt werden kann, ist es empfehlenswert. &Qt; 3.3.4 zu kompilieren und zu installieren, da mit dieser Version einige Fehler (einschließlich einiger sicherheitsrelevanter Fehler) behoben wurden.</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kde; 3.3.0-Bibliotheken (kdelibs) und das &kde; 3.3.0-Basispaket (kdebase). Diese erhalten Sie über die <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde;-Webseite.</ulink +></para> +<tip +><para +>Während &koffice;mit jeder Version von &kde; 3.3.0 oder einer neueren Version kompiliert und installiert werden kann, ist es empfehlenswert, dass Sie die Version &kde; 3.4 verwenden, weil Sie damit von allen bis zu dieser Version umgesetzten Fehlerbeseitigungen profitieren.</para> +<para +>Es ist auch empfehlenswert, das arts-Paket 1.3.2 von der <ulink url="ftp://ftp.kde.org/" +>&kde;-&FTP;-Webseite</ulink +> zu installieren.</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Und den &GNU;-C++-Compiler oder einen anderen C++-Compiler, der Ausnahmen unterstützt. Wie Sie diesen bekommen, erfahren Sie auf der Webseite Ihrer Distribution.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><application +>autoconf 2.53</application +> und <application +>automake 1.7 </application +> oder die jeweils neuere Version</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Damit Sie externe Datenbanken verwenden können, um Serienbrief-Dokumente zu erstellen, müssen Sie das &Qt;-Toolkit mit SQL-Unterstützung haben. Um SQL-Unterstützung (als Modul) hinzuzufügen, schreiben Sie <option +>-plugin-sql-<replaceable +>driver</replaceable +></option +> in Ihre Einrichtungszeile.</para> +<para +><replaceable +>driver</replaceable +> sollte, passend zu Ihrer Datenbank, ersetzt werden durch <replaceable +>mysql</replaceable +>, <replaceable +>odbc</replaceable +>, <replaceable +>CVS</replaceable +> oder <replaceable +>psql</replaceable +>.</para +></note> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilierung und Installation</title> + +<para +>Vollständige Anleitungen dazu, wie Sie &koffice; aus der Quelle kompilieren und installieren, finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php" +>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink +>.</para> + +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="commandline"> +<title +>Befehlszeilenargumente für &kword;</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Befehlszeilenargumente</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können für &kword; einige Anfangsaktionen einstellen. Die zwei gebräuchlichsten Einstellungen werden weiter unten erläutert, neben Anleitungen wie Sie Hilfe zu den übrigen Befehlszeilenargumenten finden können.</para> + +<para +><emphasis +>Einen Dateinamen festlegen</emphasis +></para> + +<para +>Der Dateiname der Datei, die bearbeitet werden soll, ist wahrscheinlich das gebräuchlichste Befehlszeilenargument.</para> + +<para +>Das Format für die Festlegung eines Dateinamens ist:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <replaceable +>Dateiname</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Beispiel:</para> +<informalexample +><screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <filename +>Zusammenfassung.kwd</filename +></userinput +> +</screen +></informalexample> +<para +>Dies wird &kword; anweisen, die Datei <filename +>Zusammenfassung.kwd</filename +> zu öffnen.</para> + +<para +><emphasis +>Die Version von &kword; anzeigen</emphasis +></para> + +<para +>Um die Versionsnummern des &Qt;-Toolkits, von &kde; und &kword; zu sehen, geben Sie folgendes ein:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword -v</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>So können Sie sich die Lizenz für &kword; anzeigen lassen:</emphasis +></para> + +<para +>Um die Lizenz für &kword; zu sehen, geben Sie ein:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --license</command +></userinput +> +</screen> + + +<para +><emphasis +>Um die Liste der Entwickler von &kword; zu sehen</emphasis +></para> + +<para +>Um die Liste der Entwickler von &kword; zu sehen, geben Sie folgendes ein:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --author</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>Andere &kword;-Befehlszeilenargumente</emphasis +></para> + +<para +>Es gibt noch viele andere, selten verwendete Befehlszeilenargumente. Eine ausführliche Hilfe zu diesen Argumenten bekommen Sie mit dem Befehl:</para> +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <option +>--help</option +></userinput +> +</screen> + +</appendix> + +<appendix id="filters"> +<title +>Import/Export-Filter</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Filter</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Filter</primary +></indexterm> + +<sect1 id="filter-intro" +><title +>Einführung zu Filtern</title> +<para +>&kword; kann (mit unterschiedlichem Erfolg) Daten von fremden (nicht-&koffice;) Dateien laden. &kword; kann auch Daten als Nicht-&koffice;-Dateien speichern. Das wurde eingerichtet, um den Anwendern von &kword; dabei zu helfen, nahtloser mit Menschen zu kommunizieren, die andere Betriebssysteme und Textverarbeitungen verwenden.</para> + +<para +>&kword; tut das, indem es eine Nicht-&koffice;-Datei in den Speicher lädt und dann die Daten durch ein <emphasis +>Filter</emphasis +> hindurch leitet. Dabei werden von der Datei soviel Informationen wie möglich herausgefiltert. Allerdings gehen bei diesem Vorgang manche Formatinformationen verloren oder werden vom Filter verändert.</para> + +<para +>Wenn &kword; Daten aus einem Nicht-&koffice;-Dateiformat <emphasis +>einliest</emphasis +>, <emphasis +>importiert</emphasis +> es diese Daten.</para> + + +<para +>Wenn &kword; ein &kword;-Dokument in einem Nicht-&koffice;-Dateiformat speichert, <emphasis +>exportiert</emphasis +> es die Daten.</para> + +</sect1> +<sect1 id="filters-included" +><title +>In &kword; eingebaute Filter</title> + +<para +>&kword; enthält folgende Filter:</para> + +<informaltable> + +<tgroup cols="3"> +<thead +><row +><entry +>Programm</entry +><entry +>Import</entry +><entry +>Export</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry +>Abiword</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>AmiPro</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Applixword</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>&HTML;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>&kpresenter;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>Hancom Word</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>Magic Point Präsentation</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Powerpoint</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Word</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Write</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Oasis OpenDocument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org Präsentation</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org Textdokument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Palm Dokument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>PDF</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +<row +><entry +>Einfacher Text</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>RTF</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>SGML</entry +><entry +>Nein</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>TeX Dokument</entry +><entry +>Nein</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>WML</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Wordperfect</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>&XML;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nein</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Weitere Informationen zu jedem Filter finden Sie auf der <ulink url="http://koffice.org/filters/" +>&koffice;-Filter-Webseite</ulink +>. </para> + +</sect1> + + + +</appendix> + +<appendix id="keys"> +<title +>Zusammenfassung der Tastenkombinationen</title> +<indexterm +><primary +>Tastenkürzel</primary +><secondary +>Tabelle der </secondary +></indexterm> + +<para +>Tastenkombinationen zur Arbeit mit Dokumenten</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +><link linkend="menu-new" +>Ein neues Dokument beginnen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-open" +>Ein Dokument öffnen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-save" +>Ein Dokument speichern</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-print" +>Ein Dokument drucken</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-close" +>Ein Dokument schließen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-quit" +>&kword; beenden</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Tastenkombinationen zur Auswahl von Zeichen</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row +><entry +>Auswahl um einen Buchstaben nach links verschieben.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Pfeil links</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Auswahl um ein Wort nach links verschieben.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>Pfeil links</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Auswahl um ein Zeichen nach rechts verschieben.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Pfeil rechts</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Auswahl um ein Wort nach rechts verschieben.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>Pfeil rechts</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Wählt alle Zeichen aus, vom Anfang der Auswahl, bis zum Zeichen direkt auf der Zeile darüber.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Pfeil hoch</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Wählt alle Zeichen aus, vom Beginn der Auswahl, bis zum ersten Zeichen auf der Zeile direkt darüber.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>Pfeil hoch</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Wählt alle Zeichen aus, vom Beginn der Auswahl, bis zum Zeichen auf der Zeile direkt darunter.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Pfeil runter</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Wählt alle Zeichen aus, vom Beginn der Auswahl an, bis zum letzten Zeichen auf der Zeile direkt darunter.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>Pfeil runter</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Selektiert alle Zeichen von Beginn der Auswahl bis zum Anfang dieser Zeile.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Pos1</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Selektiert alle Zeichen von Beginn der Auswahl bis zum Anfang des Dokuments.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>Pos1</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Selektiert alle Zeichen von Beginn der Auswahl bis zum Ende der Zeile.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Ende</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Selektiert alle Zeichen von Beginn der Auswahl an bis zum Ende des Dokuments.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Ende</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Verschiebt den aktuellen Endpunkt eine Seite nach oben.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Bild auf</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Bewegt den Endpunkt eine Seite nach oben. Der Endpunkt wird auf dem ersten Zeichen dieser Seite platziert.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Bild auf</keycap +></keycombo +></entry +></row> + + +<row +><entry +>Verschiebt den aktuellen Endpunkt eine Seite nach unten.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Bild ab</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Bewegt den aktuellen Endpunkt eine Seite nach unten. Der Endpunkt wird auf dem ersten Zeichen dieser Seite platziert.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; &Shift;<keycap +>Bild ab</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Wählt den gesamten Text eines Rahmens aus.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Tastenkombinationen zur Zeichenformatierung</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Schaltet Fettschrift ein bzw. aus.</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Schaltet Kursivschrift ein bzw. aus.</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Schaltet Unterstreichen ein bzw. aus.</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="format-font" +>Zeichensatz formatieren</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Schriftgröße verringern</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +><</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Schrift vergrößern</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>></keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Tastenkombinationen zur Absatzformatierung</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Blocksatz (Justify)</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Zentrieren</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Links ausrichten</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Rechts ausrichten</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Absatz formatieren</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Tastenkombinationen für grundlegende Bearbeitungsfunktionen sowie Suchen und Ersetzen</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-copy" +>Kopieren</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Einfügen</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-cut" +>Ausschneiden</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Entfernen</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-paste" +>Einfügen</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Einfügen</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-find" +>Suchen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-replace" +>Ersetzen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-undo" +>Zurücksetzen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-redo" +>Wiederholen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Tastenkombinationen zum Einfügen</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-text-frame" +>Einen Textrahmen erstellen</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-insert-picture" +>Ein Bild einfügen</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-formula" +>Einen Formelrahmen erstellen</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-table" +>Eine Tabelle erstellen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-special-character" +>Sonderzeichen einfügen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Umschalt;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Einen leeren Zwischenraum einfügen </entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>Leertaste</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Einen weichen Trennstrich einfügen</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Strg;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Einen Zeilenstopp einfügen</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Enter</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-hard-frame-break" +>Einen harten Rahmenstop (<emphasis +>Seitenumbruch</emphasis +>) einfügen</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Eingabe</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Tastenkürzel als Zugangshilfen</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>Aufklappendes Kontextmenü</entry> +<entry +><keycap +>Menü</keycap +> (siehe Anmerkung unten)</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Kontrollleistengröße ändern (vorwärts)</link +></entry> +<entry +><keycap +>F8</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Kontrollleistengröße ändern (umgekehrt)</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-moving-focus" +>Bedienelement aktivieren</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Eingabe im Tastaturmodus <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>Maus-Emulation</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Mausklick im Modus <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>Maus-Emulation</link +></entry> +<entry +><keycap +>Leertaste</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Gehe zu Dokumentstruktur</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Gehe zu Dokument</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note +><para +>Die Taste <keycap +>Menü</keycap +> finden Sie auf den meisten Tastaturen rechts zwischen der &Windows;taste und der &Ctrl;taste. Diese Taste ist mit einem Menüsymbol bedruckt. </para +></note> + +<para +>Tastenkürzel für die <link linkend="a11y-mouse-navigation" +>Mausnavigation</link +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Verschiedene Tastenkürzel</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>Handbuch zu &kword;</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Was ist das?</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Ergänzung</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-lower-frame" +>Rahmen nach hinten</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-raise-frame" +>Rahmen nach vorne</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Strg;&Umschalt;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-format-stylist" +>Stil-Assistent anzeigen</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +</appendix> + +<appendix id="technical-info"> +<title +>Technische Details zu &kword;</title> + +&techstuff; +<sect1 id="mimetype"> +<title +>Kword-&MIME;-Typen</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>&MIME;-Typen</secondary +></indexterm> + +<para +>Der &kword;-&MIME;-Typ ist: application/x-kword</para> +</sect1> +</appendix> + +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Erläuterung der Begriffe und Abkürzungen</title> + +<glossentry id="defaspectratio"> +<glossterm +>Seitenverhältnis</glossterm> +<glossdef> +<para +>Das ist das Verhältnis des waagrechten Maßes eines Bildschirmes, Bildes oder Dokuments, verglichen mit dem senkrechten Maß. Alle Standard-Computer-Monitore haben dasselbe Seitenverhältnis, unabhängig von der Auflösung. Jedes &kword;-Dokument, das mit dem Standard-Bildschirm übereinstimmt wird auf jedem Bildschirm gut aussehen.</para> +<para +>Für viele Bilder ist es wichtig, das Seitenverhältnis zu erhalten. Das verhindert die Verzerrung des Bildes.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbinarycode"> +<glossterm +>Binärcode</glossterm> +<glossdef> +<para +>Binärcode enthält die Handlungsanweisungen für den Computer. Deshalb meinen wir, wenn wir uns auf <emphasis +>Binärdateien</emphasis +> beziehen, das ausführbare &kword;-Programm. Computer haben keine Schwierigkeiten damit, Binärdateien zu lesen. Dagegen sind sie für Menschen nur schwer lesbar. Vergleichen Sie diese Verteilungsmethode mit <glossterm linkend="defsourcecode" +>Quellcode</glossterm +>. Weitere Informationen, um &kword; zu kompilieren, finden Sie im Abschnitt <link linkend="installation" +>Installation</link +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbitmap"> +<glossterm +>Bitmap-Bild</glossterm> +<glossdef> +<para +>Bitmap-Bilder werden aus einzelnen Punkten zusammengesetzt. Dieser Dateityp eignet sich sehr gut für Fotografien und komplexe Zeichnungen. Der Nachteil der Bitmap-Bilder ist der Verlust von Details, wenn Sie die Größe des Bildes auf der Seite ändern. Die Dateinamen solcher Bilder haben oft die Dateiendung <emphasis +>jpeg</emphasis +>, <emphasis +>png</emphasis +> oder <emphasis +>gif</emphasis +>. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcell"> +<glossterm +>Zellen</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tabellen sind aus Zeilen und Spalten von Zellen aufgebaut. Jede Zelle ist durch den Schnittpunkt einer Zeile und Spalte festgelegt.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defclipboard"> +<glossterm +>Zwischenablage</glossterm> +<glossdef> +<para +>Die Zwischenablage ist ein zeitlich begrenzter Speicherbereich. Immer wenn Sie den <guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +> oder <guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +> Befehl benutzen, verlagern Sie das ausgewählte Objekt in diesen Speicherbereich. Wenn Sie dann den Befehl <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +> verwenden, fügen Sie das Objekt aus der Zwischenablage in das Dokument ein. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="clipboard" +>Ausschneiden / Kopieren / Einfügen</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcompiling"> +<glossterm +>Kompilieren</glossterm> +<glossdef> +<para +>Beim Kompilieren eines Programms wandeln Sie eine Quelldatei (die von einem Programmierer geschrieben wurde) in eine Binärdatei um (die vom Computer benutzt werden kann). Vergleichen Sie dieser Verteilungsmethode mit <glossterm linkend="defbinarycode" +>Binärcode</glossterm +>.</para +> +<para +>Programme zu kompilieren ist nicht so einfach wie die Installation von Binär Versionen. Wenn Sie also vorhaben &kword; zu benutzen, sollten Sie zuerst versuchen eine Binär-Version von &kword; für Ihren Computer zu bekommen. Wenn Sie mehr über Programmierung lernen wollen, finden Sie weitere Informationen zum Kompilieren von &kword; im Abschnitt <link linkend="installation" +>Installation</link +></para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcustomvariables"> +<glossterm +>Benutzerdefinierte Variablen</glossterm> +<glossdef> +<para +>Mit benutzerdefinierten Variablen können Sie bestimmte Werte (z. B. Zahlen oder Text) zum späteren Gebrauch in Ihrem Dokument oder in einem Skript speichern. Wenn Sie mehr über benutzerdefinierte Variablen erfahren möchten, können Sie unter <link linkend="variables" +>Dokumentvariablen</link +> nachschauen.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdeb"> +<glossterm +>DEB</glossterm> +<glossdef> +<para +>Das ist ein binäres Dateiformat, das von Debian und debianbasierten Distributionen verwendet wird. Das ist die Dateierweiterung einer Datei speziell für diese Distributionen. Ein Beispiel: <filename +>koffice-1.2.deb</filename +>. Weitere Informationen zum Installieren dieser Dateien finden Sie auf der <ulink url="http://www.debian.org" +>Webseite des Debianprojekts</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdialogbox"> +<glossterm +>Dialog</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ein Dialog ist ein kleines Fenster, das vor Ihrem Dokument erscheint. Dieses Fenster enthält gewöhnlich Fragen, Informationen oder Optionen zur Einrichtung, abhängig von der Aufgabe, die Sie ausführen. Wenn Sie mit dem Dialog fertig sind, verschwindet er und Ihr Dokument wird wieder angezeigt (möglicherweise nachdem einige Änderungen am Dokument vollzogen sind).</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdtp"> +<glossterm +><acronym +>DTP</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Die Abkürzung für <emphasis +>DeskTop Publishing</emphasis +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffaq"> +<glossterm +><acronym +>FAQ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Die Abkürzung für <emphasis +>Frequently Asked Questions</emphasis +> (=<emphasis +>Häufig gestellte Fragen</emphasis +>). Damit ist normalerweise ein Dokument gemeint, in dem häufig gestellte Fragen beantwortet werden. Wenn Sie eine Frage an die Entwickler von &koffice; haben, sollten Sie zuerst einen Blick auf die <acronym +>FAQ</acronym +> werfen. Sie finden die neueste Version <ulink url="http://koffice.kde.org/faq" +>hier</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilemask"> +<glossterm +>Dateimaske</glossterm> +<glossdef> +<para +>Eine Dateimaske können Sie sich als ein Sieb vorstellen. Auf einem durchschnittlichen Computer gibt es einige tausend Dateien. Diese Dateien sind in Unterverzeichnisse einsortiert. Es ist aber bei vielen Benutzern nicht ungewöhnlich wenn hunderte von Dateien in einem einzigen Unterverzeichnis enthalten sind.</para> +<para +>Zum Glück benutzen die meisten Anwendungsprogramme eine Erweiterung für Dateinamen. Mit einem Dateifilter zeigt &kword; Ihnen nur Dateien an, die nicht ausgefiltert wurden. (Das bedeutet, dass &kword; nur jene Dateien anzeigt, die auf den Filter passen). Das kann sehr hilfreich sein, wenn Sie viele Dateien von vielen verschiedenen Anwendungsprogrammen haben. Der Dateifilter wird im Feld <guilabel +>Filter:</guilabel +> der Dialoge <guilabel +>Dokument speichern</guilabel +> und <guilabel +>Dokument öffnen</guilabel +> eingegeben.</para> +<para +>Ein Beispiel: Wenn Sie eine Dateimaske für &kword;-Dateien verwenden, wird die Dateimaske alle Dateien, die keine &kword;-Dateien sind, ausblenden.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilter"> +<glossterm +>Filter</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ein Filter nimmt eine Dokumentdatei eines Programms (z. B. &Microsoft; <application +>Word</application +>), und <emphasis +>filtert</emphasis +> den Text und die Formatierungsinformationen heraus und wandelt diese Informationen in ein &kword;-Dokument um. Filter werden benutzt um Dateien anderer Programme zu lesen oder zu schreiben. Weitere Informationen zu den in &kword; enthaltenen Filtern, finden Sie im Abschnitt <link linkend="filters" +>Import/Export-Filter</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffooter"> +<glossterm +>Fußzeile</glossterm> +<glossdef> +<para +>Die Fußzeile einer Seite ist ein Bereich unterhalb des normalen Textbereiches. Sie enthält häufig die Seitennummern und manchmal zusätzliche Informationen. Normalerweise sind die Informationen in der Fußzeile für die meisten Seiten gleich. Wenn die Fußzeile einer Seite geändert wird, werden die Fußzeilen aller anderen Seiten ebenfalls geändert. Siehe auch <glossterm linkend="defheader" +>Kopfzeile</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframe"> +<glossterm +>Rahmen</glossterm> +<glossdef> +<para +>Nahezu alles ist in &kword; innerhalb von Rahmen. Text ist in einem Textrahmen, Bilder in einem Bilderrahmen. Komponenten in einem Komponentenrahmen. Ein Rahmen ist grundsätzlich ein Rechteck das irgendeinen Teil Ihres Dokuments enthält. Rahmen können u. a. bewegt, in der Größe verändert und gelöscht werden.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframeset"> +<glossterm +>Rahmensatz</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ein Rahmensatz besteht aus einer Gruppe von Rahmen, die miteinander verbunden sind. Wenn Sie Text schreiben, der nicht mehr in den Rahmen des ersten Rahmens eines Rahmensatzes passt, wird der Text im nächsten zu diesem Rahmensatz gehörenden Rahmen fortgesetzt.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defftp"> +<glossterm +>&FTP;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&FTP; ist das <emphasis +>File Transfer Protocol</emphasis +> (<emphasis +>Protokoll zur Dateiübertragung</emphasis +>). Es ist ein Internet-Protokoll, das es Ihnen erlaubt, Dateien von so genannten &FTP;-Servern herunterzuladen. Wenn Sie &koffice; aus dem Internet herunterladen, werden Sie dazu vermutlich &FTP; benutzen.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhardramebreak"> +<glossterm +>Der harte Rahmenumbruch (<emphasis +>Seitenumbruch</emphasis +>) </glossterm> +<glossdef> +<para +>Normalerweise richtet &kword; Text so aus, dass er in einen Textrahmen passt. Wenn Sie einen harten Rahmenumbruch einfügen, zwingen Sie &kword;, den nächsten Rahmen in dem Rahmensatz mit dem Text zu beginnen, der auf den Umbruch folgt.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhangingindent"> +<glossterm +>Hängender Einzug</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ein Absatz dessen erste Zeile nach links über die folgenden Zeilen hinausragt.</para> + + +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defheader"> +<glossterm +>Kopfzeile</glossterm> +<glossdef> +<para +>Die Kopfzeile einer Seite ist ein Bereich oberhalb des normalen Textbereiches. Sie enthält häufig die Seitennummern und manchmal zusätzliche Informationen. Normalerweise sind die Informationen in der Kopfzeile für die meisten Seiten gleich. Wenn die Kopfzeile einer Seite geändert wird, werden die Kopfzeilen aller anderen Seiten ebenfalls geändert. Siehe auch <glossterm linkend="deffooter" +>Fußzeile</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhtml"> +<glossterm +><acronym +>&HTML;</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Dies ist die Abkürzung für <emphasis +>HyperText Markup Language</emphasis +>. Die meisten Webseiten im Internet sind in &HTML; geschrieben. &kword; kann &HTML;-Dokumente lesen und schreiben.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhue"> +<glossterm +>Hue</glossterm> +<glossdef> +<para +>Farbton ist ein technisch korrekterer Begriff für das, was wir im Allgemeinen als <emphasis +>Farbe</emphasis +> bezeichnen.</para> +<para +>Beispiele für Farbtöne sind: Rot, Grün, Blau, und Violett.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="definlineframe"> +<glossterm +>Mitfließende Rahmen</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ein mitfließender Rahmen ist ein besonderer Rahmentyp in &kword;. Mitfließende Rahmen sind mit einer festgelegten Textstelle in einem Textrahmen verknüpft. &kword; behält den mitfließenden Rahmen in der Nähe des festgelegten Textes. Deshalb können Sie nicht genau bestimmen an welcher Stelle der Seite der Rahmen erscheinen wird, aber er wird immer nahe bei dem festgelegten Text platziert.</para> +<para +>Wenn Sie Text vor dem festgelegten Text einfügen oder löschen wird der mitfließende Rahmen sich auf der Seite nach oben oder unten bewegen, um dem festgelegten Text zu folgen.</para> +<para +><tip +><para +>Mitfließende Rahmen sind besonders nützlich wenn Sie ein Bild, eine Zeichnung oder eine Abbildung enthalten. Platzieren Sie den mitfließenden Rahmen innerhalb des Textes der seinen Inhalt beschreibt und &kword; wird sicherstellen, dass der Text und der mitfließende Rahmen immer nahe beieinander sind.</para +></tip +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkde2"> +<glossterm +>&kde;</glossterm> +<glossdef> +<para +>KDE ist die Abkürzung für <emphasis +>K Desktop Environment</emphasis +>. Ein Teil von &kde; wird von &kword; benötigt damit es richtig funktioniert. &kde; ist eine grafische Benutzerschnittstelle die es Benutzern ermöglicht, grafisch Dateien zu manipulieren oder Programme zu starten. Weitere Informationen dazu finden Sie auf <ulink url="http://www.kde.org" +>www.kde.org</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkeybinding"> +<glossterm +>Tastenzuordnung</glossterm> +<glossdef> +<para +>Alle Funktionen von &kword; sind über die Menüleiste erreichbar. Es kann jedoch sein, dass Sie bestimmte Funktionen von &kword; über die Tastatur aktivieren wollen. Sie können eine bestimmte Tastenkombination mit dieser Funktion <emphasis +>verbinden</emphasis +>. Wenn die Tastenkombination mit dieser Funktion verbunden ist, können Sie die Tastenkombination als (Tasten-) Kürzel für die Funktion verwenden. &kword; enthält schon verschiedene <link linkend="keys" +>vordefinierte Tastenzuordnungen</link +>. Weitere Informationen zur Änderung der Standard-Tastenzuordnungen finden Sie <link linkend="options-keybindings" +>hier</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deflandscape"> +<glossterm +>Querformat (englisch: Landscape)</glossterm> +<glossdef> +<para +>Wenn Sie ein Standard-Papierformat haben können Sie den längeren Seitenrand des Papiers (Dokuments) waagrecht oder senkrecht ausrichten. Ist die waagrechte Seite des Papiers (Dokuments) länger als die senkrechte, liegt es im Querformat (Landscape).</para> +<para +>Beispiel: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="landscape.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Vergleichen Sie das mit <glossterm linkend="defportrait" +>Hochformat</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defmenubar"> +<glossterm +>Menüleiste</glossterm> +<glossdef> +<para +>Die Menüleiste ist ganz oben im &kword;-Fenster platziert. Über die Menüleiste haben Sie Zugang zu allen Funktionen in &kword;.</para> +<para +>Menüleiste: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="basic.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defportrait"> +<glossterm +>Hochformat (englisch: Portrait)</glossterm> +<glossdef> +<para +>Wenn Sie ein Standard-Papierformat haben können Sie den längeren Seitenrand des Papiers (Dokuments) waagrecht oder senkrecht ausrichten. Ist die senkrechte Seite des Papiers (Dokuments) länger als die waagrechte, liegt es im Hochformat (Portrait).</para> +<para +>Beispiel: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="portrait.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Vergleichen Sie das mit <glossterm linkend="deflandscape" +>Querformat</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defrpm"> +<glossterm +><acronym +>RPM</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Das ist das Binärdateiformat für Distributionen, die den &RedHat;-Paketmanager verwenden. Das ist ein häufig benutztes Paket-Werkzeug für das &Linux;-Betriebssystem. Wenn Sie sich &koffice; noch besorgen wollen und Ihr System <acronym +>RPM</acronym +> Pakete unterstützt, sollten Sie sich &koffice;-Pakete mit der Dateiendung <literal role="extension" +>.rpm</literal +> holen. Diese sind sehr einfach zu benutzen.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsaturation"> +<glossterm +><acronym +>Farbsättigung (englisch: Saturation)</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Farbsättigung bezieht sich auf die Menge eines spezifischen Farbtons in einer Farbe. Farben mit einer geringen Farbsättigung erscheinen eher blass/weißlich, Farben mit hoher Farbsättigung kräftig/dicht gefärbt.</para> +<para +>Das ist eine Reihe von vier roten Punkten, deren Sättigung von links nach rechts zunimmt. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defscalingpicture"> +<glossterm +>Bilder skalieren</glossterm> +<glossdef> +<para +>Wann immer Sie die Größe eines Bildes oder einer Grafik ändern, skalieren Sie das Bild. In &kword; skalieren Sie die Bilder, indem Sie die Gestalt des Rahmens verändern, der das Bild umgibt.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsourcecode"> +<glossterm +>Quellcode</glossterm> +<glossdef> +<para +>Quellcode ist die für Menschen lesbare Version einer Anwendung (wie &kword;). Computer können Quellcode nicht direkt verwenden. Dashalb muss der Quellcode in den Binärcode <glossterm linkend="defcompiling" +>kompiliert</glossterm +> werden, damit er vom Computer gelesen und benutzt werden kann.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftar"> +<glossterm +>TAR</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tar ist ein Werkzeug zur Archivierung von Dateien in so genannten <emphasis +>Tar-Dateien</emphasis +>, die Sie an der Dateierweiterung <literal role="extension" +>.tar</literal +> erkennen. Sie werden &koffice;-Versionen im Quell- und Binärcode als <glossterm linkend="deftgz" +>gzipped tar-files</glossterm +> finden. Sie sollten diese jedoch nicht verwenden, wenn es spezielle Pakete für Ihr System und Ihren Paketmanager gibt. Siehe auch: <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftargz"> +<glossterm +><literal role="extension" +>tar.gz</literal +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Siehe: <glossterm linkend="deftgz" +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftgz"> +<glossterm +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Dateien mit der Dateierweiterung <literal role="extension" +>.tar.gz</literal +> oder <literal role="extension" +>.tgz</literal +> sind <glossterm linkend="deftar" +>Tar-Dateien </glossterm +>, die mit dem <command +>gzip</command +> Programm komprimiert wurden. Diese Datenkompression macht die Tar-Dateien kleiner, damit sie schneller heruntergeladen werden können. Sie werden &koffice;-Versionen im Quell- und Binärcode in diesem Format finden. Sie sollten diese jedoch nicht benutzen, wenn es spezielle Pakete und einen Paketmanager Ihrer Distribution gibt. Siehe auch: <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftoolbar"> +<glossterm +>Werkzeugleiste</glossterm> +<glossdef> +<para +>Eine Werkzeugleiste besteht aus einer Reihe von Knöpfen, die Kurzbefehle für die häufig benötigten Funktionen von &kword; bieten. Mehr Informationen zu Werkzeugleisten finden Sie <link linkend="toolbars" +>hier</link +>.</para> +<para +>Beispiel Werkzeugleiste: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="filetb.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defurl"> +<glossterm +>&URL;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&URL; ist eine Abkürzung für Universal-Resource-Locater. Ein <emphasis +> Universal-Rresource-Locater</emphasis +> ist der technische Begriff für das was gemeinhin als Adresse einer Webseite bezeichnet wird.</para> +<para +>Beispiele für &URL;s sind <ulink url="http://www.koffice.org" +>http://www.koffice.org</ulink +> und <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defvalue"> +<glossterm +><acronym +>Farbwert</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Der Farbwert bezieht sich darauf, wie hell oder dunkel eine Farbe ist. Farben mit geringem Wert erscheinen schwärzer. Farben mit hohem Farbwert sind reichhaltiger gefärbt.</para> +<para +>Das ist eine Reihe von vier roten Punkten, deren Farbwert von links nach rechts zunimmt. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + + +<glossentry id="defvectorimage"> +<glossterm +>Vektorbild</glossterm> +<glossdef> +<para +>Eine aus Vektoren aufgebaute Grafik wird mit Linien und Formen, nicht mit Punkten beschrieben. Die Größe dieser Dateien kann besser verändert werden als bei Bitmap-Bildern. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defwysiwyg"> +<glossterm +><acronym +>WYSIWYG</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Abkürzung für <emphasis +>What You See Is What You Get</emphasis +>. &kword; ist eine <acronym +>WYSIWYG</acronym +>-Textverarbeitung. Das bedeutet, dass das Dokument , während Sie es bearbeiten, auf dem Bildschirm ebenso aussieht wie auf dem ausgedruckten Dokument.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defx"> +<glossterm +>&X-Window;</glossterm> +<glossdef> +<para +>Das &X-Window; (auch als <quote +>X</quote +> bekannt) wird von &koffice; benötigt, damit es richtig arbeitet. Weitere Informationen zum &X-Window; für &Linux; finden Sie auf <ulink url="http://www.xfree86.org" +>www.xfree86.org</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +</glossary> + +&documentation.index; +</book> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/inscoldlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/inscoldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ef65c650 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/inscoldlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insdate.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insdate.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5c57f76e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insdate.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insertfile.docbook new file mode 100644 index 00000000..19fbdcfa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insertfile.docbook @@ -0,0 +1,54 @@ +<sect1 id="insert-file"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dateien einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Dateien einfügen</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann andere &kword;-Dateien in das aktuelle Dokument einfügen. Dies ist besonders nützlich für große Dokumente, die mehrere Autoren haben.</para> +<para +>Um eine &kword;-Datei in das aktuelle Dokument einzufügen, setzen Sie den Cursor an die gewünschte Stelle im Dokument.</para> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Datei ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste. Es öffnet sich ein <link linkend="file-dialog" +>Dateidialog</link +>, in dem Sie die &kword;-Datei auswählen können, die sie einfügen möchten.