summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-eu
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po82
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po129
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po857
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po235
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po181
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po22
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po31
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po45
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po72
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po59
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po194
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po22
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po35
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po223
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po221
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po143
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po2194
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po35
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po157
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po105
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po42
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po78
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po76
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po172
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po375
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po735
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po192
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po519
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po250
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po449
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po300
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po44
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po290
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po93
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po120
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po195
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po370
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po164
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po217
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po13
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po57
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po755
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po44
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po19
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po23
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po108
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po33
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po680
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po95
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po19
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po59
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po1057
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po474
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po495
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po207
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po19
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po561
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po445
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po79
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po356
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po43
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po54
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po145
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po39
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po133
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po57
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po440
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po269
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po21
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po63
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po337
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po350
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po21
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po79
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po174
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po676
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po542
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po464
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po56
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po170
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po97
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po744
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po407
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po107
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po1027
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po261
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po86
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po123
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po2157
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po468
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po101
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po741
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po1503
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po1253
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po355
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po183
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po75
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po37
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po1285
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po20
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po24
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po205
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po101
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po3119
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po5052
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po32
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po87
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po6236
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po73
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po11598
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po7223
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po51
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po29
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po78
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po1789
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po21
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po83
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po19
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po947
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po23
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po25284
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po61
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po27
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po322
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po23
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po3191
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po562
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po500
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po256
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po39
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po85
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po5636
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po243
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po767
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po63
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po73
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po31
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po195
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po9525
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po137
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po24
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po101
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po153
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po88
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po31
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po80
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po1734
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po125
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po595
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po14
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po125
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po30
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po101
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po49
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po22
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po5858
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po24
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po983
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po27
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po3127
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po4131
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po15
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po51
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po153
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po35
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po1777
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po2187
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po819
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po37960
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po569
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po823
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po7674
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po2821
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po14566
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po1100
544 files changed, 107367 insertions, 97231 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index 3e85fc536da..54547347285 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index fb87dfcc19f..b84dd55357f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -7,23 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Hau hautatutako barrutiaren edukinak erakusten dituen lehionagusia da. Edukinak "
-"ezarri den zoom mailaren arabera handiagotuko dira."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -36,42 +29,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Hautapen lehioa"
#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "TDE-ren pantailako lupa"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Berridazketa eta uneko mantentzailea"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (TDE1)"
-msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Erabiltzailearen interfazearen berdiseinua, hautapen lehioaren hobekuntza, "
-"abiadura optimizazioak, biraketa, eta programa-arazoen konponketak"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Argibide batzuk"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Hautapen lehioa"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Oso baxua"
@@ -416,3 +381,40 @@ msgstr "Handitu pantailaren eskuineko ertzera - Hautatu tamaina"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Handitu pantailaren beheko ertzera - Hautatu tamaina"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Hau hautatutako barrutiaren edukinak erakusten dituen lehionagusia da. Edukinak "
+"ezarri den zoom mailaren arabera handiagotuko dira."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "TDE-ren pantailako lupa"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Berridazketa eta uneko mantentzailea"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Erabiltzailearen interfazearen berdiseinua, hautapen lehioaren hobekuntza, "
+"abiadura optimizazioak, biraketa, eta programa-arazoen konponketak"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Argibide batzuk"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 0c2d1867ad6..7920c121163 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -5,66 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
-msgstr "Arrastatze-denbora atzerapen-denbora baina txikiagoa izan behar da."
-
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "Invalid Value"
-msgstr "Balio okerra"
-
-#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Gelditu"
-
-#: kmousetool.cpp:559
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
-"discard the changes?"
-msgstr ""
-"Aldatu gabeko aldaketak daude modulu aktiboan.\n"
-"Konfigurazio lehioa itxi baina lehen aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi "
-"nahi dituzu?"
-
-#: kmousetool.cpp:560
-msgid "Closing Configuration Window"
-msgstr "Konfigurazio-lehioa ixten"
-
-#: kmousetool.cpp:578
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Gorde gabeko aldaketak daude lehio aktiboan.\n"
-"KMousetool itxi aurretik aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi nahi dituzu?"
-
-#: kmousetool.cpp:579
-msgid "Quitting KMousetool"
-msgstr "KMousetool ixten"
-
-#: kmousetool.cpp:616
-msgid "&Configure KMouseTool..."
-msgstr "KMouseTool &konfiguratzen..."
-
-#: kmousetool.cpp:619
-msgid "KMousetool &Handbook"
-msgstr "KMousetool-en &eskuliburua"
-
-#: kmousetool.cpp:621
-msgid "&About KMouseTool"
-msgstr "KMouseTool-i &buruz"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -83,18 +33,6 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com"
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
-#: main.cpp:48
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Uneko mantentzailea"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Usability improvements"
-msgstr "Erabilerraztasun hobekuntzak"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -159,3 +97,66 @@ msgstr ""
"KMousetool atzeko planoko aplikazio bat bezala exekutatuko da elkarrizketa hau "
"ixten duzunean. Ezarpenak berriro aldatzeko, berrabiarazi KMouseTool edo "
"erabili TDE-ren sistemako bandeja."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "Arrastatze-denbora atzerapen-denbora baina txikiagoa izan behar da."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Balio okerra"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Gelditu"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"Aldatu gabeko aldaketak daude modulu aktiboan.\n"
+"Konfigurazio lehioa itxi baina lehen aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi "
+"nahi dituzu?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Konfigurazio-lehioa ixten"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Gorde gabeko aldaketak daude lehio aktiboan.\n"
+"KMousetool itxi aurretik aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi nahi dituzu?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "KMousetool ixten"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "KMouseTool &konfiguratzen..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "KMousetool-en &eskuliburua"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool-i &buruz"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Uneko mantentzailea"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Erabilerraztasun hobekuntzak"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 246e29acffa..fcf8053a476 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -7,15 +7,126 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Zerrenda honek ahoskatutako esaldien historia du. Hautatu esaldiak eta sakatu "
+"ahoskatze-botoia berriro ahoskatzeko."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian "
+"sartutako esaldia ahoskatzeko."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Ahoskatu"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu. Edizio-eremuan hautatutako testua "
+"balego, hau ahoskatzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin "
+"badaude) ahoskatzen dira."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea fitxategia gordetzean:\n"
+"%1"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Ireki fitxategia historia bezala"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da fitxategia kargatzean:\n"
+"%1"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Hasierako konfigurazioa - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Hasierako esaldi-liburua"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Hitz-osatzea"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Hobespenak"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Testutik-hizketara"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "KTTSD hizketa-zerbitzua"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "TDE-ren testutik hizketarako deabruaren konfigurazioa"
+
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -31,19 +142,200 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "izenik gabe"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1-tik %2 liburu hautatuta)"
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Esportatu hiztegia"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Erabaki behar dituzun esaldi-liburuak:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Liburua"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"Botoi hau klikatuz hautatutako esaldiarekin erlazionatutako teklatuaren "
+"lasterbidea hauta dezakezu."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Esaldi-liburua"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Esaldia"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lasterbidea"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Zerrenda honek uneko esaldi-liburua zuhaitz-egitura batean du. Banakako "
+"esaldiak eta azpi esaldi-liburuak hauta eta alda ditzakezu."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "Esaldi &berria"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Esaldi berri bat gehitzen du"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Esalbi-&liburu berria"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"Beste liburuak eta esaldiak sar daitezkeen esaldi-liburu berri bat gehitzen du"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Esaldi-liburua diska gogorrera gordetzen du"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Inportatu..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Fitxategi bat inportatu eta esaldi-liburuaren edukinetara gehitzen du"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "I&nportatu esaldi-liburu estandarra"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"Esaldi-liburu estandar bat inportatu eta bere edukinak esaldi-liburura gehitzen "
+"ditu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esportatu..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr ""
+"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera esportatzen "
+"ditu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr ""
+"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera inprimatzen "
+"ditu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Lehioa ixten du"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean jartzen ditu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr ""
+"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean kopiatzen ditu"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Arbelaren edukinak uneko posiziora itsasten dira"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Uneko hautatutako sarrerak ezabatzen ditu"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "&Esaldiaren testua:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "&Esaldi-liburuaren izena:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gorde bako aldaketak daude. "
+"<br>\"Esaldi-liburua\" lehioa itxi aurretik aldaketa gorde edo baztertu egin "
+"nahi dituzu?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "\"Esaldi-liburua\" lehio ixten"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"\"%1\" gakoa lasterbide moduan erabili ahal izateko, Win, Alt, Ctrl, eta/edo "
+"Shift teklekin konbinatu behar da."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Lasterbide-tekla baliogabea"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Esaldi-liburu berria)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Esaldi berria)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Inportatu esaldi-liburua"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Esportatu esaldi-liburua"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -57,50 +349,79 @@ msgstr "Fitxategia existitzen da"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Hitz-zerrenda sortzen"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Hautatutako <i>%1</i> fitxategi-izenak ez du <i>.phrasebook</i> "
+"luzapenik. Izenari <i>.phrasebook</i> gehitu nahi diozu?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "TDE dokumentazioa prozesatzen..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Fitxategiaren luzapena"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Hiztegiak bateratzen..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ez gehitu"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Fitxategia prozesatzen..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Hautatutako <i>%1</i> fitxategi-izenak <i>.phrasebook</i> "
+"luzapena du. Esaldi-liburuen formatuan gorde nahi duzu?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Direktorioa prozesatzen..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Esaldi-liburu formatuan"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Ortografia egiaztatzen..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Testu arrunteko formatuan"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berria sortzeko instalatuta hizkuntzetatik "
-"zein erabiliko den hautatu dezakezu. KMouth-ek hizkuntza honetako "
-"dokumentazio-fitxategiak bakarrik prozesatuko ditu."
+"\"%1\" tekla-konbinaketa dagoeneko %2-(e)k hartu du.\n"
+"Hautatu tekla-konbinazio bakarra."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "\"%1\" ekintza estandarra"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Gatazka aplikazioaren lasterbide estandarrekin"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "\"%1\" ekintza orrokorra"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Gatazka lasterbide globalekin"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "beste esaldi bat"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Gatazka gakoarekin"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."
msgstr ""
-"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berriarekin lotutako hizkuntza hauta dezakezu."
+"Konbinazio-lauki honekin hautatutako hiztegiarekin lotutako hizkuntza hauta "
+"dezakezu."
#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
@@ -117,6 +438,16 @@ msgstr "Sortu hizkuntza pertsonalizatua"
msgid "Please enter the code for the custom language:"
msgstr "Sartu hizkuntza pertsonalizatuaren kodea:"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "izenik gabe"
+
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
msgid "Source of New Dictionary (1)"
msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (1)"
@@ -159,39 +490,54 @@ msgstr "Zerrenda hutsa"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE dokumentazioa"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Konbinazio-lauki honekin hautatutako hiztegiarekin lotutako hizkuntza hauta "
-"dezakezu."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Hitz-zerrenda sortzen"
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "TDE dokumentazioa prozesatzen..."
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Hobespenak"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Hiztegiak bateratzen..."
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "&Testutik-hizketara"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Fitxategia prozesatzen..."
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Hitz-osatzea"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Direktorioa prozesatzen..."
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "KTTSD hizketa-zerbitzua"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Ortografia egiaztatzen..."
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "TDE-ren testutik hizketarako deabruaren konfigurazioa"
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berria sortzeko instalatuta hizkuntzetatik "
+"zein erabiliko den hautatu dezakezu. KMouth-ek hizkuntza honetako "
+"dokumentazio-fitxategiak bakarrik prozesatuko ditu."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berriarekin lotutako hizkuntza hauta dezakezu."
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Esportatu hiztegia"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -249,35 +595,16 @@ msgstr ""
"balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin "
"badaude) kopiatzen dira arbelera."
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "Arbelaren edukinak uneko posiziora itsasten dira"
-
#: kmouth.cpp:125
msgid ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
"field."
msgstr "Arbelaren edukinak uneko kurtsorearen posizioan itsasten ditu."
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "&Ahoskatu"
-
#: kmouth.cpp:128
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
msgstr "Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu"
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu. Edizio-eremuan hautatutako testua "
-"balego, hau ahoskatzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin "
-"badaude) ahoskatzen dira."
-
#: kmouth.cpp:132
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
@@ -381,34 +708,6 @@ msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen..."
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "\"Idatzi eta ahoskatu\" motako interfazea hizketa-sintetizadoreentzat"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "Irekitzeko historia fitxategia"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak"
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -626,13 +925,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "Esaldirako lasterbidea:"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "&Esaldiaren testua:"
-
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -913,309 +1205,18 @@ msgstr "Ize&na:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu."
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " (%1-tik %2 liburu hautatuta)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "Erabaki behar dituzun esaldi-liburuak:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "Liburua"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"Botoi hau klikatuz hautatutako esaldiarekin erlazionatutako teklatuaren "
-"lasterbidea hauta dezakezu."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "Esaldi-liburua"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "Esaldia"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"Zerrenda honek uneko esaldi-liburua zuhaitz-egitura batean du. Banakako "
-"esaldiak eta azpi esaldi-liburuak hauta eta alda ditzakezu."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "Esaldi &berria"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "Esaldi berri bat gehitzen du"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "Esalbi-&liburu berria"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr ""
-"Beste liburuak eta esaldiak sar daitezkeen esaldi-liburu berri bat gehitzen du"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "Esaldi-liburua diska gogorrera gordetzen du"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Inportatu..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "Fitxategi bat inportatu eta esaldi-liburuaren edukinetara gehitzen du"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "I&nportatu esaldi-liburu estandarra"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"Esaldi-liburu estandar bat inportatu eta bere edukinak esaldi-liburura gehitzen "
-"ditu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esportatu..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr ""
-"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera esportatzen "
-"ditu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr ""
-"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera inprimatzen "
-"ditu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Lehioa ixten du"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean jartzen ditu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr ""
-"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean kopiatzen ditu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "Uneko hautatutako sarrerak ezabatzen ditu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "&Esaldi-liburuaren izena:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gorde bako aldaketak daude. "
-"<br>\"Esaldi-liburua\" lehioa itxi aurretik aldaketa gorde edo baztertu egin "
-"nahi dituzu?</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "\"Esaldi-liburua\" lehio ixten"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"\"%1\" gakoa lasterbide moduan erabili ahal izateko, Win, Alt, Ctrl, eta/edo "
-"Shift teklekin konbinatu behar da."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Lasterbide-tekla baliogabea"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "(Esaldi-liburu berria)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Esaldi berria)"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Inportatu esaldi-liburua"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da fitxategia kargatzean:\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Esportatu esaldi-liburua"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errorea fitxategia gordetzean:\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"Hautatutako <i>%1</i> fitxategi-izenak ez du <i>.phrasebook</i> "
-"luzapenik. Izenari <i>.phrasebook</i> gehitu nahi diozu?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Fitxategiaren luzapena"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ez gehitu"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"Hautatutako <i>%1</i> fitxategi-izenak <i>.phrasebook</i> "
-"luzapena du. Esaldi-liburuen formatuan gorde nahi duzu?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Esaldi-liburu formatuan"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Testu arrunteko formatuan"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"\"%1\" tekla-konbinaketa dagoeneko %2-(e)k hartu du.\n"
-"Hautatu tekla-konbinazio bakarra."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "\"%1\" ekintza estandarra"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Gatazka aplikazioaren lasterbide estandarrekin"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "\"%1\" ekintza orrokorra"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Gatazka lasterbide globalekin"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "beste esaldi bat"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Gatazka gakoarekin"
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "Hasierako konfigurazioa - KMouth"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa"
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "Hasierako esaldi-liburua"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"Zerrenda honek ahoskatutako esaldien historia du. Hautatu esaldiak eta sakatu "
-"ahoskatze-botoia berriro ahoskatzeko."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "\"Idatzi eta ahoskatu\" motako interfazea hizketa-sintetizadoreentzat"
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian "
-"sartutako esaldia ahoskatzeko."