</para> +<para +>Haben Sie das gewünschte &kword;-Dokument gefunden, klicken Sie <guibutton +>OK</guibutton +>, und die neue &kword;-Datei wird in das aktuelle Dokument an der Cursorposition eingefügt.</para> +<para +>&kword; wird das gerade eingefügte Dokument in die Struktur des aktuellen Dokumentes integrieren.</para> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insgrph1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insgrph1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..630fabf3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insgrph1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insgrph2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insgrph2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..df47141f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insgrph2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insrowdlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insrowdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5fb28890 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/insrowdlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/instab1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/instab1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..08c8799a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/instab1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/instime.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/instime.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..82d30bfd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/instime.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..832b2120 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..06c5b384 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c249b64c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/intro3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/kparts.docbook new file mode 100644 index 00000000..8a2112ae --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/kparts.docbook @@ -0,0 +1,108 @@ +<sect1 id="kparts"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>KOffice-Daten</title> +<indexterm +><primary +>&koffice; Daten einfügen</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>Daten in &kword; einfügen</secondary +></indexterm> + +<para +>Die Anwendungen von &koffice; sind in der Lage sich gegenseitig zu integrieren.</para> +<note +><para +>Weil das aktuelle Verfahren, wie eine Komponente eingefügt werden kann, sich je nach Anwendung unterscheidet, wird dieses Kapitel nicht jeden Schritt des Verfahrens behandeln. Sie werden hier mit den Grundlagen vertraut gemacht, wie eine Komponente einer anderen Anwendung richtig eingefügt werden kann.</para> +<para +>Spezielle Informationen finden Sie in den Hilfedateien der anderen Anwendungen.</para +></note> +<sect2 id="kparts-insert" +><title +>Allgemeine Anleitung</title> +<para +>Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Komponente (Tabellenkalkulation, Präsentation, Zeichnung, &etc;) einer anderen Anwendung von &koffice; einzufügen.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Objektrahmen</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste.</para> +<para +>Daraufhin wird Ihnen eine Auswahlliste der &koffice;-Anwendungen gezeigt. Wählen Sie die gewünschte Anwendung.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Oder klicken Sie auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +<para +>Ein Dialogfeld erscheint mit einer Liste der &koffice;-Anwendungen. Wählen Sie daraus die gewünschte Anwendung.</para> + +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>&kword; fordert Sie dann auf, einen Rahmen für das Objekt festzulegen. Platzieren Sie den Mauszeiger dort, wo die linke obere Ecke des Rahmens sein soll und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste. Wenn Sie den Mauszeiger mit gedrückter <mousebutton +>linker</mousebutton +> Maustaste ziehen, entsteht ein rechteckiger Rahmen für ihr neues Objekt. Entspricht die Größe des Objektrahmens Ihren Vorstellungen lassen Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste wieder los.</para> +<para +>&kword; wird nun die Anwendung <emphasis +>aus &kword; heraus</emphasis +> starten. Nutzen Sie die Handbücher zu den einzelnen &koffice;-Programmen, um die Einzelheiten ihrer Anwendung kennen zu lernen. (Mit anderen Worten: wenn Sie eine Tabellenkalkulation von &kspread; einfügen, werden sich die Fenster genauso verhalten wie in &kspread;.)</para> +</sect2> +<sect2 id="kparts-edit" +><title +>Mit der eingefügten Komponente arbeiten</title> +<para +>Um die Daten in der Komponente zu bearbeiten, klicken Sie zweimal (Doppelklick) mit dem Mauszeiger. &kword; wird die Werkzeugleiste, die Menüelemente und die Anwendungsstruktur so ändern, dass sie mit der &koffice;-Anwendung übereinstimmt. Dadurch können Sie die speziellen Anwendungswerkzeuge benutzen um Ihre Komponente zu bearbeiten.</para> +<note +><para +>Der Rahmen, der die eingebetteten Daten enthält, kann genau so <link linkend="frames" +>bearbeitet</link +> werden wie jeder andere Rahmen in &kword;.</para +></note> +<para +>Wenn Sie Ihr Dokument speichern, werden die Komponenten innerhalb des &kword;-Dokuments gespeichert.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/linkdlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/linkdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5be942fb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/linkdlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/listdepth1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/listdepth1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1b01ed87 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/listdepth1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/listdepth2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/listdepth2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9e4a7082 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/listdepth2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/lists.docbook new file mode 100644 index 00000000..a6f4ed83 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/lists.docbook @@ -0,0 +1,289 @@ +<sect1 id="lists"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Listen</title> +<indexterm +><primary +>Listen</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; besitzt ein einfaches und flexibles System zur Erstellung von Listen. &kword; verwendet die gleiche Schnittstelle um Listen mit Nummerierung oder Aufzählungszeichen zu erstellen, und das in fast unbegrenzter Tiefe. Für einfache Listen hat &kword; einen Knopf in der Werkzeugleiste für nummerierte Listen und für Listen mit Aufzählungszeichen.</para> + +<para +>Eine Nummerierungsstil ist eine Reihe von Buchstaben oder Zahlen, die eine Ordnung oder Hierarchie innerhalb der Liste andeuten. Aufzählungszeichen kennzeichnen die einzelnen Elemente einfach als Teil der Liste und bestehen gewöhnlich aus einem Symbol oder einer Form.</para> + +<sect2 id="list-simpl" +><title +>Einfache Listen</title> + +<para +>Um schnell einfache Listen zu erzeugen, bietet &kword; zwei Knöpfe in der Werkzeugleiste.</para> +<para +>Um eine einfache nummerierte Liste zu erzeugen, wählen Sie einfach <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> aus der <link linkend="paragraph-toolbar" +>Werkzeugleiste Absatz</link +>. Ein kleines Menü mit verschiedenen Stilen für nummerierte Listen öffnet sich. Wählen Sie den gewünschten Stil, und sofort werden die markierten Absätze in eine Liste mit dem gewählten Stil umgewandelt.</para> +<para +>Um eine einfache Liste mit Aufzählungszeichen zu erstellen, wählen Sie <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> aus der <link linkend="paragraph-toolbar" +>Werkzeugleiste Absatz</link +>. Ein kleines Menü mit verschiedenen Stilen für Listen mit Aufzählungszeichen öffnet sich. Wählen Sie den gewünschten Stil, und sofort werden die markierten Absätze in eine Liste mit dem gewählten Stil umgewandelt.</para> +<tip +><para +>Sie können noch immer Änderungen am Listenstil vornehmen, indem Sie den <link linkend="list-complex" +>Dialog verwenden</link +>.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="list-complex" +><title +>Komplexe Listen</title> +<para +>Das Formatieren komplexer Listen wird im Dialog <guilabel +>Absatz-Einstellungen</guilabel +> vorgenommen. Um diesen Dialog zu öffnen, wählen Sie einen der folgenden Punkte:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Drücken Sie <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>.</para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Platzieren Sie den Mauszeiger in dem Absatz, den Sie in eine Liste umwandeln möchten und klicken einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste. Ein kleines Menü öffnet sich, aus dem Sie dann <guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +> wählen können.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>Es öffnet sich ein Dialog. Um die Karteikarte für Listen und Nummerierungen zu öffnen, klicken Sie einmal auf die Karteikarte mit dem Namen <guilabel +>Listen/Nummern</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="list-dialog"> +<title +>Listentyp</title> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Um den markierten Text als Liste zu formatieren, wählen Sie <guilabel +>Liste</guilabel +> im oberen Bereich des Dialoges.</para> + +<para +>Es gibt fünf Listentypen mit Aufzählungszeichen und fünf weitere für Listen mit Nummerierungen im Listenfeld auf der linken Seite des Dialoges. Wählen Sie den gewünschten Typ aus der Liste auf der linken Seite.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-look" +><title +>Das Aussehen der Liste verändern</title> + +<para +>In dem mit <guilabel +>Text davor</guilabel +> beschrifteten Textfeld können Sie Text eingeben, der vor der Nummerierung oder dem Aufzählungszeichen erscheint.</para> + +<para +>Das mit <guilabel +>Text danach</guilabel +> beschriftete Textfeld können Sie Text eingeben, der nach der Nummerierung oder dem Aufzählungszeichen erscheint</para> + +<para +>Ein Beispiel: Wenn<quote +>Schritt</quote +> im Feld <guilabel +>Text davor:</guilabel +> und <quote +>-</quote +> im Feld <guilabel +>Text danach:</guilabel +> eingegeben wird, dann sieht die Liste so aus:</para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>Schritt 1 - Geben Sie eine Tasse Mehl in eine große Schüssel.</member> +<member +>Schritt 2 - Fügen Sie einen Viertel Teelöffel Hefe hinzu.</member> +<member +>Schritt 3 - ...</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Wenn eine nummerierte Liste ausgewählt ist, dann kann die erste Zahl/der erste Buchstabe für die Liste im Drehfeld <guilabel +>Beginnen mit:</guilabel +> festgelegt werden. Falls Sie eine Liste mit Aufzählungszeichen gewählt haben, dann ist dieses Drehfeld deaktiviert.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-depth" +><title +>Listen über mehrere Ebenen</title> + +<para +>Das mit <guilabel +>Tiefe:</guilabel +> beschriftete Drehfeld wird verwendet, um Unterabschnitte zu Ihrer Liste hinzuzufügen. Indem Sie eine Tiefe größer als eins wählen, fügen Sie Ihrer Liste einen Unterabschnitt hinzu. </para> + +<para +>Beispiel für eine nummerierte Liste mit mehreren Ebenen:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Beispiel für eine Liste mit Aufzählungszeichen über mehrere Ebenen:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Stellen Sie die Ebenentiefe ein, um festzulegen an welcher Stelle in der Liste der Text erscheinen soll</para> +<para +>Das mit <guilabel +>Ebenen anzeigen:</guilabel +> beschriftete Drehfeld können Sie dazu benutzen, um vorhergehende Ebenen anzuzeigen. Ein Beispiel: Eine Liste, in der <guilabel +>Tiefe</guilabel +> auf drei gesetzt ist und <guilabel +>Ebenen anzeigen:</guilabel +> auf eins gesetzt ist, wird so aussehen: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>i. Das ist ein Schritt</member> +<member +>ii. Das ist ein weiterer Schritt</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Wenn Sie <guilabel +>Ebenen anzeigen:</guilabel +>auf zwei setzen, ändert sich das zu: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>A.i. Das ist ein Schritt</member> +<member +>A.ii. Das ist ein weiterer Schritt</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Im Vorschaubereich unten im Dialog können Sie immer ein Beispiel dafür sehen, wie Ihre Liste aussehen wird.</para> + + + +</sect3> + +<sect3 id="lists-custom-bullets" +><title +>Benutzerdefinierte Aufzählungszeichen</title> +<para +>Wenn Sie <guilabel +>Benutzerdefinierte Aufzählungspunkte</guilabel +> aus der Liste der Stile wählen, dann können Sie auf den Knopf <guilabel +>Benutzerdefiniertes Zeichen</guilabel +> klicken, um den Buchstaben oder das Zeichen auszuwählen, das Sie für Ihre Liste verwenden möchten.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-restart" +><title +>Eine Liste neu beginnen</title> +<para +>Wenn Sie den mit <guilabel +>Nummerierung mit diesem Absatz neu beginnen</guilabel +> beschrifteten Ankreuzfeld markieren, startet &kword; die Nummerierung der Liste am Anfang.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-multiline" +><title +>Mehrere Absätze in einem Listenelement</title> +<para +>Jeder neue Absatz repräsentiert ein Listenelement. Manchmal kann es jedoch auch erwünscht sein, dass mehrere Absätze ein einziges Listenelement darstellen. Dies wird erreicht, indem Sie ein Zeilenende-Zeichen anstelle des Absatzumbruchs einfügen.</para> + +<para +>Um ein Zeilenende-Zeichen einzufügen, geben Sie <keycombo action="simul" +>&Umschalt;<keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> ein.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ltab2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ltab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f19ec2b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/ltab2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook new file mode 100644 index 00000000..612a1043 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -0,0 +1,952 @@ +<sect1 id="mail-merge"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Serienbriefe</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; hat die Fähigkeit Datensätze aus einer externen bzw. internen Datenbank zu nutzen, um <emphasis +>personalisierte</emphasis +> Dokumente für ihre Mitglieder, Kunden und Freunde zu erstellen. </para> +<para +>Dieser Abschnitt des Handbuches beschäftigt sich mit allen -für &kword; charakteristischen- Aspekten wie Dokumente erstellt, kombiniert und gedruckt werden. Nicht behandelt wird:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Eine externe Datenbank erstellen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Datenbank bezogene Sicherheitseinstellungen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ausführliche SQL Informationen. Es wird angenommen dass Sie bereits gewisse Vorkenntnisse bezogen auf SQL besitzen, wenn Sie eine SQL Datenbank als Datenquelle nutzen wollen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Netzwerk- und Internet Zugang.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Antworten auf diese Fragen finden Sie in anderen Dokumentationen im Internet, die sich auf die Software beziehen die Sie verwenden. </para> +<para +>Sie können die Daten für Serienbriefe aus verschiedenen Quellen beziehen: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Wenn Sie eine externe SQL Datenbank nutzen wollen, bekommen Sie weitere Anleitungen dazu, wenn Sie <link linkend="mail-merge-sql" +>hier</link +> klicken.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wenn Sie eine &kspread; Datei für Ihre Daten nutzen wollen klicken Sie <link linkend="mail-merge-kspread" +>hier</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wenn Sie Informationen von Ihrem &kde; Adressbuch nutzen wollen, klicken Sie <link linkend="mail-merge-ab" +>hier</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wenn Sie die interne &kword; Datenbank nutzen wollen klicken Sie <link linkend="mail-merge-internal" +>hier</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="mail-merge-sql"> +<title +>Eine externe SQL Datenbank als Daten Quelle benutzen</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>SQL Datenbanken</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; hat die Fähigkeit einige der meist verbreiteten Open Source Datenbanken als Datenquelle zu nutzen um personalisierte Dokumente zu erstellen.</para> +<note +><para +>Um mit SQL Zugang zu einer externen Datenbank zu bekommen, braucht Ihr Computer das geeignete, in Ihre Kopie von QT kompiliertes Datenbank Modul.</para> +<para +>Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel <link linkend="installation" +> Installation </link +>dieser Dokumentation</para +></note> +<para +>Die Datenbank kann sich entweder auf dem gleichen Computer wie &kword; befinden, oder auf jedem anderen Computer, der über Ihr Computer - Netzwerk oder das Internet erreichbar ist. </para> +<para +>Sie müssen folgende Informationen kennen, um eine Datenbank zu nutzen:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Den Namen der Datenbank</para +></listitem> +<listitem +><para +>Den Host Namen / IP-Adresse des Computers auf dem sich die Datenbank befindet</para +></listitem> +<listitem +><para +>Die Port-Adresse des ausgewählten Computers, der Zugriff auf SQL gewährleistet. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Einen gültigen Benutzer Namen für die Datenbank</para +></listitem> +<listitem +><para +>Das gültige Passwort für den entsprechenden Benutzer Namen</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wenn Sie in Besitz all dieser Informationen sind können Sie fortfahren.</para> +<para +>Es sind drei Schritte notwendig, um ein personalisiertes Dokument aus einer externen Datenbank zu erstellen:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-sql-data" +>Verbinden Sie sich mit der Datenbank und wählen Sie Ihre Abfrage aus.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Serienbrieffelder einfügen</link +>, um &kword; mitzuteilen wo die Datenbank Informationen eingefügt werden sollen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Das personalisierte Dokument <link linkend="mail-merge-print" +>drucken</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-sql-data"> +<title +>Die Datenbank aufsuchen und Inhalte abfragen.</title> +<para +>Zum Start wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Serienbriefe einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Vorhandene öffnen ...</guibutton +>. Damit öffnen Sie einen weitereren Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie<guilabel +>QT-SQL (für fortgeschrittene Benutzer)</guilabel +> und klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. Ein neuer Dialog wird sichtbar.<anchor id="mail-merge-login"/></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Fügen Sie im Eingabefeld <guilabel +>Rechnername:</guilabel +> die &URL; oder IP-Adresse des Computers der die Datenbank enthält ein.</para> +<para +>Wählen Sie den mit <guilabel +>QMYSQL3</guilabel +> benannten Treiber aus dem mit <guilabel +>Treiber:</guilabel +>beschrifteten Kombinationsfeld aus. </para> +<para +>Geben Sie den Namen der Datenbank, die Ihnen die Daten liefert, in das Textfeld <guilabel +>Datenbankname:</guilabel +> und einen Benutzernamen in das Textfeld <guilabel +>Benutzername:</guilabel +> ein.</para> +<para +>Ist die Datenbank über einen anderen als den Standard Port zu erreichen, dann geben Sie die Port Nummer im Textfeld <guilabel +>Port:</guilabel +> ein.</para> +<tip +><para +>Wenn Sie die diese Datenbank häufiger benutzen wollen, klicken Sie auf <guibutton +>Einstellungen beibehalten ...</guibutton +>. Geben Sie dann einen Namen zur Beschreibung dieser Einstellung ein.</para> +<para +>Wenn Sie diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt wiederherstellen wollen, wählen Sie einfach den Namen in dem Auswahlfeld, das sich oben links im Dialogfeld befindet, aus.</para> +</tip> +<para +>Wenn alle Angaben vollständig sind klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; wird Sie nach dem Passwort für diese Datenbank fragen. Geben Sie das Passwort in das Textfeld ein und klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> +<para +>&kword; wird Sie jetzt fragen, ob Sie die aktuelle Datenquelle durch die gewählte Datenquelle ersetzen wollen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie auf <guibutton +>Ja</guibutton +>. </para> +<para +>Sie sind jetzt mit der Datenbank verbunden. Jetzt müssen Sie die Daten aus der Datenbank auswählen. Dieser Dialog ist erneut sichtbar geworden. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Aktuellen Eintrag bearbeiten ...</guibutton +>. Ein weiteres Dialogfeld wird geöffnet.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dieser Dialog wurde entwickelt um Ihnen dabei zu helfen Datenbank anfragen einzugeben und zu testen. Der Dialog ist in drei Bereiche unterteilt: Datenbank Informationen, Abfrage Informationen und Abfrage Linie.</para> +<para +>Der Bereich Datenbank-<guilabel +>Information</guilabel +> enthält zwei Kombinationsfelder. Das linke Kombinationsfeld (<guilabel +>Verfügbare Tabellen</guilabel +>) gibt Ihnen einen Überblick über alle in der aktuellen Datenbank verfügbaren Tabellen. Wählen sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste die gewünschte Tabelle auf der Liste aus. Nun wird im rechten Kombinationsfeld eine Liste aller verfügbaren Felder der Tabelle angezeigt. </para> +<para +>Die Zeile <guilabel +>Abfrage</guilabel +>ist ein Textfeld im unteren Teil des Dialogs. Geben Sie Ihre SQL- Abfrage in dieses Textfeld ein und klicken Sie auf <guibutton +>Ausführen</guibutton +>. &kword; wird dann die Datenbank abfragen und das Ergebnis in dem Feld <guilabel +>Abfrage-Ergebnis</guilabel +> anzeigen. Sie können Ihre Abfrage in der Abfragezeile ändern oder bearbeiten und jedes mal, wenn Sie auf <guibutton +>Ausführen</guibutton +> klicken, können Sie das Ergebnis der neuen Abfrage sehen.</para> +<note +><para +>&kword; beschränkt Ihre Abfrage-Zeichenketten nicht. Sie können einfach und sehr zielgerichtet sein:</para> +<para +><userinput +>Wählen Sie * aus Clients</userinput +></para> +<para +>Oder komplexe Anfragen:</para> +<para +><userinput +>Wählen Sie Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour aus eMail, Daten wobei data.FirstName=Clients.FirstName und data.LastName=Clients.LastName </userinput +></para> +</note> +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Einstellung</guibutton +> klicken, können Sie <link linkend="mail-merge-login" +>sich in eine andere Datenbank einloggen</link +>.</para> +<para +>Wenn Sie die richtige Anfrage im Textfeld <guilabel +>Anfrage</guilabel +> eingegeben haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um diese Anfrage auszuwählen. </para> +<para +>Dies wird Sie zum Serienbrief Haupt Dialog zurückbringen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Schließen</guibutton +>.</para> + +<para +>Nachdem Sie Ihre Datenbank Abfrage gewählt haben ist es an der Zeit die Kombinationsfelder in das Dokument einzufügen. Klicken Sie <link linkend="mail-merge-fields" +>hier um fortzufahren</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-kspread"> +<title +>Eine &kspread; Datei als Datenquelle benutzen</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>Die &kspread; Datei verwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann Daten in einem &kspread; Dokument verwenden, um Dokumente zu personalisieren.</para> +<note +><para +>Um diese Daten zu verwenden müssen Sie lediglich die Adresse des &kspread; Dokuments kennen und die Arbeitsblatt (Seiten) Nummer, in der die Daten enthalten sind.</para +></note> + +<para +>Die Verwendung eines &kspread; Dokuments um ein personalisiertes Dokument zu erstellen ist ein Vorgang in drei Schritten:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-kspread-data" +>Wählen Sie die Datei aus, die die Daten enthält.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kombinationsfelder einfügen</link +>, um &kword; mitzuteilen wo die Datenbank Informationen eingefügt werden sollen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Das personalisierte Dokument <link linkend="mail-merge-print" +>drucken</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-kspread-data"> +<title +>Auswählen der Datei, die die Daten enthält</title> +<para +>Zum Start wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Serienbriefe einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Vorhandene öffnen ...</guibutton +>. Damit öffnen Sie einen weitereren Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie <guilabel +>&kspread;-Tabelle</guilabel +> in dem mit <guilabel +>Verfügbare Quellen:</guilabel +> beschrifteten Ausklappfeld und klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. Ein neuer Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Geben Sie in dem mit <guilabel +>Adresse:</guilabel +>beschrifteten Textfeld die &URL; oder den Dateinamen des &kspread; Dokuments ein. Sie können den Dateinamen direkt in das Textfeld eingeben, oder auf den Knopf mit dem blauen Ordner klicken und dann den Dateidialog benutzen, um die &kspread; Datei auszuwählen.</para> +<para +>Wenn Sie das &kspread; Dokument, ausgewählt haben zeigt Ihnen das mit <guilabel +>Seitenzahl:</guilabel +> beschriftete Ausklappfeld alle im &kspread; Dokument verfügbaren Seiten oder Arbeitsblätter. Wählen Sie die Seite (oder das Arbeitsblatt) aus, das die Serienbrief Daten enthält.</para> +<para +>Wenn alle Angaben vollständig sind klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; wird Sie fragen, ob Sie die aktuelle Datenquelle ersetzen wollen. Klicken Sie auf <guibutton +>Ja</guibutton +>, um fortzufahren. </para> + + +<para +>Sie sehen jetzt wieder den Serienbrief Haupt Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Schließen</guibutton +>.</para> + +<para +>Nachdem Sie Ihre Datenbank Abfrage gewählt haben ist es an der Zeit die Kombinationsfelder in das Dokument einzufügen. Klicken Sie <link linkend="mail-merge-fields" +>hier um fortzufahren</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-ab"> +<title +>Das &kde; Adressbuch als Datenquelle benutzen</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>Das &kde; Adressbuch verwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann die Daten in Ihrem Adressbuch verwenden um Dokumente zu personalisieren.</para> + +<para +>Es sind drei Schritte notwendig, um mit den Adressbuch Einträgen personalisierte Dokumente zu erstellen:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-ab-data" +>Wählen Sie die Menschen aus, die Sie in ihren Serienbrief einbeziehen wollen.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kombinationsfelder einfügen</link +>, um &kword; mitzuteilen wo die Datenbank Informationen eingefügt werden sollen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Das personalisierte Dokument <link linkend="mail-merge-print" +>drucken</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-ab-data"> +<title +>Wählen Sie die Menschen aus die Sie einbeziehen wollen</title> +<para +>Zum Start wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Serienbriefe einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Vorhandene öffnen ...</guibutton +>. Damit öffnen Sie einen weitereren Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie aus dem mit <guilabel +>Verfügbare Quellen:</guilabel +> beschrifteten Ausklappfeld <guilabel +>&kde; Adressbuch-Plugin</guilabel +> aus und klicken auf <guibutton +>OK</guibutton +>. Ein neuer Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Der Dialog besteht aus zwei mit <guilabel +>Adressbuch</guilabel +> und <guilabel +>Ausgewählte Adressen</guilabel +> beschrifteten Listenfeldern. Nun können Sie Einträge aus Ihrem Adressbuch in das <guilabel +>Ausgewählte Adressen</guilabel +> Listenfeld einfügen. Dadurch werden diese Einträge in Ihr Serienbrief Dokument übernommen. </para> +<para +>Um einen Eintrag zu übernehmen, wählen Sie den Eintrag im linken Listenfeld aus, indem Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken und dann auf <guibutton +>Hinzufügen</guibutton +> klicken</para> +<para +>Um einen Eintrag wieder zu entfernen, wählen Sie den Eintrag im rechten Listenfeld durch einen Klick mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste aus und klicken danach auf <guibutton +>Entfernen</guibutton +></para> +<tip +><para +>Sie können Einträge schnell finden, indem Sie die ersten 2-3 Buchstaben des Namens eines Eintrags in dem mit <guilabel +>Filtern auf:</guilabel +> beschrifteten Textfeld eintragen.</para +></tip> +<note +><para +>Sie können das Adressbuch Programm laden, indem Sie auf den Knopf <guibutton +>Adressbuch</guibutton +> klicken.</para> +<para +>Sie können eine Verteilerliste auch speichern, indem Sie den <guibutton +>Als Verteilerliste speichern ...</guibutton +> Knopf verwenden. Weitere Informationen zu Verteilerlisten finden Sie in der Dokumentation zum &kde; Adressbuch.</para +></note> + +<para +>Wenn Sie alle Einträge und Verteilerlisten ausgewählt haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; wird Sie fragen, ob Sie die aktuelle Datenquelle ersetzen wollen. Klicken Sie auf <guibutton +>Ja</guibutton +> um fortzufahren. </para> + + +<para +>Sie sehen jetzt wieder den Serienbrief Haupt Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Schließen</guibutton +>.</para> + +<para +>Nachdem Sie Ihre Datenbank Abfrage gewählt haben ist es an der Zeit die Kombinationsfelder in das Dokument einzufügen. Klicken Sie <link linkend="mail-merge-fields" +>hier um fortzufahren</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="mail-merge-internal"> +<title +>Interne Daten in Tabellenform verwenden um Dokumente zu erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>&kword; Datentabellen verwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>Bei kleinen Datenmengen, oder wenn Sie zur Zeit keine Datenbank mit den Daten zum kombinieren haben, bietet Ihnen &kword; die Möglichkeit die Daten in Tabellenform <emphasis +>direkt in &kword;</emphasis +> einzugeben. Diese interne Datenstruktur kann dann dazu verwendet werden Dokumente zu erstellen in denen diese Daten an vorherbestimmten Stellen eingefügt werden.</para> +<para +>Der Vorgang, eine interne Datenstruktur zur Erstellung personalisierter Dokumente zu verwenden, erfolgt in drei Schritten:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-internal-data" +>Die Daten in &kword; eingeben.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kombinationsfelder einfügen</link +>, um &kword; mitzuteilen wo die Datenbank Informationen eingefügt werden sollen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Das personalisierte Dokument <link linkend="mail-merge-print" +>drucken</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Wenn die Daten einmal erstellt wurden, können Sie die Daten wie gewünscht abändern und einen weitere Anzahl personalisierter Dokumente mit diesen Daten herstellen.</para> + +<sect3 id="mail-merge-internal-data"> +<title +>Geben Sie die Daten ein.</title> +<para +>Zum Start wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Serienbriefe einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +> Neue erstellen ...</guibutton +>. Es wird ein weiterer kleiner Dialog erscheinen.</para> +<para +>In diesem Dialog ist zur Zeit nur die Option <guilabel +>Interne Speicherung</guilabel +> vorhanden. Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> und ein neuer Dialog wird angezeigt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das ist eine Aufnahme-Karte für die Erstellung Ihrer Datei mit Tabellendaten. Oben ist eine Werkzeugleiste und der Hauptteil des Dialoges enthält den Platz für Ihre Kombinationsfeld / Daten-Paare.</para> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry" +><title +>Die Struktur der Datentabelle definieren</title> +<para +>Zuerst müssen ein oder mehrere Kombinationsfelder eingefügt werden. Das wird mit einem Klick auf den <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref= "addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Eintrag hinzufügen</guilabel +>) Knopf (der Dritte von rechts auf der Werkzeugleiste) erledigt. darauf erscheint ein kleines Dialogfeld. Tippen Sie einen beschreibenden Namen Ihres Kombinationsfeldes in das Dialogfeld (Name, Adresse, Zahlungseingang &etc;). </para> +<note +><para +>Das bezeichnet den den Namen des Eintrags und nicht die darin enthaltenen Daten.</para +></note> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> und der Eintrag wird der Karte hinzugefügt.</para> +<para +>Wiederholen Sie diesen Vorgang bis alle benötigten Einträge auf dieser ersten Karte sichtbar sind.</para> +<para +>Wenn Sie einen Eintrag löschen wollen, klicken Sie einfach mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den Namen des Feldes und wählen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +> Eintrag entfernen</guilabel +>). </para> +<warning +><para +>Es ist wichtig, dass Sie <emphasis +>sehr</emphasis +> sicher sind, dass Sie den Namen des richtigen Eintrags ausgewählt haben. Wenn Sie &kword; einmal angewiesen haben, den Eintrag zu löschen, wird dieser Eintrag <emphasis +>und alle zugehörigen Daten unverzüglich gelöscht</emphasis +>. Es gibt keine Möglichkeit den Löschvorgang anzuhalten oder rückgängig zu machen, wenn er gestartet wurde.</para +></warning> + +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-value" +><title +>Die Daten in die Tabelle eingeben</title> +<para +>Nachdem die Struktur Ihrer Daten definiert ist, können Sie Ihre Daten für Ihre Einträge eingeben.</para> +<para +>Oben im Dialogfeld sehen Sie 4 Knöpfe neben einem Drehfeld. Das Drehfeld zeigt die Nummer des aktuellen Datensatzes an. Alle Datensätze werden in der Reihenfolge, in der sie eingefügt wurden, durchnummeriert, beginnend mit Nummer 1. Sie können das Drehfeld dazu verwenden, um direkt zum gewünschten Datensatz zu springen oder Sie können die Pfeile benutzen, um sich durch die Liste der Datensätze zu bewegen.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Aktion</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Direkt zur ersten Datensatz gehen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Einen Datensatz zurückgehen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Einen Datensatz nach vorne </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zum letzten Datensatz gehen</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Um Daten einzugeben, setzen Sie den Cursor ins Textfeld rechts neben dem Namen des Eintrags und geben die Daten ein. (&kword; verwendet <quote +>Kein Wert</quote +> als Standardwert für neu erstellte Einträge).</para> +<para +>Um einen Datensatz hinzuzufügen, klicken Sie auf den <inlinemediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align= "center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Knopf.</para> +<para +>Um einen Datensatz zu löschen, klicken Sie auf den <inlinemediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Knopf.</para> +<warning +><para +>Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Datensätze löschen. Gelöschte Datensätze können nicht wiederhergestellt werden.</para +></warning> +<para +>Fahren Sie weiter fort Ihre Daten einzugeben, bis der Datensatz vollständig ist.</para +> +<para +>Nachdem Ihr Datensatz vollständig ist wählen Sie <guibutton +>OK</guibutton +> um die Änderungen zu speichern. Es wird ein Dialogfeld erscheinen: </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Schließen</guibutton +>. Jetzt können Sie die Serienfelder in das Dokument eingeben.</para> + +</sect4> + +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-fields"> +<title +>Serienfelder in das Dokument einfügen</title> +<para +>Nachdem &kword; jetzt die Inhalte Ihrer Datenquelle kennt, können Sie die Serienfelder in Ihr Dokument einfügen.</para> +<para +>Ein Serienfeld ist ein Platzhalter innerhalb Ihres Dokuments. Dieser Platzhalter wird in jedem personalisierten Dokument durch den Inhalt des Eintrags für diese personalisierte Aufnahme ersetzt.</para> + +<sect4 id="mail-merge-field-insert"> +<title +>Ein Serienfeld einfügen.</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>Serienfelder einfügen.</secondary +></indexterm> + +<para +>Um ein Serienfeld im Dokument einzufügen, setzen Sie den Cursor an die gewünschte Stelle im Dokument. Wählen sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Serienbrief ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Eine Liste mit allen verfügbaren Einträgen wird sichtbar. Wählen Sie Ihren Eintrag und klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Das Serienfeld wird an der aktuellen Cursorposition, umschlossen von Klammern, eingefügt.</para> +<para +>Sie können jetzt den Cursor an eine andere Stelle im Dokument setzen und einen anderen Platzhalter einfügen. Wenn Sie damit fertig sind, können Sie Ihr Dokument ausdrucken.</para> +</sect4> + +<sect4 id="mail-merge-field-delete"> +<title +>Ein Serienfeld löschen</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>Serienfeld löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können ein Serienbrieffeld auf zweierlei Art löschen.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Setzern Sie dazu den Cursor ans Ende des Serienbrieffeldes und drücken Sie die <keycap +>Rücktaste</keycap +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Setzen Sie den Cursor an den Anfang des Serienbrieffeldes und drücken Sie die <keycap +>Entf</keycap +> Taste. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-print"> +<title +>Das kombinierte Dokument in der Vorschau ansehen und drucken.</title> +<indexterm +><primary +>Serienbriefe</primary +><secondary +>Daten und Text kombinieren</secondary +></indexterm> + +<para +>wenn Sie alle Serienfelder eingegeben haben, können Sie sich das Dokument in der Vorschau ansehen und ausdrucken,</para> +<sect4 id="mail-merge-print-preview"> +<title +>Verwenden Sie die Druckvorschau, bevor Sie das Dokument ausdrucken</title> +<para +>Um eine Vorschau Ihres Dokuments zu sehen, wählen Sie in der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Serienbriefe einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Dann wird ein Dialog angezeigt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie <guilabel +>Druckvorschau ...</guilabel +>. Sie sehen nun die aktuelle Vorschau Ihres bearbeiten Dokuments, bevor Sie es ausdrucken.</para> +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-print-printing"> +<title +>Drucken Sie Ihr personalisiertes Dokument</title> +<para +>Personalisierte Dokumente werden auf die gleiche Weise wie normale Dokumente gedruckt. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel <link linkend="printing" +>Ein Dokument drucken</link +>.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/mbtb.docbook new file mode 100644 index 00000000..20451530 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/mbtb.docbook @@ -0,0 +1,4671 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To work on this document standalone, uncomment the prolog. +Comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menu-items"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Die Menüelemente/Werkzeugleisten</title> + +<sect1 id="menu-intro"> +<title +>Einführung zur Menüleiste und zu den Werkzeugleisten</title> + +<para +>Die wichtigsten Funktionen für die Arbeit mit &kword; finden Sie in den Menü- und Werkzeugleisten.</para> + +<para +>Die Menüleiste ist in Gruppen von Funktionen gegliedert (z. B. Dateifunktionen, Tabellenfunktionen &etc;). Unter jeder dieser Gruppen gibt es ein Untermenü von Aktionen. Einige dieser Untermenüs haben noch eigene Untermenüs.</para> + +<para +>Die Werkzeugleisten sind auch in Gruppen gegliedert. Jede Werkzeugleiste besteht aus einer Anzahl von Knöpfen. Jeder Knopf erfüllt eine bestimmte Funktion. Die Werkzeugleisten sind so konstruiert, dass sie als Tastenkürzel für häufiger benutzte Funktionen benutzt werden können.</para> + +<para +>Der erste Teil dieses Handbuch-Abschnittes erläutert, wie Sie die Werkzeugleisten von &kword; bearbeiten können, damit diese Ihren Wünschen besser entspricht.</para> + +<para +>Der zweite Teil dieses Abschnitts wirft einen genaueren Blick auf jede Funktion der Menüleiste und jeden Standard Knopf der Werkzeugleiste und liefert Ihnen eine kurze Zusammenfassung ihrer Arbeitsweise. Viele dieser Abschnitte enthalten auch Verknüpfungen zu vertiefenden Informationen an anderen Stellen im Handbuch zu &kword;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Werkzeugleisten ausblenden, ändern und verschieben</title> +<indexterm +><primary +>Werkzeugleisten</primary +><secondary +>ausblenden</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; bietet Ihnen große Flexibilität mit diesen Werkzeugleisten. Dieser erste Abschnitt wird Ihnen einige der vielen Einstellungsmöglichkeiten zeigen wie Verschieben, Formatieren und Entfernen von Werkzeugleisten.</para> + +<sect2 id="hide-toolbar"> +<title +>Werkzeugleisten ausblenden </title> + +<para +>Wenn Sie zum ersten Mal &kword; starten, sind verschiedene Werkzeugleisten sichtbar. Wenn Sie eine Werkzeugleiste nicht sehen wollen, um Platz auf Ihrem Arbeitsplatz zu schaffen, können Sie eine oder alle Werkzeugleisten ausblenden.</para> + +<para +>Eine Werkzeugleiste können Sie ausblenden, indem Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkzeugleisten</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen. Ein Untermenü wird daraufhin sichtbar, in dem alle Werkzeugleisten aufgelistet sind. Wählen Sie einfach die Werkzeugleiste aus, die Sie ausblenden oder wieder herstellen wollen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="move-toolbar"> +<title +>Werkzeugleisten verschieben</title> +<indexterm +><primary +>Werkzeugleisten</primary +><secondary +>verschieben</secondary +></indexterm> + +<para +>Werkzeugleisten können in 5 Positionen auf dem Bildschirm angeordnet werden.</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +>Oben</para +></listitem> +<listitem +><para +>Unten</para +></listitem> +<listitem +><para +>Links</para +></listitem> +<listitem +><para +>Rechts</para +></listitem> +<listitem +><para +>Eigenes Fenster</para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +><guilabel +>Oben</guilabel +>, <guilabel +>Unten</guilabel +>, <guilabel +>Links</guilabel +> und <guilabel +>Rechts</guilabel +> verweist auf die Seitenränder des &kword; Bildschirms.</para> + +<para +>Wenn Sie zum Beispiel eine Werkzeugleiste in der Position <guilabel +>Unten</guilabel +> platzieren wollen, bewegen Sie die Werkzeugleiste in eine waagrechte Position unterhalb des Dokumenten Feldes und entlang dem unteren Rand des &kword; Fensters. Wenn Sie jedoch eine Werkzeugleiste in der Position <guilabel +>Links</guilabel +> platzieren wollen, bewegen Sie die Werkzeugleiste in eine senkrechte Position am linken Rand des Dokument Feldes und entlang der linken Kante des &kword; Fensters.</para> + +<para +>Mehrere Werkzeugleisten können an jeder dieser Positionen auf dem Bildschirm platziert werden. (Sie können zum Beispiel alle Werkzeugleisten oben auf dem Bildschirm platzieren). &kword; wird die Werkzeugleisten in der Position möglichst eng zusammen packen.</para> + +<para +>Es gibt zwei Möglichkeiten, Werkzeugleisten zu verschieben.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Klicken Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den gestreiften Bereich der Werkzeugleiste und halten Sie die Maustaste gedrückt. Ziehen Sie dann die Werkzeugleiste auf die gewünschte Position. Dabei sehen Sie eine rechteckige Form, die die neue Position und Ausrichtung der Werkzeugleiste anzeigt. Wenn Sie die Werkzeugleiste an die gewünschte Position geschoben haben, lassen Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste los und die Werkzeugleiste wird dort eingefügt.</para> + +<para +>oder</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicken Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Werkzeugleiste. Damit öffnen Sie ein Kontextmenü. Wählen Sie darin <guimenuitem +>Ausrichtung</guimenuitem +>. Im Untermenü wählen Sie darin <guimenuitem +>Oben</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Unten</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Links</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Rechts</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Schwebend</guimenuitem +> oder <guimenuitem +>Ausgeblendet</guimenuitem +> aus.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wenn Sie für irgendeine Werkzeugleiste <guilabel +>Schwebend</guilabel +> wählen, wird diese Werkzeugleiste in einem eigenen Fenster angezeigt. Dieses Fenster können Sie unabhängig vom &kword;-Fenster bewegen.</para> + +<para +>Wenn Sie schließlich für irgendeine Werkzeugleiste <guilabel +>Ausgeblendet</guilabel +> wählen, wird diese Werkzeugleiste auf einen horizontalen Abschnitt von Linien direkt unterhalb der Menüleiste verkleinert. Diese Werkzeugleiste können Sie mit einem Doppelklick der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf die ausgeblendete Werkzeugleiste wieder herstellen. Dann wird sie wieder in der ursprünglichen Größe und Position angezeigt.</para> +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-options"> +<title +>Das Aussehen Ihrer Werkzeugleisten verändern</title> +<indexterm +><primary +>Werkzeugleisten</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Die Knöpfe der Werkzeugleisten können auf verschiedene Art angezeigt werden. Beispiele für die vier möglichen Einstellungen der <emphasis +>Datei</emphasis +> Werkzeugleiste sehen Sie weiter unten.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Nur Symbole</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb1.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Nur Text</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb2.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Text neben Symbolen</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb3.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Text unter Symbolen</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb4.png" +format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Um das Erscheinungsbild einer Werkzeugleiste zu ändern, setzen Sie den Mauszeiger auf die Werkzeugleiste, die Sie ändern möchten, und klicken mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste.</para> + +<para +>Ein kleines Menü wird beim Mauszeiger erscheinen. Wählen Sie darin <guimenuitem +>Textposition</guimenuitem +> aus. Daraufhin öffnet sich ein weiteres Untermenü. Treffen Sie darin Ihre Auswahl.</para> + +<sect3 id="toolbar-options-size"> +<title +>Die Größe des Symbols ändern</title> +<indexterm +><primary +>Werkzeugleisten</primary +><secondary +>Größe ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können die Symbolgröße ändern, indem Sie mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Werkzeugleiste klicken. Wählen Sie dann in dem Kontextmenü zunächst <guimenuitem +>Symbolgröße</guimenuitem +> und dann die gewünschte Größe des Symbols aus.</para> + +<note +> +<para +>Wenn Sie das Aussehen einer Werkzeugleiste verändern, bleiben die anderen Werkzeugleisten davon unberührt.</para +> +</note> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-menubar"> +<title +>Menüleiste</title> + +<para +>Die Menüleiste enthält alle Befehle die in &kword; verfügbar sind. Sie ist in 10 Haupt-Kategorien eingeteilt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="file"> +<title +>Menü <guimenu +>Datei</guimenu +></title> + +<para +>Mit einem Klick auf das Menü <guimenu +>Datei</guimenu +> können Sie neue Dokumente beginnen, früher bearbeitete Dokumente laden, Ihre Dokumente drucken, das aktuelle Dokument schließen (damit Sie eine anderes Dokument laden können), oder &kword; ganz beenden.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-new"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Neu</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +> Erlaubt Ihnen neue Dateien zur Bearbeitung zu öffnen.</action +> Schritt-für-Schritt Anleitungen finden Sie unter <link linkend="new-doc" +>Ein neues Dokument beginnen</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie die Tastenfolge <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> benutzen, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-open"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Öffnen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Um früher erstellte &kword; Dateien zu öffnen</action +> . Schritt-für-Schritt Anleitungen finden Sie unter <link linkend="loading" +>Ein gespeichertes Dokument wieder laden</link +>.</para> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>O</keycap +></keycombo +> benutzen oder auf <inlinemediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-save"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guisubmenu +>Zuletzt geöffnete Dateien</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Um die zuletzt bearbeiteten Dateien zu öffnen. Wenn Sie auf diese Option geklickt haben, erscheint eine Liste der zuletzt bearbeiteten Dateien. Wählen Sie die Datei aus die Sie haben wollen und &kword; wird die Datei öffnen. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Speichert Ihre aktuelle Datei auf die Festplatte / Diskette.</action +> Wenn Sie die Datei noch nicht gespeichert haben, werden Sie aufgefordert einen Dateinamen einzugeben. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie unter <link linkend="saving" +>Ein Dokument speichern</link +>.</para +> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>S</keycap +></keycombo +> verwenden, oder auf <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Erlaubt es Ihnen Ihre Datei unter anderem Namen oder einem anderen Dateiformat zu speichern.</action +> Weitere Einzelheiten dazu finden Sie unter <link linkend="command-save-as" +>Ein Dokument speichern</link +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-reload"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Erneut laden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lädt die aktuelle Datei erneut von der Festplatte / Diskette. Dabei werden alle Änderungen des Dokuments, seitdem es zuletzt gespeichert wurde, gelöscht.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Importieren ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Eine Datei aus einer anderen Anwendung wird geladen.</action +> &kword; versucht so viel Informationen wie möglich aus der Datei zu lesen. Bei manchen Dateien gehen dabei Informationen verloren. Ausführlichere Informationen zum Datei Import aus anderen Anwendungen finden Sie im Abschnitt <link linkend="filters" +>Filter</link +> am Ende dieser Dokumentation.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-export"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Exportieren ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Speichert eine Datei im Format einer anderen Anwendung.</action +> &kword; versucht, von der Datei so viel wie möglich zu speichern. Bei manchen Dateien gehen dabei Informationen verloren. Weitere Informationen über die Fähigkeiten von &kword; Dateien für andere Anwendungen zu speichern, finden Sie im Abschnitt <link linkend="filters" +>Filter</link +> am Ende dieser Dokumentation.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-send-file"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Versenden ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Aktiviert Ihr E-Mail Programm, sodass Sie die aktuelle Datei als Anhang verschicken können. Die Datei muss mindestens ein Mal gespeichert worden sein, bevor diese Option zur Verfügung steht.</action +></para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-template-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Vorlage aus Dokument erstellen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ermöglicht es Ihnen Ihr Dokument als Vorlage zu speichern. Diese Vorlage können Sie als Grundlage für zukünftige, neue Dokumente verwenden </action +> Weitere Einzelheiten dazu finden Sie unter<link linkend="template-creation" +>Eine neue Vorlage erstellen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-statistics"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Statistik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Öffnet ein Fenster in dem Sie ablesen können, wie viele Sätze, Wörter, Zeichen und Silben in Ihrem Dokument enthalten sind.</action +></para +> <para +>Die Anzahl der Sätze ist nicht immer absolut genau, denn &kword; muss vermuten ob ein neuer Satz nach einem Punkt beginnt oder nicht. Die Anzahl der Silben wird geschätzt. &kword; nimmt nämlich an, dass der Text in Englisch geschrieben ist.</para> + +<para +>Die <guilabel +>Flesch-Algorithmus</guilabel +>-Wert ist eine Zahl zwischen 0 und 100 und bewertet, wie gut lesbar ein Text ist. Je größer die Zahl, umso leichter kann der Text gelesen werden. Texte mit einer Punktzahl von 70-80 haben eine recht gute Lesbarkeit.</para> + +<para +>Der Flesch-Algorithmus verwendet die Anzahl der Wörter pro Satz und die Anzahl der Silben pro Wort. Er vermutet, dass durch die Verwendung kurzer Wörter und kurzer Sätze die Lesbarkeit eines Textes verbessert wird. Er sagt nichts aus über die Grammatik oder die Bedeutung. Da sowohl die Anzahl der Sätze, wie die Zahl der Silben geschätzt wird, ist das Ergebnis nicht genau. Der Text sollte mindestens 200 Wörter lang sein. Wenn er nicht so lang ist, wird die Punktzahl als Angenäherte markiert.</para> + +<para +>Der Flesch-Algorithmus ist nur für englischen Text definiert, aber die zugrunde liegende Idee sollte auch in anderen Sprachen funktionieren.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um das Fenster wieder zu schließen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Drucken ...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Eine Datei ausdrucken.</action +> Einen Überblick über die Druck Optionen finden Sie unter <link linkend="printing" +>Ein Dokument drucken</link +>.</para +> + +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination<keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>P</keycap +></keycombo +> verwenden, oder auf <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print-preview"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Druckvorschau ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Druckt die Datei, sendet aber die Druckausgabe zunächst zu einem PostScript-Betrachter und nach Ihrer Bestätigung zum Drucker. Die Arbeitsweise Ihres PostScript-Betrachters ist verschieden, je nachdem welchen Betrachter Sie verwenden. Wenden Sie sich wegen weiterer Informationen dazu an die Betrachter Hilfe.</action +></para +> + +<para +>Wenn Sie auf <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-doc-info"> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öffnet ein Fenster in dem Sie Informationen eingeben können die sich auf Ihr Dokument beziehen</action +> (z. B. Name des Autors, Adresse, Telefonnummern, Zusammenfassung &etc;). Diese Informationen werden mit dem Dokument für eine spätere Klassifikation gespeichert.</para +> +<para +>Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="documentinfo" +>Dokument Information</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-close"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Schließen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Schließt die Datei mit der Sie gerade arbeiten. Wenn Sie die letzten Änderungen nicht gespeichert haben, werden Sie dazu aufgefordert.</action +></para> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> verwenden, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-quit"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Beenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>&kword; <action +>Beenden</action +></para +> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination<keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> benutzen, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="edit"> +<title +>Menü <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +></title> + +<para +>Wenn Sie auf das Menü <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +>klicken, können Sie Text ausschneiden, kopieren, einfügen, Bearbeitungen rückgängig machen und wieder herstellen, nach Text suchen und Text ersetzen.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-undo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Rückgängig</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Macht die letzte Aktion, die Sie durchgeführt haben, rückgängig </action +> Es können jedoch nicht alle Aktionen rückgängig gemacht werden. Wenn Sie die letzte Aktion nicht rückgängig machen können, wird <guimenuitem +>Rückgängig</guimenuitem +> grau angezeigt und kann nicht ausgewählt werden. Für eine ausführliche Erklärung zur den Funktionen Rückgängig / Wiederherstellen <link linkend="undo-redo" +>klicken Sie hier</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination<keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> verwenden, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-redo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Wiederherstellen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Macht die zuletzt ausgeführte Aktion rückgängig.</action +> Wenn diese Funktion nicht verfügbar ist, wird der Eintrag in der Werkzeugleiste grau dargestellt. Für eine ausführliche Erklärung zur den Funktionen Rückgängig / Wiederherstellen <link linkend="undo-redo" +>klicken Sie hier</link +>.</para> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg; <keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> benutzen oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-cut"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Entfernt den ausgewählten Text aus dem Dokument und speichert eine Kopie davon in der Zwischenablage.</action +> Wenn Sie eine weitergehende Erläuterung der Ausschneiden und Einfügen Funktion und eine Beschreibung der Zwischenablage suchen, <link linkend="clipboard" +>klicken Sie hier</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> ausführen, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-copy"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopiert den hervorgehobenen Text in die Zwischenablage, ohne den Text im Dokument zu verändern.</action +> Eine ausführliche Anleitung zum Kopieren und Einfügen und eine vollständige Beschreibung der Zwischenablage bekommen Sie, wenn Sie <link linkend="clipboard" +> hier klicken</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie die Tasten <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> benutzen, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-paste"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Fügt eine Kopie der Zwischenablage an der aktuellen Cursor Position ein.</action +> Wenn dort hervorgehobener Text ist, ersetzt &kword; den gesamten hervorgehobenen Text mit dem Inhalt der Zwischenablage. Die Zwischenablage selbst wird nicht verändert. Eine ausführliche Anleitung zum Kopieren und Einfügen und eine vollständige Beschreibung der Zwischenablage bekommen Sie, wenn Sie <link linkend="clipboard" +> hier klicken</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +> V</keycap +></keycombo +> benutzen, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Alles auswählen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hebt sofort den gesamten Text des aktuellen Rahmensatzes hervor.</action +></para> + +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all-frames"> +<menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Alle Rahmen auswählen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wählt sofort alle Rahmen im aktuellen Dokument aus.</action +></para> + +</listitem> + +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Rahmen auswählen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wählt den aktuellen Textrahmen im Dokument aus.</action +></para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-find"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Suchen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +> Damit können Sie nach einer Zeichenfolge suchen.</action +> Die Suchen Funktion von &kword; wird ausführlich behandelt unter <link linkend="search-and-replace" +>Nach Text suchen</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie die Tastenfolge <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> verwenden, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findnext"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Weitersuchen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Die Suche nach Zeichen von der aktuellen Position des Cursors aus wiederholen.</action +> Die Suchfunktion von &kword; wird eingehender behandelt unter <link linkend="search-and-replace" +>Text suchen</link +>.</para> + +<para +>Das Drücken der Taste <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +> </keycombo +> bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findprev"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Rückwärts suchen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +> Die letzte Suche nach Zeichen wiederholen und von der aktuellen Cursorposition aus rückwärts suchen</action +> Die Suche Funktionen von &kword; wird ausführlicher behandelt unter <link linkend="search-and-replace" +> Nach Text suchen</link +>.</para> + +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para +></listitem +></varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-replace"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Ersetzen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie eines oder mehrere Zeichen durch eine andere Zeichenfolge ersetzen.</action +> Die Suchen und Ersetzen Funktion von &kword; wird ausführlich behandelt unter <link linkend="replace" +>Text ersetzen</link +>.</para> +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-del-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +><guimenuitem +>Seite löschen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Die aktuelle Seite löschen.</action +> </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="view"> +<title +>Menü <guimenu +>Ansicht</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Neue Ansicht</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Das erstellt eine neue Ansicht Ihres Dokumentes.</action +> Weitere Informationen zu den Ansichten finden Sie in dem Abschnitt <link linkend="views" +>Mehrere Ansichten verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Alle Ansichten schließen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dieser Befehl schließt alle Ansichten, auch die aktuelle Ansicht. Er beendet auch &kword;.</action +> Weitere Informationen zu den Ansichten finden Sie in dem Abschnitt <link linkend="views" +>Mehrere Ansichten verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Ansicht teilen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Der Befehl teilt die aktuelle Ansicht auf.</action +> Die Ausrichtung der Teilung wird mit der <guimenuitem +>Ausrichtung der Ansichtenteilung </guimenuitem +> festgelegt. Weitere Informationen zu den Ansichten finden Sie in dem Abschnitt <link linkend="views" +>Mehrere Ansichten verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Ansicht löschen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit wird die aktuelle Ansicht geschlossen.</action +> Weitere Informationen zu den Ansichten finden Sie in dem Abschnitt <link linkend="views" +>Mehrere Ansichten verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guisubmenu +>Ausrichtung der Ansichtenteilung</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hier können Sie festlegen ob die Ansichten waagrecht oder senkrecht geteilt werden.</action +> Wenn Sie auf diese Option klicken wird Ihnen ein Untermenü mit 2 Optionen präsentiert: <guimenuitem +>Senkrecht</guimenuitem +> und <guimenuitem +>Waagrecht</guimenuitem +>. Weitere Informationen zu den Ansichten finden Sie in dem Abschnitt <link linkend="views" +>Mehrere Ansichten verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guisubmenu +>Ansichtmodus</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Option ausgewählt ist, öffnet sich ein Untermenü mit 3 Optionen:</para> +<simplelist> +<member +>Wenn Sie die Option <guilabel +>Seitenmodus</guilabel +> ausgewählt haben, wird &kword; Ihnen zeigen, wie Ihre Seite in einer WYSIWYG Umgebung aussieht. Das ist die Standard Ansicht zur Bearbeitung Ihres Dokuments.</member> +<member +><guilabel +>Vorschaumodus</guilabel +> Das verändert die &kword; Ansicht einer einzigen Seite in eine Ansicht mit mehreren Seiten. Das ist nützlich wenn Sie den Fluss des Dokumentes und die Formatierungen überprüfen wollen. Die Anzahl der Seiten im Vorschaumodus <link linkend="opt-ui" +>kann eingestellt werden</link +>.</member> +<member +><guilabel +>Textmodus</guilabel +>Wenn Sie diese Option ausgewählt haben, zeigt Ihnen &kword; nur den Text Ihres Dokumentes.</member> +</simplelist +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="view-formatting-menu"> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Formatierungszeichen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie auf diese Option klicken, werden Ihnen die Formatierungszeichen angezeigt, das sind die nicht-druckbaren Zeichen wie (Leerzeichen, Absatzmarken und Tabulatoren). Wenn Sie diese Option erneut auswählen, wird die Anzeige dieser Zeichen ausgeschaltet.</action +></para> +<para +>Welche der Formatierungszeichen sichtbar werden kann in dem <link linkend="opt-misc" +>&kword; Einrichtungsdialog</link +> eingestellt werden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenumrandungen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie auf diese Option klicken wird die Anzeige der Ränder des Rahmens an- oder ausgeschaltet. Normalerweise zeichnet &kword; graue Linien um jeden Rahmen herum. Dadurch können Sie die Begrenzung des Rahmens sehen. Wenn Sie diese Einstellung ausschalten möchten, klicken Sie auf diese Option. Wenn Sie die Option erneut auswählen, werden die Ränder wieder angezeigt. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentstruktur anzeigen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie auf diese Option klicken wird die Anzeige der Dokumentstruktur an- oder ausgeschaltet.</action +> Weitere Informationen finden Sie in dem Abschnitt <link linkend="doc-structure" +>Dokumentstruktur </link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guimenuitem +>Lineale anzeigen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen, werden die Lineale ausgeblendet.</action +> Wenn Sie die Option erneut auswählen, werden die Lineale wieder angezeigt. Weitere Informationen zu den Linealen finden Sie unter <link linkend="rulers" +>Lineale verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Gitter anzeigen/ausblenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen, wird das Gitter angezeigt.</action +> Wenn Sie die Option erneut auswählen, wird das Gitter ausgeblendet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>An Gitter ausrichten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen, werden Objekte am Gitter ausgerichtet.</action +> Wenn Sie die Option erneut auswählen, können Sie Objekte unabhängig vom Gitter anordnen. Ein Kreuz vor dem Menüeintrag zeigt den aktuellen Zustand dieser Option an.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-zoom"> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +><guisubmenu +>Zoom</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mit dieser Option können Sie die Vergrößerung der Seite verkleinern oder vergrößern. Ein Zoom Wert größer als 100% vergrößert Text und Bilder, ein Wert unter 100% lässt den Text oder die Bilder kleiner erscheinen.</action +></para> + +<important> +<para +>Der Zoom Wert berührt die endgültige Ausgabe des Textes oder der Bilder nicht. Diese Option ist dazu gedacht Ihre Dokumente zu bearbeiten und zu gestalten.</para> +</important> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="insert"> +<title +>Menü <guimenu +>Einfügen</guimenu +></title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-insert-special-character"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Sonderzeichen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Das öffnet ein Dialogfeld mit dem Sie Zeichen auswählen können, die Sie auf der Tastatur nicht finden.</action +></para +> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> verwenden, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-hard-frame-break"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Seitenumbruch</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dieser Befehl fügt ein besonderes Zeichen in das Dokument ein, das Text in den nächstliegenden Rahmen (Seitenlayout Vorlage) oder die nächste Seite (Textorientierte Vorlage) verschiebt.</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="hard-break" +>Seitenumbruch</link +> im Abschnitt <link linkend="frames" +>Mit Rahmen arbeiten</link +>.</para> + +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Seite</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Diese Option wird eine neue Seite an der aktuellen Cursorposition einfügen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Fußnote/Endnote ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Das fügt eine Fußnote oder Endnote an der aktuellen Cursor Position ein.</action +> Ausführliche Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fußnoten und Endnoten</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Inhaltsverzeichnis</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dieser Befehl fügt ein Inhaltsverzeichnis an der aktuellen Cursor Position ein oder aktualisiert ein vorhandenes Inhaltsverzeichnis.</action +> Ausführliche Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="toc" +> Inhaltsverzeichnis</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Variable</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen können Sie Seitennummern, Datum, Zeit, Informationen zum Autor &etc; eingeben.</action +> Ausführliche Informationen zu Seitennummern finden Sie <link linkend="page-number" +>hier</link +>. Mehr Informationen zu Datum und Zeit finden Sie unter <link linkend="date-time" +>Datum und Zeit einfügen</link +>. Informationen zu anderen Variablen finden Sie unter <link linkend="variables" +>Dokument Variablen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Ausdruck</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen können Sie gebräuchliche Redewendungen einfügen.</action +> Die Redewendungen werden in Kategorien eingeteilt. Weitere Informationen dazu, wie Sie Ausdrücke hinzufügen und benutzen können finden Sie im Abschnitt <link linkend="expressions" +> Ausdrücke</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Verknüpfung ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Macht es Ihnen möglich Text mit einer externen Webseite, E-Mail Adresse oder Datei zu verbinden</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="links" +>Dokument-Verknüpfungen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Kommentar ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie Kommentare zu ausgewähltem Text hinzufügen </action +>Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="comments" +>Dokument Kommentare</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Datei ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie eine andere &kword; Datei in das Dokument einfügen.</action +> Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link linkend="insert-file" +>Dateien einfügen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Lesezeichen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie eine Stelle im Dokument markieren. Dadurch können Sie später diese Stelle leicht wiederfinden</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="bookmarks" +> Dokument Lesezeichen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-table"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Tabelle ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie eine Tabelle an der aktuellen Cursor Position einfügen.</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="tables" +>Tabellen</link +>.</para +> + +<para +>Wenn Sie die Taste <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> drücken oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-picture"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Bild ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mit dieser Option können Sie einen neuen Rahmen erstellen und automatisch ein Bild aus einer Datei in Ihren neuen Rahmen einfügen.</action +> Wenn Sie dieses Menüelement oder den Werkzeugleisten Knopf ausgewählt haben, wird ein Dialogfeld sichtbar. Damit können Sie die Bilddatei in Ihrem System auswählen. (Eine Hilfe zu diesem Dialogfeld finden Sie bei <link linkend="insert-graphics" +>Grafiken einfügen</link +>.) Wenn Sie eine Datei ausgewählt haben, klicken Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf. &kword; schließt jetzt das Dialogfeld und Ihr Mauszeiger wird wieder zum Fadenkreuz. Platzieren Sie das Fadenkreuz auf der Seite dort, wo Sie eine Ecke ihres Bildes haben wollen. Klicken und halten Sie die <mousebutton +>rechten </mousebutton +> Maustaste. Dann ziehen Sie die Maus. Dadurch entsteht ein Rahmen, der die endgültige Größe des Bildes in Ihrem Dokument darstellt. Wenn Sie mit der Größe Ihres Bildes zufrieden sind, lassen Sie die Maustaste los und das Bild wird in ihren neuen Rahmen eingefügt.</para> +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5 </keycap +></keycombo +> benutzen, oder auf <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-text-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Textrahmen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Einen neuen Textrahmen erstellen.</action +> Wenn Sie diese Option gewählt haben, verwandelt sich Ihr Mauszeiger in ein Fadenkreuz. Wählen Sie dann die Stelle für eine Ecke des neuen Rahmens aus. Klicken Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste und halten Sie diese gedrückt. Ziehen Sie dann den Mauszeiger, bis der Textrahmen die gewünschte Form und Größe hat und lassen Sie die dann Maustaste wieder los. &kword; zeigt jetzt ein Dialogfeld mit Optionen, um den neuen Rahmen mit anderen Rahmen in Ihrem Dokument zu verbinden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter <link linkend="frames" +> Arbeiten mit Rahmen</link +>.</para +> + +<para +>Wenn Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +> </keycombo +> benutzen, oder auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-formula"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Formel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Fügt eine Formel in das Dokument ein.</action +> Mehr Informationen zu Formeln in &kword; finden Sie <link linkend="formulas" +>hier</link +>.</para +> + +<para +>Wenn Sie die Taste <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> drücken, oder auf<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-part"> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guisubmenu +>Objektrahmen</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Erzeugt einen neuen Rahmen und öffnet ein Dialogfeld, in dem jede &koffice; Anwendung aufgelistet ist. Das erlaubt es Ihnen, beliebige Daten in Ihr &kword; Dokument einzufügen.</action +></para> +<para +>Wenn Sie auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> klicken, bewirkt das dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-scan-image"> +<menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Scan erstellen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie mit Hilfe Ihres Scanners Bilder in Ihr Dokument einfügen.</action +> Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link linkend="scan-graphics" +>Bilder von einem Scanner verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="format"> +<title +>Menü <guimenu +>Format</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term id="format-default"> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Setzt die Formatierungen des ausgewählten Textes automatisch auf die Standardeinstellungen zurück.</action +></para> +<para +>Das Standardformat kann mit den <link linkend="opt-document" +>Dokument-Einstellungen</link +> festgelegt werden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="format-font"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Schriftart ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Formatierungen des ausgewählten Textes ändern</action +> Weitere Einzelheiten finden Sie bei <link linkend="format-characters" +>Zeichen formatieren</link +></para> + +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Absatzeinrückung, den Abstand zwischen Absätzen, den Textfluss, die Tabulatoren, die Nummerierung und die Ränder einstellen oder ändern. </action +> Weitere Einzelheiten finden Sie bei <link linkend="format-para" +> Absätze formatieren</link +>.</para> +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Fußnote ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie das Aussehen der Fußnoten ändern.</action +> Weitere Informationen finden Sie bei <link linkend="endnotes-and-footnotes" +> Fußnoten</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Formel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sie können hier die ausgewählte Formel formatieren.</action +> Weitere Informationen dazu bei <link linkend="formulas" +>Formeln</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Stil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mit dieser Aktion können Sie einem ausgewählten Text einen Stil zuweisen. Wenn Sie diese Option auswählen wird Ihnen ein Untermenü angezeigt in dem alle verfügbaren Absatzstile aufgeführt sind. Wählen Sie den richtigen Stil aus und der Absatzstil wird entsprechend geändert</para> +<para +>Weitere Informationen finden Sie bei <link linkend="styles" +>Textstile</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-format-stylist"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stil- Manager ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Das öffnet einen Dialog mit dem Sie Stile formatieren, hinzufügen und löschen können.</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="styles" +>Stile</link +></para +><para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Alt;&Strg;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import-style"> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stil importieren ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie einen Stil importieren.</action +> Weitere Informationen finden Sie bei <link linkend="styles" +>Textstile</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Neuen Stil anhand der Auswahl erstellen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Verwendet den aktuell ausgewählten Text um einen neuen Stil zu erstellen.</para> +<para +>Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="style-add-text" +>Textstile</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Seitenlayout ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Eigenschaften der gedruckten Seite ändern, einschließlich der Seitengröße sowie der Kopf- und Fußzeilen.</action +> Weitere Einzelheiten dazu finden Sie bei <link linkend="page-format" +> Eine Seite formatieren</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentkopfzeilen aktivieren/deaktivieren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen, werden die Kopfzeilen angezeigt. </action +> Wenn Sie diese Option erneut ausgewählen, werden die Kopfzeilen ausgeblendet. Ein Kreuz vor dem Menüeintrag zeigt den aktuellen Zustanddieser Option an. Weitere Informationen zu den Kopf- und Fußzeilen finden Sie unter <link linkend="headers-and-footers" +> Kopf- und Fußzeilen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentfußzeilen aktivieren/deaktivieren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wenn Sie diese Option auswählen, werden Fußzeilen angezeigt.