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "Irekitzeko historia fitxategia"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "Ireki fitxategia historia bezala"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 990ede992a8..47662b1d8ab 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index de10efcd6cc..edd26ee6b4c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Gertaerak"
#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Select Talker"
msgstr "Hautatu hizlaria"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 0af624f1833..47c79996cbd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index 46b687c5bb2..7517fb8926b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:52-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index 28003c20588..8ce629b1525 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-10 00:39GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index d466b0feeab..6a177b4c060 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "Atera azpikarpetetara"
msgid "Extract To..."
msgstr "Atera hona..."
-#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516
msgid "Archive"
msgstr "Artxibatu"
-#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520
#, c-format
msgid "Archive %1"
msgstr "Artxibatu %1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index b6eccbd3aa6..892e4c741f8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,95 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es"
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "Atlantik Designer"
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "Atlantik joko-taularen diseinatzailea"
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "egile nagusia"
-
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr "libatlantikui"
-
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "&Editatu joko-taularen informazioa..."
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "&Editatu taldeak..."
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "&Gehitu lau lauki"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "&Kendu lau lauki"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-msgid "&Left"
-msgstr "&Ezkerretara"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-msgid "&Right"
-msgstr "&Eskumatara"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "Aldatu onibarra"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "Onibar berria"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude joko-taulan. Gorde nahi dituzu?"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "Izenik ez"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "Taula fitxategi hau ez da baliogarria; ezin da ireki."
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "%1 onibar baino ez daude zehaztuta fitxategi honetan."
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "Salto egin %1 onibarrera"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "Atlantik joko-taularen editorea"
-
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Talde editorea"
@@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Sartu talde berriaren izena: "
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Badago talde hori zerrendan dagoeneko:"
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "Joko-taularen informazioa"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "Bertsioa:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa: "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena: "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea: "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Egileak "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Eskerrak hauei: "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "&Gehitu izena "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "&Ezabatu izena "
+
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
@@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Salneurria:"
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "Joko-taularen informazioa"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "&Editatu joko-taularen informazioa..."
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-msgid "Version:"
-msgstr "Bertsioa:"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "&Editatu taldeak..."
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa: "
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "&Gehitu lau lauki"
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena: "
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "&Kendu lau lauki"
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-msgid "Background color:"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea: "
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "&Egileak "
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Eskerrak hauei: "
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "&Ezkerretara"
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "&Gehitu izena "
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "&Eskumatara"
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "&Ezabatu izena "
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "Aldatu onibarra"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "Onibar berria"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude joko-taulan. Gorde nahi dituzu?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "Izenik ez"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "Taula fitxategi hau ez da baliogarria; ezin da ireki."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "%1 onibar baino ez daude zehaztuta fitxategi honetan."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "Salto egin %1 onibarrera"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "Atlantik joko-taularen editorea"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "Atlantik Designer"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "Atlantik joko-taularen diseinatzailea"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "egile nagusia"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index d15aab87350..0378db42cf4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index c278826782c..ca575c91253 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po
index 0ed6527d51c..b86d4ae24ff 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index 35a7b547d54..a955cd59787 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index a06c0007fe6..afabdfa8b9c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 476f6f16234..2d08425e916 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -8,65 +8,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: dirfilterplugin.cpp:155
+#: dirfilterplugin.cpp:156
msgid "View F&ilter"
msgstr "Ikusi i&ragazkia"
-#: dirfilterplugin.cpp:158
+#: dirfilterplugin.cpp:159
msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
msgstr "Utzi iragazten unean erakutsitako elementuak fitxategi motaren arabera"
-#: dirfilterplugin.cpp:175
+#: dirfilterplugin.cpp:176
msgid "Clear Filter Field"
msgstr "Garbitu iragazki eredua"
-#: dirfilterplugin.cpp:179
+#: dirfilterplugin.cpp:180
msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
msgstr "Garbitu iragazki eredua<p>Garbitzen du iragazki ereduaren edukia"
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
"Idatzi hemen testua, hura ikuspegiko elementuek eduki behar baitute, erakutsiko "
"diren lekuan erakutsiko direla.."
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "Iragazki eredua"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "Erakutsi mota honetako elementuak soilik: "
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "Iragazki anitz erabili"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "Erakutsi zenbaketa"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Tresna-barra extra"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 1739b56dfe2..f1a2b8c91f8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:53-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po
index ddd6de2b78b..113d1d34c3e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po
index 2568bd73f85..fed9315fac5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po
index 0535b45099b..0c537e274cb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,21 +30,85 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Ikusi fitxategi sistema karpeta honetatik abiaturik"
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria"
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Fitxategi sistemaren ikustailea"
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "Fitxategi kontagailua"
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "Direktorio kontagailua"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Azken aldaketa"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime mota"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "Joan hona: "
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "Igo"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "Gelditu berritzea"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "Berritu"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "Berritu '%1'"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Gelditu sakoneran"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Gelditu eremuan"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "Gelditu izenean"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kolore modua"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Bistaratzea"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "Ezer ez"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "Sakontasuna"
#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
@@ -62,6 +127,10 @@ msgstr ""
"karpeta 1\n"
"%n karpeta"
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
#: fsview_part.cpp:90
msgid "Filesystem Utilization Viewer"
msgstr "Fitxategi sistemaren erabilera-ikustailea"
@@ -87,22 +156,6 @@ msgstr ""
"izateko, begira ezazu 'Help/FSView eskuliburua' menupean dagoen lineako "
"laguntza.</p>"
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Gelditu eremuan"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Gelditu sakoneran"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Bistaratzea"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolore modua"
-
#: fsview_part.cpp:131
msgid "&FSView Manual"
msgstr "&FSView eskuliburua"
@@ -262,66 +315,14 @@ msgstr "Gutxikuntza (%1(e)ra)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Gehikuntza (%1(e)ra)"
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "Neurria"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "Fitxategi kontagailua"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "Direktorio kontagailua"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Azken aldaketa"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "Jabea"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime mota"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "Joan hona: "
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "Igo"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "Gelditu berritzea"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "Berritu"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "Berritu '%1'"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "Gelditu izenean"
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Ikusi fitxategi sistema karpeta honetatik abiaturik"
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "Ezer ez"
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Fitxategi sistemaren ikustailea"
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "Sakontasuna"
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index 9b86b177999..3edd4469077 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -7,16 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: image_plugin.cpp:71
+#: image_plugin.cpp:70
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "Ezkerreko irudia eskuman dagoenarekin gainidatzi nahi duzu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 49df0c679f1..b6905f8a9f0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index da83a7af54d..2ce223130e7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,10 +90,10 @@ msgstr ""
msgid "Globals"
msgstr "Globalak"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+#: plugin_katesymbolviewer.h:139
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Sinbolo ikustailua"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+#: plugin_katesymbolviewer.h:140
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
msgstr "Sinbolo ikustailuaren konfigurazio orria"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 2d693883310..f4b3afce857 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index 65be0497ff8..2ff0e667e26 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:54-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index 8a4fcc185de..652d158a8fe 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:54-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index 377d335c169..945bd2c4cea 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index 5bc3b989871..2062c2ff6e4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 9344125bd4a..6130c8eef61 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Komandoa irten egin da %1 egoerarekin"
msgid "Oops!"
msgstr "Ene!"
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "Sartu komandoa"
@@ -172,10 +173,10 @@ msgstr ""
"<p><strong>Azken lan-karpeta:</strong> Plugin hau erabili zenuen azken aldian "
"erabilitako karpeta.</p></qt>"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "Konfiguratu 'sartu komandoa' plugina"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Mesedez itxoin"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index 9648164d50b..5e48e47adbd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po
index 88b1e5c425a..9472f672e77 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index dba970a2d52..9101fc8878f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 13:48GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 4bf5c242677..679addb7d51 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 13:48GMT\n"
"Last-Translator: Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index 57748efabf0..934b4ac1d8e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 13:48GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index 7812d126624..8924b52aea1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index db3f964b3c0..97ba7740f0d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -4,30 +4,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
-msgid "Sorting Behavior"
-msgstr "Sailkatze portamoldea"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:483
+msgid "Behavior options"
+msgstr ""
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:486
msgid "Sort files alphabetically"
msgstr "Fitxategiak alfabetoki sailkatu"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:487
+msgid "Close document on mouse middle click"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ui.rc line 4
-#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Tab bar gehigarriak"
-#: plugin_katetabbarextension.h:308
+#: plugin_katetabbarextension.h:349
#, fuzzy
msgid "Configure Tab Bar Extension"
msgstr "Tab bar gehigarriak"
+
+#~ msgid "Sorting Behavior"
+#~ msgstr "Sailkatze portamoldea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index b0b28b05f2d..7ab7d0f3fb3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:55-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index 81cdf2fb10e..f728c92e5b8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index 81038294ee7..d0311fbe9e1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index 6f71a7338a4..f4451d26e6c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index c413f77efce..249db4a0787 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index 8302f1ed3b5..e683131fbfc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 300d92e8fbe..15535189cc8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index 131fc974675..866c8cec2ba 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index 77b32df9fa8..06b237c8422 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index 01eb44c0652..f2a089ccb60 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 10:57+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 20f1fa61d82..76b2cdd3015 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po
index aad177c0140..79897a878df 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index af8d9d64dbc..1c888247c85 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -334,8 +335,9 @@ msgstr ""
"swap: %4 MB %5% libre"
#: timemon.cc:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"KTimeMon for TDE\n"
+"KTimeMon for KDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Based on timemon by H. Maierhofer"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index 5ec9a6c14ed..ab4cd2f76c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index da185632300..97d07b26239 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 16:51GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index 0068f1d070c..6d979a65929 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 339b9a07cae..24512f71d03 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Lyrics plugina konfiguratu"
msgid "Search providers:"
msgstr "Bilaketa hornitzaileak:"
-#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Bilaketa hornitzaile berria"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index 9c0bdec0a82..483223ff314 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,7 +79,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Noatun euskarrirako konponketa"
#: mediacontrol.cpp:127
-msgid "Fix for Vertical Slider"
+#, fuzzy
+msgid "Fix forQt::Vertical Slider"
msgstr "Graduatzaile bertikalerako konponketa"
#: mediacontrol.cpp:129
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index 9741c22d637..3cfe9f82cd3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:50-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index 50b12784d0d..75d9f0e3d9a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po
index a49ca624099..faccb432ee4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index a8c3cf85ead..7382fbbca6a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 4895c6a61c3..e69f76664e0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index c8b766fad97..d6b1b1a59df 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Bilaketa tresnabarra"
-#: searchbar.cpp:71
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "Bilaketa barra"
-#: searchbar.cpp:79
+#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -35,18 +36,34 @@ msgstr ""
"<p>Sartu bilatzeko terminoa. Klikatu ikonoan bilaketa modua edo hornitzailea "
"aldatzeko."
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Fokua bilaketa-barran"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "Bilatu orri honetan"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "Bilatu %1-ren bidez"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Hautatu bilaketa motoreak..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 84b1206bf98..e26abbc2277 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index f5c23307907..5e9e40f8282 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index b3470fca8d9..2af6c3f7477 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,6 +65,6 @@ msgstr "Elementu hobetsiak"
msgid "Link To"
msgstr "Lotura honekin: "
-#: tdefile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:102
msgid "Service"
msgstr "Zerbitzua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 7140c32329b..5ce807020bb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 69b5e1482d3..c454a9cf1e0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 4fc0066d0bc..6b7d1d304fe 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -6,15 +6,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr "lnkforward"
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "Windows .lnk fitxategietan emaniko URL-ak irekitzeko TDE tresna"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+"Esleitu Windows unitate bat bertako muntaia puntu batera, adib. "
+"\"C=/mnt/windows\"\n"
+"Aukera hau askotan erabili daiteke"
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "Ireki beharreko Windows .lnk fitxategia"
+
#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Windows Esteka Fitxategi Informazioa"
@@ -43,24 +65,3 @@ msgstr "Windows disko honetan: %1"
#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "sarean banatuta"
-
-#: lnkforward.cpp:37
-msgid "lnkforward"
-msgstr "lnkforward"
-
-#: lnkforward.cpp:39
-msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
-msgstr "Windows .lnk fitxategietan emaniko URL-ak irekitzeko TDE tresna"
-
-#: lnkforward.cpp:45
-msgid ""
-"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
-"This option can be given multiple times"
-msgstr ""
-"Esleitu Windows unitate bat bertako muntaia puntu batera, adib. "
-"\"C=/mnt/windows\"\n"
-"Aukera hau askotan erabili daiteke"
-
-#: lnkforward.cpp:47
-msgid "Windows .lnk file to open"
-msgstr "Ireki beharreko Windows .lnk fitxategia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index ab7d783e8b0..2cf6d0bd730 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index a94e3429d10..0522fff09c1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 2a3b81a5ea7..5b98b575beb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index e9a467f8208..c7880a5c20b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po
index ce4fc9457f3..10227b55a6c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 64ce959641d..9f8ae7dc4b5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index b76e96c96cd..f7c52d55870 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po
index 27d8f5fe9a1..9d51b26ab70 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index cc19d139c61..ac2e30942c5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index fb59757f96d..8dcab5a5dc2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index 2c128203f1a..c55acb28e7d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po
index 29b97ba9d7b..51b0171bb9f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Ez da pasahitzik aurkitu UID honentzat: %1 "
msgid "An error occurred while updating crontab."
msgstr "Errore bat gertatu da crontab eguneratzean"
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303
msgid "every day "
msgstr "Egunero"
@@ -261,43 +262,43 @@ msgstr "Azaroa"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
-#: cttask.cpp:251
+#: cttask.cpp:238
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: cttask.cpp:252
+#: cttask.cpp:239
msgid ""
"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "MONTHS, DAYS_OF_MONTH"
-#: cttask.cpp:253
+#: cttask.cpp:240
msgid ""
"_: Really, read that file\n"
"every DAYS_OF_WEEK"
msgstr "DAYS_OF_WEEK-ero"
-#: cttask.cpp:254
+#: cttask.cpp:241
msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
msgstr "DOM_FORMAT eta DOW_FORMAT"
-#: cttask.cpp:255
+#: cttask.cpp:242
msgid "At TIME"
msgstr "TIME"
-#: cttask.cpp:256
+#: cttask.cpp:243
msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
msgstr "TIME_FORMATetan DATE_FORMATero"
-#: cttask.cpp:302
+#: cttask.cpp:289
msgid ", and "
msgstr ", eta "
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187
msgid " and "
msgstr "eta"
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189
msgid ", "
msgstr ","
@@ -531,87 +532,83 @@ msgstr "&Programa:"
msgid "&Browse..."
msgstr "Na&bigatu..."
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&Ixila"
-
-#: kttask.cpp:185
+#: kttask.cpp:180
msgid "Months"
msgstr "Hilabeteak"
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338
+#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782
+#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887
msgid "Set All"
msgstr "Guztia Ezarri"
-#: kttask.cpp:207
+#: kttask.cpp:202
msgid "Days of Month"
msgstr "Hilabeteko egunak"
-#: kttask.cpp:238
+#: kttask.cpp:233
msgid "Days of Week"
msgstr "Asteko egunak"
-#: kttask.cpp:260
+#: kttask.cpp:255
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
-#: kttask.cpp:266
+#: kttask.cpp:261
msgid "Run every day"
msgstr "Egunero egikaritu"
-#: kttask.cpp:271
+#: kttask.cpp:266
msgid "Hours"
msgstr "Orduak"
-#: kttask.cpp:276
+#: kttask.cpp:271
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: kttask.cpp:299
+#: kttask.cpp:294
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: kttask.cpp:318
+#: kttask.cpp:313
msgid "Minutes"
msgstr "Minutuak"
-#: kttask.cpp:528
+#: kttask.cpp:523
msgid ""
"Please enter the following to schedule the task:\n"
msgstr ""
"Ondorengoa zehaztu ataza antolatzeko:\n"
-#: kttask.cpp:534
+#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
msgstr "Egikaritu beharreko programa"
-#: kttask.cpp:546
+#: kttask.cpp:541
msgid "the months"
msgstr "Hilabeteak"
-#: kttask.cpp:567
+#: kttask.cpp:562
msgid "either the days of the month or the days of the week"
msgstr "edo hilabeteko egunak edo asteko egunak"
-#: kttask.cpp:583
+#: kttask.cpp:578
msgid "the hours"
msgstr "orduak"
-#: kttask.cpp:599
+#: kttask.cpp:594
msgid "the minutes"
msgstr "minutuak"
-#: kttask.cpp:627
+#: kttask.cpp:622
msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
msgstr "Ezin programa aurkitu. Ezarri berriro."