</action +> Wenn Sie diese Option erneut ausgewählen, werden Fußzeilen ausgeblendet. Ein Kreuz vor dem Menüeintrag zeigt den aktuellen Zustand Status dieser Option an. Weitere Informationen zu Kopf- und Fußzeilen finden Sie unter <link linkend= "headers-and-footers" +>Kopf- und Fußzeilen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-frames"> +<title +>Menü <guimenu +>Rahmen</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="reconnect-frame"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen/Rahmensatz-Eigenschaften</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>In diesem Untermenü können Sie die grundlegenden Einstellungen zur Formatierung von Rahmensätzen vornehmen.</action +> Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in <link linkend="format-frame" +> Eigenschaften von Rahmen einstellen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen löschen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hier haben Sie die Möglichkeit einen Rahmen vollständig zu löschen und damit den gesamten Text und die Objekte, die im Rahmen enthalten sind.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen nach vorne</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie einen Rahmen eine Ebene nach oben setzen. </action +> Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="raise-frame" +>Rahmen nach oben oder unten setzen</link +>.</para> +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen nach hinten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie den Rahmen eine Ebene weiter nach unten setzen.</action +> Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt <link linkend="raise-frame" +>Rahmen nach oben oder unten setzen</link +>.</para> +<para +>Die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> bewirkt dasselbe wie der Befehl auf der Menüleiste. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-front"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Ganz nach vorne bringen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dieser Befehl hebt den augenblicklich ausgewählten Rahmen auf die oberste Ebene, vor alle anderen, sich überlappenden, Rahmen.</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="raise-frame" +> Rahmen nach oben oder unten setzen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-back"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Ganz nach hinten stellen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dieser Befehl setzt den augenblicklich ausgewählten Rahmen auf die unterste Ebene, hinter alle anderen, sich überlappenden, Rahmen.</action +> Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt <link linkend="raise-frame" +>Rahmen nach oben oder unten setzen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-linked"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Verknüpfte Kopie erstellen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Erzeugt eine Kopie des Rahmens. Die Inhalte des neuen Rahmens werden automatisch aktualisiert damit sie mit dem ursprünglichen Rahmen übereinstimmen. Wenn Sie das Dokument weiter bearbeiten, werden die Änderungen in einem Rahmen dieselben Änderungen im anderen Rahmen bewirken.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-tb"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>In Textfeld umwandeln</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Der ausgewählte Text wird aus dem aktuellen Rahmen entfernt. Ein neuer Rahmen wird erstellt, in den der ausgewählte Text eingefügt werden kann und der neue Textrahmen wird in das aktuelle Dokument eingefügt. Das ist ein einfacher Weg um einen Abschnitt eines Textes zu entfernen und ihn in einem eigenen Textfeld zu platzieren.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestylist"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmenstil-Verwaltung ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Rahmenstile bearbeiten.</action +> Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in <link linkend="framestyles" +>Rahmenstile verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Stil aus Rahmen erstellen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Einen neuen Rahmenstil auf der Grundlage des augenblicklich ausgewählten Rahmens erstellen.</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="framestyles" +>Rahmenstile verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guisubmenu +>Rahmenstil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie den/die ausgewählten Rahmen mit einem vorgefertigten Rahmenstil formatieren.</action +> Weitere Informationen zum Thema finden Sie im Abschnitt <link linkend="framestyles" +>Rahmenstile verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Hintergrundfarbe für Rahmen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Hintergrundfarbe des aktuellen Rahmens ändern.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +> <guisubmenu +>Rahmenumrandung einrichten</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hier können Sie die Rahmenränder, die den aktuellen Rahmen umgeben, ändern. Wenn Sie diese Option gewählt haben erscheint ein Untermenü mit allen verfügbaren Rahmenrand-Stilen. Wählen Sie den richtigen Stil und die Rahmenränder werden sofort verändert.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para> + <anchor id="MenuCrTF"/> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table"> +<title +>Menü <guimenu +>Tabelle</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-properties"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Eigenschaften</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hier können Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten in einer Tabelle einstellen.</action +> Weitere Informationen zu Tabellen finden Sie, wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zeile</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zeile einfügen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie eine Zeile zu einer Tabelle hinzufügen.</action +> Weitere Informationen zu Tabellen finden Sie, wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para> +<para +>Ein Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ist mit der Verwendung der Menüleiste vergleichbar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guisubmenu +>Zeile</guisubmenu +><guimenuitem +>Ausgewählte Zeilen löschen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Löscht eine Zeile in der Tabelle</action +> Weitere Informationen zu Tabellen finden Sie, wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para> + +<para +>Ein Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ist mit der Verwendung der Menüleiste vergleichbar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Spalte</guisubmenu +> <guimenuitem +>Spalte einfügen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie eine Spalte in eine Tabelle einfügen.</action +> Mehr über Tabellen erfahren Sie wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para> +<para +>Der Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ist mit der Verwendung der Menüleiste vergleichbar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guisubmenu +>Spalte</guisubmenu +><guimenuitem +>Ausgewählte Spalten löschen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Löscht eine Spalte aus einer Tabelle</action +> Mehr über Tabellen erfahren Sie wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para +> +<para +>der Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ist mit der Verwendung der Menüleiste vergleichbar.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-resize-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Spalte</guisubmenu +> <guimenuitem +>Spaltebreite ändern ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hier können Sie die Breite einer Spalte ändern</action +> Mehr über das Ändern der Breite einer Spalte erfahren Sie wenn Sie <link linkend="table-resize-column" +>hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zelle</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zellen vereinigen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Das wandelt zwei (oder mehrere) einzelne Zellen in eine einzige Zelle um.</action +> Mehr zu Tabellen wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zelle</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zellen teilen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +> Das teilt eine einzelne Zelle in mehrere kleinere Zellen auf.</action +> Mehr über Tabellen erfahren Sie, wenn Sie<link linkend="tables" +> hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zelle</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zellen schützen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Das schützt den Inhalt der ausgewählten Zellen vor Veränderung.</action +> Mehr über Tabellen erfahren Sie, wenn Sie <link linkend="tables" +> hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabelle auflösen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wandelt eine Tabelle in ein Gitter aus einzelnen Rahmen um.</action +> Diese einzelnen Rahmen sind nicht verbunden und können unabhängig voneinander auf der Seite bewegt werden. Mehr über Tabellen erfahren Sie, wenn Sie <link linkend="tables" +>hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabelle löschen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Löscht die Tabelle, in der der Cursor steht.</action +> Sie erfahren mehr über Tabellen im Abschnitt <link linkend="tables" +>Tabellen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabellenstil-Verwaltung</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie Tabellenstile bearbeiten</action +> Sie können mehr über Tabellen erfahren im Abschnitt <link linkend="tablestyle" +>Tabellenstile verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-tablestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guisubmenu +>Tabellenstil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sie können hier die aktuell ausgewählte Tabelle mit Hilfe einer vorgefertigten Vorlage formatieren.</action +> Mehr über Tabellenstile erfahren Sie im Abschnitt <link linkend="tablestyle" +>Tabellenstile verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-to-text"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabelle in Text umwandeln</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Wandelt die in der aktuellen Tabelle vorhandenen Daten in Text um</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="tools"> +<title +>Menü <guimenu +>Extras</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-auto-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guisubmenu +>Rechtschreibprüfung</guisubmenu +><guimenuitem +>Autokorrektur</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Schaltet die <link linkend="auto-spell-check" +>Automatische Rechtschreibprüfung </link +> des Dokuments an oder aus.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guisubmenu +>Rechtschreibprüfung</guisubmenu +><guimenuitem +>Rechtschreibung ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Wird <link linkend="spell-check" +><action +>die Rechtschreibung des Dokuments prüfen</action +></link +>.</para> +<para +>Der Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ist mit der Verwendung der Menüleiste vergleichbar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guisubmenu +>Autokorrektur</guisubmenu +> <guimenuitem +>Autokorrektur aktivieren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Schaltet die Autokorrektur an und aus.</action +> Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt <link linkend="autocorrect" +>Autokorrektur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guisubmenu +>Autokorrektur</guisubmenu +> <guimenuitem +>Autokorrektur anwenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem +><para +><action +>&kword; wird Ihr Dokument übereinstimmend mit bestimmten Regeln formatieren</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="autoformat" +>Manuelle Rechtschreibprüfung</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Groß-/Kleinschreibung ändern ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Groß- oder Kleinschreibung des ausgewählten Textes festlegen.</action +> Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="change-font-case" +> Groß-/Kleinschreibung ändern</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Text sortieren ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sortiert die ausgewählten Abschnitte alphabetisch. Sie haben dabei die Möglichkeit in aufsteigender oder absteigender Richtung zu sortieren</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Persönliche Ausdrücke bearbeiten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie Ausdrücke hinzufügen und bearbeiten. </action +> Informationen zur Verwendung und Bearbeitung von Ausdrücken finden Sie im Abschnitt <link linkend="expressions" +>Ausdrücke</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Ausdruck hinzufügen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mit dem ausgewählten Text können Sie einen neuen persönlichen Ausdruck erstellen. </action +> Weitere Informationen zu persönlichen Ausdrücken finden Sie im Abschnitt <link linkend="expressions" +>Ausdrücke</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Benutzerdefinierte Variablen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie benutzerdefinierte Dokumentvariablen bearbeiten </action +> Informationen zur Verwendung und Hinzufügung von Variablen finden Sie im Abschnitt <link linkend="variables" +>Dokument-Variablen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Lesezeichen auswählen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Damit können Sie zu Lesezeichen springen, sie umbenennen oder löschen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt <link linkend="bookmarks" +> Dokument-Lesezeichen</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +><guimenuitem +>Serienbrief einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Öffnet den Dialog <link linkend="mail-merge" +>Serienbrief-Einrichtung</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="settings"> +<title +>Menü <guimenu +>Einstellungen</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guisubmenu +>Werkzeugleisten</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie Werkzeugleisten ausblenden oder anzeigen.</action +> Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im Abschnitt <link linkend="toolbars" +>Werkzeugleisten ausblenden, ändern und verschieben</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>Settings</guimenu +><guimenuitem +>Type Anywhere Cursor</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action> +<indexterm +><primary +>Type Anywhere Cursor</primary +></indexterm> +Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action +></para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +><guimenuitem +>Autokorrektur einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Hier können Sie die Autokorrektur Optionen einstellen.</action +> Mehr zur Autokorrektur finden Sie wenn Sie <link linkend="autocorrect" +> hier klicken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Automatische Vervollständigung einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie die Auto-Vervollständigung Optionen abändern.</action +> Mehr dazu im Abschnitt <link linkend="autocomplete" +>Auto-Vervollständigung</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +><guimenuitem +>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie Tastatur Kurzbefehle ändern.</action +> Einzelheiten dazu finden Sie <link linkend="options-keybindings" +>hier</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie Werkzeugleisten verändern.</action +> Einzelheiten dazu finden Sie <link linkend="options-toolbars" +>hier</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +><guimenuitem +>&kword; einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Damit können Sie verschiedene</action +> &kword; Optionen ändern. Einzelheiten dazu finden Sie, wenn Sie <link linkend="options-kword" +>hier</link +> klicken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="help"> +<title +>Menü <guimenu +>Hilfe</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="file-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Datei</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Datei</guilabel +> enthält 5 Knöpfe. Jeder Knopf führt eine Aktion wie der entsprechende Eintrag in der Menüleiste aus. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie, wenn Sie auf den Menüeintrag klicken. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-new" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-new" +>Neue Datei Öffnen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-open" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-open" +>Gespeicherte Datei öffnen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-save" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-save" +>Datei Speichern</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print" +>Datei Drucken</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +>Vorschau Anzeigen </link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="char-format-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Format</guilabel +> </title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Format</guilabel +> enthält 9 Knöpfe. Jeder Knopf führt eine Aktion aus dem <link linkend="change-font-dialog" +>Dialog Zeichen formatieren</link +> aus.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Schriftart auswählen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zeichengröße</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Fett</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Kursiv</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Unterstrichen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Durchgestrichen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Hochgestellt</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Tiefgestellt</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><para +>Schriftfarbe ändern</para> +<para +>Wenn Sie auf den Buchstaben klicken, erhält der ausgewählte Text die Farbe des Unterstrichs. Wenn Sie auf den Pfeil rechts vom Buchstaben klicken, öffnen Sie die Farbauswahl und können darin eine neue Farbe auswählen.</para +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + + +<sect1 id="insert-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Einfügen</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Einfügen</guilabel +> enthält 5 Knöpfe. Jeder Knopf führt eine Aktion wie der entsprechende Eintrag in der Menüleiste aus. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie, wenn Sie auf den Menüeintrag klicken. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +>Tabelle Einfügen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +>Bild Einfügen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +>Textrahmen Einfügen</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +>Formelrahmen Einfügen</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +>Objektrahmen Einfügen</link> +</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-edit-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Bearbeiten</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Bearbeiten</guilabel +> enthält 5 Knöpfe. Jeder Knopf führt eine Aufgabe wie in der Menüleiste aus. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie, wenn Sie auf die Aufgabe klicken. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-undo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-undo" +>Rückgängig</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-redo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-redo" +>Wiederherstellen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-cut" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-cut" +>Ausschneiden</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-copy" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-copy" +>Kopieren</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-paste" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-paste" +>Einfügen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-spell" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-spell" +>Rechtschreibprüfung</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-find" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-find" +>Suchen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +>Zoom</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="paragraph-toolbar"> +<title +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Absatz</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Absatz</guilabel +> enthält 9 Knöpfe. Jeder Knopf führt die gleiche Aktion wie der entsprechende Eintrag in der Menüleiste aus.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zeichenstil Auswählen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Text Links Ausrichten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Text Zentrieren</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Text Rechts Ausrichten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Blocksatz</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Nummerierte Textabsätze</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Symbolmarkierte Textabsätze</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Absatzeinrückung verringern</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Absatzeinrückung vergrößern</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="table-edit-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Tabelle</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Tabelle</guilabel +> enthält 5 Knöpfe. Jeder Knopf führt eine Aufgabe wie in der Menüleiste aus. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie, wenn Sie auf die Aufgabe klicken. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +>Tabellenstil festlegen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +>Zeile einfügen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +>Spalte einfügen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +>Zeile Löschen</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +>Spalte Löschen</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="border-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Umrandungen</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Umrandungen</guilabel +> enthält 10 Knöpfe. Jeder Knopf führt eine Aktion wie der entsprechende Eintrag in der Menüleiste aus. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie, wenn Sie auf den Menüeintrag klicken. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rahmenstil festlegen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Randumriss umschalten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Linken Rahmenrand ein- und ausschalten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rechten Rahmenrand ein- und ausschalten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Oberen Rahmenrand ein- und ausschalten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Unteren Rahmenrand ein- und ausschalten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Randgröße auswählen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Randstil auswählen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Randfarbe auswählen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Hintergrundfarbe auswählen</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="formula-toolbar"> +<title +>Werkzeugleiste <guilabel +>Formel</guilabel +></title> + +<para +>Die Werkzeugleiste <guilabel +>Formel</guilabel +> besteht aus 26 Knöpfen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knopf</entry +><entry +>Befehl</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Quadratwurzel Hinzufügen oder Ändern</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Bruch Hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Klammern hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rechteckige Klammern hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Geschweifte Klammern hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Absoluter Wert</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Überstrich hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Unterstrich hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Integral</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Summe Ändern</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Produkt Ändern</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Matrix Hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Index links oben hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Index links unten hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Index rechts oben hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Index rechts unten hinzufügen</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Öffnendes Zeichen</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Schließendes Zeichen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Spezielle Symbole</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Spalte einfügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Spalte anhängen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Spalte entfernen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zeile einfügen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zeile anhängen</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Zeile entfernen</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="select-colors"> +<title +>Farben aus einem <guilabel +>Farbauswahl</guilabel +>-Dialog auswählen</title> +<indexterm +><primary +>eine Farbe auswählen</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; verwendet das gleiche Dialogfeld immer dann, wenn Sie eine Farbe für ein Objekt (Text, Hintergrund, Ränder &etc;) auswählen wollen.</para> +<para +>Dieser Abschnitt wird sich im Einzelnen damit beschäftigen, wie der Farbdialog dazu verwendet werden kann, die beste Farbe für Ihr Objekt zu finden.</para> +<para +>Wenn es notwendig ist eine Farbe auszuwählen, erscheint ein Dialogfeld,</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Der Farbdialog ist ein unglaublich flexibler Dialog, mit dem es möglich ist Farben mit sechs verschiedenen Methoden auszuwählen.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Wahl des Farbspektrums</term> +<listitem +><para +>Das Farbspektrum besteht aus einem Quadrat mit dem der <glossterm linkend="defhue" +>Farbton</glossterm +>und die <glossterm linkend="defsaturation" +>Farbsättigung</glossterm +>, eingestellt werden können und einem benachbarten, langen Feld, mit dem der<glossterm linkend="defvalue" +> Farbwert</glossterm +> eingestellt werden kann.</para> +<para +>Das weiße Fadenkreuz im Farbenfeld zeigt die aktuell ausgewählte Farbe des Spektrums an. Wenn Sie das Fadenkreuz nach oben ziehen, wird die <glossterm linkend="defsaturation" +>Farbsättigung</glossterm +> erhöht. Wenn Sie es nach unten ziehen, wird die <glossterm linkend="defsaturation" +> Farbsättigung</glossterm +> verringert. Wenn Sie das Fadenkreuz nach links oder rechts ziehen, wird der <glossterm linkend="defhue" +>Farbton</glossterm +> verändert.</para> +<para +>Um den <glossterm linkend="defvalue" +>Farbwert</glossterm +> der Farbe einzustellen können Sie das lange, benachbarte Feld benutzen. Wenn Sie darin den schwarzen Pfeil nach oben bewegen, wird der <glossterm linkend= "defvalue" +>Farbwert</glossterm +> der Farbe vergrößert. Wenn Sie ihn nach unten bewegen wird der <glossterm linkend="defvalue" +>Farbwert</glossterm +> verkleinert.</para> +<para +>Die aktuell gewählte Farbe ist in dem farbigen Quadrat unter dem Knopf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +> zu sehen.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Farbton, Farbsättigung und Farbwert</term> +<listitem +><para +>Mit den drei Drehfeldern, die mit <guilabel +>H</guilabel +>,<guilabel +>S</guilabel +> und <guilabel +>V</guilabel +>, beschriftet sind, können Sie den <glossterm linkend="defhue" +>Farbton</glossterm +> (im Bereich von von 0-359), die <glossterm linkend="defsaturation" +>Farbsättigung</glossterm +> (im Bereich von 0-255) beziehungsweise den <glossterm linkend="defvalue" +>Farbwert</glossterm +> (im Bereich von 0-255) einstellen.</para> +<para +>Die aktuell gewählte Farbe ist in dem farbigen Quadrat unter dem Knopf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +> zu sehen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Rot, Grün und Blau</term> +<listitem +><para +>Wenn Sie die mit <guilabel +>R</guilabel +>,<guilabel +>G</guilabel +> und <guilabel +>B</guilabel +> beschrifteten Drehfelder benutzen, können Sie die Mengenanteile von Rot, Grün und Blau festlegen, aus denen die gewünschte Farbe festgelegt wird, bestimmen. Alle drei Felder können auf einen beliebigen Wert zwischen 0 und 255 eingestellt werden.</para> +<para +>Die aktuell gewählte Farbe ist in dem farbigen Quadrat unter dem Knopf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +> zu sehen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Paletten</term> +<listitem +><para +>Eine Palette ist eine Gruppe zusammengehöriger Farben. Diese Farben sind sinnvoll so zusammengestellt, dass sie einfach ausgewählt werden können</para> +<para +>Um eine neue Palette auszuwählen, klicken Sie auf das Auswahlfeld ganz oben über dem Auswahlbereich der Palette. Es werden Ihnen verschiedene Wahlmöglichkeiten angeboten:</para> +<para +><guilabel +>* Vorherige Farben *</guilabel +> - Das ist eine Liste der bisher in Ihrem Dokument verwendeten Farben. Sie können mit dieser Palette einheitliche Farben in Ihrem Dokument verwenden. Jede neu ausgewählte Farbe wird automatisch zu dieser Palette hinzugefügt.</para> +<para +><guilabel +>* Benutzerdefinierte Farben *</guilabel +> - Sie können damit Ihre eigene Palette erstellen. Dazu wählen Sie eine Farbe mit einer der anderen Optionen zur Farbwahl auswählen und klicken auf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +>. Diese Farbe wird nun zu Ihrer persönlichen Palette hinzugefügt.</para> +<para +><guilabel +>Forty-Farben</guilabel +> - Das ist eine Liste mit 40 häufig verwendeten Farben. Das ist eine gute Palette zur Farbauswahl , um Ihr Dokument auf Computern mit beschränkter Anzahl von Farben darzustellen.</para> +<para +><guilabel +>Web-Farben</guilabel +> - Das ist eine Palette mit Farben, die Sie für den Erstellung von Webseiten angepasst sind.</para> +<para +><guilabel +>Royal-Farben</guilabel +> - Hier finden Sie eine Palette mit Farben in zahlreichen Purpur- und Gelbtönen.</para> +<para +><guilabel +>Definierte Farben</guilabel +> - Das ist eine Liste mit Farbnamen, die von den Farbnamen des Standard X Servers abgeleitet sind. Die Namen der Farben beschreiben die ausgewählte Farbe. Wählen Sie den gewünschten Namen aus. </para> +<para +>Wenn Sie eine Palette ausgewählt haben, können Sie ein kleines Quadrat sehen, in dem jede in der Palette enthaltene Farbe angezeigt wird. Eine Palettenfarbe wählen Sie aus, indem Sie auf das Quadrat mit der gewünschten Farbe klicken.</para> +<para +>Die aktuell gewählte Farbe ist in dem farbigen Quadrat unter dem Knopf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +> zu sehen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Die Pipette</term> +<listitem +><para +>Mit der Pipette können Sie eine Farbe als Farbmuster vom Bildschirm holen. </para> +<para +>Wenn der Pipetten Knopf angeklickt wird, wird aus dem Cursor ein Fadenkreuz. Platzieren Sie das Fadenkreuz auf einem Punkt auf dem Bildschirm und klicken Sie einmal. &kword; wird die Farbe des Bildschirmpunktes erkennen und automatisch die aktuelle Farbe ändern, um die Auswahl abzuschließen.</para> +<para +>Das ist besonders nützlich um Farbelemente zwischen zuvor erstellten Farbelementen und neuen Elementen einzufügen.</para> +<para +>Die aktuell gewählte Farbe ist in dem farbigen Quadrat unter dem Knopf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +> zu sehen.</para> +</listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +>HTML Farbcode</term> +<listitem +><para +>Wenn Sie den HTML-Farbcode kennen, den Sie verwenden wollen, können Sie ihn in das Textfeld <guilabel +>HTML</guilabel +> direkt eingeben.</para> +<para +>Wenn Sie mehr über HTML Farbcode wissen wollen, besuchen Sie die <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/" +>Web monkey</ulink +> Farbcode Seite.</para> +<para +>Die aktuell gewählte Farbe ist in dem farbigen Quadrat unter dem Knopf <guibutton +>Zu benutzerdefinierten Farben hinzufügen</guibutton +> zu sehen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Wenn eine Farbe schließlich ausgewählt ist, klicken Sie auf <guibutton +> OK</guibutton +>, um diese zur aktuellen Farbe Ihres Textes, Randes &etc; zu machen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um die Farbwahl abzubrechen.</para> +</sect1> +<sect1 id="file-dialog"> +<title +>Dateien auswählen mit dem Dateiauswahl Dialog</title> +<indexterm +><primary +>den Dateiauswahl Dialog verwenden</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; verwendet eine einfaches Dialogfeld für alle dateibezogenen Aktionen (speichern, laden, auswählen von Dateien zum Einfügen in das Dokument). Ein Beispiel wird weiter unten gezeigt.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Dieser Abschnitt wird auf diesen Dialog genauer eingehen und Einzelheiten seiner Verwendung beschreiben.</para> + +<para +>Wir beginnen am Anfang des Dialogs</para> + +<para +><emphasis +>Werkzeugleiste</emphasis +></para> + +<para +>Die aktuelle Adresse auf der Festplatte wird oben in der Mitte des Dialogs angezeigt. Dieser Beispieldialog zeigt, dass der aktuelle Ordner <filename class="directory" +>/home/mmcbride/kword</filename +> ist. Wenn Sie auf dieses Aufklappfeld klicken, sehen Sie die aktuellen und die kürzlich besuchten Ordner. Wenn Sie einen dieser Ordner auswählen, werden Sie sofort in diesen Ordner geleitet und das Dialogfeld wird die Dateiliste aktualisieren. </para> + +<para +>In der oberen linken Ecke wird ein blauer Pfeil angezeigt. Dieser Pfeil wird Sie in der Ordnerstruktur eine Ebene nach oben bringen.</para> + +<para +>Die nächsten zwei Knöpfe sind "Zurück" und "Nach vorne". Diese Knöpfe funktionieren wie im Internet Browser. Mit dem Knopf <guiicon +>Zurück</guiicon +> kommen Sie zum vorigen Ordner und mit dem Knopf <guiicon +>Nach vorne</guiicon +> kommen Sie wieder in den Ordner zurück, von dem Sie gerade gekommen sind.</para> + +<para +>Neben den Pfeilsymbolen finden Sie den Knopf <guiicon +>Erneut laden</guiicon +>. Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, wird &kword; den aktuellen Ordner erneut laden, falls neue Dateien hinzugefügt oder gelöscht wurden.</para> + +<para +>Rechts neben dem Knopf <guiicon +>Erneut laden</guiicon +> befindet sich ein blauer Dateiordner mit einem Stern. Mit diesem Knopf können Sie einen neuen Ordner erstellen und benennen.</para> + +<para +>Neben dem Neuer-Ordner Knopf sehen Sie einen Knopf mit einem Stern darauf. Mit diesem Knopf können Sie Lesezeichen setzen und zwischen diesen navigieren. Das ist eine Methode um schnell in häufig benutzte Ordner zu kommen. Wenn Sie auf diesen Knopf klicken wird ein Untermenü sichtbar mit dem Sie ein neues Lesezeichen hinzufügen oder zu einem anderen Lesezeichen springen können.</para> + +<para +>Neben dem Lesezeichen Knopf sehen Sie einen Knopf mit einem Schraubenschlüssel darauf, Wenn Sie auf diesen Knopf klicken sehen Sie ein Untermenü mit verschiedenen Einträgen:</para> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Sortieren</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Option gewählt ist erscheint ein Untermenü, mit dem Sie Ihre Dateien nach Name, Datum oder Größe sortieren können. Sie können sie aufsteigend oder absteigend sortieren. Sie können auch festlegen, ob Ordner vor den Dateien gelistet werden oder mit den Dateien gemischt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Kurzansicht</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Option gewählt ist, werden nur die Namen der Dateien und Ordner angezeigt.</para> +<para +>Vergleichen Sie das mit der ausführlichen Ansicht</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Ausführliche Ansicht</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Wenn diese Einstellung gewählt ist, werden Namen, Größe, Datum, Berechtigungen, Besitzer- und Gruppen-Rechte angezeigt.</para> +<para +>Vergleichen Sie das mit der Kurzansicht</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Das schaltet zwischen die Anzeige normalerweise versteckter Dateien an oder aus. Normalerweise werden Sie diese Option ausgeschaltet lassen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Schnell-Navigationsbereich anzeigen oder ausblenden</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Das große Feld auf der linken Seite des Dialogs mit einem dunkelgrauen Hintergrund ist der Schnell-Navigationsbereich. Diese Option können Sie benutzen um diesen sichtbar oder unsichtbar zu machen.</para> +<para +>Ausführliche Informationen zum Schnell-Navigationsbereich finden Sie weiter unten auf dieser Seite.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Vorschaubereich anzeigen/ausblenden</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Sie können diese Option dazu benutzen, um den Vorschaubereich anzuzeigen oder auszublenden. Normalerweise wird der Vorschaubereich nicht angezeigt, aber er kann nützlich sein, wenn Sie ein Bild in das Dokument einfügen wollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Ordner separat</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie diese Option, um zwischen einer Ansicht des Dateisystems mit zwei Fenstern und einer Ansicht des Dateisystems mit einem Fenster umzuschalten. Die meisten Benutzer verwenden die Ansicht mit einem Fenster.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para +><emphasis +>Schnell-Navigationsleiste</emphasis +></para> + +<para +>Entlang der linken Seite des Dialoges sehen Sie eine Spalte mit verschiedenen Symbolen. Sie können sich jedes dieser Symbole als Kurzbefehl zu einem anderen Unter-Ordner vorstellen. Wenn Sie auf ein Symbol klicken, werden Sie unverzüglich zu diesem Ordner geführt.</para> + +<para +>Sie können in der Adressleiste Einträge hinzufügen, bearbeiten oder löschen. Klicken Sie dazu mit der <mousebutton +>rechten </mousebutton +> Maustaste und ein Kontextmenü wird angezeigt.</para> + +<para +><emphasis +>Dateinamen und Filter</emphasis +></para> + + +<para +>Das Textfeld <guilabel +>Adresse</guilabel +> enthält den aktuellen Dateinamen <filename +>Dateiname.kwd</filename +>. In diesem Textfeld steht der Dateiname der aktuell ausgewählten Datei, wenn Sie neue Dokumente oder Dateien in &kword; laden. Wenn Sie eine Datei speichern, geben Sie den gewünschten Dateinamen in dieses Textfeld ein.</para> + +<para +>Das Textfeld <guilabel +>Filter</guilabel +> legt fest, das nur &kword; Dateien angezeigt werden. Wenn Sie auf das Kombinationsfeld klicken, können Sie viele unterschiedliche Dateiformate wählen. Sie können auch <guilabel +> Alle unterstützten Dateitypen</guilabel +> auswählen, um alle Dateien anzuzeigen, die von &kword; bearbeiten werden. Die verfügbaren Dateitypen ändern sich in Abhängigkeit von der Aufgabe.</para> + +<para +>Wenn das mit <guilabel +>Dateierweiterung automatisch auswählen</guilabel +> beschriftete Ankreuzfeld markiert ist, wird &kword; die richtige Dateinamen-Erweiterung hinzufügen, entsprechend Ihrer Auswahl in dem mit <guilabel +>Filter:</guilabel +> beschrifteten Ausklappfeld. Wenn dieses Ankreuzfeld nicht markiert ist, müssen Sie die Dateierweiterung selbst eintragen. Meistens ist dieses Feld markiert.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> drücken, wird die Aktion abgebrochen und Sie gehen zurück zur Bearbeitung des Dokumentes.</para> + +<para +>Der <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf wird verwendet, wenn Sie den richtigen Dateiname ausgewählt haben.</para> + +<para +>Mit diesem Dialog können Sie sich durch den Ordnerbaum bewegen, um jede beliebige Adresse in Ihrem Computer zu finden.</para> + +<para +>Klicken Sie auf ein Ordnersymbol, um dessen Inhalt anzuzeigen. Um diesen Ordner zu verlassen, klicken Sie auf den blauen Knopf mit dem Aufwärtspfeil.</para> + +<note +><para +>Dieser Dialog wird für viele verschiedene Aufgaben in &kword; verwendet. </para +></note> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/migrating.docbook new file mode 100644 index 00000000..e0447a06 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/migrating.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<chapter id="migration"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Auf &kword; umstellen</title> +<indexterm +><primary +>Auf &kword; umstellen</primary +></indexterm> + +<para +>Muss geschrieben werden</para> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opendlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opendlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e12e77e4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opendlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt.docbook new file mode 100644 index 00000000..0474d235 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt.docbook @@ -0,0 +1,1107 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword; Optionen</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Optionen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&kword; einrichten</primary +></indexterm> + +<para +>Dieser Abschnitt der Dokumentation zeigt Ihnen, wie Sie &kword; so einstellen können. dass es Ihrem Arbeitsstil und Ihren bevorzugten Einstellungen folgt.</para> +<para +>&kword; kann mit drei verschiedene Methoden abgewandelt werden:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="options-keybindings" +>Tastenkürzel einrichten</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-toolbars" +>Werkzeugleisten einrichten</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-kword" +>Verschiedene Einstellungen</link +></para +></listitem> +</orderedlist> +<sect1 id="options-keybindings"> +<title +>Tastatur Kurzbefehle festlegen (Tastenkürzel)</title> +<indexterm +><primary +>Tastenkürzel festlegen</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Tastenkürzel</primary +><secondary +>ändern</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Tastenkürzel einrichten</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Tastatur Kurzbefehle</primary +><secondary +>ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Um Tastenkürzel einzurichten wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Sie sehen jetzt einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Um Tastenkombinationen bearbeiten zu können, müssen Sie zuerst die Aktion finden die bearbeitet werden soll. Alle möglichen Aktionen sind in dem mit <guilabel +> Aktion</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld aufgelistet. Benutzen Sie die Bildlaufleiste um die Aktion zu finden an der Sie interessiert sind und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste.</para> + +<para +>Wenn Sie die Aktion ausgewählt haben, schauen Sie auf die untere Hälfte des Dialogfeldes. Die untere Hälfte benutzen Sie um die Tastenkombination zu ändern.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Bei dieser Option ist der aktuellen Aktion kein Tastenkürzel zugeordnet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standard</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mit dieser Option wird der ausgewählten Aktion die Standard Tastenkombination zugeordnet. Wenn Sie diese Option anklicken wird das Standard Tastenkürzel darunter angezeigt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mit dieser Option können Sie einer Aktion irgendeine Tastenkombination als Tastenkürzel zuweisen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<sect2 id="options-keybindings-custom" +><title +> Benutzerdefinierte Tastenkürzel festlegen</title> +<para +>Sie legen die Tastenkombination fest, indem Sie auf den Knopf mit der aktuell eingestellten Tastenkombination klicken. Ein zweiter Dialog wird daraufhin sichtbar:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>In diesem Dialogfeld können Sie zwei verschiedene Tastenkombinationen festlegen, die die gewünschte Aktion auslösen: <guilabel +>Primäres Tastenkürzel:</guilabel +> und <guilabel +>Alternatives Tastenkürzel:</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="custom-keybinding-single" +><title +>Einfache Tastenkürzel festlegen</title> +<para +>Entscheiden Sie sich, ob Sie ein <guilabel +>Primäres Tastenkürzel:</guilabel +>oder ein <guilabel +>Alternatives Tastenkürzel:</guilabel +> festlegen wollen, indem Sie den entsprechenden Auswahlknopf wählen.</para> + +<para +>Der <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Knopf wird das aktuelle Tastenkürzel entfernen.</para> + +<para +>Geben Sie jetzt das Tastenkürzel mit der Tastatur ein. &kword;wird jetzt diese Tastenkombination als neues Tastenkürzel verwenden. Das Fenster wird automatisch geschlossen.</para> + +<para +>Wenn Sie alles eingegeben haben, klicken Sie einfach auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Änderungen anzunehmen oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um die Änderungen unwirksam zu machen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="custom-keybinding-multi" +><title +>Mehrfach-Tastenkürzel festlegen</title> + +<para +>Mehrfach-Tastenkürzel können Sie verwenden wenn Sie über einfache Tastenkürzel hinaus gehen wollen. </para> + +<para +>Mehrfach-Tastenkürzel werden genau so erstellt wie einfache Tastenkürzel. Sie müssen nur zuerst das mit <guilabel +>Multi-Tasten-Modus</guilabel +> beschriftete Ankreuzfeld markieren, <emphasis +>bevor</emphasis +> Sie die Tastenkürzel eingeben.</para> + +<para +>Jetzt können Sie mit mehreren Tasten das Tastenkürzel eingeben.</para> + +<note +><para +>Es ist wichtig zu wissen, dass Tasten <emphasis +>Kombinationen</emphasis +> (d. h.: <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>P</keycap +></keycombo +>) immer nur <emphasis +>einzelne Zeichen</emphasis +> sind weil alle Tasten gleichzeitig gedrückt werden.</para> + +<para +>Ein Mehrfach-Tastenkürzel wäre zum Beispiel, wenn Sie <keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>X</keycap +></keycombo +> drücken, dann beide Tasten loslassen und danach <keycap +>W</keycap +> drücken. Das ist ein Mehrfach-Tastenkürzel.</para +></note> + +<para +>Wenn Sie alles eingegeben haben, klicken Sie einfach auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Änderungen anzunehmen oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um die Änderungen unwirksam zu machen.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-toolbars"> +<title +>Werkzeugleisten einrichten</title> +<indexterm +><primary +>Werkzeugleisten einrichten</primary +></indexterm> + +<para +>Um &kword;'s Werkzeugleisten einzurichten wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Dann erscheint ein Dialog. Sie können so viele Werkzeugleisten-Knöpfe hinzufügen oder entfernen wie Sie wollen. Sie können mit diesem Dialog die Knöpfe auf der Werkzeugleiste auch verschieben.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2> +<title +>Einen Knopf zur Werkzeugleiste hinzufügen</title> + +<para +>Um einen Knopf in eine Werkzeugleiste einzufügen, schieben Sie ihn von dem Feld <guilabel +>Verfügbare Aktionen</guilabel +> zur Spalte <guilabel +>Angezeigte Aktionen</guilabel +>.</para> + +<para +>Wählen Sie zuerst die Werkzeugleiste , zu der Sie einen Knopf hinzufügen wollen, in dem mit <guilabel +>Werkzeugleiste:</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld aus.</para> + +<para +>Wählen Sie jetzt die Aktion in dem mit <guilabel +>Verfügbare Aktionen</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +> linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken.</para> + +<para +>Klicken Sie auf den blauen Pfeil der nach rechts zeigt. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rarrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Wenn Sie den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf oder den <guibutton +>Anwenden</guibutton +> geklickt haben, wird die Werkzeugleiste abgeändert.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Einen Knopf auf der Werkzeugleiste entfernen</title> + +<para +>Um einen Knopf von einer Werkzeugleiste zu entfernen, verschieben Sie ihn vom Feld <guilabel +>Angezeigte Aktionen:</guilabel +> zur Spalte <guilabel +>Verfügbare Aktionen:</guilabel +>.</para> + +<para +>Wählen Sie zuerst die Werkzeugleiste, aus der Sie einen Knopf entfernen wollen, im mit <guilabel +>Werkzeugleiste</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld aus.</para> + +<para +>Wählen Sie den Knopf den Sie entfernen wollen in dem mit <guilabel +>Angezeigte Aktionen:</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld aus.</para> + +<para +>Klicken Sie auf den blauen Pfeil der nach links zeigt. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="larrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Wenn Sie den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf oder den <guibutton +>Anwenden</guibutton +> geklickt haben, wird die Werkzeugleiste abgeändert.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Einen Knopf auf der Werkzeugleiste verschieben</title> + +<para +>Wählen Sie zuerst die Werkzeugleiste, auf der Sie einen Knopf verschieben wollen, im mit <guilabel +>Werkzeugleiste</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld aus.</para> + +<para +>Um einen Knopf zu verschieben, klicken Sie mit der <mousebutton +>linken </mousebutton +> Maustaste auf den Knopf.</para> + +<para +>Klicken Sie auf den nach-oben- oder nach-unten Knopf um ihn auf der Werkzeugleiste nach oben oder unten zu verschieben.</para> + +<para +>Wenn Sie den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf oder den <guibutton +>Anwenden</guibutton +> geklickt haben, wird die Werkzeugleiste abgeändert.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-kword"> +<title +>&kword; Optionen</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Optionen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um die Optionen der Rechtschreibprüfung und der Benutzerschnittstelle einzustellen, wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>&kword; einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Sie sehen jetzt einen Dialog.</para> + + +<sect2 id="opt-ui"> +<title +>Die &kword; Benutzerschnittstelle einrichten</title> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Oberfläche</guibutton +> klicken, können Sie Folgendes verändern:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Einheiten:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit aus. &kword; wird diese Einheiten für alle Maße verwenden. Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="rulers" +>Lineale verwenden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Statusleiste anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, wird die Statusleiste in &kword; angezeigt. Weitere Informationen dazu finden Sie unter <link linkend="kword-screen" +>&kword; Bildschirm</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bildlaufleiste anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, wird die Bildlaufleiste in &kword; angezeigt. Weitere Informationen dazu finden Sie unter <link linkend="kword-screen" +>&kword; Bildschirm</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bild auf/ab bewegt Cursor</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, verschiebt &kword; den Text-Cursor eine Seite nach oben/unten wenn Sie die Tasten <keycap +>Bild auf</keycap +> oder <keycap +>Bild ab</keycap +> auf der Tastatur drücken. Wenn dort keine Marke gesetzt ist verschiebt &kword; die Ansicht, aber nicht die Position des Text-Cursors. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Anzahl zuletzt geöffneter Dateien</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Das legt die Anzahl der Dateien fest, die im Menü <menuchoice +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guisubmenu +>Zuletzt geöffnete Dateien</guisubmenu +></menuchoice +> aufgelistet werden. Sie können einen Wert von 1-20 einstellen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Waagrechte Gittergröße:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Hier bestimmen Sie die horizontale Größe(Weite) des Gitters. Wenn Sie Rahmen und Tabulatoren auf der Seite platzieren, werden Sie an einem Gitterpunkt platziert. Das verleiht Ihrem Dokument ein professionelles Aussehen, weil die Elemente dadurch wirkungsvoll ausgerichtet werden. Sie können die Gittergröße(-weite) verkleinern, wenn Sie eine feinere Kontrolle über Ihr Layout bekommen wollen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senkrechte Gittergröße:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Hier bestimmen Sie die vertikale Größe(Weite) des Gitters. Wenn Sie Rahmen auf der Seite platzieren, werden Sie an einem Gitterpunkt platziert. Das verleiht Ihrem Dokument ein professionelles Aussehen, weil die Elemente dadurch wirkungsvoll ausgerichtet werden. Sie können die Gittergröße(-weite) verkleinern, wenn Sie eine feinere Kontrolle über Ihr Layout bekommen wollen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Absatz-Einrückungsschritt:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Benutzen Sie dieses Drehfeld um festzulegen wie weit der Absatz eingerückt werden soll, wenn Sie den Einrückung-größer-Knopf (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) und den Einrückung-kleiner-Knopf (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format= "PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) verwenden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vorschaumodus - Zahl der Seiten pro Zeile:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Hier legen Sie die Anzahl der angezeigten Seiten pro Reihe in der Seitenvorschau fest. Dadurch wird gleichzeitig die Größe der Seiten in der Seitenvorschau festgelegt.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wenn Sie mit den Änderungen zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, werden alle Änderungen verworfen.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Voreinstellungen</guibutton +> klicken, werden alle Werte auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-document" +><title +>Dokument-Einstellungen</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-document-defaults" +><title +>Dokument-Standards</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standard-Spaltenabstand</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie diesen um den voreingestellten Abstand zwischen Spalten einzustellen. Weitere Informationen zu Spalten finden Sie bei <link linkend="columns" +>Spalten</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardschrift:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Auswählen ...</guibutton +> und ein neuer Dialog wird geöffnet. Verwenden Sie diesen Dialog um die Standardschrift auszuwählen. Diese Einstellung bestimmt die voreingestellte Schrift, die &kword; benutzt, wenn kein bestimmtes Format eingestellt wird. Sie können jeden Text mit dieser Einstellung formatieren, indem Sie in der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardsprache</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Benutzen Sie dieses Auswahlfeld um die Standardsprache für Ihr Dokument zu bestimmen. Diese Einstellung wird für die Silbentrennung und Rechtschreibung gebraucht.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatische Silbentrennung</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn &kword; lange Wörter automatisch trennen soll, wenn ein Zeilenumbruch in Textrahmen vorkommt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="opt-document-settings" +><title +>Dokument-Einstellungen</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatisch speichern alle (Min):</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Damit können Sie einstellen, wie oft &kword; Ihr Dokument als temporäre Datei speichert. Wenn Sie den Wert auf <guilabel +>Keine automatische Sicherung</guilabel +> setzen, wird &kword; nicht automatisch speichern. Sie können für das automatische Speichern einen Wert von 1 bis 60 Minuten einstellen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sicherungsdatei erstellen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird &kword; jedes Mal, wenn Sie Ihr Dokument speichern, automatisch eine Sicherungsdatei erzeugen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Erste Seitenzahl:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Verwenden Sie dieses Textfeld um die Start-Seitenzahl festzulegen. Weitere Informationen dazu finden Sie unter <link linkend="page-number" +> Seitennummerierung</link +>.</para> +<tip +><para +>Das ist hilfreich wenn Sie ein Dokument in mehrere Dateien aufgeteilt haben.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulator:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jedes &kword;-Dokument enthält eine voreingestellte Anzahl von Tabulatoren. Wenn Sie Ihrem Dokument neue Tabulatoren hinzufügen, werden die voreingestellten Tabulatoren überschrieben. Sie können dieses Textfeld verwenden, um den Abstand zwischen den voreingestellten Tabulatoren festzulegen.</para> +<para +>Ein Beispiel: Wenn Sie <userinput +>1.5</userinput +> in dieses Textfeld eingeben und die Maßeinheit Zentimeter ist, wird der erste voreingestellte Tabulator 1,5 cm Zentimeter vom linken Rand des Rahmens entfernt platziert. Der zweite voreingestellte Tabulator wird dann 3 cm vom linken Rand des Rahmens entfernt platziert &etc;</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-document-cursor" +><title +>Cursor (Eingabemarke) Einstellungen</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cursor im geschützten Bereich</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist und Sie auf einen geschützten Rahmen Ihres Dokuments klicken, erscheint dort ein Cursor. Wenn die Markierung von diesem Ankreuzfeld entfernt ist und Sie in einen geschützten Rahmen klicken, ist dort kein Cursor sichtbar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!-- varlistentry> +<term +><guilabel +>Direct insert cursor</guilabel +></term> +<listitem +><para +> +When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place +in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location +in the document.</para> +<para +>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, +<link linkend="local-copy" +>manually copy the text in to the clipboard</link +>, then manually paste the text in the new location. </para +></listitem> +</varlistentry --> +</variablelist> + + +<para +>Wenn Sie mit den Änderungen zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, werden alle Änderungen verworfen.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Voreinstellungen</guibutton +> klicken, werden alle Werte auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</para> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-spell"> +<title +>Die Rechtschreibprüfung einrichten</title> + +<para +>Um die Optionen für die Rechtschreibprüfung einzustellen, klicken Sie auf den mit <guibutton +>Rechtschreibprüfung</guibutton +> beschrifteten Knopf.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Jede Option wird weiter unten erklärt.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardsprache</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wird von der Rechtschreibprüfung verwendet um das richtige Wörterbuch zu benutzen.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rechtschreibprüfung im Hintergrund aktivieren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markiert haben wird &kword; die Wörter in Ihrem Dokument auf richtige Schreibweise überprüfen, während Sie schreiben. Wörter, von denen &kword; annimmt sie seien falsch geschrieben, werden rot unterstrichen dargestellt.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Durchgehend groß geschriebene Wörter überspringen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, prüft &kword; keine Wörter, die vollständig mit Großbuchstaben geschrieben sind.</para> +<tip +><para +>Das ist dann nützlich, wenn Sie ein Dokument mit vielen Abkürzungen schreiben. Wenn dieses Ankreuzfeld nicht markiert ist, werden die meisten Abkürzungen fälschlicherweise als fehlerhaft markiert. Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird &kword; diese Abkürzungen nicht als fehlerhaft geschrieben markieren.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zusammengezogene Wörter überspringen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn dieses Ankreuzfeld nicht markiert ist und &kword; zwei Wörter im Wörterbuch findet die unmittelbar aneinander gesetzt sind, werden diese als Fehler markiert. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das zusammengesetzte Wort ignoriert.</para> +<para +>Beispiele für solche Wörter sind <emphasis +>Kaufhalle</emphasis +>, <emphasis +>Nichtmetall</emphasis +>, und <emphasis +>Ausfall</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden in &kword; Wörter wie Webseiten- und E-Mail-Adressen nicht so häufig als als Fehler markiert. Diese Adressen enthalten oft zusammengeschriebene Wörter.</para> +</tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<sect3 +><title +>Folgende Wörter ignorieren</title> +<para +>In der unteren Hälfte des Dialogs können Sie besondere Wörter festlegen (z. B. Fachbegriffe, Eigennamen &etc;) die von der Rechtschreibprüfung ignoriert werden.</para> + +<sect4 +><title +>Ein Wort zur Ignorieren-Liste hinzufügen</title> +<para +>Um hier ein Wort hinzuzufügen, geben Sie das Wort unterhalb der Beschriftung <guilabel +>Folgende Wörter ignorieren</guilabel +> ein und klicken auf den Knopf <guibutton +>Hinzufügen</guibutton +>.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Ein Wort aus der Ignorieren-Liste entfernen</title> +<para +>Ein Wort in der aktuellen Ignorieren-Liste wird entfernt, indem Sie es mit einem Klick mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste markieren und anschließend auf den Knopf <guibutton +>Entfernen</guibutton +> klicken.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Reihenfolge der Wörter in der Liste ändern</title> +<para +>Wenn Sie ein Wort in der Liste verschieben wollen, wählen Sie das Wort in der aktuellen Ignorieren-Liste aus, indem Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken. Dann klicken Sie auf den <guibutton +>Nach oben</guibutton +> Knopf oder auf den <guibutton +>Nach unten</guibutton +> Knopf.</para> + +<para +>Wenn Sie mit den Änderungen zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, werden alle Änderungen verworfen.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Voreinstellungen</guibutton +> klicken, werden alle Werte auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-formula" +><title +>Formel-Optionen einstellen</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Verwenden Sie diesen Dialog um das Erscheinungsbild von Formeln in &kword; zu gestalten. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie in der Dokumentation zu Formeln.</para> +<para +>Wenn Sie mit den Änderungen zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, werden alle Änderungen verworfen.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Voreinstellungen</guibutton +> klicken, werden alle Werte auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</para> + +</sect2> +<sect2 id="opt-misc" +><title +>Verschiedene Optionen einstellen</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-misc-misc" +><title +>Diverses</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Maximum Rückgängig/Wiederherstellen:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Benutzen Sie dieses Drehfeld oder Regler um festzulegen wie viele Aktionen &kword; in seinem Rückgängig-Puffer speichert. Jede Aktion, die diese Zahl überschreitet, wird vergessen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Verknüpfungen anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist werden Verknüpfungen im Dokument in &kword; angezeigt. Wenn dort keine Marke gesetzt ist, werden Verknüpfungen nicht angezeigt. Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="links" +>Verknüpfungen im Dokument</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Verknüpfungen unterstreichen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie in diesem Ankreuzfeld eine Marke gesetzt haben wird &kword;,wenn eine Verknüpfung im Dokument erstellt wird, diese automatisch unterstreichen. Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend="links" +>Verknüpfungen im Dokument</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kommentare anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markiert haben werden Kommentare in &kword; sichtbar gemacht. Weitere Informationen dazu finden Sie bei <link linkend= "comments" +>Kommentare in Dokumenten</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Feldcode anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist zeigt &kword; den Namen von Variablen im Dokument an, und nicht ihren Inhalt/Wert. Wenn das Ankreuzfeld nicht markiert ist zeigt &kword; den Inhalt/Wert der Variablen auf dem Bildschirm an. </para> +<note +><para +>Diese Option hat keinen Einfluss auf den Druck des Dokuments. Die Inhalte/Werte der Variablen werden, unabhängig vom Zustand dieses Ankreuzfeldes, ausgedruckt.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-misc-viewformatting" +><title +>Formatierungszeichen einblenden</title> + +<para +>Sie können mit diesen vier Kontrollfeldern festlegen welche Formatierungszeichen sichtbar sind, wenn Sie festgelegt haben, dass &kword; <link linkend="view-formatting-menu" +> Formatierungszeichen anzeigen </link +> soll. </para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Absatzende-Zeichen einblenden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Schaltet die Absatzmarkierungen an und aus.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatierungszeichen für Leerräume anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Schaltet die Anzeige der einzelnen Leerzeichen an und aus.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatierungszeichen für Tabulatoren anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Schaltet die Anzeige von Tabulatoren an und aus.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatierungszeichen für Zeilenumbrüche anzeigen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Schaltet die Anzeige von Rahmenumbrüchen an und aus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>Wenn Sie mit den Änderungen zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, werden alle Änderungen verworfen.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Voreinstellungen</guibutton +> klicken, werden alle Werte auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="opt-path" +><title +>Pfad-Einstellungen</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Auf dieser Seite können Sie den <guilabel +>Sicherungsordner</guilabel +> und den Ordner für <guilabel +>Persönlicher Ausdruck</guilabel +> in &kword; einstellen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>Sprachausgaben-Einstellungen</title> + +<para +>Ausführliche Erklärungen zu diesen Einstellungen finden Sie im Abschnitt <link linkend="a11y-tts" +>Sprachausgabe</link +> im Kapitel "Anleitung für Benutzer mit Behinderungen" dieses Handbuchs.</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8eda37ad --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1483da43 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe4a6e7e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt4.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4b136d63 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt4.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt5.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..275aaa93 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opt5.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/optkb.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/optkb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..54e1a237 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/optkb.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/optkb2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/optkb2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1c1471e1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/optkb2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opttb.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opttb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cb5f6247 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/opttb.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pageformat.docbook new file mode 100644 index 00000000..f71ed345 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pageformat.docbook @@ -0,0 +1,407 @@ +<sect1 id="page-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Seitenformatierung</title> + +<para +>Bevor Sie sich in die Besonderheiten der Seitenformatierung in &kword; vertiefen, sollten Sie sich in Erinnerung rufen, dass &kword; zwei unterschiedliche Typen von Dokumenten verwendet: Textorientiert und Seitenlayout. Wenn Ihnen diese Unterschiede immer noch unklar sind, sehen Sie bitte nach bei <link linkend="wp-vs-dtp" +>Der Unterschied zwischen Textorientierten und Seitenlayout-Dokumenten</link +>.</para> + +<para +>Dieser Abschnitt des Handbuches hat zwei Unterabschnitte, einen für <link linkend="wp-page-format" +>Textorientiert</link +>, den anderen für <link linkend="dtp-page-format" +>Seitenlayout</link +>.</para> + +<sect2 id="wp-page-format"> +<title +>Seitenformatierung (Textorientiertes Dokument)</title> +<indexterm +><primary +>Textorientiertes Dokument</primary +><secondary +>die Größe der Seite formatieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Seitengröße formatieren (textorientiertes Dokument)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Textorientiertes Dokument</primary +><secondary +>Ränder formatieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Ränder festlegen (textorientiertes Dokument)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Kopfzeilen</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Fußzeilen</primary +><secondary +>Seitenformatierung</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie mit einem textorientierten Dokument arbeiten, bestimmen Sie Größe und Gestalt des Haupt-Textrahmens, indem Sie die Papiergröße und die Seitenränder festlegen. </para> + +<para +>Die Formatierung der Seite wird gewöhnlich durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Seitenlayout ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste ausgeführt.</para> + +<tip> +<para +>Sie können auch direkt den Dialog <guimenuitem +>Seitenlayout</guimenuitem +> öffnen, indem Sie den Hauptrahmen des Dokumentes auswählen und dann auf eines der beiden Lineale doppelklicken.</para> +</tip> + +<para +>Ein Dialog mit drei Karteikarten erscheint, die mit <guilabel +>Seitengröße & Ränder</guilabel +>, <guilabel +>Spalten</guilabel +> und <guilabel +>Kopf- & Fußzeile</guilabel +> beschriftet sind.</para> + +<para +>Mit der Karteikarte <guilabel +>Seitengröße & Ränder</guilabel +> können Sie das Papierformat und die Seitenränder verändern.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Zuerst werden Sie das Vorschaufeld in der rechten Hälfte des Dialoges bemerken. Dieses zeigt das <emphasis +>annähernd</emphasis +> endgültige Aussehen Ihres Dokumentes. Es wird mit jeder Änderung aktualisiert, und sollte Sie bei Ihren Änderungen als Wegweiser begleiten. </para> + +<para +>Auf der linken Seite zeigt der Dialog die aktuelle Maßeinheit an. Diese Maßeinheit ist dieselbe wie die, die Sie für Ihre Dokumentlineale verwenden. (In diesem Beispiel verwenden wir Inches.) Diese Maßeinheit können Sie ändern, indem Sie den Anweisungen im Abschnitt <link linkend="rulers" +>Lineale verwenden</link +> folgen.</para> + +<para +>Der Dialogabschnitt <guilabel +>Seitengröße</guilabel +> wird benutzt um das Papierformat für das Dokument festzulegen. </para> +<para +>&kword; enthält viele vordefinierte Papierformate. Wählen Sie das geeignete Papierformat mit dem Auswahlfeld <guilabel +>Größe</guilabel +>.</para> + +<para +>Zusätzlich zu den Standard-Papierformaten gibt es zwei Wahlmöglichkeiten, die besondere Erwähnung verdienen.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bildschirm</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Format wird benutzt um ein Dokument zu erzeugen, in dem jede Seite ein <glossterm linkend="defaspectratio" +>Seitenverhältnis</glossterm +> (die Form) hat, die mit den Seitenverhältnissen auf Computer-Bildschirmen übereinstimmt. Das könnte bei Dokumenten, die niemals gedruckt werden und nur auf einem Computer-Bildschirm erscheinen, nützlich sein.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sie können diese Einstellung wählen, um eine eigene Papiergröße einzustellen.</para> +<para +>Ist diese Einstellung ausgewählt, werden zwei Texteingabe-Felder: <guilabel +>Breite:</guilabel +> und <guilabel +>Höhe:</guilabel +> aktiv. geben Sie die Höhe und Breite Ihrer gewünschten Papiergröße in diese Eingabefelder ein.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Unterhalb der Seitengröße befinden sich zwei Auswahlfelder in dem mit <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +> beschrifteten Abschnitt. Sie können entweder <link linkend="defportrait" +>Hochformat</link +> oder <link linkend="deflandscape" +>Querformat</link +> für Ihr Dokument auswählen. </para> + +<para +>Unter der Seitenausrichtung befindet sich der Abschnitt <guilabel +>Ränder</guilabel +>, der aus vier Drehfeldern besteht.</para> + +<para +>Die <guilabel +>Ränder</guilabel +>, legen den weißen Rand fest, der den Text in Ihrem Hauptrahmen umgibt. Sie können eine Zahl zwischen 0 und der maximalen Größe der Seite in diesen Feldern eingeben. Die Maßeinheiten sind für alle vier Felder gleich und entsprechen der Maßeinheit, die oben im Dialog angezeigt wird.</para> + +<para +>Wenn Sie auf den Karteireiter <guilabel +>Spalten</guilabel +> klicken, können Sie die Zahl der Spalten auf jeder Seite ändern. Einzelheiten zu mehrspaltigen Dokumenten finden Sie <link linkend="columns" +>hier</link +>.</para> + +<para +>Mit einem Klick auf den Karteireiter <guilabel +>Kopf- & Fußzeilen</guilabel +> können Sie Eigenschaften der Kopf-und Fußzeilen festlegen. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dieser Dialog ist in zwei Hauptabschnitte unterteilt.</para> + +<para +>Wenn Sie noch nicht mit Kopf- und Fußzeilen vertraut sind, sollten Sie zuerst den Abschnitt <link linkend="headers-and-footers" +>Kopfzeilen/Fußzeilen</link +> lesen.</para> + +<para +><emphasis +>Kopfzeilen</emphasis +></para> + +<para +>In diesem Abschnitt können Sie die Platzierung der Kopfzeilen festlegen und auch, welche Seiten welche Kopfzeilen enthalten.</para> + +<para +>Wenn Sie eine Marke vor <guilabel +>Abweichende Kopfzeile für erste Seite</guilabel +> setzen, können Sie ein besonderes Format für die Kopfzeile der ersten Seite festlegen.</para> + +<para +>Wenn Sie <guilabel +>Unterschiedliche Kopfzeilen für gerade und ungerade Seiten</guilabel +> wählen, werden gerade Seiten eine Kopfzeile enthalten und ungerade Seiten eine andere. </para> +<tip +><para +>Damit können Sie Seitennummern immer außen auf die Seite setzen, oder den Titel des Dokuments auf ungeraden Seiten und die Kapitelnummern auf geraden Seiten anzeigen lassen.</para +></tip> + +<para +>In dem mit <guilabel +>Abstand zwischen Kopfzeile und Hauptteil:</guilabel +> beschrifteten Drehfeld können Sie den Abstand zwischen dem unteren Rand der Kopfzeile und dem oberen Rand des Hauptrahmens festlegen.</para> + +<para +><emphasis +>Fußzeilen</emphasis +></para> + +<para +>In diesem Abschnitt können Sie die Platzierung der Fußzeilen festlegen und auch, welche Seiten welche Fußzeilen enthalten.</para> + +<para +>Wenn Sie <guilabel +>Abweichende Fußzeile für erste Seite</guilabel +> auswählen, können Sie ein besonderes Format für die Fußzeile der ersten Seite festlegen.</para> + +<para +>Wenn Sie <guilabel +>Unterschiedliche Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten</guilabel +> markieren, werden gerade Seiten eine Fußzeile enthalten und ungerade Seiten eine andere. </para> + +<para +>In dem mit <guilabel +>Abstand zwischen Fußzeile und Hauptteil:</guilabel +> beschrifteten Drehfeld können Sie festlegen, wieviel Abstand zwischen dem oberen Rand der Fußzeile und dem unteren Rand des Hauptrahmens eingefügt werden soll.</para> + +<para +><emphasis +>Fußnote/Endnote</emphasis +></para> + +<para +>Das untere Textfeld ist mit <guilabel +>Abstand zwischen Fußnote und Hauptteil:</guilabel +> beschriftet. Sie können dieses Textfeld dazu verwenden, den Abstand zwischen dem unteren Rand des Haupt-Textrahmens und dem oberen Rand der Fußnoten festzulegen. Weitere Informationen zu Fußnoten finden Sie im Abschnitt <link linkend ="endnotes-and-footnotes" +>Fußnoten</link +>. </para> + +<para +>Wenn Sie mit Ihren bisherigen Änderungen zufrieden sind, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, werden all Ihre Änderungen ignoriert.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="dtp-page-format"> +<title +>Seitenformatierung (Seitenlayout-Dokument)</title> +<indexterm +><primary +>Seitenlayout-Dokument</primary +><secondary +>die Größe der Seite formatieren</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Seitengröße formatieren (Seitenlayout-Dokument)</primary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie mit einem Seitenlayout-Vorlagedokument arbeiten, bestimmen Sie selbst Größe und Gestalt aller Rahmen. </para> + +<para +>Die Formatierung der Seite wird gewöhnlich durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Seitenlayout ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste ausgeführt.</para> + +<tip> +<para +>Sie können auch direkt den Dialog <guimenuitem +>Seitenlayout</guimenuitem +> öffnen, indem Sie auf eines der beiden Lineale doppelklicken.</para> +</tip> + +<para +>Ein Dialog erscheint.</para> + +<para +>Mit der Karteikarte <guilabel +>Seitengröße & Ränder</guilabel +> können Sie das Papierformat und die Seitenränder verändern.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Zuerst werden Sie das Vorschaufeld in der rechten Hälfte des Dialoges bemerken. Dieses zeigt das <emphasis +>annähernd</emphasis +> endgültige Aussehen Ihres Dokumentes. Es wird mit jeder Änderung aktualisiert, und sollte Sie bei Ihren Änderungen als Wegweiser begleiten. </para> + +<para +>Auf der linken Seite zeigt der Dialog die aktuelle Maßeinheit an. Diese Maßeinheit ist dieselbe wie die, die Sie für Ihre Dokumentlineale verwenden. (In diesem Beispiel verwenden wir Inches.) Diese Maßeinheit können Sie ändern, indem Sie den Anweisungen im Abschnitt <link linkend="rulers" +>Lineale verwenden</link +> folgen.</para> + +<para +>Der Dialogabschnitt <guilabel +>Seitengröße</guilabel +> wird benutzt um das Papierformat für das Dokument festzulegen. </para> +<para +>&kword; enthält viele vordefinierte Papierformate. Wählen Sie das geeignete Papierformat mit dem Auswahlfeld <guilabel +>Größe</guilabel +>.</para> + +<para +>Zusätzlich zu den Standard-Papierformaten gibt es zwei Wahlmöglichkeiten, die besondere Erwähnung verdienen.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bildschirm</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Format wird benutzt um ein Dokument zu erzeugen, in dem jede Seite ein <glossterm linkend="defaspectratio" +>Seitenverhältnis</glossterm +> (die Form) hat, die mit den Seitenverhältnissen auf Computer-Bildschirmen übereinstimmt. Das könnte bei Dokumenten, die niemals gedruckt werden und nur auf einem Computer-Bildschirm erscheinen, nützlich sein.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sie können diese Einstellung wählen, um eine eigene Papiergröße einzustellen.