-#: kttask.cpp:635
+#: kttask.cpp:630
msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
msgstr "Programa ez de fitxategi egikarigarria. Ezarri berriro."
-#: kttask.cpp:703
+#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr ""
"Crontab-ek bertako edo montaturiko fitxategiak bakarrik egikari ditzake."
@@ -685,3 +682,6 @@ msgstr "TDE-ren ataza antolatzailea"
#: main.cpp:22
msgid "KCron"
msgstr "KCron"
+
+#~ msgid "&Silent"
+#~ msgstr "&Ixila"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po
index 70335310272..969cfa6ad90 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Direktoriora Berreskuratu:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Direktorioan egiaztatu:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "..."
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Ezin memoriarik eskuratu kdat'en"
msgid "Options Widget"
msgstr "Aukera ******************************************"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Ezarki honek zera ezartzen du: KDat zure babeskopia zinten edukiera nolakoa den "
"suposatzea. Hau zintak formateatzen direnean erabiltzen da."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1080,19 +1081,19 @@ msgstr ""
"litzateke. Floppy-zinta gailuetarako <b>10240</b> bytes ezarri beharko "
"litzateke."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1102,31 +1103,31 @@ msgstr ""
"Aukera honek zera aukeratzen du: zintaren handiera lehenetsia ezkerrean "
"megabytetan (MB) edo gigabytetan (GB) dagoen."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Zintaren blocken neurria"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Uzteko zintaren neurria:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "tar komandoa bilatu."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1136,19 +1137,19 @@ msgstr ""
"Zinta gailu <em>ez-errebobinagarriaren</b> fitxategi-sistemako kokalekua. "
"Lehenetsia <b>/dev/tape</b> da."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Tar komandoa:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Zinta gailua bilatu."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1158,31 +1159,31 @@ msgstr ""
"Ezarki honek KDat zinta-babeskopia egiteko erabiltzen duen komandoa erartzen "
"du. Bide osoa eman behar zaio. Lehenetsia hauxe da: <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Zintaren gailua:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Zintaren dispositiboaren aukerak"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Zinta kargatu montatzerakoan"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt><tt>mtload</tt> komandoa exekutatzen du zinta montatzerakoan.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1196,19 +1197,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hau zenbait zinta unitatek agindua da."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Montatzean zintaren dispositiboa blokeatu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Ezgaitu eject botoia zinta montatutakoan."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1222,19 +1223,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hau ez dabil zinta unitate guztietan."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Zinta atera desmontatutakoan"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr "Saiatu zinta ateratzen desmontatutakoan. Ez erabili fzintatan."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1246,19 +1247,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukera hau ez litzateke floppy-zinta unitateetan erabili beharko."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Blockaren neurria aldagarria"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "Gaitu blokearen handiera aldagarria erabiltzea zinta unitatean."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index e83b010a8e4..7d6b54875fc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -12,34 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Zehaztutako IP helbidearen formatua baliogabea da."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "IP helbide baliogabea"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Alias bat sartu behar duzu lehenengo."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Testu baliogabea"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -53,6 +35,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"ugarro@users.sourceforge.net, igaztanaga@gmail.com, xalba@euskalnet.net"
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Garatzaile Nagusia"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "KNetworkConf-en oinarri den sare euskarria garatu zuen."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Conectiva Linux euskarria"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Dokumentazioaren mantentzailea, eta alemanierazko itzultzailea"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta eginbide"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta Brasilgo portugaldarraren itzultzailea"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Sareko konfigurazioa%2Modulu honek zure TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko "
+"aukera ematen dizu.%3"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Zehaztutako IP helbidearen formatua baliogabea da."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "IP helbide baliogabea"
+
#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
msgstr "Gutxienez alias bat erantsi behar duzu zehaztutako IP helbidearentzat."
@@ -191,42 +220,6 @@ msgstr "Profil berriaren izena:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Dagoeneko izen bereko beste profil bat dago."
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Aukera &aurreratuak"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Aldatu oinarrizko ezarpen eta ezarpen aurreratuen artean"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aldaketak aplikatu"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Aldaketak ahaztu"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Zehaztutako sare-maskararen formatua baliogabea da."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Zehaztutako difusionaren formatua baliogabea da ."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Zehaztutako atebidearen formatua baliogabea da."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Oinarrizko ezarpenak"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ezarpen aurreratuak"
-
#: kprofileslistviewtooltip.h:84
msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil honen sareko konfigurazioa.</b>"
@@ -281,6 +274,50 @@ msgstr "<br><b>Makinaren izena:</b> %1"
msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
msgstr "<br><b>DNS izen-zerbitzaria:</b> %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "Aukera &aurreratuak"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Aldatu oinarrizko ezarpen eta ezarpen aurreratuen artean"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aldaketak aplikatu"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Aldaketak ahaztu"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Zehaztutako sare-maskararen formatua baliogabea da."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Zehaztutako difusionaren formatua baliogabea da ."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Zehaztutako atebidearen formatua baliogabea da."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Oinarrizko ezarpenak"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Ezarpen aurreratuak"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Alias bat sartu behar duzu lehenengo."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Testu baliogabea"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -960,47 +997,18 @@ msgstr ""
"moduan jokatzen duela <b>ZIUR</b> bazaude. Mesedez ziurtatu hau, zure sareko "
"konfigurazioa hondatu baitezake."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Garatzaile Nagusia"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "KNetworkConf-en oinarri den sare euskarria garatu zuen."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Conectiva Linux euskarria"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Dokumentazioaren mantentzailea, eta alemanierazko itzultzailea"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta eginbide"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Zenbait akats-konpoketa eta Brasilgo portugaldarraren itzultzailea"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
-"%1Sareko konfigurazioa%2Modulu honek zure TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko "
-"aukera ematen dizu.%3"
+"KNetworkConf - TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko TDE Kontrol Zentruko modulu bat."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1073,9 +1081,3 @@ msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:1031
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "Akatsa Onartutako Plataforma Zerrenda eskuratzerakoan"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf - TCP/IP ezarpenak konfiguratzeko TDE Kontrol Zentruko modulu bat."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 7d1f122f95f..e19ba0373d1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po
index bcf3ff42883..0a491025614 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:33-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po
index a6bac6539aa..9d3cc6f5110 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index e3c44b976b1..ab806a61c28 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 8ec563f7011..f55f7eff6c8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabier Errotaetxe <inguma@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index 0ee11639a1d..e32c84670f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po
index b81e22eac68..16e1dae2d69 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 20:31-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,13 +75,14 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Modua:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -118,13 +120,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Konfiguratu Flux pantaila babeslea"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -162,13 +165,14 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Konfiguratu Eguzki-haizea pantaila babeslea"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -386,8 +390,8 @@ msgstr ""
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
-"<p>TDEConfig kodea eta KScreenSaver \"Konfiguratu...\" hobekuntzak: Nick Betcher "
-"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+"<p>TDEConfig kodea eta KScreenSaver \"Konfiguratu...\" hobekuntzak: Nick "
+"Betcher <nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
#: kdesavers/kclock.cpp:54
msgid "Clock"
@@ -604,8 +608,9 @@ msgstr ""
"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -660,8 +665,9 @@ msgstr ""
"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira."
#: kdesavers/rotation.cpp:782
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index a9e07a04a1a..313a154b3d1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 20:29-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index f51d97e447d..d8bed619b2d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -7,31 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: tdepartsaver.cpp:62
-msgid "KPart Screen Saver"
-msgstr "KPart pantaila babeslea"
-
-#: tdepartsaver.cpp:124
-msgid "The screen saver is not configured yet."
-msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu."
-
-#: tdepartsaver.cpp:258
-msgid "All of your files are unsupported"
-msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen"
-
-#: tdepartsaver.cpp:341
-msgid "Select Media Files"
-msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak"
-
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -91,3 +76,19 @@ msgstr "Hautatu hurrengo euskarria ausaz"
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundu"
+
+#: tdepartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr "KPart pantaila babeslea"
+
+#: tdepartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu."
+
+#: tdepartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen"
+
+#: tdepartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index e1f62d09317..eb254d0235d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index ac1bfad34ed..ec78b4b517b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -4,23 +4,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE aurrebista</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Mantendu besteen gainean"
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
@@ -28,55 +24,6 @@ msgstr "Menua"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizatu"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
-msgstr "Testuaren &lerrokapena"
-
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
-msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko."
-
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
-msgstr "Zentratua"
-
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Hautatzean, lehioaren dekorazioaren eskinak titulu-barraren koloreak erabiliz "
-"marraztuko dira. Bestela, ertzak kolore normalak erabiliz marraztuko dira."
-
-#: cde/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
-msgstr ""
-"Argibidea: Motif(tm) lehio kudeatzaile orijinalaren itxura lortu nahi baduzu,\n"
-"klikatu goiko \"Botoiak\" fitxa eta kendu laguntza\n"
-"eta ixteko botoiak titulu-barratik."
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-
#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
@@ -84,50 +31,38 @@ msgstr "Mahaigain guztietan ez"
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Dirdira aurrebista</center></b>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "Gaia"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "Botoiaren tamaina"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Botoiaren dizdira koloreak"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Titulu-barraren gradientea:"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "Erakutsi tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1 aurrebista</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1 dekorazioa</b></center>"
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS aurrebista</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizatu"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center><b>IceWM aurrebista</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Bildu"
@@ -197,6 +132,34 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (lehenetsia)"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Dirdira aurrebista</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Gaia"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Botoiaren tamaina"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Botoiaren dizdira koloreak"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Titulu-barraren gradientea:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Erakutsi tamaina aldatzeko heldulekua"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>System++ aurrebista</b></center>"
+
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KStep aurrebista</b></center>"
@@ -217,26 +180,66 @@ msgstr "Itzalik ez"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ez besteen gainean mantendu"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Mantendu besteen gainean"
-
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ez besteen azpian mantendu"
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Mantendu besteen azpian"
-
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>RiscOS aurrebista</b></center>"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>System++ aurrebista</b></center>"
-
#: openlook/OpenLook.cpp:362
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b>OpenLook aurrebista</b></center>"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "Testuaren &lerrokapena"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentratua"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Hautatzean, lehioaren dekorazioaren eskinak titulu-barraren koloreak erabiliz "
+"marraztuko dira. Bestela, ertzak kolore normalak erabiliz marraztuko dira."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Argibidea: Motif(tm) lehio kudeatzaile orijinalaren itxura lortu nahi baduzu,\n"
+"klikatu goiko \"Botoiak\" fitxa eta kendu laguntza\n"
+"eta ixteko botoiak titulu-barratik."
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE aurrebista</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1 aurrebista</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan ez"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1 dekorazioa</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po
index c0795e684ed..c41cfee352a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po
index 46503e4379f..7b73248089f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -10,352 +10,353 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 10:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: clock.cpp:93
+#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
msgstr "Konfiguratu - erlojua"
-#: clock.cpp:136
+#: clock.cpp:126
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"one"
msgstr "ordu bata"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"two"
msgstr "ordu biak"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"three"
msgstr "hirurak"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"four"
msgstr "laurak"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"five"
msgstr "bostak"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"six"
msgstr "seiak"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"seven"
msgstr "zazpiak"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"eight"
msgstr "zortziak"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"nine"
msgstr "bederatziak"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"ten"
msgstr "hamarrak"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"eleven"
msgstr "hamaikak"
-#: clock.cpp:684
+#: clock.cpp:701
msgid ""
"_: hour\n"
"twelve"
msgstr "hamabiak"
-#: clock.cpp:687
+#: clock.cpp:704
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0ak"
-#: clock.cpp:688
+#: clock.cpp:705
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0ak eta bost"
-#: clock.cpp:689
+#: clock.cpp:706
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0ak eta hamar"
-#: clock.cpp:690
+#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0ak eta laurden"
-#: clock.cpp:691
+#: clock.cpp:708
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0ak eta hogei"
-#: clock.cpp:692
+#: clock.cpp:709
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0ak eta hogeita bost"
-#: clock.cpp:693
+#: clock.cpp:710
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0ak eta erdi"
-#: clock.cpp:694
+#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1ak hogeita bost gutxi"
-#: clock.cpp:695
+#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1ak hogei gutxi"
-#: clock.cpp:696
+#: clock.cpp:713
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1ak laurden gutxi"
-#: clock.cpp:697
+#: clock.cpp:714
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "%1ak hamar gutxi"
-#: clock.cpp:698
+#: clock.cpp:715
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "%1ak bost gutxi"
-#: clock.cpp:699
+#: clock.cpp:716
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1ak"
-#: clock.cpp:702
+#: clock.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
msgstr "ordu %0a"
-#: clock.cpp:703
+#: clock.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five past %0"
msgstr "ordu %0\ta eta bost"
-#: clock.cpp:704
+#: clock.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten past %0"
msgstr "ordu %0a eta hamar"
-#: clock.cpp:705
+#: clock.cpp:722
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
msgstr "ordu %0a eta laurden"
-#: clock.cpp:706
+#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
msgstr "ordu %0a eta hogei"
-#: clock.cpp:707
+#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
msgstr "ordu %0a eta hogeitabost"
-#: clock.cpp:708
+#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
msgstr "ordu %0a eta erdi"
-#: clock.cpp:709
+#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
msgstr "ordu %0a hogeitabost gutxi"
-#: clock.cpp:710
+#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
msgstr "ordu %1a hoge gutxi"
-#: clock.cpp:711
+#: clock.cpp:728
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter to %1"
msgstr "ordu %1a laurden gutxi"
-#: clock.cpp:712
+#: clock.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
msgstr "ordu %1a hamar gutxi"
-#: clock.cpp:713
+#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
msgstr "ordu %1a bost gutxi"
-#: clock.cpp:714
+#: clock.cpp:731
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
msgstr "ordu %1a"
-#: clock.cpp:716
+#: clock.cpp:733
msgid "Night"
msgstr "Gaua"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
msgstr "Goiz goizik"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
msgstr "Goiza"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
msgstr "Ia eguerdia"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
msgstr "Eguerdia"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
msgstr "Arratsaldea"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
msgstr "Gaua"
-#: clock.cpp:719
+#: clock.cpp:736
msgid "Late evening"
msgstr "Gau gaua"
-#: clock.cpp:821
+#: clock.cpp:838
msgid "Start of week"
msgstr "Astearen hasiera"
-#: clock.cpp:823
+#: clock.cpp:840
msgid "Middle of week"
msgstr "Astearen erdia"
-#: clock.cpp:825
+#: clock.cpp:842
msgid "End of week"
msgstr "Astearen bukaera"
-#: clock.cpp:827
+#: clock.cpp:844
msgid "Weekend!"
msgstr "Asteburua!"
-#: clock.cpp:1502
+#: clock.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr "Erlojua"
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
msgid "Local Timezone"
msgstr "Ordu alde lokala"
-#: clock.cpp:1537
+#: clock.cpp:1576
msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "&Konfiguratu ordu aldeak..."