</para> +<para +>Ist diese Einstellung ausgewählt, werden zwei Texteingabe-Felder: <guilabel +>Breite:</guilabel +> und <guilabel +>Höhe:</guilabel +> aktiv. geben Sie die Höhe und Breite Ihrer gewünschten Papiergröße in diese Eingabefelder ein.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Im Abschnitt <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +> unter dem Papierformat können Sie entweder <link linkend="defportrait" +>Hochformat</link +> oder <link linkend="deflandscape" +>Querformat</link +> für Ihr Dokument auswählen. </para> + +<para +>Unten in der Seite mit den Seitenlayout-Optionen finden Sie den Abschnitt <guilabel +>Ränder</guilabel +> mit vier Drehfeldern. Alle Optionen in diesem Abschnitt sind bei seitenorientierten Dokumenten deaktiviert.</para> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/paratb.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/paratb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9ea5b7b2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/paratb.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pntdlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pntdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0a2891eb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pntdlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pntdlg1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pntdlg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e194c914 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/pntdlg1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/repldlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/repldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..226982cb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/repldlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/rtab2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/rtab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..84e18b55 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/rtab2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/savedlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/savedlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..01855efd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/savedlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/savetmpl1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/savetmpl1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..70a7edc7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/savetmpl1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/screen.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/screen.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7eae0526 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/screen.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/spelldlg.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/spelldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d53eff21 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/spelldlg.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/storeprint.docbook new file mode 100644 index 00000000..4652f35f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/storeprint.docbook @@ -0,0 +1,759 @@ +<chapter id="store-print"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Ausführliche Anleitung: Dokument Erstellen, Speichern und Drucken</title> + +<para +>Dieser Abschnitt der Dokumentation behandelt all das was Sie wissen müssen um ein neues Dokument zu beginnen, ein Dokument zu speichern, ein Dokument wieder zu finden und ein Dokument zu drucken.</para +> + +<sect1 id="new-doc"> +<title +>Ein neues Dokument beginnen</title> +<indexterm +><primary +>ein neues Dokument erstellen</primary +></indexterm> +<para +>Ein neues Dokument kann auf 5 verschiedenen Wegen begonnen werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Sie können <link linkend="starting-kword" +>&kword; von der &kde;-Kontrolleiste starten</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Oder Sie können <link linkend="starting-kword" +>&kword; von der Befehlszeile starten</link +> indem Sie eintippen:<screen +><prompt +>$</prompt +><userinput +><command +>KWord &</command +></userinput +> +</screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>In &kword; können Sie ein neues Dokument auch beginnen, indem Sie <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Neu </guimenuitem +> </menuchoice +> aus der Menüleiste auswählen.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +> Sie können die Tastenkombination: <keycombo action="simul" +> &Strg;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> verwenden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>oder Sie klicken auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> auf der Werkzeugleiste. </para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Wie auch immer Sie ein neues Dokument beginnen, es wird ein Dialog sichtbar:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Mit diesem Dialog können Sie:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem> +<para +><link linkend="new-doc-from-template" +>Ein neues Dokument von einer Vorlage aus beginnen</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-existing-doc" +>Ein bestehendes Dokument öffnen</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-recent-doc" +>Ein kürzlich bearbeitetes Dokument öffnen</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; speichert Ihre vorherige Auswahl. Diese vorherige Auswahl wird jetzt zur aktuellen Standardeinstellung.</para> + + +<sect2 id="new-doc-from-template"> +<title +>Ein neues Dokument von einer Vorlage aus beginnen</title> + +<para +>Um ein neues Dokument zu beginnen, das auf einer Vorlage beruht, müssen Sie zuerst die gewünschte Vorlage auswählen.</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Benutzen Sie die Symbole auf der linken Seite des Dialogs um Ihre Vorlagen Gruppe auszuwählen. Klicken Sie einfach mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf eine Gruppe. Dann werden Ihnen alle verfügbaren Vorlagen dieser Gruppe angezeigt.</para> + +<note> +<para +>Denken Sie daran : Vorlagen sind entweder textorientiert (Leere Dokumente) oder Seitenlayout Vorlagen. Wenn Sie sich den Unterschied nochmals ansehen wollen, klicken Sie <link linkend="wp-vs-dtp" +>hier</link +>.</para> +</note> +<para +>Wenn Sie das Symbol ausgewählt haben, werden Ihnen alle verfügbaren Vorlagen angezeigt, jede mit einem Titel und einem kleinen Symbol, das Ihnen das allgemeine Layout der Vorlage anzeigt. </para> + +<tip> +<para +>&kword; verfügt über vier Gruppen von Standardvorlagen. Sie können neue Symbole hinzufügen, indem Sie Vorlagen von außerhalb installieren, oder<link linkend="template-creation" +>eigene Vorlagen erstellen</link +>.</para> +</tip +></listitem> + +<listitem +><para +>Ihre Vorlage wählen Sie aus, indem Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken. Die so ausgewählte Vorlage wird hervorgehoben.</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Bestätigen Sie Ihre Wahl, indem Sie auf den Knopf <guibutton +>Diese Vorlage verwenden</guibutton +> klicken. Damit wird eine neues Dokument aus dieser Vorlage erstellt.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<tip> +<para +>Einen schnelleren Zugang zu einer Vorlage bekommen Sie, wenn Sie einfach auf die Vorlage doppelklicken. &kword; wird diese Vorlage sofort laden.</para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="loading-existing-doc"> +<title +>Ein bestehendes Dokument öffnen</title> + +<para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Vorhandenes Dokument öffnen ...</guibutton +> und ein neuer Dialog wird aufgerufen. Weitere Einzelheiten zu diesem Dialog finden Sie unter <link linkend="file-dialog" +>Arbeiten mit dem Dateiauswahldialog</link +>.</para> + +<sect3 id="loading-recent-doc"> +<title +>Ein kürzlich bearbeitetes Dokument öffnen</title> +<para +>&kword; speichert eine Liste der zuletzt bearbeiteten Dokumente. Sie können eines dieser Dokumente öffnen, indem Sie auf <guilabel +>Zuletzt geöffnete Dokumente</guilabel +> klicken. Dadurch werden die zuletzt bearbeiteten Dokumente aufgelistet. Klicken Sie einfach mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf die gewünschte Datei und klicken Sie dann auf <guibutton +>Dieses Dokument öffnen</guibutton +>.</para> + +</sect3> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Ein Dokument speichern</title> +<indexterm +><primary +>ein Dokument speichern</primary +></indexterm> +<para +>Wenn Sie schon Text und Daten in ein Dokument eingegeben haben, wollen Sie es gewöhnlich in einer Datei auf Ihrer Festplatte speichern.</para> + +<tip +><para +>&kword; kann eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei erstellen. Anleitungen dazu finden Sie bei <link linkend="qd-pdf" +>Wie erstelle ich eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei?</link +>.</para +></tip> + +<sect2 id="command-save"> + +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +></title> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +> kann auf 3 verschiedenen Wegen gegeben werden.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sie können die Tastenkombination: <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>oder durch Klick auf: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>, auf der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Jeder dieser Wege führt zur gleichen Aktion von &kword;.</para> + +<important +><para +>Wenn Sie den Befehl <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +> auswählen, weisen Sie &kword; an, die Datei unter dem aktuellen Dateinamen zu speichern. Sie können dabei weder den Dateinamen, noch den Speicherort verändern. Wenn Sie den Dateinamen oder den Ort, an dem die Datei gespeichert werden soll, ändern wollen, müssen Sie <link linkend="command-save-as" +><menuchoice +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +></menuchoice +></link +> aus der Menüleiste wählen.</para +></important> + +<para +>Wenn Sie die Datei noch nie gespeichert haben, hat Sie auch keinen Dateinamen. &kword; wird deshalb automatisch den Befehl: <link linkend="command-save-as" +><guimenuitem +>Speichern unter ... </guimenuitem +></link +> ausführen, so das Sie einen Dateinamen eingeben können. </para> + +<para +>&kword; meldet einen erfolgreichen Speichervorgang nicht zurück. Wenn die Datei ohne Probleme gespeichert wurde, lässt &kword; Sie einfach das Dokument weiter bearbeiten.</para> + +<para +>Ob die Datei gespeichert wurde können Sie auf der Titelleiste erkennen. Wenn es ungespeicherte Änderungen gibt, ist in der Titelzeile <emphasis +>[geändert]</emphasis +> zu sehen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>The document still has unsaved changes</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + <para +>Wenn der Speichervorgang erfolgreich war, ist nur der Dateiname in der Titelleiste zu sehen. Wenn es beim Speichern Probleme gibt, erscheint eine Fehlermeldung.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Saved Successfully</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + +</sect2> + +<sect2 id="command-save-as"> +<title +>Der Befehl <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>ein Dokument unter neuem Namen speichern</primary +></indexterm> +<sect3 id="command-save-as-general"> +<title +>Allgemeines</title> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +>kann auf 2 verschiedenen Wegen gegeben werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>oder indem Sie versuchen eine Datei, die noch keinen Dateinamen hat, zu<guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<important +><para +>Der Unterschied zwischen dem <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +> und dem <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +> Befehl ist, dass der <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +> Befehl Sie nach einem Dateinamen fragt und die Wahl eines anderen Dateiformats oder eines anderen Speicherortes ermöglicht. Der <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +> Befehl speichert die Datei einfach am vorherigen Ort.</para +></important> +</sect3> +<sect3 id="command-save-as-dlg"> +<title +>Den Dialog benutzen</title> + +<para +>Wenn Sie <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +> auswählen, erscheint ein Dialog. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Weitere Informationen zur Verwendung dieses Dialoges finden im Abschnitt <link linkend="file-dialog" +>Den Dateiauswahl Dialog verwenden</link +>.</para> + +<para +>Wenn Sie in dem Ordner sind, in dem Sie die Datei speichern wollen, geben Sie den Dateinamen in das Feld <guilabel +>Adresse:</guilabel +> ein.</para> +<tip +><para +>&kword; kann eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei erstellen. Für Anweisungen sehen Sie <link linkend="qd-pdf" +>Wie erstelle ich eine <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-Datei</link +>.</para +></tip> + +<tip +><para +>Es ist nicht notwendig eine <literal role="extension" +>.kwd</literal +> Dateierweiterung am Ende des Dateinamens einzugeben. &kword; erledigt das für Sie.</para +></tip> + +<note> +<para +>&UNIX; Dateinamen sind viel flexibler als die vieler anderer Betriebssysteme. Dateinamen können:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem +><para +>von fast beliebiger Länge sein</para +></listitem> +<listitem +><para +>jede Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben enthalten</para +></listitem> +<listitem +><para +>Leerzeichen und Punkte enthalten</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dateinamen sollten aber nicht:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> + +<listitem +><para +>mit einem Leerzeichen oder einem Punkt beginnen</para +></listitem> +<listitem +><para +>mit einer üblichen Dateierweiterung enden (wie <literal role="extension" +> .ps</literal +>,<literal role="extension" +>.pdf</literal +> &etc;) </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</note> + +<para +>Wenn Sie die richtigen Informationen eingegeben haben, können Sie auf <guibutton +>Speichern</guibutton +> klicken, um den Speichervorgang abzuschließen.</para> + +<para +>&kword; bestätigt einen erfolgreichen Speichervorgang nicht. Wenn die Datei ohne Zwischenfall gespeichert wurde, wird &kword; das Dokument weiter bearbeiten lassen. Wenn es ein Problem beim Speichervorgang gibt, erscheint eine Fehlermeldung.</para> + +<note> +<para +>&kword; wird es Ihnen nur erlauben Ihre Datei zu speichern, wenn Sie die im Betriebssystem gespeicherten Berechtigungen haben. Wenn Sie außerhalb Ihrer Berechtigungen speichern wollen, wird &kword; eine Fehlermeldung erzeugen.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="loading"> +<title +>Ein gespeichertes Dokument wieder öffnen</title> +<indexterm +><primary +>eine &kword; Datei laden</primary +></indexterm> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Öffnen ...</guimenuitem +> kann auf 4 verschiedenen Wegen gegeben werden: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Klick auf <guilabel +>Vorhandenes Dokument öffnen</guilabel +> im <link linkend="new-doc" +>Startdialog</link +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Durch Auswählen von <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Öffnen ...</guimenuitem +></menuchoice +> in der Menüleiste</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sie können die Tastenkombination <keycombo +>&Strg;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> verwenden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>oder durch Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> auf der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Jeder dieser Wege führt zur gleichen Aktion von &kword;.</para> +<sect2 id="command-open-dlg"> +<title +>Den Dialog benutzen</title> +<para +>Wenn Sie versuchen eine Datei zu öffnen, erscheint ein Dialogfeld.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Weitere Informationen zur Verwendung dieses Dialoges finden Sie im Abschnitt <link linkend="file-dialog" +>Den Datei Dialog verwenden</link +>.</para> + +<para +>Benutzen Sie diesen Dialog um das Dokument zu finden, das Sie laden möchten. Wenn Sie es gefunden haben, klicken Sie mit der linken Maustaste auf den Dateinamen. Wenn der Dateiname ausgewählt ist, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>. Die Datei wird geladen.</para> + +<para +>Es gibt einen <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> Knopf. Wenn Sie auf diesen Knopf klicken wird der Ladevorgang abgebrochen.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Ein Dokument drucken</title> +<indexterm +><primary +>ein Dokument drucken</primary +></indexterm> +<para +>Der Befehl <guimenuitem +>Drucken ...</guimenuitem +> kann auf 3 verschiedenen Wegen gegeben werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Durch Auswahl von <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Drucken ...</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sie können die Tastenkombination <keycombo +>&Strg;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> verwenden</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>oder durch Klick auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> auf der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wie Sie es auch machen, der &kde; Druckdialog wird erscheinen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das mit <guilabel +>Name:</guilabel +> benannte Kombinationsfeld zeigt den aktuell ausgewählten Drucker. Um den Drucker einzurichten, klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Eigenschaften</guibutton +>.</para> + +<para +>Wenn Sie einen anderen Drucker wählen wollen, klicken Sie auf das Auswahlfeld und wählen Sie den gewünschten Drucker aus.</para> + +<para +>Sie können Ihr Dokument in eine PostScript- oder PDF-Datei drucken, an Ihr Fax Modem senden (um ein Fax zu verschicken), oder Ihr Dokument als E-Mail (als PDF-Datei) versenden. Wählen Sie dazu die entsprechende Option auf dem mit <guilabel +>Name</guilabel +> beschrifteten Auswahlfeld. Wenn Sie eine Option ausgewählt haben, geben Sie den Dateinamen in das mit<guilabel +>Ausgabedatei:</guilabel +> beschriftete Textfeld ein.</para> + +<para +>Die mit <guilabel +>Status:</guilabel +> beschriftete Zeile informiert Sie darüber, ob Ihr Drucker angeschlossen ist und ob er eine andere Seite druckt. Auf dieser Zeile können Sie keine Informationen ändern.</para> + +<para +>Die mit <guilabel +>Typ:</guilabel +> und <guilabel +>Adresse:</guilabel +> beschrifteten Zeilen sagen Ihnen welcher Drucker aktuell ausgewählt und an welcher Adresse er angeschlossen ist. Auf diesen Zeilen können Sie keine Informationen ändern.</para> + + + +<para +>Die mit <guilabel +>Kommentar:</guilabel +> beschriftete Zeile beschreibt, wie &kword; mit Ihrem Rechner zusammenarbeitet (welcher Treiber und welches Drucksystem verwendet wird). Auf dieser Zeile können Sie keine Informationen ändern. Die vollständige Neueinrichtung des Drucksystems wird in diesem Dokument nicht beschrieben. Informationen dazu finden Sie in der KDE-Druck- Internetseite unter <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para> + +<para +>Wenn Sie von allen Seiten Ihres Dokumentes nur eine Kopie drucken wollen, klicken Sie auf <guibutton +>Drucken</guibutton +>. Wenn Sie die Anzahl der Kopien pro Seite, oder nur ausgewählte Seiten drucken wollen, klicken Sie auf <guibutton +>Optionen >></guibutton +></para> + +<note +><para +>Der mit <guilabel +>Systemoptionen</guilabel +> beschriftete Knopf ermöglicht es Ihnen, die Drucker und das &kde;-Drucksystem einzurichten. Dies wird in diesem Dokument nicht beschrieben. Wenn Sie Änderungen am Drucksystem vornehmen wollen, finden Sie Informationen dazu auf der &kde;-Druck-Internetseite unter <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<note +><para +>Abhängig vom Drucksystem das Ihr Rechner verwendet ist es möglich, dass ihnen mehr Druckoptionen zur Verfügung stehen als hier beschrieben. Was hier beschrieben ist, ist auf den <emphasis +>meisten </emphasis +> Systemen verfügbar.</para +></note> + +<para +>Wenn Sie auf den Knopf <guibutton +>Optionen >></guibutton +> klicken, erweitert sich der Dialog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Unter <guilabel +>Seitenauswahl</guilabel +>, können Sie entweder alle Seiten des Dokuments (wählen Sie <guilabel +>Alle</guilabel +>), oder die Seite auf der sich der Mauszeiger befindet (wählen Sie dazu <guilabel +>Aktuell</guilabel +>), oder eine Auswahl von Seiten drucken. Wenn Sie die Option <guilabel +>Bereich</guilabel +> wählen, geben Sie Ihre Seitenauswahl in das Textfeld ein. (Beispiel: 3-13)</para> + +<para +>In dem mit <guilabel +>Vorauswahl:</guilabel +> benannten Auswahlfeld können Sie angeben, ob &kword; <guilabel +>Gerade Seiten</guilabel +>, <guilabel +>Ungerade Seiten</guilabel +>, oder <guilabel +>Alle Seiten</guilabel +> drucken soll.</para> + +<para +>In dem Feld rechts, das mit <guilabel +>Exemplare:</guilabel +> benannt ist, können Sie die Anzahl der Kopien festlegen, die Sie drucken wollen. Sie können die Zahl entweder direkt in das Feld eingeben, oder mit den Pfeilen die Zahl einstellen. &kword; kann bis zu 999 Kopien auf einmal drucken.</para> + +<para +>Sie können &kde; veranlassen Ihre Dokumente zu sortieren, indem Sie auf das Ankreuzfeld <guilabel +>Zusammenstellen</guilabel +> klicken. Dann druckt &kde; alle Seiten zu Kopie 1, dann alle Seiten zu Kopie 2 &etc;. Wenn Sie Ankreuzfeld nicht auswählen, druckt &kde; alle Kopien der ersten Seite, danach alle Kopien der zweiten Seite &etc;.</para> + +<para +>Sie können auch festlegen, ob das Dokument in der Reihenfolge vorwärts (erste Seite zuerst) oder rückwärts (letzte Seite zuerst) gedruckt wird.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Optionen <<</guibutton +> klicken, wird der Druckdialog auf die ursprüngliche Ansicht zurückgesetzt.</para> + +<note +><para +>Abhängig von Ihren System Einstellungen stehen Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung. Diese Optionen werden unter <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +> besprochen.</para +></note> + +<para +>Wenn Sie mit Ihren Einstellungen zufrieden sind, können Sie mit einem Klick auf <guibutton +>OK</guibutton +> ausdrucken.</para> + +<para +>Wenn Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> klicken, wird der Druckvorgang abgebrochen.</para> + +</sect1> + +</chapter +> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/styldlg1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/styldlg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..95bf4c22 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/styldlg1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/styles.docbook new file mode 100644 index 00000000..4d332d30 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/styles.docbook @@ -0,0 +1,602 @@ +<sect1 id="styles"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Textstile</title> +<indexterm +><primary +>Textstile</primary +><secondary +>Einleitung</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="style-intro" +><title +>Einführung zu Textstilen</title> +<para +>Wenn Sie ein Dokument erstellen das vielgestaltiger ist als ein Geschäftsbrief, vielleicht ein Buch, eine Zeitung, oder einen Lebenslauf, ist das Dokument oft in mehrere Abschnitte unterteilt. Jeder dieser Abschnitte kann gleich aussehen. </para> + +<para +>Sie können Textstile verwenden, um ein gleich bleibendes Aussehen Ihres ganzen Dokumentes zu erhalten.</para> + +<tip> +<para +>Wenn Sie die Stile in &Microsoft; <application +>Word</application +> kennen - und &kword; Textstile führen vergleichbare Funktionen in &kword; aus - können Sie <link linkend="style-select" +>zum nächsten Abschnitt gehen</link +>. </para> +</tip> + +<para +>Lassen Sie uns einen Abschnitt eines Dokumentes ansehen, um geeignete Textstile zu identifizieren:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="textstyex.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>In diesem Beispiel können Sie sehen, wie einige verschiedene Textstile arbeiten:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Der Titel ist zentriert, unterstrichen und in Fettschrift</para +></listitem> +<listitem +><para +>Der Abschnitt Titel (Einkommen) ist fett gedruckt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Die Schrift für Figur 1-1 ist kleiner als normaler Text und fett gedruckt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Der Rest des Dokumentes ist in einer Standardschrift.</para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Wir müssen jetzt nicht ganz genau wissen wie der Text und die Absätze aussehen sollen. Alles was wir tun müssen ist, diese Textabschnitte als <quote +>Abschnitts-Titel</quote +>, <quote +>Normaler Text</quote +> &etc; festzulegen.</para> + +<para +>Wenn Sie das Dokument fertiggestellt haben, können Sie das Aussehen aller Textteile, die mit <quote +>Abschnitts-Titel</quote +> bezeichnet sind, auf einmal verändern. </para> + +<para +>Das gewährleistet, dass alle Abschnitts-Titel im ganzen Dokument einheitlich aussehen.</para> + +<para +>&kword; hat 8 vorgegebene Textstile.</para> + +<note +><para +>Textstile sollte nicht mit <link linkend="tablestyle" +>Tabellenstile</link +> oder <link linkend="framestyles" +> Rahmenstile</link +> verwechselt werden.</para> +<para +>Textstile legen fest, wie Buchstaben und Absätze aussehen. Rahmenstile legen die Ränder und die Hintergrundfarbe des Rahmens fest. Tabellenstile bestimmen wie Tabellen im fertigen Dokument erscheinen.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="style-select"> +<title +>Den Textstil des Textes ändern</title> +<indexterm +><primary +>Textstile</primary +><secondary +>Den Textstil des ausgewählten Textes ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie den Textstil des Textes ändern wollen, müssen Sie zuerst den <link linkend="select" +>Text auswählen</link +>, auf den die Änderungen angewendet werden soll.</para> + +<para +>Sie können den Textstil auf zwei Wegen ändern:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Stil</guisubmenu +></menuchoice +> auf der Menüleiste, und Sie sehen die Liste der verfügbaren Textstile. Wählen Sie den Textstil aus der Liste aus.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sie können den Textstil auswählen, indem Sie das Auswahlfeld auf der <link linkend="paragraph-toolbar" +>Absatz Werkzeugleiste</link +> benutzen. Dieses Auswahlfeld sieht aus wie: <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Wählen Sie einfach den Textstil aus der angezeigten Liste aus.</para> + +<tip +><para +>Sie können den Textstil eines ganzen Abschnitts ändern. Platzieren Sie dazu einfach den Cursor in einem Abschnitt (vermeiden Sie dabei Buchstaben zu markieren) und wählen Sie einen neuen Stil. Jeder Buchstabe im Abschnitt erhält jetzt den neuen Textstil.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="style-add"> +<title +>Einen Textstil erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Textstile</primary +><secondary +>erstellen</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie daran denken, viele Textstile in einem großen Dokument zu verwenden, werden Sie wahrscheinlich neue Textstile nach Ihren Wünschen erstellen wollen. </para> + +<para +>es gibt zwei Wege einen neuen Textstil zu erstellen:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-dialog" +>Textstil, der auf einem anderen Textstil aufbaut, mit einem Dialog erstellen </link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-text" +>Formatieren eines Textabschnitts dem gewünschten Format, dann einen auf diesem Text beruhenden Textstil erstellen</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + + +<sect3 id="style-add-dialog"> +<title +>Einen neuen Textstil erstellen, der auf dem aktuellen Stil aufbaut.</title> +<para +>Um einen neuen Textstil zu erstellen wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilverwaltung</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste. </para +><para +>Ein Dialog wird aufgerufen.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Im Listenfeld links sind alle aktuell festgelegten Textstile aufgelistet. Wählen Sie den Stil aus, der dem neuen Textstil am meisten ähnlich ist. Klicken Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste einmal auf diesen Textstil.</para> + +<para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Neu</guibutton +>.</para> + +<para +>&kword; wird einen neuen, auf dem ausgewählten Textstil aufbauenden, Textstil erstellen. Dieser wird mit einem vorläufigen Namen [Neue Stilvorlage (8)] benannt.</para> + +<para +>Tippen Sie einen beschreibenden Namen in das mit <guilabel +>Name</guilabel +> benannte Textfeld ein. Das wird der Name des Textstils.</para> + +<para +>Der Rest des Dialoges wird verwendet, um die Änderungen zu machen die gebraucht werden, den neuen Textstil zu erstellen.</para> + +<para +>Das Vorschaufeld zeigt Ihnen wie Ihr neuer Textstil aussehen wird.</para> + +<para +>Benutzen Sie die Kartenreiter, die mit <link linkend="style-font" +>Schriftart</link +> <link linkend="style-space" +>Einrückung/Abstand</link +>,<link linkend="style-align" +>Allgemeines Layout</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekorationen</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Listen/Nummen</link +>, und <link linkend="style-tabulators" +>Tabulatoren</link +>, benannt sind, um den Textstil zu erstellen.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um Ihren neuen Textstil zu erstellen.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um die Erstellung des Textstils abzubrechen.</para> + +<sect4 id="style-font"> +<title +>Schriftgröße, Schriftstil &etc; ändern</title> + +<para +>Die Karteikarte <guilabel +>Schriftart</guilabel +> wird benutzt um Zeichensatz, Schriftstil, Formatierung &etc; festzulegen.</para> + +<para +>Diese Karteikarte funktioniert genauso wie der <link linkend="change-font-dialog" +>Dialog Zeichensatz Ändern</link +>, der verwendet wird um Text allgemein zu bearbeiten. Änderungen auf dieser Karteikarte wirken sich auf jeden Text aus, der mit diesem Textstil formatiert ist.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-space"> +<title +>Absatzabstand und -Einrückung ändern</title> + +<para +>Der Karteireiter <guilabel +>Einrückung & Abstand</guilabel +> wird dazu benutzt um Abstände zwischen Zeilen und den Absatzeinzug einzustellen.</para> + +<para +>Diese Karteikarte funktioniert genauso wie die Karteikarte in dem <link linkend="indents-and-spaces" +>Absatz formatieren</link +> Dialog. Änderungen in dieser Karteikarte wirken sich auf den gesamten Text aus, der mit diesem Textstil formatiert wurde.</para> +</sect4> + +<sect4 id="style-align"> +<title +>Absatzausrichtung ändern</title> + +<para +>Der Karteireiter <guilabel +>Allgemeines Layout</guilabel +> legt fest wie Text <emphasis +>innerhalb der Zeile</emphasis +> platziert wird. Bei anderen Anwendungen haben Sie dazu vielleicht <emphasis +> Ausrichtung</emphasis +> oder <emphasis +>Blocksatz</emphasis +> verwendet.</para> + +<para +>Diese Karteikarte funktioniert genauso wie die Karteikarte in dem <link linkend="para-aligns" +>Absatz formatieren</link +> Dialog.Änderungen in dieser Karteikarte wirken sich auf den gesamten Text aus, der mit diesem Textstil formatiert wurde.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-borders"> +<title +>Absatz Umrandung ändern</title> + +<para +>Die Karteikarte <guilabel +>Dekorationen</guilabel +> wird verwendet, um die Umrandungen Ihrer Absätze festzulegen.</para> + +<para +>Diese Karteikarte funktioniert genauso wie die Karteikarte in dem <link linkend="para-borders" +>Absatz formatieren</link +> Dialog. Änderungen in dieser Karteikarte wirken sich auf den gesamten Text aus, der mit diesem Textstil formatiert wurde.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-numbering"> +<title +>Listen und Nummern für Absätze ändern</title> + +<para +>Die Karteikarte <guilabel +>Listen/Nummern</guilabel +> wird verwendet, um jeden Text, der mit diesem Textstil formatiert ist, in eine Liste einzufügen.</para> + +<para +>Diese Karteikarte funktioniert genauso wie die Karteikarte in dem <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Absatz formatieren</link +> Dialog. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt <link linkend="lists" +>Listen</link +>.</para> + + +</sect4> + +<sect4 id="style-tabulators"> +<title +>Tabulatoren ändern</title> + +<para +>Wenn Sie die Karteikarte <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +> verwenden, ist es möglich Tabulatoren für den neuen Textstil festzulegen.</para> + +<para +>Diese Karteireiter funktionieren auf dieselbe Weise wie die Karteikarte im<link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Absatz formatieren</link +> Dialog. Mehr Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link linkend="tab-stops" +>Tabulatoren verwenden</link +>.</para> + +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="style-add-text"> +<title +>Einen Textstil erstellen, der auf formatiertem Text aufbaut</title> +<para +>Wenn Sie Text ausgewählt haben, der schon in einem neuen Textstil formatiert ist:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Wählen Sie<menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Neuen Stil anhand der Auswahl erstellen ...</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>&kword; wird Sie auffordern, einen Namen für Ihren Textstil einzugeben. Geben Sie den Namen im Textfeld ein.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicken Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Ein neuer Textstil mit Schriftart, Absatzabstand, Absatzausrichtung, Rändern und Schattierung wird aus dem aktuell ausgewählten Text erstellt.</para> +<note +><para +>Spätere Änderungen der Formatierung des ausgewählten Textes ändern nicht automatisch den Textstil, den Sie soeben erstellt haben. Wenn Sie möchten, dass die Änderungen auch vom Textstil übernommen werden, müssen Sie <link linkend="style-edit" +>den Textstil bearbeiten </link +>.</para +></note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="style-deleting"> +<title +>Einen Textstil löschen</title> +<indexterm +><primary +>Textstile</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Einen überflüssigen Textstil zu löschen ist einfach.</para> + + +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilverwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para +><para +>Ein Dialog wird aufgerufen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie aus der Liste der verfügbaren Textstile den Stil aus den Sie löschen wollen, indem Sie einmal mit der <mousebutton +> linken</mousebutton +> Maustaste.</para> + +<warning> +<para +>Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Textstil ausgewählt haben, bevor Sie auf <guibutton +>Löschen</guibutton +> klicken. &kword; verlangt keine Bestätigung und deshalb haben Sie keine Gelegenheit das Löschen rückgängig zu machen.</para> +</warning> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Löschen</guibutton +>.</para> +<para +>Der Textstil ist jetzt gelöscht.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-edit"> +<title +>Einen Textstil bearbeiten</title> +<indexterm +><primary +>Textstile</primary +><secondary +>bearbeiten</secondary +></indexterm> + +<para +>Die wahre Stärke von Textstilen ist ihre Fähigkeit die Einstellungen zur Formatierung des Textstils zu bearbeiten, <emphasis +>nachdem </emphasis +> der Textstil festgelegt wurde. Wenn die Formatierung des Textstils sich ändert, wird &kword; sofort jeden Absatz, der diesen Textstil enthält, ändern und damit dem Dokument ein einheitliches Aussehen geben.</para> + +<para +>&kword; benutzt dieselben Schnittstellen, um die Einstellungen zur Formatierung eines Textstils zu bearbeiten wie jene, die benutzt werden wenn ein Textstil zum ersten Mal erstellt wird.</para> + +<para +>Einen aktuellen Textstil bearbeiten:</para> + +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilverwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para +><para +>Ein Dialog wird aufgerufen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Wählen Sie den Textstil den Sie bearbeiten wollen, aus der Liste links aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken. Jetzt können Sie den Textstil ändern wie Sie wollen.</para> + +<para +>Das Vorschaufeld zeigt Ihnen wie Ihr neuer Textstil aussehen wird.</para> + +<warning> +<para +>Ändern Sie nicht den Namen Ihres Textstils.</para> + +<para +>Wenn Sie das tun wird der aktuelle Textstil aus der Liste gelöscht (und ein neuer Stil mit neuem Namen wird erstellt).</para> + +<para +>Alle Absätze die ursprünglich mit diesem Textstil formatiert wurden, werden auf <quote +>Standard</quote +> zurückgesetzt.</para> +</warning> + +<para +>Benutzen Sie die Kartenreiter, die mit <link linkend="style-font" +>Schriftart</link +> <link linkend="style-space" +>Einrückung/Abstand</link +>,<link linkend="style-align" +>Allgemeines Layout</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekorationen</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Listen/Nummen</link +>, und <link linkend="style-tabulators" +>Tabulatoren</link +>, benannt sind, um den Textstil zu erstellen.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um Ihre Änderungen zu bestätigen.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um alle Änderungen an diesem Textstil unwirksam zu machen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-import"> +<title +>Textstil importieren</title> +<indexterm +><primary +>Textstile</primary +><secondary +>importieren</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kann einen Textstil von einem &kword; Dokument importieren und ihn in die Liste der Textstile in einem anderen &kword; Dokument einfügen.</para> +<para +>Um einen Textstil zu importieren wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stil importieren ...</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste.</para +><para +>Ein leerer Dialog wird aufgerufen.</para> +<para +>Klicken Sie auf den <guibutton +>Laden</guibutton +> Schaltknopf. Das ruft einen <link linkend="file-dialog" +>Dateiauswahl Dialog</link +> auf. Wählen Sie die &kword; Datei aus, von der Sie den Textstil importieren wollen und klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Der Dialog wird nun mit allen für den Import verfügbaren Textstilen gefüllt.</para> +<tip +><para +>wenn &kword; einen Textstil mit gleichem Namen in der ausgewählten Datei findet wird, um den importierten Textstil Namen zu identifizieren, eine Zahl an das Ende des Textstil Namens angefügt.</para> +<para +>Wenn Sie zum Beispiel den <emphasis +>Standard</emphasis +> Textstil von einer anderen &kword; Datei importieren, wird &kword; den Textstil Namen in <emphasis +>Standard-1</emphasis +> abändern.</para +></tip> +<para +>Wählen Sie <emphasis +>alle</emphasis +> jene Textstile aus die Sie importieren wollen. Dann klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/table.docbook new file mode 100644 index 00000000..e81e891c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/table.docbook @@ -0,0 +1,1219 @@ +<sect1 id="tables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tabellen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; hat die integrierte Fähigkeit, Tabellen für die Anzeige von Daten zu generieren.</para> + +<para +>Diese Tabellen können aus bis zu 128 Zeilen und 128 Spalten, mit zentriertem oder verschieden ausgerichtetem Text in unterschiedlichen Zellen, bestehen. Der Text fließt einfach in der Tabelle umher und die Größe der Zellen wird der Menge der Zeichen automatisch angepasst (wenn diese Funktion ausgewählt ist), damit diese einfach und bequem vom Zellenrand umschlossen werden.</para> + +<para +>Tabellen in &kword; sind nur dazu da um Daten anzuzeigen. Es können keine Berechnungen durchgeführt werden.</para> + +<tip +><para +>Sollen trotzdem Berechnungen in einer Tabelle durchgeführt werden, kann eine <link linkend="kparts" +>&kspread; Tabelle </link +> eingebunden werden.</para +></tip> + +<para +>Dieser Abschnitt des Dokuments wird die verschiedenen Möglichkeiten für die Formatierung von Tabellen in &kword; zeigen.</para> + +<sect2 id="table-new" +><title +>Eine neue Tabelle hinzufügen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>hinzufügen</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können in &kword; eine Tabelle auf drei verschiedenen Wegen erstellen:</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Tabelle ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +<listitem +> +<para +>Es ist auch möglich, das Tastenkürzel <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> zu verwenden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>oder auch durch klicken auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Dies wird einen Dialog öffnen. Dieser enthält zwei Karteikarten: <guilabel +>Position/Größe</guilabel +> und <guilabel +>Vorlagen</guilabel +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dieser Dialog besteht aus zwei Teilen.</para> + +<para +>Die rechte Hälfte des Dialogfeldes macht vorab anschaulich sichtbar wie viele Zeilen und Spalten in der neuen Tabelle enthalten sein werden. Das ist nützlich um Ihre Tabelle zu gestalten. Das Tabellenlayout selbst kann hier nicht bearbeitet werden.</para> + +<para +>Die linke Hälfte des Dialogfeldes besteht aus zwei Kombinationsfeldern.</para> + +<para +>Das mit <guilabel +>Anzahl Zeilen:</guilabel +> beschriftete Drehfeld ermöglicht es, 1 bis 128 Zeilen in der Tabelle einzustellen.</para> + +<para +>Das mit <guilabel +>Anzahl Spalten:</guilabel +> beschriftete Drehfeld, ermöglicht es Ihnen, 1 bis 128 Spalten in der Tabelle einzustellen.</para> + +<para +>Während eine dieser Optionen geändert wird, passt sich die Vorschau automatisch den neuen Einstellungen an.</para> + + +<para +>Wenn Sie die Karteikarte <guilabel +>Vorlagen</guilabel +> wählen, können Sie bereits Vordefinierte Stile für Ihre Tabelle auswählen. Weitere Informationen bekommen Sie im Kapitel <link linkend="table-templates" +>Tabellenvorlagen nutzen</link +>.</para> + +<para +><guibutton +>OK</guibutton +> wählen, um die Tabelle einzufügen.</para> +<para +><guibutton +>Abbrechen</guibutton +> wählen, um den Dialog zu verlassen, ohne eine Tabelle einzufügen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-navigation"> +<title +>In Zellen einer Tabelle bewegen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>navigieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Am einfachsten können Sie mit der Maus zwischen den Zellen einer Tabelle navigieren (klicken Sie einfach in die Zelle die zu bearbeiten ist), oder auch mit Hilfe der Tastatur (benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich eine Zelle nach oben, nach unten, nach links oder nach rechts zu bewegen).</para> + +</sect2> +<sect2 id="table-delete"> +<title +>Löschen einer Tabelle</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um eine Tabelle in &kword; zu löschen:</para> + +<para +>Platzieren Sie den Mauszeiger auf dem Rahmen irgendeiner Zelle in der Tabelle, die gelöscht werden soll, und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste. </para> +<warning> +<para +>Versichern Sie sich die richtige Tabelle gewählt zu haben. &kword; wird nicht um eine Bestätigung fragen.</para> +</warning> + +<para +>Aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guimenuitem +>Tabelle löschen</guimenuitem +></menuchoice +> wählen.</para> + + +<para +>Die Tabelle wird sofort gelöscht.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-row"> +<title +>Eine Zeile einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>eine Zeile einfügen</secondary +></indexterm> + +<para +>Eine Zeile kann an jeder Stelle der Tabelle eingefügt werden.</para> + +<para +>Sie können eine Zeile in die Tabelle einfügen, indem Sie den Mauszeiger auf dem Rand einer beliebigen Tabellenzelle platzieren, wo Sie eine neue Zeile einfügen wollen. Wählen Sie dann<menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zeile</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zeile einfügen ...</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste oder klicken Sie auf<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> in der Werkzeugleiste.</para> + + +<para +>Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="insrowdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das Drehfeld <guilabel +>Zeile:</guilabel +> erlaubt es Ihnen eine Zeile innerhalb einer Tabelle auszuwählen. Dieses Zahlenauswahl-Feld begrenzt Ihre Auswahl auf die aktuell vorhandene Anzahl von Zeilen in der Tabelle.</para> +<para +>Die Zeile die als Referenz verwendet werden soll auswählen.</para> + +<para +>Nun entweder <guilabel +>Vor</guilabel +> oder <guilabel +>Nach</guilabel +> wählen, je nachdem wie es gewünscht ist.</para> + +<para +>Auf <guibutton +>OK</guibutton +> klicken um die Zeile einzufügen oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um keine Zeilen einzufügen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-column"> +<title +>Eine Spalte einfügen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>eine Spalte einfügen</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können eine Spalte in die Tabelle einfügen, indem Sie den Mauszeiger auf dem Rand einer beliebigen Tabellenzelle platzieren, wo Sie eine neue Spalte einfügen wollen. Wählen Sie dann<menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Spalte</guisubmenu +> <guimenuitem +>Spalte einfügen ...</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste oder klicken Sie auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>auf der Werkzeugleiste.</para> + +<para +>Damit öffnen Sie einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="inscoldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Das mit<guilabel +>Spalte:</guilabel +>beschriftete Zahlenauswahl-Feld erlaubt es Ihnen eine Zeile innerhalb einer Tabelle auszuwählen. Dieses Zahlenauswahl-Feld begrenzt Ihre Auswahl auf die aktuell vorhandene Anzahl von Zeilen in der Tabelle.</para> + +<para +>Die Spalte auswählen, die als Referenz dienen soll.</para> + +<para +>Nun entweder <guilabel +>Vor</guilabel +> oder <guilabel +>Nach</guilabel +> wählen, je nachdem wie es gewünscht ist.</para> + +<para +><guibutton +>OK</guibutton +> wählen um die Spalte einzufügen oder <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um keine Spalte einzufügen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-row"> +<title +>Eine Zeile löschen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Löschen einer Zeile</secondary +></indexterm> + +<para +>Um eine Zeile in einer Tabelle zu löschen:</para> + +<para +>Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in eine Zelle in der Zeile, die Sie löschen möchten, dann:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zeile</guisubmenu +><guimenuitem +>Ausgewählte Zeilen löschen ...</guimenuitem +></menuchoice +>auf der Menüleiste </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>oder klicken Sie in der Werkzeugleiste auf <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Es wird ein Dialog erscheinen, die die zu löschende(n) Zeile(n) nochmals anzeigt.</para> + +<warning> +<para +>Vergewissern Sie sich nochmals, die richtige(n) Zeile(n) gewählt zu haben, bevor Sie fortfahren.</para> +<para +>&kword; wird auch die Inhalte der gewählten Zeilen löschen.</para> +</warning> +<para +>Klicken Sie auf<guibutton +>Löschen</guibutton +>, um die Zeile zu löschen oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um keine Zeile zu löschen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-column"> +<title +>Eine Spalte löschen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>löschen einer Spalte</secondary +></indexterm> + +<para +>Um eine Spalte einer Tabelle zu löschen muss</para> + +<para +>klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in irgendeine Spalte, die Sie löschen möchten, dann:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Spalte</guisubmenu +><guimenuitem +>Ausgewählte Spalten löschen ...</guimenuitem +> </menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>oder wählen Sie auf der Werkzeugleiste <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Es wird ein Dialog erscheinen, die die zu löschende Spalte nochmals anzeigt.</para> + + +<warning> +<para +>Versichern Sie sich, das Sie die richtige Spalte ausgewählt haben, bevor Sie fortfahren.</para> +<para +>&kword; wird auch alle Daten, die in dieser Spalte enthalten sind, löschen</para> +</warning> + +<para +>klicken Sie auf <guibutton +>Löschen</guibutton +> um die Spalte(n) zu löschen oder klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um keine Spalten zu löschen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-resize-column"> +<title +>Spaltenbreite ändern</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Breite einer Spalte ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Nachdem eine Tabelle erzeugt wurde, haben alle Spalten die gleiche Breite. Die Breite einer einzelnen Spalte kann durch <link linkend="table-resize-column-mouse" +>die Maus</link +> oder auch durch<link linkend="table-resize-column-dialog" +>die Tastatur</link +> geändert werden.</para> +<sect3 id="table-resize-column-mouse" +><title +>Mit Hilfe der Maus</title> +<para +>Als erstes muss eine Zelle in der Spalte durch drücken der &Strg; Taste und dem gleichzeitigen Drücken der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste ausgewählt werden.</para> +<para +>Die Zelle ist nun von acht farbigen Kästchen umgeben. Platzieren Sie die Maus auf den Kasten in der Mitte des rechten, senkrechten Randes der Zelle. Der Mauszeiger ändert sich zu einem Doppelpfeil. Klicken Sie auf den Kasten und ziehen Sie die rechte Ecke der Zelle bis zur gewünschten Größe. Wenn Sie dann die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste wieder loslassen, wird die Spalte automatisch der Größe der Zelle angepasst.</para> +</sect3> + +<sect3 id="table-resize-column-dialog" +><title +>Den Dialog benutzen</title> +<para +>Als erstes muss eine Zelle in der Spalte durch drücken der &Strg; Taste und dem gleichzeitigen drücken der linken Maustaste ausgewählt werden.</para> +<tip +><para +>Sie können irgendeine Zelle in der Tabelle auswählen, um die Spaltenbreite zu verändern. Wenn Sie eine Zelle in der Spalte auswählen, die Sie ändern wollen, wird das Dialogfeld automatisch die richtige Spalte anzeigen.</para +></tip> +<para +>Wählen Sie jetzt auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Spalte</guisubmenu +> <guimenuitem +>Spaltengröße ändern ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ein Dialog erscheint. In dem mit <guilabel +>Spalte:</guilabel +> beschrifteten Drehfeld kann eine andere Spalte ausgewählt werden, die verändert werden soll. In dem mit <guilabel +>Breite</guilabel +> beschrifteten Drehfeld können Sie die gewünschte Breite der Spalte eingeben.</para> +<para +>Auf <guibutton +>OK</guibutton +> klicken um die Breite zu ändern, oder <guibutton +>Abbrechen</guibutton +> um die Breite der Spalte nicht zu verändern.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="table-join-cells"> +<title +>Zellen verbinden</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Zelle verbinden</secondary +></indexterm> + +<para +>Eine Tabelle besteht üblicherweise aus Linien die immer gleich große Zeilen und Spalten bilden.</para> + +<para +>Manchmal soll sich ein Text über mehrere Zellen hinweg strecken. Dies ist oft in Verbindung mit Überschriften der Fall</para> + +<para +>&kword; erlaubt es mehrere nebeneinanderliegende Zellen einer Tabelle zu <emphasis +>verbinden</emphasis +>.</para +> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="joincell.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dies ist ein Beispiel welches drei Zellen zeigt die in der Mitte einer Tabelle zusammengefügt wurden.</para> + +<tip> +<para +>Es ist möglich Zellen sowohl vertikal als auch horizontal zu verbinden.</para> +</tip> + +<para +>Um mehrere Zellen zu verbinden, müssen diese zuerst ausgewählt werden. Um die Zellen auszuwählen, halten Sie die &Strg; Taste gedrückt und klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in eine Zelle. Klicken Sie mit der <mousebutton +>linken </mousebutton +> Maustaste auf die nächste Zelle. Setzen Sie das fort, bis Sie alle Zellen ausgewählt haben, die Sie verbinden wollen.</para> + +<tip> +<para +>Wenn mehrere Zellen die in einer Zeile liegen ausgewählt werden sollen, gibt es zwei einfache Schritte: </para> +<para +>Zuerst halten Sie die &Strg; Taste gedrückt und klicken dann auf eine der Zellen am Ende.</para> +<para +>Nun die &Shift; Taste drücken und das andere Ende der Zeile oder Spalte auswählen.</para> +<para +>Alle Zellen zwischen diesen zwei Zellen werden ausgewählt.</para> +</tip> + + +<para +>Wenn Sie alle Zellen ausgewählt haben die Sie verbinden wollen, wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zelle</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zellen vereinigen</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste aus.</para> + +<para +>Die Zellen werden nun verbunden</para> + +<para +>Jeder Text in dem am weitesten links stehenden Rahmen wird nun im verbundenen Rahmen platziert. Jeder Text aus irgend einem anderen Rahmen wird gelöscht.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-split-cells"> +<title +>Zellen teilen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Zellen teilen</secondary +></indexterm> + +<para +>Ebenso wie Sie zwei oder mehr Zellen zu einer einzigen Zelle verbinden können, ist es leicht eine Zelle in viele Zellen aufzuteilen.</para> + +<para +>Wenn es nicht mehr gewünscht ist, dass mehrere Zellen verbunden sind, können diese auch wieder in mehrere einzelne Zellen <quote +>aufgetrennt</quote +> werden. Sie können auch Zellen in einer Spalte oder Zeile auftrennen. Sie müssen dazu nicht vorher verbunden gewesen sein.</para> + +<para +>Um eine Zelle aufzuteilen wählen Sie die Zelle, die getrennt werden soll aus, indem Sie die &Strg; Taste gedrückt halten und mit der <mousebutton +> linken</mousebutton +> Maustaste auf die Zelle klicken. Wählen Sie dann auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zelle</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zellen teilen ...</guimenuitem +> </menuchoice +> aus.</para> + +<para +>Daraufhin wird ein kleiner Dialog sichtbar, mit dem Sie festlegen können in welche Anzahl von Zeilen und Spalten diese Zelle aufgeteilt werden soll.</para> + +<para +>Wenn Sie die gewünschte Anzahl von Zeilen und Spalten in den Drehfeldern festgelegt haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Zellen aufzuteilen. Klicken Sie auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, wenn Sie abbrechen wollen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-ungroup"> +<title +>Eine Tabellengruppierung auflösen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Gruppierung auflösen</secondary +></indexterm> + +<para +>Wenn Sie eine Zelle in einer Tabelle auswählen und dann <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guimenuitem +>Tabelle auflösen</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste wählen, wandelt &kword; jede Zelle in Ihrer Tabelle in einen einzelnen Rahmen. Diese Rahmen können dann unabhängig voneinander auf der Seite bewegt werden.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-protect"> +<title +>Eine Zelle schützen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Zellen schützen</secondary +></indexterm> + +<para +>Bestimmte oder alle Zellen einer Tabelle können vor zufälliger Bearbeitung oder Zerstörung geschützt werden.</para> +<para +>Einfach die Zelle(n) die geschützt werden soll(en) auswählen, dann:</para> +<para +>Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Zelle</guisubmenu +> <guimenuitem +>Zellen schützen</guimenuitem +></menuchoice +> oder halten Sie die &Strg; Taste gedrückt und klicken einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste auf die Zelle und wählen im Kontextmenü <menuchoice +> <guimenuitem +>Zelle</guimenuitem +> <guimenuitem +>Zellen schützen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Es ist nicht mehr möglich, die Inhalte oder die Formatierung der Zellen zu ändern.</para> + +<note +><para +>Um den Schutz aufzuheben, ist es nötig die oben genannten Schritte zu wiederholen, die Zellen werden dann nicht mehr geschützt sein.</para +></note> + +</sect2> + +<sect2 id="table-format"> +<title +>Eine Tabelle formatieren</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Es gibt viele Aspekte einer Tabelle, die formatiert werden können.</para> + +<para +>Informationen zum Formatieren von Text in einer Tabelle sind <link linkend="change-font" +>hier</link +>.</para> +<para +>Weitere Informationen über die Formatierung von Rändern eines Rahmens finden Sie unter <link linkend="para-borders" +>Ränder</link +>.</para> +<para +>Weitere Informationen zur Formatierung der Hintergrundfarbe einzelner Zellen finden Sie im Abschnitt <link linkend="format-frame-background" +> Rahmenhintergrund</link +></para> +<para +>Um die Breite einer Spalte zu ändern, lesen Sie bitte den Abschnitt <link linkend="table-resize-column" +>Spaltengröße verändern </link +></para> + +<para +>In &kword; finden Sie einige Werkzeuge, die das formatieren von Tabellen beschleunigen.</para> + +<sect3 id="table-geometry"> +<title +>Ändern der Anzahl von Zeilen und Spalten einer Tabelle</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Position/Größe ändern</secondary +></indexterm> + +<para +>Das Handbuch erklärte bereits, wie Sie individuell Spalten oder Zeilen hinzufügen oder löschen können. In &kword; können Sie auch mehrere Zeilen und Spalten in einer Tabelle gleichzeitig ändern.</para> +<para +>Aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guimenuitem +>Eigenschaften ...</guimenuitem +></menuchoice +> wählen. Es wird ein Dialog erscheinen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können diesen Dialog dazu verwenden, die Anzahl der Zeilen Ihrer Tabelle zu ändern, indem Sie das mit <guilabel +>Anzahl Zeilen:</guilabel +> beschriftete Drehfeld benutzen.</para> +<warning +><para +>Wird die Anzahl der Zeilen verringert, löscht &kword; die letzten Zeilen mit ihrem Inhalt.</para +><para +>Versichern Sie sich, das keine Daten in diesen Zeilen sind, die Sie weiter verwenden wollen.</para +></warning> +<para +>Sie können diesen Dialog dazu verwenden, die Anzahl der Spalten in Ihrer Tabelle zu verändern, indem Sie das mit <guilabel +>Anzahl Spalten:</guilabel +> beschriftete Drehfeld benutzen.</para> +<warning +><para +>Wird die Anzahl der Spalten verringert, löscht &kword; die Spalten von rechts <emphasis +>einschließlich</emphasis +> löschen.</para +><para +>Versichern Sie sich, das keine Daten in diesen Spalten sind, die Sie weitererhalten wollen.</para +></warning> +<para +>Wenn Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Vorlage erneut auf Tabelle anwenden</guilabel +> markieren, wendet &kword; die Vorlage erneut auf die Tabelle <emphasis +>nach Hinzufügen oder Löschen der angegebenen Zahl von Zeilen und/oder Spalten</emphasis +> an.</para> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um die Änderungen zu übernehmen, oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um alle Änderungen zu verwerfen.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selcol"> +<title +>Eine ganze Spalte für die Formatierung auswählen.</title> +<para +>Um eine ganze Spalte zu formatieren, müssen Sie den Mauszeiger direkt <emphasis +>über</emphasis +> die gewünschten Spalte setzen. Das Symbol für den Mauszeiger ändert sich jetzt von einem Pfeil in eine Hand. Wenn Sie jetzt die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste drücken, wird die gesamte Spalte ausgewählt. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selrow"> +<title +>Eine ganze Zeile für die Formatierung auswählen</title> +<para +>Um eine ganze Zeile zu formatieren, müssen Sie den Mauszeiger direkt <emphasis +>links</emphasis +> neben die gewünschten Zeile setzen. Das Symbol für den Mauszeiger ändert sich jetzt von einem Pfeil in eine Hand. Wenn Sie jetzt die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste drücken, wird die gesamte Zeile ausgewählt. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-templates"> +<title +>Tabellen mit Vorlagen formatieren</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Vorlagen</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; enthält viele Vorlagen für die Formatierung von Tabellen. Tabellenvorlagen bieten die gleichen Funktionen für Tabellen wie Dokumentvorlagen für Dokumente.</para> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guimenuitem +>Eigenschaften ...</guimenuitem +></menuchoice +>. Daraufhin wird ein Dialog erscheinen. Klicken Sie auf die Karteikarte <guilabel +>Vorlagen</guilabel +> wählen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Auf der linken Seite des Dialogs sehen Sie eine Liste mit verfügbaren Vorlagen.</para> + +<para +>Auf der rechten Seite befindet sich ein Vorschaufeld mit einer Ansicht der Tabellen, wenn Sie die Vorlage auf Ihre Tabelle anwenden.</para> + +<para +>Unter dem Vorschaufeld sind 5 Einstellfelder.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Erste Zeile</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Ankreuzfeld schaltet die Formatierung von allen Zellen in der oberen Zeile um.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Letzte Zeile</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Ankreuzfeld schaltet die Formatierung von allen Zellen in der unteren Zeile um.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hauptteil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Ankreuzfeld schaltet die Formatierung aller Zellen im Hauptteil der Tabelle um. Der Hauptteil der Tabelle besteht aus allen Zellen, die nicht mit einer der anderen vier Einstellmöglichkeiten formatiert sind.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Erste Spalte</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Ankreuzfeld schaltet die Formatierung von allen Zellen in der linken Spalte um.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Letzte Spalte</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Dieses Ankreuzfeld schaltet die Formatierung von allen Zellen in der rechten Spalte um.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<!--<para +>The <guibutton +>Customize</guibutton +> is currently disabled, but will be available in future versions of &kword;.</para +>--> + +<para +>Wenn Sie das Ankreuzfeld <guilabel +>Vorlage erneut auf Tabelle anwenden</guilabel +> markieren, wendet &kword; die Vorlage erneut auf die Tabelle <emphasis +>nach Hinzufügen oder Löschen der angegebenen Zahl von Zeilen und/oder Spalten</emphasis +> an.</para> + +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um die Änderungen zu übernehmen, oder auf <guibutton +>Abbrechen</guibutton +>, um alle Änderungen zu verwerfen.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="tablestyle"> +<title +>Tabellenstile verwenden</title> +<indexterm +><primary +>Tabellen</primary +><secondary +>Stile</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +></indexterm> + +<para +>Tabellenstile sind ein schneller Weg für Sie, einzelne Zellen Ihrer Tabelle nach Ihren Wünschen zu formatieren. Sie können Tabellenstile hinzufügen, löschen oder vordefinierte Tabellenstile so ändern, dass sie mit Ihren Vorstellungen übereinstimmen. Ein Tabellenstil besteht aus einem Rahmenstil und einem Textstil, die als Gruppe zusammengefasst sind und einen Namen haben.</para> +<sect3 id="tablestyle-use"> +<title +>Eine Zelle mit einem Tabellenstil formatieren</title> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +><secondary +>Formatierung einer Zelle mit</secondary +></indexterm> + +<para +>Eine Zelle können Sie mit Hilfe eines vordefinierten Tabellenstils formatieren, indem Sie:</para> +<para +>die Zelle(n) auswählen, wobei Sie die &Strg; Taste gedrückt halten und dann mit der<mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in die Zelle klicken. Sie können aber auch <link linkend="table-format-selrow" +>Spalten auswählen</link +> und <link linkend="table-format-selrow" +>Zeilen</link +>.</para> +<para +>auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guisubmenu +>Tabellenstil</guisubmenu +></menuchoice +> wählen. Damit öffnen Sie ein Untermenü, das alle vordefinierten Stile auflistet. Entscheiden Sie sich für einen der Tabellenstile. Die zuvor ausgewählten Zellen werden sofort den Veränderungen angepasst.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-edit"> +<title +>Tabellenstil ändern</title> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +><secondary +>bearbeiten</secondary +></indexterm> + +<para +>Um die Eigenschaften eines Tabellenstils zu ändern, nutzen Sie die Tabellenstil-Verwaltung.</para> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste<menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabellenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> und öffnen damit einen Dialog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alle aktuell festgelegten Tabellenstile werden in dem Listenfeld links aufgelistet. Der augenblicklich ausgewählte Tabellenstil wird hervorgehoben und der Name des aktuell ausgewählten Tabellenstils wird zudem in dem mit <guilabel +>Name</guilabel +>beschrifteten Textfeld aufgelistet. (In diesem Beispiel ist der aktuell ausgewählte Tabellenstil <emphasis +>Kopfzeile 1</emphasis +>.)</para> +<para +>Wählen Sie den Namen des Tabellenstils aus, den Sie ändern wollen, indem Sie auf den Namen des Tabellenstils im Listenfeld links klicken.</para> + +<para +>In dem mit<guilabel +>Anpassen</guilabel +> beschrifteten Abschnitt befindet sich ein Auswahlfeld, das mit <guilabel +>Rahmenstil</guilabel +> beschriftet ist. Dort können Sie den gewünschten Rahmenstil auswählen. Um einen Rahmenstil hinzuzufügen oder zu ändern, klicken Sie auf den Knopf <guilabel +>Ändern ...</guilabel +> . Damit öffnen Sie den Dialog <link linkend="framestyle-edit" +>Rahmenstil-Verwaltung</link +> und können dort Ihre Änderungen vornehmen.</para> +<para +>Darunter befindet sich ein mit <guilabel +>Textstil</guilabel +> beschriftetes Auswahlfeld, mit dem Sie den gewünschten Textstil für diesen Tabellenstil wählen können. Wenn Sie einen Textstil hinzuzufügen oder ändern möchten, klicken Sie auf den Knopf <guilabel +>Ändern ...</guilabel +>. Damit öffnen Sie die <link linkend="style-add-dialog" +>Stilverwaltung</link +> und können dann Ihre Änderungen eingeben.</para> + +<para +>Nachdem Sie alle Änderungen eingegeben haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>, um diese zu speichern. Alle veränderten Tabellenstile werden dadurch mit den neuen Einstellungen aktualisiert.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-add"> +<title +>Tabellenstil neu erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +><secondary +>erstellen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen neuen Tabellenstil zu erzeugen wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabellenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +>. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Wählen Sie einen Tabellenstil aus der Liste links aus, der Ihren Vorstellungen von einem neuen Tabellenstil am Besten entspricht.Der ausgewählte Tabellenstil wird als Vorlage für Ihren neuen Tabellenstil verwendet. Der Tabellenstil wird ausgewählt indem Sie, in der Liste auf der linken Seite, einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste darauf klicken.</para> +<para +>Klicken Sie auf den mit <guibutton +>Neu</guibutton +> beschrifteten Knopf. &kword; erstellet einen neuen Tabellenstil, der eine Kopie des zuvor ausgewählten Stils darstellt.</para> +<para +>Geben Sie in das mit <guilabel +>Name</guilabel +> beschriftete Textfeld den gewünschten Namen des neuen Tabellenstils ein.</para> +<para +>Sie können nun auch Ihre Tabellenstil-Einstellungen ändern um Ihren neu erstellten Tabellenstil anzupassen. Weitere Informationen finden Sie unter <link linkend="tablestyle-edit" +>Einen Tabellenstil bearbeiten</link +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-delete"> +<title +>Tabellenstil löschen</title> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen Tabellenstil zu löschen wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Tabellenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +>. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Wählen Sie den Namen des Tabellenstils, den Sie löschen wollen aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf den Namen des Tabellenstils, den Sie löschen wollen, klicken.</para> +<para +>Anschließend auf den <guibutton +>Löschen</guibutton +> Knopf klicken.</para> +<note +><para +>In &kword; können Sie nicht den Tabellenstil <emphasis +>Einfach</emphasis +> löschen. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-reorder"> +<title +>Reihenfolge der Tabellenstile in der Liste ändern.</title> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +><secondary +>neu anordnen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um die Reihenfolge zu ändern, in der die Tabellenstile aufgelistet werden, wählen Sie <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +><guimenuitem +>Tabellenstil-Verwaltung</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste. Ein Dialog wird sichtbar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Die Reihenfolge, in der die Tabellenstile im Menü aufgelistet werden, hängt von der Reihenfolge der Tabellenstile in der Liste auf der linken Seite ab.</para> +<para +>Wählen Sie auf der Liste auf der linken Seite den Tabellenstil, den sie verschieben wollen, aus, indem Sie einmal mit der <mousebutton +>linken </mousebutton +> Maustaste darauf klicken.</para> +<para +>Klicken Sie nun auf die Symbole <guiicon +>Pfeil hoch</guiicon +> und <guiicon +>Pfeil runter</guiicon +> unter der Liste. Damit verschieben Sie den gewählten Tabellenstil in der Liste aufwärts oder abwärts.</para> +<para +>Wenn Sie mit der Reihenfolge in der Liste zufrieden sind, wählen Sie <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-import"> +<title +>Tabellenstil aus einer anderen &kword;-Datei importieren.</title> +<indexterm +><primary +>Tabellenstile</primary +><secondary +>importieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Um einen Tabellenstil aus einer anderen &kword; Datei zu importieren, wählen Sie auf der Menüleiste: <menuchoice +> <guimenu +>Tabelle</guimenu +> <guimenuitem +>Tabellenstil-Verwaltung</guimenuitem +> </menuchoice +>. Ein Dialog erscheint.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton +>Aus Datei importieren ...</guibutton +>. Sie können die &kword; Datei auswählen, indem Sie den <link linkend="file-dialog" +>Dateiauswahl-Dialog</link +> benutzen. Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Ein neuer Dialog, der alle für den Import verfügbaren Tabellenstile anzeigt, wird erscheinen.</para> +<tip +><para +>Entdeckt &kword;, dass in der ausgewählten Datei ein doppelter Name für einenTabellenstil vorhanden ist, wird es automatisch eine Zahl an das Ende des Tabellenstil-Namens anfügen um den importierten Tabellenstil zu identifizieren. Somit ist es möglich die </para> +<para +>Ein Beispiel: Wenn Sie aus einer anderen &kword; Datei die Tabellenvorlage <emphasis +>Einfach</emphasis +> importieren, wird &kword; den Namen in <emphasis +>Einfach-1</emphasis +> umbenennen.</para +></tip> +<para +>Wählen Sie <emphasis +>alle</emphasis +> Tabellenstile aus die Sie importieren wollen. Klicken Sie anschließend auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Die Tabellenstile werden nun am unteren Ende Ihrer Liste der Tabellenstile erscheinen. Um die Tabellenstile im neuen Dokument zu speichern klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tableprop1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tableprop1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..80b482ef --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tableprop1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tableprop2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tableprop2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6a202d0f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tableprop2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tablestylist.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tablestylist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0191ee09 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tablestylist.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tabstops.docbook new file mode 100644 index 00000000..3529aa1a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tabstops.docbook @@ -0,0 +1,539 @@ +<sect1 id="tab-stops"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tabulatoren verwenden</title> +<indexterm +><primary +>Tabulatoren</primary +><secondary +>verwenden</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Absatz</primary +><secondary +>Tabulatoren setzen</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatoren sind ein (sehr nützliches) Überbleibsel aus den Tagen der Schreibmaschinen. Sie machen es möglich, Text schnell und einfach in Spalten auszurichten.</para> + +<para +>Wenn der Tabulator gesetzt ist, können Sie direkt auf eine horizontale Position auf der Seite springen, indem Sie die Taste <keycap +>Tab</keycap +> drücken. Tabulatoren werden allgemein verwendet, um Spalten in Tabellen auszurichten, oder um Absätze automatisch einzurücken.</para> + +<para +>Tabulatoren sind Bestandteil der Eigenschaften eines Absatzes. Jeder Absatz enthält seinen eigenen Satz von Tabulatoren. Um die Tabulatoren eines bestimmten Absatzes zu sehen platzieren Sie den Mauszeiger innerhalb eines Absatzes, klicken Sie einmal und beobachten das obere Lineal. Die Tabulatoren sind mit schwarzen Symbolen markiert. </para> + +<para +>&kword; kennt 4 Typen von Tabulatoren. Jeder Typ hat ein entsprechendes Symbol um Ihnen zu helfen den Typ im Lineal zu erkennen.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="4" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="center" +>Typ</entry +><entry align="center" +>Beispiel</entry +><entry align="center" +>Symbol</entry +><entry align="center" +>Beschreibung</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Rechts- Tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Mit einem Rechts- Tabulator wird das rechte Ende einer Wortfolge am Tabulator ausgerichtet. </entry +></row> + +<row +><entry +>Zentrier- Tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Mit einem Zentrier-Tabulator wir der Text am Tabulator zentriert ausgerichtet. </entry +></row> + +<row +><entry +>Links- Tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Mit einem Links-Tabulator wird der linke Anfang einer Wortfolge am Tabulator ausgerichtet. </entry +></row> + +<row +><entry +>Dezimal- Tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Mit einem Dezimal- Tabulator werden die Dezimalpunkte des Textes am Tabulator ausgerichtet. </entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<sect2 id="tab-stop-setting"> +<title +>Tabulatoren setzen</title> +<indexterm +><primary +>Tabulatoren</primary +><secondary +>einen neuen Tabulator setzen</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatoren können mit zwei Methoden gesetzt werden: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-rulers" +>Mit den Linealen von &kword;</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Mit einem besonderen Kontrolldialog</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-setting-rulers"> +<title +>Lineal verwenden</title> + +<para +>Sie können das obere Lineal von &kword; benutzen, um interaktiv Tabulatoren zu setzen.</para> + +<para +>Zuerst sollten Sie den Tabulatortyp den Sie verwenden möchten auswählen.</para> + +<para +>Platzieren Sie den Mauszeiger auf das aktuellen Tabulatorzeichen (in der linken oberen Ecke der Lineale). Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>rechten</mousebutton +> Maustaste. Ein Kontextmenü wird angezeigt. Sie können den gewünschten Tabulator aus diesem Menü auswählen.</para> + +<tip> +<para +>Sie können auch die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste benutzen um die verschiedenen Typen von Tabulatoren zu durchlaufen. </para> + +<para +>Klicken Sie einmal auf das aktuelle Tabulator Zeichen und das Tabulatorzeichen wechselt vom Links- Tabulator zum Zentriert-Tabulator </para> +</tip> + +<para +>Wenn Sie den richtigen Tabulator Typ haben, können Sie einfach den Mauszeiger auf der oberen Linealleiste an der gewünschten Position platzieren und einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste klicken. Das setzt einen Tabulator ans diese Stelle.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-setting-dialog"> +<title +>Den Dialog verwenden</title> + +<para +>Der schnellste Weg um zum Tabulator Dialogfenster zu kommen ist, auf der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +> auszuwählen, oder die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Strg;&Alt;<keycap +> P</keycap +></keycombo +> zu benutzen. Das ruft einen Dialog mit 5 Karteireitern auf. Klicken Sie auf den mit <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +> beschrifteten Karteireiter. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sie können jetzt Tabulatoren einfügen, indem Sie: </para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Auf den <guibutton +>Neu</guibutton +> Knopf unten auf der Liste der Tabulatoren klicken.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tippen Sie die horizontale Position des Tabulators in dem mit <guilabel +>Position</guilabel +> bezeichneten Feld ein. Die aktuell verwendeten Einheiten und die aktuelle Rahmenbreite werden unter dem aktuellen Textfeld angezeigt.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Wählen Sie den Typ des Tabulators aus der Liste der Auswahlknöpfe aus, die mit <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +> benannt sind.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Legen Sie fest, wie der leere Bereich bis zum Tabulator ausfüllen werden soll. Die Einstellung <guilabel +>Leer</guilabel +> ist in den meisten Fällen sinnvoll. Informationen zu anderen Einstellungen finden Sie im Abschnitt <link linkend="tab-fill" +>Tabulatoren ausfüllen</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<para +>Sie können jetzt einen weiteren Tabulator hinzufügen. Wenn Sie Tabulatoren hinzugefügt haben, klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um abzuschließen.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-moving"> +<title +>Tabulatoren verschieben</title> +<indexterm +><primary +>Tabulatoren</primary +><secondary +>verschieben</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatoren können auf zwei Wegen verschoben werden:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-ruler" +>Mit den Linealen von &kword;</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-dialog" +>Mit einem besonderen Kontrolldialog</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-move-ruler"> +<title +>Lineal verwenden</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Wenn Sie einen Tabulator mit dem Lineal verschieben wollen platzieren Sie den Mauszeiger auf dem gewünschten Tabulator. Der Mauszeiger verwandelt sich in einen Doppelpfeil.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicken und halten Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste. Ziehen Sie den Tabulator auf die neue Position.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Wenn der Tabulator dort ist wo Sie ihn haben wollen, lassen Sie die Maustaste los.