-#: clock.cpp:1541
+#: clock.cpp:1580
msgid "&Plain"
msgstr "&Laua"
-#: clock.cpp:1542
+#: clock.cpp:1581
msgid "&Digital"
msgstr "&Digitala"
-#: clock.cpp:1543
+#: clock.cpp:1582
msgid "&Analog"
msgstr "&Analogikoa"
-#: clock.cpp:1544
+#: clock.cpp:1583
msgid "&Fuzzy"
msgstr "Lau&soa"
-#: clock.cpp:1547
+#: clock.cpp:1586
msgid "&Type"
msgstr "Mo&ta"
-#: clock.cpp:1548
+#: clock.cpp:1587
msgid "Show Time&zone"
msgstr "&Erakutsi ordu aldeak"
-#: clock.cpp:1551
+#: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Aldatu data eta ordua..."
-#: clock.cpp:1553
+#: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "Data eta ordu &formatua..."
-#: clock.cpp:1556
+#: clock.cpp:1595
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "Ko&piatu arbelan"
-#: clock.cpp:1560
+#: clock.cpp:1599
msgid "&Configure Clock..."
msgstr "&Konfiguratu erlojua..."
-#: clock.cpp:1813
+#: clock.cpp:1852
#, c-format
msgid "Showing time for %1"
msgstr "%1(r)en ordua erakusten"
@@ -395,19 +396,19 @@ msgid "&Frame"
msgstr "&Markoa"
#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Aurreko planoko kolorea:"
#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
@@ -461,7 +462,7 @@ msgid "LCD look"
msgstr "LCD itxura"
#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Letra-tipoa:"
@@ -532,32 +533,38 @@ msgstr "Erloju lausoa"
msgid "&Seconds"
msgstr "S&egundu"
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Shadow"
+msgstr "Itzalaren kolorea:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 334
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file settings.ui line 446
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "&Timezones"
msgstr "&Ordu aldeak"
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file settings.ui line 455
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "Hiria"
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file settings.ui line 466
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Oharra"
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file settings.ui line 482
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
@@ -567,91 +574,97 @@ msgstr ""
"ataza-barran klikatuz hautatutako hirien orduak erakutsiko zaizkizu."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Clock type"
msgstr "Erloju mota"
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Foreground color."
msgstr "Aurreko planoko kolorea."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "Font for the clock."
msgstr "Erlojuaren letra-tipoa."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show seconds."
msgstr "Erakutsi segunduak."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Show date."
msgstr "Erakutsi data."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Show day of week."
msgstr "Erakutsi astearen eguna."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "Show frame."
msgstr "Erakutsi koadroa."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use shadow."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Background color."
msgstr "Atzeko planoko kolorea."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Shadow color."
msgstr "Itzalaren kolorea."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Blink"
msgstr "Keinuka"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "LCD Style"
msgstr "LCD estiloa"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor"
msgstr "Anti alias-erako faktorea"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Fuzzyness"
msgstr "Lausotasuna"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Show window frame"
msgstr "Erakutsi leihoaren koadroa"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Default size of the calendar"
msgstr "Egutegiko tamaina lehenetsia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po
index 3d3ce8d7f52..38dd2a9be15 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 5b8b9a482e9..69043c3b212 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:12+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po
index 33f43216e59..04df98b1c2d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:12+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,10 +30,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-#: backtrace.cpp:83
+#: backtrace.cpp:97
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr "Ezin sortu bakctrace-a, '%1' aratzailea ez baita aurkitu."
+#: backtrace.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
+msgstr "Ezin izan da backtrace bat sortu."
+
+#: bugdescription.cpp:59
+msgid "Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
+msgid "Bug Description"
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:83
+msgid "Contact Email: "
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:90
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
+"report.\n"
+msgstr ""
+
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "K&opiatu"
@@ -50,25 +74,25 @@ msgstr "Backtrace-a gorde da %1(e)n"
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr "Ezin sortu fitxategirik backtrace-a gordetzeko"
-#: debugger.cpp:115
+#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
msgstr "Hautatu fitxategiaren izena"
-#: debugger.cpp:123
+#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%1\" izena duen fitxategia lehendik dago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
-#: debugger.cpp:125
+#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: debugger.cpp:126
+#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: debugger.cpp:138
+#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki idazteko"
@@ -187,41 +211,45 @@ msgstr "Desgaitu diska atzipen arbitrarioak"
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "TDE huts egite kudeatzailea"
-#: toplevel.cpp:59
+#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
msgstr "Jakinarazi &errorea"
-#: toplevel.cpp:60
+#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
msgstr "&Aratzailea"
-#: toplevel.cpp:64
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "&Report Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#: toplevel.cpp:79
+#: toplevel.cpp:84
msgid "&Backtrace"
msgstr "&Backtrace-a"
-#: toplevel.cpp:103
+#: toplevel.cpp:108
msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Deskribapen laburra</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:107
+#: toplevel.cpp:112
msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Zer da hau?</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:111
+#: toplevel.cpp:116
msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Zer egin dezaket?</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:116
+#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Aplikazioak huts egin du</b></p>"
"<p>%appname-(e)k huts egin du.</p>"
-#: toplevel.cpp:135
+#: toplevel.cpp:140
msgid ""
"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.</p>\n"
@@ -237,22 +265,95 @@ msgstr ""
"nola sorterazteari buruzko informazioa ordezten. Ezin da errorea zuzendu behar "
"bezalako deskribapenik ez badago.</b></p>"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
msgstr "Atxikitu backtrace-a"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Generate"
msgstr "Sortu"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Ez sortu"
-#: toplevel.cpp:215
+#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr "Ezin izan da backtrace bat sortu."
-#: toplevel.cpp:216
+#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "Backtrace ezinezkoa"
+
+#: toplevel.cpp:255
+msgid ""
+"<p>Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Include Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Add Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Just Report the Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:353
+msgid ""
+"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Ready to Send"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "View Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Send Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:435
+msgid ""
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
+"by its unique ID:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:436
+msgid "Report uploaded"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>The server responded:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Upload failure"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Retry Upload"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:465
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po
index a9598d8fc46..013f696086b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:14+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po
index b2528a6ee86..c0e7343e69d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:26+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -245,7 +246,8 @@ msgstr ""
"erraztua."
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
msgstr "(c) 2000, TDE garatzaileak"
#: keditfiletype.cpp:151
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po
index fe8aa1bd9fd..072c2e2efe6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:53+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po
index 4450814cd87..b969f82295f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:26+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po
index c13a53b56b7..3f0c2eaa1d7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:20+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
+"off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
"gestures\"."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po
index 9b434de027d..0081c3ac40a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 20a8f4505ce..0c764ca7611 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "Kasbar-i buruz"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
"<qt><body>"
"<h2>Kasbar bertsioa: %1</h2><b>TDE bertsioa:</b> %2</body></qt>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po
index ef3a0d415fe..6071b2ebabc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po
@@ -11,210 +11,231 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "'%1' komandoa hedatzeak huts egin du."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate kanpoko tresnak"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Editatu kanpoko tresna"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etiketa:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpoko tresnak' menuan agertuko da"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Scri&pt-a:"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Alfredo Beaumount, Juan Irigoien"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>Tresna abiarazteko exekutatuko den scripta. Scripta /bin/sh-ri pasatuko zaio "
-"exekutatzeko. Ondorengo makroak hedatuko dira:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - uneko dokumentoaren URLa."
-"<li><code>%URLs</code> - irekirik dauden dokumentu guztien URLen zerrenda."
-"<li><code>%directory</code> - uneko dokumentua daukan direktorioaren URLa."
-"<li><code>%filename</code> - uneko direktorioaren fitxategi-izena."
-"<li><code>%line</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko lerroa."
-"<li><code>%column</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko zutabea."
-"<li><code>%selection</code> - uneko ikuspegian hautatutako testua. "
-"<li><code>%text</code> - uneko dokumentuaren testua.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Egikarigarria:"
+"marcos@euskalgnu.org, koldo.np@euskalnet.net, ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, "
+"juanirigoien@yahoo.es"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen "
-"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, <em>aginduaren</em> "
-"lehen hitza izango da erabiliko dena."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME motak:"
+"<p>Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n"
+"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.</p>\n"
+"<p>Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazio elkarrizketan zure "
+"beharrak asetzeko ,\n"
+"aukeratu <strong>Ezarpenak -&gt;konfiguratu</strong> abiarazteko.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME moten "
-"zerrenda bat; hutsik ageri bada, tresna beti egongo da erabilgarri. MIME mota "
-"ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskumako botoiari "
+"<p>Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong>klikatuz.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:17
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Klik egin mime mota zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa "
-"erakusteko."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Gorde:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Uneko dokumentua"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Dokumentu guztiak"
+"<p>Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n"
+"sintaxi nabermendura barne.</p>\n"
+"<p><strong>Fitxategia -&gt; Esportatu -&gt; HTML...</strong> hautatuz</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:24
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Komandoa exekutatu baino lehen uneko edo [aldatutako] dokumentu guztiak "
-"gordetzea hauta dezakezu. Hau lagungarria da URLak aplikazio bati pasatu nahi "
-"izanez gero, adibidez, FTP bezeroei."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Komando lerroaren izena:"
+"<p>Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n"
+"duzun norabidean. Koadro bakoitzak bere egoera-barra du eta\n"
+"irekita dagoen edozein dokumentu erakus dezake.</p>\n"
+"<p>Horretarako, hautatu "
+"<br><strong>Ikusi -&gt; Zatitu [ Horizontalki | Bertikalki ] </strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Izena hemen zehaztuz gero, komandoa exekuta dezakezu komando lerroko "
-"ikuspegitik, exttool-hemen_zehaztu_duzun_izena egiturarekin. Mesedez ez erabili "
-"ez zuriunik ez tabulaziorik izenan."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Gutxienez agindu bat eta izen bat adierazi behar dituzu"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Hautatu mime motak, haietarako tresna hau gaitu nahi baituzu."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Hautatu MIME motak"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+"<p>Tresna ikuspegiak arrasta ditzakezu (<em>Fitxategi zerrenda</em>\n"
+" eta <em>Fitxategi aukeratzailea</em>) nahi duzun Kate-ren txokora,\n"
+"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Txertatu berei&zgailua"
+#: tips.txt:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Katek terminal-emuladorea inkorporatzen du. <strong>\"Terminala\"</strong>\n"
+"klikatu behar duzu erakutsi edo ezkutatzeko.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere "
-"menu-testuak ordezturik"
+"<p>Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>atzeko planoaren kolore \n"
+"ezberdin batekin.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Kolorea konfigurazio elkarrizketako <em>Koloreak</em>\n"
+"orrian ezar dezakezu.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " SAR "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n"
+"Kate barrutik.</p>\n"
+"<p>Hautatu <strong>Fitxategia -&gt; Ireki honekin</strong>\n"
+"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n"
+"<strong>Bestelakoak...</strong> aukera ere badago, sistemaren edozein\n"
+"aplikazio hautatzeko.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM"
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Lerro zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n"
+"editorea konfigurazio elkarrizketan <strong>Ikusi lehenespenak</strong>\n"
+"orrialdea hautatzen duzunean.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><em>Sintaxia nabarmentzeko definizio</em> berriak edo eguneratuak\n"
+"jaitsi ditzakezu konfigurazio elkarrizketako<strong>Nabarmentze</strong>\n"
+"orritik.</p>\n"
+"<p><strong>Nabarmentze erak<em> fitxan <em>Jaitsi...</em>\n"
+"botoian klikatu (Linean egon behar duzu, noski...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " I/B (R/O)"
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke <strong>Alt+Left</strong> \n"
+"edo <strong>Alt+Right</strong> sakatuz. Hurrengo/aurreko dokumentua \n"
+"koadro aktiboan agertuko da berehala.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " GAIN "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n"
+"<em>Komando lerroa</em> erabiliz.</p> \n"
+"<p>Adibidez, <strong>Ctrl+M</strong> sakatu eta \n"
+"<code>s/testuzaharra/testuberria/g</code> \n"
+"idatzi &quot;testuzaharra&quot; &quot;testuberria&quot;-z ordezkatzeko\n"
+"uneko lerroan zehar.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Azken bilaketa errepika dezakezu <strong>F3</strong> sakatuz, \n"
+"edo <strong>Shift+F3</strong> atzerantz bilatu nahi baduzu.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Benetan hodiatik pasatu nahi duzu testua kontsolara? Honek testuak dituen "
-"edozein komando exekutatuko lituzke zure baimenekin."
+"<p><em>Fitxategi aukeratzailea</em> tresna ikuspegian agertzen diren \n"
+"fitxategiak iragaz ditzakezu.</p>\n"
+"<p>Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n"
+"<code>*.html *.php</code> soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n"
+" uneko karpetan.</p>\n"
+"<p>Fitxategi aukeratzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. </strong>"
+"</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n"
+"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.</p>\n"
+"<p>Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n"
+"behera ibili behar baduzu, <strong>Ctrl+Shift+T</strong> sakatzea baino ez \n"
+"duzu horizontalki zatitzeko.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>F8</strong> edo <strong>Shitf+F8</strong> sakatu hurrengo/aurreko \n"
+"koadrora joateko.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -281,8 +302,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Sortu Kate ikuspegi berria (leiho berria dokumentu zerrenda berdinarekin)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Kanpoko tresnak"
@@ -358,29 +379,29 @@ msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da."
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Ixtea abortatu da"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Beste batzuk..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Beste batzuk..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu."
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -389,15 +410,15 @@ msgstr ""
"<p>Uneko dokumentua gorde gabe dago eta ezin zaio posta mezu bati erantsi."
"<p>Gorde eta jarraitu nahi duzu?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fitxategi hau ezin da gorde. Begiratu idazteko baimena duzun."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -409,332 +430,181 @@ msgstr ""
"<br>aldatua izan da. Aldaketak ez dira eskuragarri egongo eranskinean "
"<p>Bidali aurretik gorde nahi duzu?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gorde bidali aurretik?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ez gorde"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Bidali fitxategiak"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Erakutsi dokumentu denak >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "Bidali e-&postaz..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p><strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu uneko dokumentua e-postaz "
-"bidaltzeko. "
-"<p>Dokumentu gehiago aukeratzeko, <strong>'Erakutsi dokumentu "
-"denak&nbsp;&gt;&gt;'</strong> sakatu."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URLa"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Ezkutatu dokumentuen zerrenda <<"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"<strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu hautatutako dokumentuak bidaltzeko"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Diskan aldatutako dokumentuak"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ez &ikusi egin"
+"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak "
+"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Aukeratutako dokumentuetatik aldaketa marka kentzen du eta elkarrizketa ixten "
-"du landu gabeko dokumenturik ez badago."
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Erabili abiarazita dagoen kate instantzia bat (posible bada)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Aukeratutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak baztertuz "
-"eta elkarrizketa ixten du landu gabeko dokumenturik ez badago."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Aukeratutako dokumentuak diskotik berkargatzen ditu eta elkarrizketa ixten du "
-"landu gabeko dokumenturik ez badago."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Saiatu bererabiltzen bakarrik pid hau duen kate instantzia"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Behean adierazitako dokumentuak aldatu dira."
-"<p>Hautatu bat edo gehiago eta sakatu ekintza botoiak zerrenda hustu arte.</qt>"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Nabigatu lerro honetara"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Egoera diskan"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Nabigatu zutabe honetara"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Aldatua"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Irakurri stdin-en edukia"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Sortua"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Irekiko den fitxategia"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ezabatua"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Ikusi ezberdintasuna"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Testu editore aurreratua"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Aukeratutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskan dagoen fitxategiaren "
-"arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta lehenetsitako aplikazioarekin "
-"desberdintasunak erakusten ditu. diff(1) behar da."
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Kate egileak"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Ezin gorde dokumentua\n"
-"'%1'"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en "
-"dagoela."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Gunearen garatzailea"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Errorea diff sortzean"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Buffer sistema zoragarria"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikazioa"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Edizio komandoak"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Frogatzen, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Garatzaile nagusia"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Itxura"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-ren egilea"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Erakutsi tituluan &bide izen osoa"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho "
-"izenburuan."