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-move-dialog"> +<title +>Den Dialog verwenden</title> + +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste oder drücken Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Damit öffnen Sie einen Dialog mit 5 Karteikarten auf. </para> + +<para +>Klicken Sie auf die mit <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +> benannte Karteikarte</para> + +<para +>Um vorhandene Tabulatoren direkt zu bearbeiten, doppelklicken Sie auf den Tabulator im oberen Lineal von &kword;. Damit öffnen Sie ebenfalls den Dialog <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +>, der Tabulator, den Sie bearbeiten wollen, ist bereits ausgewählt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf den Tabulator, den Sie verschieben wollen. Die Liste aller Tabulatoren befindet sich in dem Feld auf der linken Seite der Dialogs.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tippen Sie die horizontale Position des Tabulators in dem mit <guilabel +>Position</guilabel +> bezeichneten Feld ein. Die aktuell verwendeten Einheiten und die aktuelle Rahmenbreite werden unter dem aktuellen Textfeld angezeigt.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Wenn Sie Änderungen machen wollen, wählen Sie den Typ des Tabulators aus der Liste <guilabel +>Ausrichtung</guilabel +> oder ändern Sie das Zeichen für Leerräume unter <guilabel +>Tabulator-Füllzeichen</guilabel +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> wenn Sie die Tabulatoren bewegt haben.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-remove"> +<title +>Tabulatoren entfernen</title> +<indexterm +><primary +>Tabulatoren</primary +><secondary +>entfernen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Tabulatoren</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatoren können auf zwei Wegen entfernt werden: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-rulers" +>Mit den Linealen von &kword;</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-dialog" +>Mit einem besonderen Kontrolldialog</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-delete-rulers"> +<title +>Lineal verwenden</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Um einen Tabulator mit dem Lineal zu entfernen, platzieren Sie den Mauszeiger auf den gewünschten Tabulator. Der Mauszeiger verändert sich in einen Doppelpfeil.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicken und halten Sie die <mousebutton +>rechte</mousebutton +> Maustaste gedrückt. Ein Kontextmenü wird angezeigt. Wählen Sie daraus <guimenuitem +>Tabulator löschen</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-delete-dialog"> +<title +>Den Dialog verwenden</title> + +<para +>Wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Absatz ...</guimenuitem +></menuchoice +> aus der Menüleiste oder drücken Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Damit öffnen Sie einen Dialog mit 5 Karteikarten auf. </para> + +<para +>Klicken Sie auf die mit <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +> benannte Karteikarte</para> + +<para +>Um vorhandene Tabulatoren direkt zu bearbeiten, doppelklicken Sie auf den Tabulator im oberen Lineal von &kword;. Damit öffnen Sie ebenfalls den Dialog <guilabel +>Tabulatoren</guilabel +>, der Tabulator, den Sie bearbeiten wollen, ist bereits ausgewählt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf den Tabulator den Sie entfernen wollen. Die Liste aller Tabulatoren ist im Feld auf der linken Seite des Dialoges</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf den <guibutton +>Löschen</guibutton +> Knopf.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<note +><para +>Sie können alle Tabulatoren auf einmal löschen, indem Sie auf <guibutton +>Alles löschen</guibutton +> klicken.</para> +<para +>&kword; verlangt keine Bestätigung, bevor es alle Tabulatoren löscht. Vergewissern Sie sich, dass Sie das wirklich wollen, bevor Sie auf den <guibutton +>Alles löschen</guibutton +> Knopf klicken.</para> +</note> + +<para +>Wenn Sie Tabulatoren gelöscht haben können Sie auf den <guibutton +>OK</guibutton +> Knopf klicken um abzuschließen.</para> + +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="tab-fill"> +<title +>Tabulatoren ausfüllen</title> +<indexterm +><primary +>Tabulatoren</primary +><secondary +>Tabulatoren ausfüllen</secondary +></indexterm> + +<para +>In der Standardeinstellung verwendet &kword; die Tabulator-Funktionen, die Sie von der Schreibmaschine oder den meisten Textverarbeitungsprogrammen kennen. Sie können jedoch in &kword; Leerzeichen oder Linien vor den Tabulatoren einfügen.</para> +<para +>Die Art der Füllzeichen für Tabulatoren in &kword; können Sie im <guilabel +>Füllung</guilabel +> benannten Auswahlfeld ändern. In diesem Auswahlfeld können Sie viele verschiedene Linienstile auswählen.</para> +<para +>Sie können die Dicke der Linien ändern, indem Sie das Drehfeld <guilabel +>Breite</guilabel +> verwenden.</para> + + + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c8f01dd8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2b52f226 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a94961c6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb3.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb4.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..aff2e05c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tb4.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/techinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000..70860149 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/techinfo.docbook @@ -0,0 +1,411 @@ +<sect1 id="kword-file-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Das Dateiformat von &kword;</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Dateiformat</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; verwendet zwei voneinander unabhängig entwickelte Open Source Standards für sein Dateiformat. Diese Kombination wurde ausgewählt um einen Ausgleich zwischen Bequemlichkeit und offenen Entwicklungsmodellen zu schaffen.</para> + +<para +>Sie sollten wissen dass alle &kword; Dateien mehrfach -&XML; Dateien sind, die komprimiert werden um Platz zu sparen. </para> + +<para +>Wählen Sie die &kword; Version aus, die Sie interessiert:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-11" +>&kword; 1.1 und frühere</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-12" +>&kword; 1.2</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-12" +>&kword; 1.3</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="kword-file-format-11"> +<title +>&kword; 1.1 und früher</title> + +<para +>Die &XML; Dateien werden zu einer einzigen Datei komprimiert, mit dem gleichen Algorithmus den <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/tar.html" +><application +>tar</application +></ulink +> benutzt.</para> + +<para +>Die Dateien können mit folgendem Kommando entpackt werden:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>tar -xzvf </command +><replaceable +>Dateiname</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Dies wird die &kword; Dokumentdatei in ihre Komponenten ausdehnen.</para> + +<para +>Die Textteile aller &kword; Dateien sind &XML; (eXtensible Markup Language) Dateien.</para> + +<note +><para +>Weitere Informationen über &XML;-Dokumente, -Verarbeitung und -Technik erhalten Sie auf den <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>&XML; Seiten des World Wide Web Consortiums</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org Resource Guide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Der &XML; FAQ</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alle &kword; Dokumente bestehen aus mindestens zwei &XML; Dateien.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält den größten Teil der &kword; Texte, Tabellen und Formeln. Sie wird mit &XML; Formaten (tags) markiert, in Übereinstimmung mit der offiziellen DTD. Eine Kopie der KWord 1.1 DTD finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält Informationen über das Dokument. Diese Informationen werden in den Dialogfeldern eingegeben, wenn Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen. Diese Informationen sind nützlich, um die Namen der Autoren, Kontaktinformationen &etc; zu finden.</para> +<para +>Die DTD für &koffice; 1.1 finden sie unter: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Zusätzlich können in der &kword; Dokumentdatei noch weitere Dateien enthalten sein. So werden z.B. Bilder, eingebettete Dokumente und andere binäre Informationen in das &kword; Dokument als separate Dateien eingebunden.</para> + +<para +>Speziellere Informationen über die Speicherung von Dateien oder weitere interne Informationen über &kword; finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Die KOffice API</ulink +> oder unter <ulink url="http://developer.kde.org" +> Allgemeine &kde; Entwickler Informationen</ulink +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="kword-file-format-12"> +<title +>&kword; 1.2</title> + +<para +>Die Textdateien werden zu einer einzelnen Datei, mit dem gleichen Algorithmus den <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +> nutzt, komprimiert. Diese Änderung wurde vollzogen da diese Komprimierung auch von den meisten anderen Opensource Office Suites genutzt wird. Zudem wurde die Leistung gesteigert und der Speicherplatzbedarf zugleich reduziert.</para> +<para +>Die Dateien können mit folgendem Kommando entpackt werden:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>Dateiname</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Dies wird die &kword; Dokumentdatei in ihre Komponenten ausdehnen.</para +> + +<para +>Die Textteile aller &kword; Dateien sind &XML; (eXtensible Markup Language) Dateien.</para +> + +<note +><para +>Für weitere Informationen über &XML; Dokumente, Verwendung und Technologie besuchen Sie bitte <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>&XML; Seiten des World Wide Web Consortiums</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org Resource Guide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Der &XML; FAQ</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alle &kword; Dokumente bestehen aus mindestens drei Dateien:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält den größten Teil der &kword; Texte, Tabellen und Formeln. Sie wird mit den &XML; Formatierungen markiert, in Übereinstimmung mit der offiziellen DTD.</para +> <para +>Eine Kopie der &kword; 1.2 DTD finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält Informationen über das Dokument. Diese Informationen werden in dem Dialogfeld eingegeben, wenn Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen. Diese Informationen sind nützlich, um den Namen des Autors, Kontaktinformationen &etc; zu finden.</para> +<para +>Die DTD für &koffice; 1.2 finden sie unter: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>Mimetypen</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält die Mimetypen für &kword; Dateien. Diese Information wird von &kde; genutzt, um zu erkennen, das es sich um eine &kword;-Datei handelt.</para> +<para +>Diese Datei enthält immer: <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Zusätzlich können in der &kword; Dokumentdatei noch weitere Dateien enthalten sein. So werden z.B. Bilder, eingebettete Dokumente und andere binäre Informationen in das &kword; Dokument als separate Dateien eingebunden.</para> + +<para +>Speziellere Informationen über die Speicherung von Dateien oder weitere interne Informationen über &kword; finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Die KOffice API</ulink +> oder unter <ulink url="http://developer.kde.org" +> Allgemeine &kde; Entwickler Informationen</ulink +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="kword-file-format-13"> +<title +>&kword; 1.3 (aktuelle Version)</title> + +<para +>Die Textdateien werden zu einer einzelnen Datei, mit dem gleichen Algorithmus den <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +> nutzt, komprimiert. Diese Änderung wurde vollzogen da diese Komprimierung auch von den meisten anderen Opensource Office Suites genutzt wird. Zudem wurde die Leistung gesteigert und der Speicherplatzbedarf zugleich reduziert.</para> +<para +>Die Dateien können mit folgendem Kommando entpackt werden:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>Dateiname</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Dies wird die &kword; Dokumentdatei in ihre Komponenten ausdehnen.</para +> + +<para +>Die Textteile aller &kword; Dateien sind &XML; (eXtensible Markup Language) Dateien.</para +> + +<note +><para +>Für weitere Informationen über &XML; Dokumente, Verwendung und Technologie besuchen Sie bitte <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>&XML; Seiten des World Wide Web Consortiums</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org Resource Guide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Der &XML; FAQ</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alle &kword; Dokumente bestehen aus mindestens drei Dateien:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält den größten Teil der &kword; Texte, Tabellen und Formeln. Sie wird mit den &XML; Formatierungen markiert, in Übereinstimmung mit der offiziellen DTD.</para +> <para +>Eine Kopie der &kword; 1.3 DTD finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält Informationen über das Dokument. Diese Informationen werden in dem Dialogfeld eingegeben, wenn Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Dokument-Informationen</guimenuitem +></menuchoice +> auswählen. Diese Informationen sind nützlich, um den Namen des Autors, Kontaktinformationen &etc; zu finden.</para> +<para +>Die DTD für &koffice; 1.3 finden sie unter: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.3.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>Mimetypen</filename +></term> +<listitem> +<para +>Diese Datei enthält die Mimetypen für &kword; Dateien. Diese Information wird von &kde; genutzt, um zu erkennen, das es sich um eine &kword;-Datei handelt.</para> +<para +>Diese Datei enthält immer: <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Zusätzlich können in der &kword; Dokumentdatei noch weitere Dateien enthalten sein. So werden z.B. Bilder, eingebettete Dokumente und andere binäre Informationen in das &kword; Dokument als separate Dateien eingebunden.</para> + +<para +>Speziellere Informationen über die Speicherung von Dateien oder weitere interne Informationen über &kword; finden Sie unter <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Die KOffice API</ulink +> oder unter <ulink url="http://developer.kde.org" +> Allgemeine &kde; Entwickler Informationen</ulink +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook new file mode 100644 index 00000000..903e823d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook @@ -0,0 +1,218 @@ +<sect1 id="template-creation"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Eine Vorlage erstellen, ein Dokument als Vorlage speichern und Vorlagen löschen</title> + +<para +>&kword; beinhaltet bereits verschiedene vordefinierte Vorlagen (seitenlayout- und textbasierte Vorlagen), die eine erste Formatierung von Dokumenten ermöglichen.</para> + +<para +>Wenn Sie jedoch ein selbst definiertes Dokumentenformat immer wieder verwenden, können Sie daraus eine Vorlage für &kword; erstellen, die alle erforderlichen Einstellungen für das Dokument bereits enthält.</para> + +<para +>In &kword; kann eine unbegrenzte Zahl von benutzerdefinierten Vorlagen erstellt werden. Diese können in verschiedene Kategorien eingeteilt werden.</para> + +<sect2 id="template-add" +><title +>Eine neue Vorlage erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Vorlagen</primary +><secondary +>erstellen</secondary +></indexterm> + +<para +>Sie können eine neue Vorlage erstellen, indem Sie eine bereits bestehende Vorlage Ihren Wünschen anpassen und anschließend als neue Vorlage speichern. Das Dokument wird so nicht als gewöhnliche Datei gespeichert, sondern als neue Vorlage.</para> + +<para +>Was folgt ist ein Schritt-für-Schritt-Prozess, um das aktuelle Dokument als neue Vorlage zu speichern.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Entspricht das aktuelle Dokument den Erwartungen einer Vorlage, wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Vorlage aus Dokument erstellen ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Ein Dialog erscheint:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="savetmpl1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dieser Dialog ist dabei behilflich, die Vorlagen in Gruppen (Kategorien) einzuteilen.</para> +</step> +<step +><para +>Wählen Sie die Gruppe aus in welche die Vorlage eingefügt werden soll.</para> +<note +><para +>Um eine neue Gruppe für Vorlagen zu erstellen, klicken Sie auf den mit <guibutton +>Neue Gruppe</guibutton +>beschrifteten Knopf. Ein Dialog erscheint in den der Name der neuen Gruppe eingegeben werden kann. Mit einem Klick auf <guibutton +>OK</guibutton +> wird die neue Gruppe erstellt.</para +></note> +</step> +<step> +<para +>Geben Sie in das Textfeld <guilabel +>Name</guilabel +> den Namen für die neue Vorlage ein.</para> +</step> + +<step +><para +>Wählen Sie für die neu zu erstellende Vorlage ein Symbol.</para> +<para +>&kword; bietet ein Standardsymbol an, das unter beiden Optionen angezeigt wird.</para> +<para +>Um das Symbol zu ändern, wählen Sie <guilabel +>Benutzerdefiniert</guilabel +>. Ein Dialogfeld erscheint. Wählen Sie das gewünschte Symbol im Dialogfeld aus. Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +> um die Auswahl zu bestätigen.</para> +</step> + +<step +><para +>Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></step> + +</procedure> + +<para +>Wenn die Vorlage einmal gespeichert ist, wird beim nächsten Öffnen eines Dokumentes die neue Kategorie/neue Vorlage im Dialog "Datei öffnen" erscheinen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="template-delete" +><title +>Vorlage löschen</title> +<indexterm +><primary +>Vorlagen</primary +><secondary +>löschen</secondary +></indexterm> +<para +>Um eine Vorlage zu löschen, befolgen Sie folgende Schritte:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Vorlage aus Dokument erstellen ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ein Dialog wird aufgerufen.</para> +</step> +<step +><para +>Klicken Sie auf das Plus-Zeichen (+) vor der Gruppe in der sich die Vorlage befindet.</para> +</step> +<step +><para +>Klicken Sie einmal auf den Namen der Vorlage</para +></step> +<step +><para +>Klicken Sie auf den Schaltknopf <guibutton +>Löschen</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>Ein kleiner Dialog erscheint um das Löschen der Vorlage zu bestätigen. Klicken Sie auf <guibutton +>Ja</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Die Vorlage ist jetzt gelöscht.</para> +</sect2> +<sect2 id="template-delete-group" +><title +>Eine Vorlagen-Gruppe entfernen</title> +<indexterm +><primary +>Vorlagen</primary +><secondary +>Eine Vorlagen-Gruppe löschen</secondary +></indexterm> + +<para +>Um eine Vorlagen-Gruppe zu löschen, befolgen Sie folgende Schritte:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Datei</guimenu +><guimenuitem +>Vorlage aus Dokument erstellen ...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ein Dialog wird aufgerufen.</para> +</step> +<step +><para +>Klicken Sie einmal auf den Gruppennamen</para +></step> +<step +><para +>Klicken Sie auf den Schaltknopf <guibutton +>Löschen</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>Es erscheint ein kleiner Dialog um das Löschen der Gruppe zu bestätigen. Klicken Sie auf <guibutton +>Ja</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Die Gruppe und alle in ihr enthaltenen Vorlagen sind jetzt gelöscht.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/thesaurus.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/thesaurus.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b268b644 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/thesaurus.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/toc.docbook new file mode 100644 index 00000000..6ac79b97 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/toc.docbook @@ -0,0 +1,163 @@ +<sect1 id="toc"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Inhaltsverzeichnis</title> +<indexterm +><primary +>Inhaltsverzeichnis</primary +><secondary +>Einführung</secondary +></indexterm> + +<para +>Nachdem Sie ein großes Dokument erstellt haben, ist es hilfreich ein Inhaltverzeichnis einzufügen. &kword; kann ein solches automatisch erstellen.</para> +<para +>Zu Beginn muss &kword; wissen was hinzugefügt werden soll. Der erste Teil dieses Kapitels beschreibt, wie das Dokument vorbereitet werden muss, um ein passendes Inhaltsverzeichnis zu erstellen.</para> +<para +>Der zweite Teil erklärt die eigentliche Erstellung und Aktualisierung des Inhaltsverzeichnisses.</para> +<para +>Der letzte Teil zeigt Wege, wie das Aussehen des Inhaltsverzeichnisses geändert werden kann.</para> +<sect2 id="toc-prepare" +><title +>Das Dokument vorbereiten</title> +<indexterm +><primary +>Inhaltsverzeichnis</primary +><secondary +>Das Dokument vorbereiten</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; nutzt eine stilbasierte Methode, um Einträge für das Inhaltsverzeichnis zu erstellen.</para> +<para +>Weitere Informationen finden Sie im Kapitel <link linkend="styles" +>Stile</link +> dieser Dokumentation.</para> +<para +>Um jede Ebene des Dokuments zu markieren, nutzen Sie die Absatzmarkierungen <guilabel +>Überschrift 1</guilabel +>, <guilabel +>Überschrift 2</guilabel +> und <guilabel +>Überschrift 3</guilabel +>.</para> +<para +>Hauptüberschriften sollten mit dem Absatzstil <guilabel +>Überschrift 1</guilabel +> gekennzeichnet werden. </para> +<para +>Teilüberschriften mit <guilabel +>Überschrift 2</guilabel +> </para> +<para +>und weiter untergliederte Teilüberschriften mit <guilabel +>Überschrift 3</guilabel +>.</para> +<para +>Ist dies erledigt, können Sie mit dem nächsten Kapitel fortfahren.</para> +</sect2> +<sect2 id="toc-create" +><title +>Das Inhaltsverzeichnis erstellen</title> +<indexterm +><primary +>Inhaltsverzeichnis</primary +><secondary +>erstellen</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Inhaltsverzeichnis</primary +><secondary +>aktualisieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Das Inhaltsverzeichnis zu erstellen ist einfach. Setzen Sie den Cursor in den Textrahmen, in den das Inhaltverzeichnis eingefügt werden soll.</para> +<para +>Wählen Sie aus der Menüleiste <menuchoice +> <guimenu +>Einfügen</guimenu +> <guimenuitem +>Inhaltsverzeichnis</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kword; erstellt aus allen Einträgen mit den entsprechenden Absatzstilen und den zugehörigen Seitenzahlen das Inhaltsverzeichnis.</para> +<note +><para +>Ist das Inhaltsverzeichnis einmal erstellt, wird es so lange unverändert bleiben, bis Sie &kword; auffordern, es zu aktualisieren.</para> +<para +>Um das Inhaltsverzeichnis zu aktualisieren, müssen Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste auf das aktuelle Inhaltsverzeichnis klicken. Dann wählen Sie <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Inhaltsverzeichnis aktualisieren</guimenuitem +></menuchoice +> auf der Menüleiste.</para> +<para +>&kword; aktualisiert das vorhandene Inhaltsverzeichnis.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="toc-style" +><title +>Das Aussehen des Inhaltverzeichnisses ändern.</title> +<indexterm +><primary +>Inhaltsverzeichnis</primary +><secondary +>formatieren</secondary +></indexterm> + +<para +>Das Aussehen des Inhaltsverzeichnisses wird ebenfalls durch die verschiedenen Absatzstile definiert.</para> +<para +>Die Überschrift des Inhaltsverzeichnisses wird mit dem Absatzstil <guilabel +>Inhalt Titel</guilabel +> formatiert. Alle Hauptüberschriften (die mit <guilabel +>Überschrift 1</guilabel +> gekennzeichnet sind), sind nun mit dem Absatzstil <guilabel +>Inhalt Überschrift 1</guilabel +> formatiert. Zwischenüberschriften (mit <guilabel +>Überschrift 2</guilabel +>) nutzen nun den Absatzstil <guilabel +>Inhalt Überschrift 2</guilabel +>. Ebenso sind nun alle Zwischenüberschriften (die mit <guilabel +>Überschrift 3</guilabel +> gekennzeichnet sind) mit dem Absatzstil <guilabel +>Inhalt Überschrift 3</guilabel +> formatiert. </para> +<para +>Durch Anwendung dieser drei Stile kann das Aussehen des Inhaltsverzeichnisses massiv <link linkend="style-edit" +>verändert</link +> werden.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..3244b170 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,704 @@ +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Hans-Frieder</firstname +><surname +>Hirsch</surname +><affiliation +><address +><email +>f.hirsch@t-online.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Schritt-für-Schritt-Anleitung</title> +<indexterm +><primary +>Anleitung</primary +></indexterm> +<para +>Dieses Kapitel beschreibt Schritt für Schritt die wichtigsten Funktionen die benötigt werden, um ein komplexes Dokument zu erstellen oder zu bearbeiten. Diese Einleitung wird den Anfang eines Newsletters als Beispieldokument- erstellen. </para> + +<para +>Wenn Sie mit Rahmenbasierten Textverarbeitungsprogrammen nicht vertraut sind, ist es empfehlenswert, dass Sie diese Anleitung wenigstens einmal lesen.</para> + +<sect1 id="choose-template"> +<title +>Anleitung: Die Anfangsvorlage wählen</title> + +<note +><para +>Die Schritte in dieser Anleitung sind von 1 bis 23 nummeriert. Unter jedem Schritt sehen Sie Text in <emphasis +>kursiver</emphasis +> Schrift, der die Änderungen weiter erklärt.</para +></note> + +<para +>Wenn Sie <link linkend="starting-kword" +> &kword; starten</link +> (oder in &kword; <link linkend="new-doc" +>ein neues Dokument beginnen</link +>), müssen Sie eine Dokumentvorlage auswählen.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="ChooseTempDia.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +><emphasis +>Jetzt können Sie entweder:</emphasis +></para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><emphasis +>Die Anfangsvorlage für Ihr neues Dokument auswählen.</emphasis +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><emphasis +>Ein auf Ihrer Festplatte oder im Netzwerk gespeichertes &kword; Dokument öffnen.</emphasis +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Schritt 1: Klicken Sie auf <guilabel +>Seitenlayout</guilabel +></para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut1.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Dies wird die auf dem System verfügbaren Seitenlayout-Vorlagen auflisten. Für Informationen über den Unterschied zwischen Seitenlayout und Textorientierten Vorlagen lesen Sie das Kapitel <link linkend="wp-vs-dtp" +>Der Unterschied zwischen Seitenlayout-Vorlagen und Textorientierten-Vorlagen</link +>.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 2: Wählen Sie jetzt die Vorlage <guilabel +>Einfach</guilabel +> durch Klicken mit der linken Maustaste aus.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut2.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Dies ist die Vorlage, die wir für diese Anleitung nutzen werden</emphasis +>.</para> + +<para +>Schritt 3: Bestätigen Sie nun Ihre Auswahl, indem Sie auf <guibutton +>Diese Vorlage verwenden</guibutton +> klicken.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="Tut3.png" +align="center"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Um Ihre Auswahl zu vervollständigen</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>wird &kword; ein Dokument mit drei Rahmen öffnen. Die Rahmen werden auf dem weißen Hintergrund des Dokuments als graue Kästen skizziert. Jeder Kasten ist eine gesonderter Rahmen</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-frame-select"> +<title +>Anleitung: Einen Rahmen auswählen und Text eingeben</title> + +<para +><emphasis +>Um Text (oder auch andere Arten von Daten) einem Dokument hinzuzufügen, ist es wichtig &kword; mitzuteilen in welchen Rahmen die Daten hinzugefügt werden sollen.</emphasis +></para> + +<note> +<para +>Um sowohl das Bearbeiten als auch Formatieren Ihres Dokument einfach und wirkungsvoll zu halten hängt der Befehl, der mit einem Mausklick ausgeführt wird, davon ab an welcher Stelle der Mauszeiger im &kword; Fenster platziert wird.</para> + +<para +>Befindet sich der Mauszeiger über Werkzeugleisten, Bildlaufleisten oder anderen Feldern <emphasis +>außerhalb des Dokuments</emphasis +>, ist der Zeiger ein Pfeil. Sie sollten bereits mit diesem Zeiger vertraut sein, wenn Sie andere &kde; Programme nutzen. </para> +<para +>Befindet sich der Mauszeiger <emphasis +>innerhalb des Dokuments</emphasis +> gibt es zwei verschiedene Zeigerformen die automatisch wechseln, je nachdem wie nahe der Mauszeiger einer Ecke das Rahmens kommt.</para> +<para +>Befindet sich der Mauszeiger in der Nähe einer Ecke eines Rahmens, wird sich der Zeiger in ein Kreuz mit einem Pfeil an allen vier Enden verändern. Wenn Sie nun die linke Maustaste drücken wird der nächstgelegene Rahmen ausgewählt. </para> +<para +>Wenn Sie den Mauszeiger von der Ecke des Rahmens wegbewegen wird sich dieser in einen Texteingabe Zeiger verwandeln. Wenn Sie nun die linke Maustaste betätigen können Sie Text in den Rahmen einfügen.</para> +</note> + + +<para +>Schritt 4: Platzieren Sie den Mauszeiger auf dem Rahmen oben links. Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht den <emphasis +>Rahmenauswahl-Zeiger</emphasis +> sehen.</para> +<para +>Schritt 5: Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste. </para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut4.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Damit wird &kword; mitgeteilt dass neuer Text in diesen Rahmen eingefügt werden soll. Klicken Sie in die linke obere Ecke des Rahmens, um den Cursor in der linken oberen Ecke des Rahmens zu platzieren. </emphasis +></para> + +<para +>Schritt 6: Geben Sie mit der Tastatur nun folgenden Text ein: <userinput +>KWord Presse Ausgabe</userinput +>.</para> + +<para +><emphasis +>Dies ist ein Beispieltext für unseren Newsletter.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 7: Wählen Sie den Text <emphasis +>KWord Presse Ausgabe</emphasis +> aus, indem sie den Mauszeiger an den rechten Ende des Textes setzen. Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste; und ziehen Sie den Cursor nach links. Der gewählte Text wird mit einem farbigen Hintergrund angezeigt. Wenn der ganze Text ausgewählt ist, können Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste wieder loslassen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut7.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> +<para +><emphasis +>Dies legt den Text fest, der im Schritt 8 geändert wird.</emphasis +></para> +<para +>Schritt 8: Klicken Sie in das Kombinationsfeld <guilabel +>Textgröße</guilabel +>. Ändern Sie die Schriftgröße auf 26.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut8.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Dies ändert die Schriftgröße des ausgewählten Textes in eine Größe, die für eine Überschrift angemessen ist.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-resize-frame" +> <title +>Anleitung: Die Größe eines Rahmens ändern</title> + +<para +><emphasis +>Nachdem etwas Text eingegeben ist, können Sie erkennen, dass sich der Rahmen für einen Titel über die ganze Breite der Seite erstrecken sollte. Wir müssen die Größe und Form des Rahmens ändern. </emphasis +></para> + +<para +>Schritt 9: Platzieren Sie den Mauszeiger genau über den Rand des Rahmens (Der Mauszeiger verändert sich zu zwei gekreuzten Linien mit Pfeilen) und drücken Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste.</para> + +<para +><emphasis +>Dadurch wird der Rahmen ausgewählt, sodass seine Form geändert werden kann.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Sie werden nun feststellen, dass der Rahmen schwarz wird und acht Quadrate enthält. Diese Quadrate werden benutzt, um die Größe des Rahmens zu verändern.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 10: Setzen Sie den Mauszeiger auf das Quadrat an der unteren rechten Ecke des Rahmens. Klicken Sie nun mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste und halten Sie diese gedrückt. Ziehen Sie die Maus nach rechts oben.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Der Rahmen ändert seine Form. Passen Sie die Größe und Form des Rahmens dem unten gezeigten Beispiel an:</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Anschließend die linke Maustaste wieder loslassen.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-move-frame" +> +<title +>Anleitung: Einen Rahmen auf der Seite bewegen und Rahmen in Schichten ordnen.</title> + +<para +>Nachdem wir den Überschrift Rahmen erstellt haben, sollte er noch oben in die Mitte der Seite gesetzt werden.</para> + +<para +>Schritt 11: Platzieren Sie den Mauszeiger über dem Rand des Rahmens (aber nicht auf einem der Rechtecke).</para> + +<para +><emphasis +>Der Zeiger verändert sich zu einem 4-Wege Pfeil. Dies zeigt an, dass &kword; bereit ist den Rahmen auf der Seite zu verschieben.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 12: Klicken und halten Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste gedrückt. Wenn Sie die Maus bewegen, wird der Rahmen wird ihr folgen. Positionieren Sie den Rahmen in der Mitte des oberen Teiles der Seite. Wenn Sie die gewünschte Position gefunden haben, können Sie die Maustaste loslassen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Beachten Sie, dass die rechte Seite des Titel Rahmens hinter dem leeren Rahmen rechts verschwunden ist. Das kann einfach geändert werden.</para> + +<para +>Schritt 13: Wahlen Sie <menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Ganz nach vorne bringen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Das wird den Titel Rahmen über den anderen Rahmen platzieren. Sie können Rahmen nach vorne oder nach hinten bewegen wie Sie möchten.</para> +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-add-frame" +> +<title +>Anleitung: Einen neuen Rahmen hinzufügen / Einen Textfluss zwischen zwei Rahmen herstellen</title> +<para +>Jetzt werden wir dem Dokument einen neuen Textrahmen für den ersten Artikel hinzufügen.</para> +<para +>Schritt 13: Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Textrahmen</guimenuitem +></menuchoice +> aus.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Der Zeiger hat nun die Form eines Fadenkreuzes. Mit diesem Zeiger kann ein weiterer Textrahmen gezeichnet werden. Beginnen Sie damit den Zeiger an einer Ecke zu platzieren. Klicken und halten Sie nun die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste. Bewegen Sie nun die Maus diagonal. Es wird ein Umriss erscheinen der Ihren neuen Textrahmen repräsentiert. Wenn Ihr neuer Textrahmen die gewünschte Größe hat, lassen Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste los.</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Für die Zwecke dieser Anleitung ist es nicht wichtig, dass Ihr Textrahmen genau dem Beispiel entspricht.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Wenn Sie die <mousebutton +>linke</mousebutton +> Maustaste loslassen, erscheint ein neues Dialogfeld.</emphasis +></para> + + +<para +><emphasis +>Dieses Dialogfeld listet alle vorhandenen Rahmensätze auf und hat einen Auswahlknopf um einen neuen Rahmensatz zu erstellen (Standardwert). Wenn Sie den Standardwert auswählen wird ein neuer Rahmensatz erstellt (Es wird kein Text aus einem anderen Rahmen in diesen Rahmen einfließen)</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>Berücksichtigen Sie, dass der Name des neuen Rahmensatzes in der Standardeinstellung <guilabel +>Text Rahmensatz 3</guilabel +> ist.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 15: Für den Zweck dieser Anleitung genügt die Standardeinstellung: <guilabel +>Neuen Rahmensatz erstellen</guilabel +>. Einfach auf <guibutton +>OK</guibutton +> klicken.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Jetzt können Sie den neuen Rahmen, den Sie gerade erstellt haben, sehen. Er wurde <guilabel +>Text-Rahmensatz 3</guilabel +> genannt.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Nun werden wir einen weiteren kleinen Rahmen gleich rechts daneben erstellen.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 16: Wählen Sie auf der Menüleiste <menuchoice +><guimenu +>Einfügen</guimenu +><guimenuitem +>Textrahmen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Zeichnen Sie nun mit Hilfe des Fadenkreuz Zeigers einen weiteren kleinen Rahmen neben den bereits bestehenden.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Es wird ein Dialogfeld erscheinen.</para> + +<para +>Schritt 17: Wählen Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste <guilabel +>Text-Rahmensatz 3</guilabel +> aus.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Schritt 18: Klicken Sie auf <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut16.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Sie haben damit den soeben erstellten Textrahmen mit dem zuvor erstellten verbunden. Um dies zu testen:</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 19: Klicken Sie einmal mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste in den Rahmen ganz links.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut18.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Schritt 20: Beginnen Sie zu schreiben. Sie werden ziemlich viel schreiben müssen, aber schreiben Sie einfach weiter. Wenn der Platz im linken Textrahmen ausgeht, wird automatisch im rechten Textrahmen weitergeschrieben.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut19.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-del-frame" +> +<title +>Anleitung: Einen Rahmen löschen</title> + +<para +>Nun werden wir einen überflüssigen Rahmen löschen. Wir werden den langen Textrahmen auf der rechten Seite der Seite löschen.</para> + +<para +>Schritt 21: Platzieren Sie den Mauszeiger auf den Rand des Rahmens auf der rechten Seite (Achten Sie darauf das sich der Zeiger verändert) und klicken Sie mit der <mousebutton +>linken</mousebutton +> Maustaste.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut21.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Dies wählt den Rahmen aus.</emphasis +></para> + +<para +>Schritt 22: Wahlen Sie auf der Menüleiste<menuchoice +><guimenu +>Rahmen</guimenu +><guimenuitem +>Rahmen löschen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut22.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildschirmphoto</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Ein kleines Dialogfeld erscheint, das nachfragt, ob Sie wirklich den Rahmen löschen wollen.</emphasis +></para> +<para +>Schritt 23: Wahlen Sie <guibutton +>Löschen</guibutton +>.</para> + +<para +><emphasis +>Dies löscht den Rahmen.</emphasis +></para> + +</sect1> +<sect1 id="tutorial-summary"> +<title +>Anleitung: Zusammenfassung</title> + +<para +>Diese Anleitung hat Ihnen eine kleine Einführung in die grundlegendsten Funktionen von &kword; gegeben.</para> + +<para +>An diesem Punkt haben Sie:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Ein neues Dokument aus einer Vorlage erstellt</para +></listitem> +<listitem +><para +>Text zu einem Rahmen hinzugefügt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Die Größe eines Textes verändert.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Rahmen erstellt, bewegt, verändert und gelöscht.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Es war nicht die Absicht dieser Anleitung jeden Aspekt von &kword; zu erforschen, sondern Ihnen die wichtigsten Funktionen zu erklären. Sie sollten nun die grundlegende Bearbeitung von Rahmen verstehen. Von nun an können Sie sich mit den spezielleren Kapiteln dieses Handbuches beschäftigen und sich dort über fortgeschrittene Funktionen von &kword; informieren.</para> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..98059c9a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..89b5e4a6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..673e735d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png |