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Portaera"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite-ren XML sintaxis nabarmenduraren euskarria"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Sinkronizatu &terminal emuladorea dokumentu aktiboarekin"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Adabakiak eta gehiago"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Hau markatuta badago, Konsole barneratuak <code>cd</code> "
-"egingo du uneko idazkiaren direktoriora, bai hasieran baita uneko idazkia "
-"aldatzen denean ere, idazkia fitxategi lokala bada."
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiagoarentzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren "
-"fitxategiekin zer egin galdetuko zaizu. Gaituta ez badago, disko "
-"gogorreanaldatu den fitxategiarekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi "
-"horrek Kate barruan fokua eskuratzen duenean."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDLrentzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-informazioa"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQLrentzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-rentzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, adibidez) "
-"gordea izan dadin editore saioen bitarteetan.Dokumentua berrirekitzean "
-"aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da."
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPGentzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-entzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(inoiz ez)"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles eta Python-entzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " egun"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-entzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Saioak"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-rentzako nabarmendura"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Saio kudeaketa"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Saioen elementuak"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Oso laguntza politta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Sartu &leihoen dekorazioa"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi "
-"badituzu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Abiarazi saio berria"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Hautatu saioa &eskuz"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Portaera aplikazioa irtetean edo saioa aldatzean"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ez gorde saioa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Gorde saioa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Galdetu erabiltzaileari"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Fitxategi aukeratzailea"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Fitxategi aukeratzailearen ezarpenak"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentu zerrenda"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumentu zerrendaren ezarpenak"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginen kudeatzailea"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
+"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -890,329 +760,582 @@ msgstr "<strong>Errorea:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep tresnaren akatsa"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>'%1' dokumentua aldatu egin da baina ez da gorde. "
+"<p>Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Erabili abiarazita dagoen kate instantzia bat (posible bada)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Itxi dokumentua"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Saiatu bererabiltzen bakarrik pid hau duen kate instantzia"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Abiarazten"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Nabigatu lerro honetara"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Diskan aldatutako dokumentuak"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Nabigatu zutabe honetara"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ez &ikusi egin"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Irakurri stdin-en edukia"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Irekiko den fitxategia"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Aukeratutako dokumentuetatik aldaketa marka kentzen du eta elkarrizketa ixten "
+"du landu gabeko dokumenturik ez badago."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Aukeratutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak baztertuz "
+"eta elkarrizketa ixten du landu gabeko dokumenturik ez badago."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Testu editore aurreratua"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Aukeratutako dokumentuak diskotik berkargatzen ditu eta elkarrizketa ixten du "
+"landu gabeko dokumenturik ez badago."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Kate egileak"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Behean adierazitako dokumentuak aldatu dira."
+"<p>Hautatu bat edo gehiago eta sakatu ekintza botoiak zerrenda hustu arte.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Gunearen garatzailea"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Egoera diskan"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Buffer sistema zoragarria"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Aldatua"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Edizio komandoak"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Sortua"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Frogatzen, ..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ezabatua"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Garatzaile nagusia"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Ikusi ezberdintasuna"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-ren egilea"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Aukeratutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskan dagoen fitxategiaren "
+"arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta lehenetsitako aplikazioarekin "
+"desberdintasunak erakusten ditu. diff(1) behar da."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Ezin gorde dokumentua\n"
+"'%1'"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en "
+"dagoela."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite-ren XML sintaxis nabarmenduraren euskarria"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Errorea diff sortzean"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Adabakiak eta gehiago"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Bidali fitxategiak"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Erakutsi dokumentu denak >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiagoarentzako nabarmendura"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Bidali e-&postaz..."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDLrentzako nabarmendura"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p><strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu uneko dokumentua e-postaz "
+"bidaltzeko. "
+"<p>Dokumentu gehiago aukeratzeko, <strong>'Erakutsi dokumentu "
+"denak&nbsp;&gt;&gt;'</strong> sakatu."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQLrentzako nabarmendura"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URLa"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-rentzako nabarmendura"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Ezkutatu dokumentuen zerrenda <<"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPGentzako nabarmendura"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"<strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu hautatutako dokumentuak bidaltzeko"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-entzako nabarmendura"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Uneko dokumentu karpeta"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles eta Python-entzako nabarmendura"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hemen bide-izena sar dezakezu karpeta bat bistaratzeko."
+"<p> Aurretik sartutako karpeta batera joateko, eskuineko gezi-botoia sakatu eta "
+"aukeratu bat. "
+"<p> Sarrerak karpeta osatzea dauka. Eskuin-klikatu osatzea nola egin behar den "
+"hautatzeko."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-entzako nabarmendura"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hemen izen iragazkia sar dezakezu, agertuko diren fitxategien kopurua "
+"mugatzeko."
+"<p>Iragazkia garbitzeko, itzali ezkerreko iragazki botoia."
+"<p>Azken iragazkia berriz aplikatzeko, piztu iragazki botoia."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-rentzako nabarmendura"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Botoi honek izen iragazkia garbitzen du itzalita dagonean. Piztuta "
+"dagoenean, ostera, berriz aplikatzen du azken iragazkia."
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Oso laguntza politta"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Garbitu iragazkia"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Eki&ntza eskuragarriak:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Hautatutako ekintzak:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Auto sinkronizazioa"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Doku&mentua aktibo bihurtzean"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtzean"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Oroitu &kokapenak:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Oroitu &iragazkiak:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Saioa"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Berrezarri &kokapena"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Berrezarri &azken iragazkia"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Alfredo Beaumount, Juan Irigoien"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Kokapenen kutxako historian zenbat kokapen gordetzen dituen erabakitzen du"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"marcos@euskalgnu.org, koldo.np@euskalnet.net, ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, "
-"juanirigoien@yahoo.es"
+"<p>Iragazkien kutxako historian zenbat iragazki gordetzen dituen erabakitzen du"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>'%1' dokumentua aldatu egin da baina ez da gorde. "
-"<p>Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
+"<p>Aukera hauek Fitxategi aukeratzailearen kokapena dokumentu aktiboaren "
+"kapertara automatikoki aldatzen uzten dute gertaera batzurekin."
+"<p>Auto sinkronizazioa <em>alferra</em> da, hau da, ez du efekturik izango "
+"fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtu arte."
+"<p>Hauetariko bat ere ez dago gaituta lehenespen gisa, baina beti sinkroniza "
+"dezakezu kokapena tresna-barrako sinkronizazio botoia sakatuz."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Itxi dokumentua"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzerakoan kokapena "
+"berrezarri egingo da. "
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen "
+"badu, kokapena beti berrezarriko dela."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzean uneko iragazkia "
+"berrezarri egingo da. "
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen "
+"badu, iragazkia beti berrezarriko dela. "
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak "
+"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Abiarazten"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikazioa"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Saio lehenetsia"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Saio izengabea"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Saioa (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Itxura"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Gorde saioa?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Erakutsi tituluan &bide izen osoa"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Gorde uneko saioa?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho "
+"izenburuan."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ez galdetu berriro"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ez da hautatu irekitzeko saiorik."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho "
+"izenburuan."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ez da hautatu saiorik"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Portaera"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Eman izena uneko saiorako"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Saioaren izena:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Saio berria gordetzeko, izena eman behar duzu."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Saio izena falta da"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Eman izen berria uneko saiorako"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Sinkronizatu &terminal emuladorea dokumentu aktiboarekin"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Hau markatuta badago, Konsole barneratuak <code>cd</code> "
+"egingo du uneko idazkiaren direktoriora, bai hasieran baita uneko idazkia "
+"aldatzen denean ere, idazkia fitxategi lokala bada."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Saio hautatzailea"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Ireki saioa"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren "
+"fitxategiekin zer egin galdetuko zaizu. Gaituta ez badago, disko "
+"gogorreanaldatu den fitxategiarekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi "
+"horrek Kate barruan fokua eskuratzen duenean."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Saio berria"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-informazioa"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Saioaren izena"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Ireki dokumentuak"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, adibidez) "
+"gordea izan dadin editore saioen bitarteetan.Dokumentua berrirekitzean "
+"aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Beti erabili aukera hau"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(inoiz ez)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Kudeatu saioak"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " egun"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Berizendatu..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Saioak"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Eman izen berria saiorako"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Saio kudeaketa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Saioen elementuak"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Sartu &leihoen dekorazioa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi "
+"badituzu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Abiarazi saio berria"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Hautatu saioa &eskuz"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Portaera aplikazioa irtetean edo saioa aldatzean"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ez gorde saioa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Gorde saioa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Galdetu erabiltzaileari"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Fitxategi aukeratzailea"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Fitxategi aukeratzailearen ezarpenak"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentu zerrenda"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Dokumentu zerrendaren ezarpenak"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginen kudeatzailea"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "&Ordenatu honen arabera"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Irekitzeko ordena"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentu izena"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (eraldatu) du diskan.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (sortu) du diskan.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (ezabatu) du diskan.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Atzeko aldeko itzala"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Gaitu atzeko aldeko itzala"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Ikusitako dokumentuen itzala:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Aldatutako dokumentuen itzala:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ordenatu &honen arabera:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1222,11 +1345,11 @@ msgstr ""
"fitxategiek atzeko planoa itzalduta izango dute. Berrikien erabilitako "
"dokumentuek itzalduago izango dute atzeko plano."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Ezarri ikusitako dokumentuen itzalduraren kolorea"
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1235,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"kolorearekin nahasten da. Berrikien editatutako dokumentuek jasotzen dute "
"kolore honen gehiena."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ezarri dokumentuak ordenatzeko modua."
@@ -1268,8 +1391,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Sortu ikuspegi berria uneko dokumentuarekin"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Hautatu editorea..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Hautatu editorearen osagaia"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1308,23 +1432,153 @@ msgstr ""
"Emandako fitxategia ezin da irakurri, egiaztatu dagoen, edo uneko "
"erabiltzaileak irakurtzeko baimenik duen."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Testu editorea"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Hautatu editorearen osagaia"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik."
+"Benetan hodiatik pasatu nahi duzu testua kontsolara? Honek testuak dituen "
+"edozein komando exekutatuko lituzke zure baimenekin."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Hautatu editorearen osagaia"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Saio lehenetsia"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Saio izengabea"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Saioa (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Gorde saioa?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Gorde uneko saioa?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ez galdetu berriro"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Ez da hautatu irekitzeko saiorik."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ez da hautatu saiorik"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Eman izena uneko saiorako"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Saioaren izena:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Saio berria gordetzeko, izena eman behar duzu."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Saio izena falta da"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Eman izen berria uneko saiorako"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Saio hautatzailea"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Ireki saioa"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Saio berria"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Saioaren izena"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Ireki dokumentuak"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Beti erabili aukera hau"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Kudeatu saioak"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Berizendatu..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Eman izen berria saiorako"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " SAR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " I/B (R/O)"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " GAIN "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1390,86 +1644,6 @@ msgstr "Ireki fitxa berria"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Itxi uneko fitxa"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Tresna &ikuspegiak"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Erakutsi &alboko barrak"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Ezkutatu &alboko barrak"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Erakutsi %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ezkutatu %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Portaera"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Ez egin iraunkorra"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Egin iraunkorra"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Mugitu hona"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Ezkerreko alboko barra"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Eskuineko alboko barra"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Goiko alboko barra"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Beheko alboko barra"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Alboko barrak ezkutatzeko zorian zaude. Alboko barrak ezkutatuta badaude "
-"ezin da atzitu saguaren bidez zuzenki tresna ikuspegiak. Hau da, alboko barrak "
-"behar izanez gero zoaz <b>Leihoa &gt; Tresna ikuspegiak &gt; Erakutsi alboko "
-"barrak</b> menura. Dena den beti ere posible duzu tresna ikuspegiak "
-"erakutsi/ezkutatzea dauden lasterbideak erabiliz.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak "
-"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Gorde honela (%1)"
@@ -1518,150 +1692,229 @@ msgstr ""
"Eskatu zenuen gordetzeko datuak ezin izan dira gorde. Hautatu nola jarraitu "
"nahi duzun."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Uneko dokumentu karpeta"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "'%1' komandoa hedatzeak huts egin du."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate kanpoko tresnak"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Editatu kanpoko tresna"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiketa:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpoko tresnak' menuan agertuko da"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Scri&pt-a:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Hemen bide-izena sar dezakezu karpeta bat bistaratzeko."
-"<p> Aurretik sartutako karpeta batera joateko, eskuineko gezi-botoia sakatu eta "
-"aukeratu bat. "
-"<p> Sarrerak karpeta osatzea dauka. Eskuin-klikatu osatzea nola egin behar den "
-"hautatzeko."
+"<p>Tresna abiarazteko exekutatuko den scripta. Scripta /bin/sh-ri pasatuko zaio "
+"exekutatzeko. Ondorengo makroak hedatuko dira:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - uneko dokumentoaren URLa."
+"<li><code>%URLs</code> - irekirik dauden dokumentu guztien URLen zerrenda."
+"<li><code>%directory</code> - uneko dokumentua daukan direktorioaren URLa."
+"<li><code>%filename</code> - uneko direktorioaren fitxategi-izena."
+"<li><code>%line</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko lerroa."
+"<li><code>%column</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko zutabea."
+"<li><code>%selection</code> - uneko ikuspegian hautatutako testua. "
+"<li><code>%text</code> - uneko dokumentuaren testua.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Egikarigarria:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Hemen izen iragazkia sar dezakezu, agertuko diren fitxategien kopurua "
-"mugatzeko."
-"<p>Iragazkia garbitzeko, itzali ezkerreko iragazki botoia."
-"<p>Azken iragazkia berriz aplikatzeko, piztu iragazki botoia."
+"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen "
+"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, <em>aginduaren</em> "
+"lehen hitza izango da erabiliko dena."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&MIME motak:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Botoi honek izen iragazkia garbitzen du itzalita dagonean. Piztuta "
-"dagoenean, ostera, berriz aplikatzen du azken iragazkia."
+"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME moten "
+"zerrenda bat; hutsik ageri bada, tresna beti egongo da erabilgarri. MIME mota "
+"ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskumako botoiari "
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klik egin mime mota zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa "
+"erakusteko."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Garbitu iragazkia"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Gorde:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tresna-barra"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Eki&ntza eskuragarriak:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Uneko dokumentua"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Hautatutako ekintzak:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Dokumentu guztiak"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Auto sinkronizazioa"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Komandoa exekutatu baino lehen uneko edo [aldatutako] dokumentu guztiak "
+"gordetzea hauta dezakezu. Hau lagungarria da URLak aplikazio bati pasatu nahi "
+"izanez gero, adibidez, FTP bezeroei."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Doku&mentua aktibo bihurtzean"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Komando lerroaren izena:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtzean"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Izena hemen zehaztuz gero, komandoa exekuta dezakezu komando lerroko "
+"ikuspegitik, exttool-hemen_zehaztu_duzun_izena egiturarekin. Mesedez ez erabili "
+"ez zuriunik ez tabulaziorik izenan."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Oroitu &kokapenak:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Gutxienez agindu bat eta izen bat adierazi behar dituzu"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Oroitu &iragazkiak:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Hautatu mime motak, haietarako tresna hau gaitu nahi baituzu."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Hautatu MIME motak"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Berrezarri &kokapena"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Berrezarri &azken iragazkia"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Kokapenen kutxako historian zenbat kokapen gordetzen dituen erabakitzen du"
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Txertatu berei&zgailua"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Iragazkien kutxako historian zenbat iragazki gordetzen dituen erabakitzen du"
+"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere "
+"menu-testuak ordezturik"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Aukera hauek Fitxategi aukeratzailearen kokapena dokumentu aktiboaren "
-"kapertara automatikoki aldatzen uzten dute gertaera batzurekin."
-"<p>Auto sinkronizazioa <em>alferra</em> da, hau da, ez du efekturik izango "
-"fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtu arte."
-"<p>Hauetariko bat ere ez dago gaituta lehenespen gisa, baina beti sinkroniza "
-"dezakezu kokapena tresna-barrako sinkronizazio botoia sakatuz."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tresna &ikuspegiak"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzerakoan kokapena "
-"berrezarri egingo da. "
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen "
-"badu, kokapena beti berrezarriko dela."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Erakutsi &alboko barrak"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Ezkutatu &alboko barrak"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Erakutsi %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ezkutatu %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Portaera"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Ez egin iraunkorra"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Egin iraunkorra"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Mugitu hona"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Ezkerreko alboko barra"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Eskuineko alboko barra"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Goiko alboko barra"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Beheko alboko barra"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzean uneko iragazkia "
-"berrezarri egingo da. "
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen "
-"badu, iragazkia beti berrezarriko dela. "
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak "
-"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago."
+"<qt>Alboko barrak ezkutatzeko zorian zaude. Alboko barrak ezkutatuta badaude "
+"ezin da atzitu saguaren bidez zuzenki tresna ikuspegiak. Hau da, alboko barrak "
+"behar izanez gero zoaz <b>Leihoa &gt; Tresna ikuspegiak &gt; Erakutsi alboko "
+"barrak</b> menura. Dena den beti ere posible duzu tresna ikuspegiak "
+"erakutsi/ezkutatzea dauden lasterbideak erabiliz.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1681,207 +1934,8 @@ msgstr "Sai&oak"
msgid "&Window"
msgstr "&Leihoa"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n"
-"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.</p>\n"
-"<p>Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazio elkarrizketan zure "
-"beharrak asetzeko ,\n"
-"aukeratu <strong>Ezarpenak -&gt;konfiguratu</strong> abiarazteko.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong>klikatuz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n"
-"sintaxi nabermendura barne.</p>\n"
-"<p><strong>Fitxategia -&gt; Esportatu -&gt; HTML...</strong> hautatuz</p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n"
-"duzun norabidean. Koadro bakoitzak bere egoera-barra du eta\n"
-"irekita dagoen edozein dokumentu erakus dezake.</p>\n"
-"<p>Horretarako, hautatu "
-"<br><strong>Ikusi -&gt; Zatitu [ Horizontalki | Bertikalki ] </strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tresna ikuspegiak arrasta ditzakezu (<em>Fitxategi zerrenda</em>\n"
-" eta <em>Fitxategi aukeratzailea</em>) nahi duzun Kate-ren txokora,\n"
-"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Katek terminal-emuladorea inkorporatzen du. <strong>\"Terminala\"</strong>\n"
-"klikatu behar duzu erakutsi edo ezkutatzeko.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>atzeko planoaren kolore \n"
-"ezberdin batekin.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Kolorea konfigurazio elkarrizketako <em>Koloreak</em>\n"
-"orrian ezar dezakezu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n"
-"Kate barrutik.</p>\n"
-"<p>Hautatu <strong>Fitxategia -&gt; Ireki honekin</strong>\n"
-"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n"
-"<strong>Bestelakoak...</strong> aukera ere badago, sistemaren edozein\n"
-"aplikazio hautatzeko.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Lerro zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n"
-"editorea konfigurazio elkarrizketan <strong>Ikusi lehenespenak</strong>\n"
-"orrialdea hautatzen duzunean.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><em>Sintaxia nabarmentzeko definizio</em> berriak edo eguneratuak\n"
-"jaitsi ditzakezu konfigurazio elkarrizketako<strong>Nabarmentze</strong>\n"
-"orritik.</p>\n"
-"<p><strong>Nabarmentze erak<em> fitxan <em>Jaitsi...</em>\n"
-"botoian klikatu (Linean egon behar duzu, noski...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke <strong>Alt+Left</strong> \n"
-"edo <strong>Alt+Right</strong> sakatuz. Hurrengo/aurreko dokumentua \n"
-"koadro aktiboan agertuko da berehala.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n"
-"<em>Komando lerroa</em> erabiliz.</p> \n"
-"<p>Adibidez, <strong>Ctrl+M</strong> sakatu eta \n"
-"<code>s/testuzaharra/testuberria/g</code> \n"
-"idatzi &quot;testuzaharra&quot; &quot;testuberria&quot;-z ordezkatzeko\n"
-"uneko lerroan zehar.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Azken bilaketa errepika dezakezu <strong>F3</strong> sakatuz, \n"
-"edo <strong>Shift+F3</strong> atzerantz bilatu nahi baduzu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><em>Fitxategi aukeratzailea</em> tresna ikuspegian agertzen diren \n"
-"fitxategiak iragaz ditzakezu.</p>\n"
-"<p>Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n"
-"<code>*.html *.php</code> soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n"
-" uneko karpetan.</p>\n"
-"<p>Fitxategi aukeratzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. </strong>"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n"
-"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.</p>\n"
-"<p>Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n"
-"behera ibili behar baduzu, <strong>Ctrl+Shift+T</strong> sakatzea baino ez \n"
-"duzu horizontalki zatitzeko.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>F8</strong> edo <strong>Shitf+F8</strong> sakatu hurrengo/aurreko \n"
-"koadrora joateko.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Hautatu editorea..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po
index 57081c67554..101b20755b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po
@@ -4,15 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 22:00+1\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: medianotifier.cpp:175
+#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Ohar zaitez fitxategiak exekutatzeak zure sistemaren segurtasuna hauts "
"dezakeela"
-#: medianotifier.cpp:179
+#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Autoabiarazi - %1"
-#: medianotifier.cpp:249
+#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -34,20 +35,38 @@ msgstr ""
"Autoirekiera fitxategia aurkitu da '%1'-n. '%2' ireki nahi duzu?\n"
"Ohar zaitez fitxategiak irekitzeak zure sistemaren segurtasuna hauts dezakeela"
-#: medianotifier.cpp:253
+#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Autoireki - %1"
-#: notificationdialog.cpp:37
+#: medianotifier.cpp:384
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:388
+msgid "Start Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:390
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
+"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:394
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: notificationdialog.cpp:38
msgid "Medium Detected"
msgstr "Euskarria detektatu da"
-#: notificationdialog.cpp:51
+#: notificationdialog.cpp:52
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Euskarri mota:</b>"
-#: notificationdialog.cpp:64
+#: notificationdialog.cpp:65
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguratu..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po
index cd6c948f1bf..e19a4a833cb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 2de42402a95..eb532ac3f88 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:44+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po
index 63f08dc4490..0e39c7f195a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po
index d06c76904a9..0d219a89cd8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -144,11 +145,12 @@ msgstr ""
"Ez duzu 'Komandoa' eremua bete.\n"
"Eremu hau beharrezkoa da."
-#: bgdialog.cpp:131
+#: bgdialog.cpp:149
msgid "Open file dialog"
msgstr "Ireki fitxategi elkarrizketa"
-#: bgdialog.cpp:368
+#: bgdialog.cpp:390
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
@@ -163,8 +165,8 @@ msgid ""
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
+"a day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Atzeko planoa</h1> Modulu honen bidez mahaigain grafikoen itxura kontrola "
"dezakezu.TDEk pertsonalizatze aukera asko eskeintzen ditu, mahaigain "
@@ -184,109 +186,113 @@ msgstr ""
"dezakezu. Adibidez, \"kdeworld\" programak berez eguneratzen den munduko mapan "
"eguna edo gaua erakusten ditu."
-#: bgdialog.cpp:424
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Desktop %1 Viewport %2"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:456
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantaila %1"
-#: bgdialog.cpp:427
+#: bgdialog.cpp:459
msgid "Single Color"
msgstr "Kolore bakarra"
-#: bgdialog.cpp:428
+#: bgdialog.cpp:460
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gadiente horizontala"
-#: bgdialog.cpp:429
+#: bgdialog.cpp:461
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente bertikala"
-#: bgdialog.cpp:430
+#: bgdialog.cpp:462
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradiente piramidala"
-#: bgdialog.cpp:431
+#: bgdialog.cpp:463
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradiente gurutzatua"
-#: bgdialog.cpp:432
+#: bgdialog.cpp:464
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradiente eliptikoa"
-#: bgdialog.cpp:447
+#: bgdialog.cpp:479
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratua"
-#: bgdialog.cpp:448
+#: bgdialog.cpp:480
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaikoa"
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:481
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaiko erdiratua"
-#: bgdialog.cpp:450
+#: bgdialog.cpp:482
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Erdiratua maximizatua"
-#: bgdialog.cpp:451
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mosaiko maximizatua"
-#: bgdialog.cpp:452
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Scaled"
msgstr "Eskalatua"
-#: bgdialog.cpp:453
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Erdiartua auto egokitua"
-#: bgdialog.cpp:454
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Eskalatu eta moztu"
-#: bgdialog.cpp:457
+#: bgdialog.cpp:489
msgid "No Blending"
msgstr "Nahasketarik ez"
-#: bgdialog.cpp:458
+#: bgdialog.cpp:490
msgid "Flat"
msgstr "Laua"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidea"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:494
msgid "Pipecross"
msgstr "Gurutzatua"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:495
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptikoa"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:496
msgid "Intensity"
msgstr "Intentsitatea"
-#: bgdialog.cpp:465
+#: bgdialog.cpp:497
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
-#: bgdialog.cpp:466
+#: bgdialog.cpp:498
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastea"
-#: bgdialog.cpp:467
+#: bgdialog.cpp:499
msgid "Hue Shift"
msgstr "Tonu aldaketa"
-#: bgdialog.cpp:616
+#: bgdialog.cpp:656
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Hautatu horma-papera"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Lortu horma-paper berriak"
@@ -316,8 +322,8 @@ msgid "TDE Background Control Module"
msgstr "TDE atzeko planoaren kontrol modulua"
#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
+msgstr ""
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
#: rc.cpp:3
@@ -326,7 +332,7 @@ msgid "Background Program"
msgstr "Atzeko planoaren programa"
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
@@ -715,7 +721,7 @@ msgid "Posi&tion:"
msgstr "Kokape&na:"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
@@ -763,6 +769,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
+msgid "Cross-fading background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
@@ -772,14 +790,14 @@ msgstr ""
"horrekin nahasteko modu batzuk hauta ditzakezu. \"Ez nahastu\" aukera "
"lehenetsiak atzeko planoko koloreak ilundu baino ez ditu egingo."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Click to choose the primary background color."
msgstr "Klik egin atzeko planoko kolore nagusia hautatzeko."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
@@ -788,26 +806,26 @@ msgstr ""
"Klik egin atzeko planoko bigarren kolorea aukeratzeko. Aukeratutako ereduak "
"atzeko planoko bigarren kolorerik ez badu behar, botoi hau desgaitu egingo da."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Co&lors:"
msgstr "Ko&loreak:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "&Blending:"
msgstr "&Nahasketa:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Balance:"
msgstr "Balantzea:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
@@ -816,14 +834,14 @@ msgstr ""
"Botoi irristagarri honen bitartez nahasketa-maila kontrola dezakezu. Botoia "
"irristatuz aprobak egin ditzakezu eta efektuak aurrikusi."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reverse roles"
msgstr "Alderantziz"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
@@ -832,38 +850,38 @@ msgstr ""
"Nahasketa mota batzuetan, atzeko planoa eta irudia alda ditzakezu aukera hau "
"hautatuz."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "&No picture"
msgstr "&Irudirik ez"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "&Slide show:"
msgstr "&Diapositiba erakusketa:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Irudia:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Set&up..."
msgstr "&Konfiguratu..."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
@@ -877,31 +895,34 @@ msgstr ""
"nahi izanez gero, ausaz joango dira agertzen."
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Show the following pictures:"
msgstr "Erakutsi irudi hauek:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "&Show pictures in random order"
msgstr "&Erakutsi irudiak ausaz"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Change &picture after:"
msgstr "Aldatu &irudia honen ondoren:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Mugitu &behera"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Mugitu &gora"
+
+#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po
index 58b5e129636..0b701c6e782 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 1ad06242c9b..14aab50d8ee 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 09:22+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,6 +56,6 @@ msgid ""
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
-"<h1>CGI scriptak</h1> The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, "
-"web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten bide-izenak "
-"konfigura ditzakezu."
+"<h1>CGI scriptak</h1> The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten "
+"dizu, web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten "
+"bide-izenak konfigura ditzakezu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 466492a5031..b072926f053 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:44+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,11 +31,12 @@ msgid ""
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, "
+"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color "
+"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 5c9af4dfb3a..09a87e1a4cd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index d29193b3897..cf9b2ba06dc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:44+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Erabili EGD"
msgid "Use entropy file"
msgstr "Erabili entropia fitxatgia"
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
msgid "Path to EGD:"
msgstr "EGDrako bide-izena:"
@@ -565,14 +566,14 @@ msgstr ""
"estekatuta izan."
#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
+#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "SSL sinatzaileak"
msgid "Validation Options"
msgstr "Balidazio-aukerak"
-#: crypto.cpp:1035
+#: crypto.cpp:1043
msgid ""
"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
"the application may be forced to choose a suitable default."
@@ -604,109 +605,109 @@ msgstr ""
"SSL algoritmo bat ez baduzu hautatzen, SSL ez da funtzionatuko edo aplikazioari "
"lehenetsi erabilgarri bat hautaraziko zaio."
-#: crypto.cpp:1087
+#: crypto.cpp:1099
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
msgstr ""
"Enkriptatzaile bat gutxienez ez baduzu hautatzen, SSLv2 ez da funtzionatuko."
-#: crypto.cpp:1089
+#: crypto.cpp:1101
msgid "SSLv2 Ciphers"
msgstr "SSLv2 enkriptatzaileak"
-#: crypto.cpp:1106
+#: crypto.cpp:1118
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
msgstr ""
"Enkriptatzaile bat gutxienez ez baduzu hautatzen, SSLv3 ez da funtzionatuko."
-#: crypto.cpp:1108
+#: crypto.cpp:1120
msgid "SSLv3 Ciphers"
msgstr "SSLv3 enkriptatzaileak"
-#: crypto.cpp:1340
+#: crypto.cpp:1360
msgid "Could not open the certificate."
msgstr "Ezin ireki ziurtagiria."
-#: crypto.cpp:1370
+#: crypto.cpp:1390
msgid "Error obtaining the certificate."
msgstr "Errorea ziurtagiria eskuratzean."
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
msgstr "Ziurtagiri honek balidazio probak gainditu ditu."
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
msgstr ""
"Ziurtagiri honek huts egin du balidazioan eta baliogabetzat hartuko da."
-#: crypto.cpp:1566
+#: crypto.cpp:1586
msgid "Certificate password"
msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "Ziurtagiri fitxategia ezin da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Try"
msgstr "Saiatu"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ez saiatu"
-#: crypto.cpp:1590
+#: crypto.cpp:1610
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr ""
"Izen hori duen ziurtagiria lehendik dago. Ziur zaude ordeztu nahi duzula?"
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:"
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
msgid "Decoding failed. Please try again:"
msgstr "Deskodetzeak huts egin du. Saiatu berriz:"
-#: crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1662
msgid "Export failed."
msgstr "Esportatzeak huts egin du."
-#: crypto.cpp:1802
+#: crypto.cpp:1822
msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz zaharra:"
-#: crypto.cpp:1815
+#: crypto.cpp:1835
msgid "Enter the new certificate password"
msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz berria"
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "Hau ez da ziurtagiri sinatzailea."
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "Ziurtagiri sinatzailea lehendik instalatuta duzu."
-#: crypto.cpp:1955
+#: crypto.cpp:1975
msgid "The certificate file could not be loaded."
msgstr "Ezin da kargatu ziurtagiriaren fitxategia."
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
msgstr "Ziurtagiri hau KMailen ere erabilgarri izatea nahi duzu?"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Make Available"
msgstr "Jarri erabilgarri"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do Not Make Available"
msgstr "Ez jarri erabilgarri"
-#: crypto.cpp:2012
+#: crypto.cpp:2032
msgid ""
"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
"package."
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr ""
"Ezin da Kleopatra exekutatu. Agian tdepim paketea eguneratu edo instalatu behar "
"duzu."
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid ""
"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
@@ -723,81 +724,81 @@ msgstr ""
"Honek zure ziurtagiri sinatzaileen databasea TDE lehenetsira leheneratuko du.\n"
"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid "Revert"
msgstr "Leheneratu"
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
msgid "Failed to load OpenSSL."
msgstr "OpenSSL kargatzeak huts egin du."
-#: crypto.cpp:2257
+#: crypto.cpp:2277
msgid "libssl was not found or successfully loaded."
msgstr "libssl ez da aurkitu edo ondo kargatu."
-#: crypto.cpp:2265
+#: crypto.cpp:2285
msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
msgstr "libcrypto ez da aurkitu edo ondo kargatu."
-#: crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL was successfully loaded."
msgstr "OpenSSL ondo kargatu da."
-#: crypto.cpp:2289
+#: crypto.cpp:2309
msgid "Path to entropy file:"
msgstr "Entropia fitxategirako bide-izena:"
-#: crypto.cpp:2302
+#: crypto.cpp:2322
msgid "Personal SSL"
msgstr "SSL pertsonala"
-#: crypto.cpp:2303
+#: crypto.cpp:2323
msgid "Server SSL"
msgstr "SSL zerbitzaria"
-#: crypto.cpp:2304
+#: crypto.cpp:2324
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypto.cpp:2305
+#: crypto.cpp:2325
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: crypto.cpp:2306
+#: crypto.cpp:2326
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: crypto.cpp:2307
+#: crypto.cpp:2327
msgid "SSL Personal Request"
msgstr "SSL eskaera pertsonala"
-#: crypto.cpp:2308
+#: crypto.cpp:2328
msgid "SSL Server Request"
msgstr "SSL zerbitzari eskaera"
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2329
msgid "Netscape SSL"
msgstr "Netscape SSL"
-#: crypto.cpp:2310
+#: crypto.cpp:2330
msgid ""
"_: Server certificate authority\n"
"Server CA"
msgstr "Ziurtagiri agintari zerbitzaria"
-#: crypto.cpp:2311
+#: crypto.cpp:2331
msgid ""
"_: Personal certificate authority\n"
"Personal CA"
msgstr "Ziurtagiri agintari pertsonala"
-#: crypto.cpp:2312
+#: crypto.cpp:2332
msgid ""
"_: Secure MIME certificate authority\n"
"S/MIME CA"
msgstr "S/MIME CA"
-#: crypto.cpp:2404
+#: crypto.cpp:2435
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po
index c1203a17b6e..e9986252213 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:24+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 4e1c8e8692d..80382dc15b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -6,16 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:27+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -34,36 +35,41 @@ msgstr ""
"<p> Pantaila irazartzeko aski duzu sagua pixka bat mugitu edo eraginik ez duen "
"teklatuaren teklaren bat sakatu, adibidez \"shift\" tekla."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Gaitu pantaila energia kudeaketa"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau zure pantailaren energia aurrezteko eginbideak gaitzeko."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&Gaitu pantaila energia kudeaketa"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Zure pantailak ez du energia aurrezteko euskarria."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Ikasi gehiago Energy Star programari buruz"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Egonean honen ondoren:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -71,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Aukeratu inaktibitate tartea, pantaila honen ondoren \"egonean\" egoeran "
"sartuko baita. Hau da energia aurrezteko lehenengo maila."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Eseki honen ondoren:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -85,11 +91,11 @@ msgstr ""
"baita. Hau da energia aurrezteko bigarren maila baina agian ez du alderik "
"lehengo mailarekin pantaila batzuetan."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Itzali honen ondoren:"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -97,3 +103,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aukeratu inaktibitate tartea, pantaila honen ondoren itzaliko baita. Hau da "
"energia aurrezteko maila handiena, beti ere pantaila fisikoki piztuta dagoen."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po
index f90d5f55ad9..d5dbf47b072 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 46a1f770915..af3d8929427 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 09:03+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po
index caeef7b13cf..2a2126e2aad 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,115 +33,134 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com"
-#: icons.cpp:45
+#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Ikonoaren erabilera"
-#: icons.cpp:66
+#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
-#: icons.cpp:68
+#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaitua"
-#: icons.cpp:80
+#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
-#: icons.cpp:88
+#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Tamaina bikoitzeko pixelak"
-#: icons.cpp:92
+#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Animatu ikonoak"
-#: icons.cpp:117
+#: icons.cpp:98
+msgid "Rounded text selection"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:102
+msgid "Show icon activation effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Ezarri efektua..."
-#: icons.cpp:133
+#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Idazmahi/Fitxategi kudeatzailea"
-#: icons.cpp:134
+#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Tresna-barra"
-#: icons.cpp:136
+#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Ikono txikiak"
-#: icons.cpp:137
+#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Panela"
-#: icons.cpp:138
+#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Ikono guztiak"
-#: icons.cpp:445
+#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
+#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
+msgid "Panel Buttons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
+#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icons"
+msgstr "Ikono txikiak"
+
+#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Konfiguratu ikono lehenetsiaren efektua"
-#: icons.cpp:446
+#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Konfiguratu ikono aktiboen efektua"
-#: icons.cpp:447
+#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Konfiguratu ikono desgaituen efektua"
-#: icons.cpp:534
+#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Efektua:"
-#: icons.cpp:538
+#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Efekturik ez"
-#: icons.cpp:539
+#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Grisez"
-#: icons.cpp:540
+#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Koloreztatu"
-#: icons.cpp:541
+#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: icons.cpp:542
+#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Desasetu"
-#: icons.cpp:543
+#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Monokromora"
-#: icons.cpp:549
+#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Erdi-gardena"
-#: icons.cpp:553
+#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
-#: icons.cpp:564
+#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Efektuen parametroak"
-#: icons.cpp:569
+#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Kopurua:"
-#: icons.cpp:576
+#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ko&lorea:"
-#: icons.cpp:584
+#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "&Bigarren kolorea:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po
index f27855f32cd..ec9d8b712e6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:51+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "%1 Byte"
#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635
msgid "Value"
msgstr "Balorea"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Balorea"
msgid "Server Information"
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:637
msgid "Name of the Display"
msgstr "Pantailaren Izena"
@@ -890,11 +891,13 @@ msgid "Disk cache:"
msgstr "Diska cachea:"
#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Total swap space:"
msgstr "Swap memoria guztira:"
#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Free swap space:"
msgstr "Swap memoria librea:"
#: memory.cpp:198
@@ -902,9 +905,10 @@ msgid "Total Memory"
msgstr "Memoria guztira"
#: memory.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> "
+"(the sum of physical memory and swap space) in your system."
msgstr ""
"Grafiko honek zure sistemaren <b>memoria fisiko eta birtualaren</b> "
"kopuruaren informazioa erakusten dizu."
@@ -914,13 +918,16 @@ msgid "Physical Memory"
msgstr "Memoria fisikoa"
#: memory.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> "
"in your system."
"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>"
+"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"Grafikoak zure sistemareb <b>memoria fisikoaren erabilera</b> eskeintzen du."
"<p>Sistema eragile gehienek (Linux barne) eskuragarri dagoen ahalik eta memoria "
@@ -929,21 +936,22 @@ msgstr ""
"<p>Honek esan nahi du <b>Memoria fisiko libre</b> gutxi baduzu eta aldi berean "
"<b>Diskako katxe memoria</b>, asko, zure sistema ongi konfiguratuta dagoela."
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap lekua"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"Swap lekua sistemak eskuragarri duen <b>memoria birtuala</b> da."
"<p>Behar denean erabiliko da eta memoria hau swap partizio/fitxategi bat edo "
"gehiago erabiliz burutzen da."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -953,44 +961,49 @@ msgstr ""
"erabilpena erakusten du. Baloreak erregularki aldatzen dira zuk emandako "
"denboraz eta erabilitako memoria fisika eta birtualaren ikusmena ematen dute"
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 libre"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 bytes ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "Aplikazio datuak"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "Diska bufferrak"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "Diska cachea"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "Memoria fisiko librea"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "Swap erabilia"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "Swap memoria librea"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Memoria fIsiko erabilia"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "Memoria librea guztira"
#: opengl.cpp:266
@@ -1189,6 +1202,9 @@ msgstr "GLU bertsioa"
msgid "GLU extensions"
msgstr "GLU luzapenak"
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Ezin hasi OpenGL"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "Memoria fIsiko erabilia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
index 9db04b8de36..0cf21c98849 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "marcos@euskalgnu.org"
msgid "Mouse type: %1"
msgstr "Sagu mota: %1"
-#: logitechmouse.cpp:225
+#: logitechmouse.cpp:229
msgid ""
"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -41,11 +42,11 @@ msgstr ""
"RF 1. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka "
"berezartzeko"
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233
msgid "Press Connect Button"
msgstr "Sakatu Konektatu botoia"
-#: logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:233
msgid ""
"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -53,71 +54,71 @@ msgstr ""
"RF 2. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka "
"berezartzeko"
-#: logitechmouse.cpp:356
+#: logitechmouse.cpp:370
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403
msgid "Cordless Mouse"
msgstr "Haririk gabeko sagua"
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385
msgid "Cordless Wheel Mouse"
msgstr "Haririk gabeko gurpildun sagua"
-#: logitechmouse.cpp:365
+#: logitechmouse.cpp:379
msgid "Cordless MouseMan Wheel"
msgstr "Haririk gabeko gurpildun MouseMan motako sagua"
-#: logitechmouse.cpp:374
+#: logitechmouse.cpp:388
msgid "Cordless TrackMan Wheel"
msgstr "Haririk gabeko gurpildun TrackMan motako sagua"
-#: logitechmouse.cpp:377
+#: logitechmouse.cpp:391
msgid "TrackMan Live"
msgstr "TrackMan Live"
-#: logitechmouse.cpp:380
+#: logitechmouse.cpp:394
msgid "Cordless TrackMan FX"
msgstr "Haririk gabeko TrackMan FX"
-#: logitechmouse.cpp:383
+#: logitechmouse.cpp:397
msgid "Cordless MouseMan Optical"
msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagu optikoa"
-#: logitechmouse.cpp:386
+#: logitechmouse.cpp:400
msgid "Cordless Optical Mouse"
msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa"
-#: logitechmouse.cpp:392
+#: logitechmouse.cpp:406
msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagua (2 kanalekoa)"
-#: logitechmouse.cpp:395
+#: logitechmouse.cpp:409
msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)"
-#: logitechmouse.cpp:398
+#: logitechmouse.cpp:412
msgid "Cordless Mouse (2ch)"
msgstr "Haririk gabeko sagua (2 kanalekoa)"
-#: logitechmouse.cpp:401
+#: logitechmouse.cpp:415
msgid "Cordless Optical TrackMan"
msgstr "Haririk gabeko TrackMan motako sagu optikoa"
-#: logitechmouse.cpp:404
+#: logitechmouse.cpp:418
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa"
-#: logitechmouse.cpp:407
+#: logitechmouse.cpp:421
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)"
-#: logitechmouse.cpp:410
+#: logitechmouse.cpp:424
msgid "Unknown mouse"
msgstr "Sagu ezezaguna"
-#: mouse.cpp:82
+#: mouse.cpp:84
msgid ""
"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
"zerikusia duten aukera batzuk hauta ditzakezu. Tresna hori sagua, trackball-a, "
"edo antzeko lana betetzen duen beste edozein izan daiteke."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"eragingo. Beraz, hiru botoidun sagua badaukazu, erdiko botoiari ez dio eraginik "
"egingo."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr ""
"behin klikatu ondoren espero ohi duzunarekin bat etortzea. Nahiago bazenu "
"klikada bakar batez hautatu eta bi klikadaz aktibatu, hauta ezazu aukera hau."
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "Klik bakar batez fitxategi edo karpeta bat aktibatu eta irekitzen du."
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"daiteke klikada bakar batek ikonoak aktibatzen dituenerako, eta ikonoa aktibatu "
"barik hautatu nahi duzunerako."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -183,23 +184,23 @@ msgstr ""
"graduatzaile honen bitartez saguaren gezia ikono gainean zenbat denboraz "
"geldirik egon behar duen berau hautatu arte aukera dezakezu."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "Erakutsi erreakzioa ikonoa klikatzean"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "&Kurtsorearen gaia"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "Kurtsorearen azelerazioa:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -218,11 +219,11 @@ msgstr ""
"haundiak hautatzeak gezia pantailan egan ibiltzea dakar, berau kontrolatzea oso "
"zaila bihurtuz!"
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Kurtsorearen atalasea:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Klik bikotzaren bitartea:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " mseg"
@@ -259,11 +260,26 @@ msgstr ""
"luzeena da klik bikoitz bihurtzeko. Bigarren klikada epe horren ostean "
"gertatzen bada, elkarrekin zerikusirik ez duten klikadatzat joak izango dira."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "Arrastatzen hasteko epea:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -271,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Saguarekin klik egin eta arrastatzen hasteko epearen barruan mugitzen hasiz "
"gero, arrastatze ekintza hasiko da."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Arrastatze tartearen hasiera:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -283,11 +299,11 @@ msgstr ""
"Saguaz klikatu eta gutxienez 'Arrastatze tartearen hasiera' besteko distantzia "
"mugituz gero. arrastatze eragiketa hasiko da."
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Saguaren gurpilaren higidura:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -299,47 +315,47 @@ msgstr ""
"daitezkeen lerroen kopurua baino haundiagoa bada, ez zaio jaramonik egingo eta "
"gurpilaren higidura orria gora eta behera eramateko mugimendutzat joko da."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Sagu bitarteko nabigazioa"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mugitu sagua teklatuaz (zenbakidun teklatua erabiliz)"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Azelerazioaren atzerapena:"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Errepikatze tartea:"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Azelerazio &denbora:"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ge&hieneko abiadura:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sek"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Azelerazio &profila:"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 saguaren garatzaileak"
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -347,7 +363,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixel"
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -509,19 +525,19 @@ msgstr "2. kanala"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "TDE berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek indarrean jartzeko."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "Kurtsorearen hobespenak aldatuta"
@@ -557,28 +573,36 @@ msgstr "Zuria eta handia"
msgid "Large white cursors"
msgstr "Kursore zuri handiak"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instalatu gai berria..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ezabatu gaia"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Arrastatu edo idatzi gaiaren URLa"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen %1 artxiboa aurkitu."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -586,11 +610,11 @@ msgstr ""
"Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen artxiboa jeitsi. Begira ezazu ea %1 "
"helbidea zuzena den."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "Ez dirudi %1 fitxategia kurtsore gaia fitxategi balioduna denik."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
@@ -599,37 +623,33 @@ msgstr ""
"<br>Horren ondorioz gai horrek instalatutako fitxategi guztiak ezabatu egingo "
"lirateke."
-#: xcursor/themepage.cpp:246
+#: xcursor/themepage.cpp:253
msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena"
-#: xcursor/themepage.cpp:300
+#: xcursor/themepage.cpp:307
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
"it with this one?"
msgstr "%1 izeneko gaia badago zure gai-ikonoen karpetan. Ordeztu nahi duzu?"
-#: xcursor/themepage.cpp:302
+#: xcursor/themepage.cpp:309
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "Gainidatzi gaia?"
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "No theme"
msgstr "Gairik ez"
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "The old classic X cursors"
msgstr "X kurtsore klasikoak"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "System theme"
msgstr "Sistemaren gaia"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "Ez aldatu kurtsoaren gaia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 8de4f7fe608..3d077f7c903 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po
index b6585377a47..2ea614d6fd9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,10 +44,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
-"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
+"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
@@ -124,7 +126,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Abiarazi"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact TDED."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Ezin da TDED-rekin kontaktatu."
#: kcmkded.cpp:322
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 532ecf17851..28b4fade56f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 12:13+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: shortcuts.cpp:93
+#: shortcuts.cpp:96
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ohi duten tekla konbinazioa erabil dezakezu, 'kopiatu' eta 'itsatsi' bezalako "
"eragiketak egiteko, adibidez."
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -50,47 +51,51 @@ msgstr ""
"Sakatu hemen hautatutako laster-tekla eskema ezabatzeko. Ezin duzu sistemaren "
"eskema estandarra ezabatu, hau da, 'Uneko eskema' eta 'TDE lehenetsia'."
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "Eskema berria"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Gorde..."
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr "Sakatu hemen laster-tekla bat gehitzeko. Izen bat eskatuko zaizu."
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "Lasterbide &orokorrak"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "Lasterbide &sekuentzia"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "&Aplikazioen lasterbideak"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "Erabiltzaileak esleitutako eskema"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "Uneko eskema"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
msgstr ""
"Zure uneko aldaketak galduko dira beste eskema sartzen baduzu hau gorde gabe"
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -98,19 +103,19 @@ msgstr ""
"Eskema honek \"%1\" tekla aldatzailea behar du, baina ez da eskuragarri zure "
"teklatu diseinuan. Ikusi nahi duzu, hala ere?"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "Win"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "Gorde teklatu-eskema"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "Teklatu-eskema izen bat idatzi:"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n"
@@ -118,37 +123,31 @@ msgstr ""
"'%1' izeneko eskema lehendik dago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu? \n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "TDE aldatzaileak"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
msgid "Modifier"
msgstr "Aldatzaile"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11-Mod"
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ktrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "Macintosh teklatua"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "MacOS estilo aldatzaileen erabilpena"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
@@ -164,32 +163,32 @@ msgstr ""
"komandoetarako erabiliko da, <b>Aukera</b> komando aldatzaile, eta menuak eta "
"elkarrizketak nabigatzeko, eta <b>Kontrol</b> komando leiho-kudeatzaileetarako."
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "X aldatzailearen mapa"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
msgid "Option"
msgstr "Aukera"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "%1 tekla"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
@@ -333,366 +332,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Ibili leihoen zehar (Atzerantz)"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Ibili leihoen zehar"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Ibili leihoen zehar (Atzerantz)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Ibili mahaigainen zehar"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Ibili mahaigainen zehar (Atzerantz)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Ibili mahaigain zerrendaren zehar"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Ibili mahaigain zerrendaren zehar (Atzerantz)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Leiho-eragiketen menua"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizatu leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizatu leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "Bildu leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "Mugitu leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "Goratu leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "Beheratu leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Txandakatu leihoa goian/behean"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Leihoa pantaila osoaren moduan"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Aktibatu leihoak arreta eskatzean"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Konfiguratu leihoen lasterbideak"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Trinkotu leihoa ezkuinerantz"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Trinkotu leihoa ezkerrerantz"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Trinkotu leihoa gorantz"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Trinkotu leihoa beherantz"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Trinkotu leihoa horizontalki handiagotzen"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Trinkotu leihoa bertikalki handiagotzen"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Trinkotu leihoa horizontalki txikiagotzen"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Trinkotu leihoa bertikalki txikiagotzen"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Leihoa eta mahaigaina"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Leihoa 1. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Leihoa 2. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Leihoa 3. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Leihoa 4. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Leihoa 5. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Leihoa 6. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Leihoa 7. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Leihoa 8. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Leihoa 9. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Leihoa 10. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Leihoa 11. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Leihoa 12. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Leihoa 13. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Leihoa 14. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Leihoa 15. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Leihoa 16. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Leihoa 17. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Leihoa 18. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Leihoa 19. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Leihoa 20. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Leihoa eskuineko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Leihoa ezkerreko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Leihoa goiko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Leihoa beheko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Mahaigain aldaketa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Aldatu 1. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Aldatu 2. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Aldatu 3. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Aldatu 4. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Aldatu 5. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Aldatu 6. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Aldatu 7. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Aldatu 8. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Aldatu 9. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Aldatu 10. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Aldatu 11. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Aldatu 12. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Aldatu 13. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Aldatu 14. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Aldatu 15. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Aldatu 16. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Aldatu 17. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Aldatu 18. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Aldatu 19. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Aldatu 20. mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Aldatu eskuineko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Aldatu ezkerreko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Aldatu goiko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Aldatu beheko mahaigainera"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Aldatu 10. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Aldatu 1. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Aldatu 2. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Aldatu 3. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Aldatu 4. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Aldatu 5. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Aldatu 6. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Aldatu 7. mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Saguaren emulazioa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "Hil leihoa"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Mahaigainaren pantaila-argazkia"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak"
@@ -740,19 +839,28 @@ msgstr "Aldatu erabiltzailea"
msgid "Lock Session"
msgstr "Blokeatu pantaila"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Blokeatu pantaila"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "Bukatu saioa"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Bukatu saioa berrespenik gabe"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "Itzali berrespenik gabe"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Berrabiarazi berrespenik gabe"
@@ -779,3 +887,8 @@ msgstr "Teklatua"
#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Aldatu hurrengo teklatu diseinura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "Ktrl"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 6c63c6ede85..d4bf2606dd0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -114,21 +115,21 @@ msgstr ""
msgid "Main Panel"
msgstr "Panel nagusia"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko ezkerreko bo&toia"
-#: hidingtab_impl.cpp:217
+#: hidingtab_impl.cpp:223
msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko eskumako bo&toia"
-#: hidingtab_impl.cpp:221
+#: hidingtab_impl.cpp:227
msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko goiko bo&toia"
-#: hidingtab_impl.cpp:222
+#: hidingtab_impl.cpp:228
msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko beheko bo&toia"
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"%2"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358
msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359
msgid "TDE Panel Control Module"
msgstr "TDE panela kontrol modulua"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345
msgid ""
"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
@@ -182,19 +183,21 @@ msgstr ""
"testuinguru-menuak erabiliz. Testuinguru menu honek paneleko botoien eta "
"appleten erabilera ere eskeintzen dizu."
-#: main.cpp:349
+#: main.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:99
+#: menutab_impl.cpp:129
msgid "Quick Browser"
msgstr "Nabigatzaile bizkorra"
-#: menutab_impl.cpp:177
+#: menutab_impl.cpp:311
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -202,7 +205,7 @@ msgstr ""
"TDEren menu editorea (kmenuedit) ezin izan da abiatu.\n"
"Agian instalatu gabe duzu, edo ez dago zure bide-izenean"
-#: menutab_impl.cpp:179
+#: menutab_impl.cpp:313
msgid "Application Missing"
msgstr "Aplikazioa falta da"
@@ -259,7 +262,7 @@ msgid "All Screens"
msgstr "Pantaila guztiak"
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -287,7 +290,7 @@ msgstr ""
"badaude."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " pixel"
@@ -434,80 +437,126 @@ msgstr ""
"irudia menu barrarekin ez nahastearren. Ezarri aukera hau gardentasunak izateko "
"hala eta guztiz ere."
-#. i18n: file applettab.ui line 24
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 304
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
+"to reduce eyestrain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Segurtasun maila"
#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Load only trusted applets internal"
msgstr "Kargatu konfidantzadun barne-appletak bakar-bakarrik "
#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
msgstr "Kargatu abioko konfigurazioko appletak barne eran"
#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
msgstr "Kargatu barne-applet guztiak"
#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "List of Trusted Applets"
msgstr "Konfidantzadun appleten zerrenda"
#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Available Applets"
msgstr "Applet eskuragarriak"
#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Trusted Applets"
msgstr "Konfidantzadun appletak"
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr "Honetarako e&zarpenak:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Hide Mode"
msgstr "Ezkutuko modua"
#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "Ezkutatu panela eskutatzeko botoian klik egitean, &bakar-bakarrik."
#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
@@ -517,19 +566,19 @@ msgstr ""
"dituen ezkutatze botoietan klik egitea da."
#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Berehala"
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
@@ -538,19 +587,19 @@ msgstr ""
"ezkutatuko den erabaki dezakezu."
#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "after the &cursor leaves the panel"
msgstr "kursor&eak panela utzi ostean"
#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Allow other &windows to cover the panel"
msgstr "Utzi beste lei&hoei panela estaltzen"
#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
@@ -559,13 +608,13 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik badago, panelak beste leihoei estaltzen utziko die."
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Hide a&utomatically"
msgstr "Ezkutatu a&utomatikoki"
#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
@@ -579,13 +628,13 @@ msgstr ""
"pantaila-erresoluzio txikiekin, ordenagailu eramangarrietan, adibidez."
#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
msgstr "&Goratu erakusleak pantailaren zera ikutzean:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
@@ -596,55 +645,55 @@ msgstr ""
"panela, estaltzen duten leiho guztien gainean agertzea eragin dezake."
#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Goiko ezkerreko zokondoa"
#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Goiko ertza"
#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Goiko eskumako zokondoa"
#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Eskumako ertza"
#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Beheko eskumako zokondoa"
#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Beheko ertza"
#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Beheko ezkerreko zokondoa"
#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Ezkerreko ertza"
#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
@@ -654,13 +703,28 @@ msgstr ""
"dezakezu."
#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
+"is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 333
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show panel when switching &desktops"
msgstr "Erakutsi &panela mahaigaina aldatzean"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file hidingtab.ui line 336
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
@@ -670,14 +734,14 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaiturik baldin badago, mahaigaina aldatzean panela automatikoki "
"azalduko da denbora laburrez zein mahaigainatan zauden jakin dezazun."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Panel-Hiding Buttons"
msgstr "Panela ezkutatzeko botoiak"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file hidingtab.ui line 374
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
@@ -689,8 +753,8 @@ msgstr ""
"koka dezakezu botoia, edo bitan. Botoi hauetariko batean klik eginez, panela "
"ezkutatu egingo da."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
@@ -699,14 +763,14 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako "
"hegalean agertuko da."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file hidingtab.ui line 399
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "Erakutsi eskumako panel-ezkutaketa &botoia"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file hidingtab.ui line 405
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
@@ -715,20 +779,20 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako "
"hegalean agertuko da."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file hidingtab.ui line 440
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Panel Animation"
msgstr "Panelaren animazioa"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file hidingtab.ui line 468
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "A&nimate panel hiding"
msgstr "&Animatu panela ezkutatzea"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file hidingtab.ui line 471
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
@@ -738,34 +802,34 @@ msgstr ""
"\"irristatuko\" da ezkutatzean. Animazioaren abiadura azpian dagoen botoiaren "
"bitartez kontrolatzen da."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file hidingtab.ui line 536
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
msgstr ""
"Ezkutatze animazioa gaiturik baldin badago, panela zein abiaduratan ezkutatuko "
"den zehazten du."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file hidingtab.ui line 572
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file hidingtab.ui line 613
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file hidingtab.ui line 637
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -775,19 +839,19 @@ msgstr ""
"gainean pausatzean argibideak agertuko dira."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Enable icon &mouseover effects"
msgstr "Gaitu ikono efektuak &sagua gainean dagoenean"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
@@ -797,13 +861,29 @@ msgstr ""
"erakuslea gainean pausatzean."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "Gaitu ikono efektuak &sagua gainean dagoenean"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatzen denean botoien ikonoak hurbildu egingo dira saguaren "
+"erakuslea gainean pausatzean."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Show too&ltips"
msgstr "Era&kutsi argibideak"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -812,44 +892,44 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatzen denean, saguaren erakuslea paneleko ikono, botoi eta "
"appleten gainean pausatzean argibideak azalduko dira."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Button Backgrounds"
msgstr "Botoien atzeko planoak"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
msgstr "&TDE menua:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
msgstr "&Nabigatzaile bizkorraren menuak:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
msgstr "Aukera ezazu irudia nabigatzaile bizkorraren botoietarako."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Custom Color"
msgstr "Kolore pertsonalizatua"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -858,8 +938,8 @@ msgstr ""
"'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau "
"nabigatzaile bizkorraren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -868,14 +948,14 @@ msgstr ""
"'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau 'K "
"menu'ren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for window list buttons."
msgstr "Aukera ezazu irudia leiho-zerrendako botoietarako."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -884,20 +964,20 @@ msgstr ""
"'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau "
"leio-zerrendaren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Window list:"
msgstr "&Leiho-zerrenda:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
msgstr "Aukera ezazu irudia mahaigainera joateko botoietarako."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -906,14 +986,14 @@ msgstr ""
"'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau "
"mahaigainen atzeko planoaren kolorea erabakitzeko."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "De&sktop access:"
msgstr "Mahaigainera &joateko:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -922,32 +1002,32 @@ msgstr ""
"'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau "
"aplikazioen atzeko planoaren kolorea erabakitzeko."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Applicatio&ns:"
msgstr "Aplika&zioak:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
msgstr "Aukera ezazu irudia aplikazioak abiarazten dituzten botoietarako."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Panel Background"
msgstr "Panelaren atzeko planoa"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
msgstr "Koloreztatu mahaigainaren kolore-eske&marekin bat etortzeko"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
@@ -958,14 +1038,14 @@ msgstr ""
"izango da, kolore lehenetsiekin bat etor dadin. Kolore lehenetsiak aldatzeko, "
"jo 'Koloreak' kontrol modulura."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "This is a preview for the selected background image."
msgstr "Hau hautatutako atzeko planoko irudiaren aurrebista da."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
@@ -977,26 +1057,26 @@ msgstr ""
"Aukera hau 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta badago egongo da indarrean "
"bakarrik."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Enable &background image"
msgstr "&Gaitu atzeko planoko gaia"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enable &transparency"
msgstr "Gaitu &gardentasuna"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Advanc&ed Options"
msgstr "Aukera au&rreratuak"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
@@ -1005,32 +1085,50 @@ msgstr ""
"Klik egin hemen 'Aukera aurreratuak' elkarrizketa irekitzeko. Appletaren "
"giderren itxura, gardentasunaren tinte kolorea, eta baita gauza gehiago ere."
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file menutab.ui line 35
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "&TDE menua:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 44
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 80
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "TDE menua"
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file menutab.ui line 102
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Menu item format:"
msgstr "Menu-elementuen formatua:"
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
msgstr "Hemen zenbat menu sarrera erakutsiko diren aukera dezakezu."
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file menutab.ui line 119
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "&Name only"
msgstr "I&zena bakarrik"
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file menutab.ui line 122
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1039,14 +1137,14 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena ondoan "
"dutela agertuko dira."
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file menutab.ui line 130
+#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name - &Description"
msgstr "Izena (&Azalpena)"
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file menutab.ui line 136
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1055,14 +1153,14 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak aplikazioaren izena eta "
"azalpen txiki bat kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira."
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file menutab.ui line 144
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "D&escription only"
msgstr "A&zalpena bakarrik"
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file menutab.ui line 147
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1071,14 +1169,14 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren deskribapen "
"laburra ondoan dutela agertuko dira."
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file menutab.ui line 158
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Des&cription (Name)"
msgstr "Aza&lpena (Izena)"
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file menutab.ui line 161
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1087,78 +1185,140 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak azalpen txiki bat eta "
"aplikazioaren izena kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira."
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file menutab.ui line 171
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "Edi&tatu TDE menua"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 174
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu eta "
+"ezkutatu egin ditzakezu."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 182
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 185
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 213
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Aukerazko menuak"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 243
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu "
+"dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 256
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 264
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "Era&kutsi argibideak"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 270
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
+"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also "
+"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 278
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Show side ima&ge"
msgstr "Erakutsi a&lboko irudia"
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 286
+#: rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t"
"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Aukera hau hautaturik dagoenean TDE menuaren ezkerreko behe aldean irudi bat "
-"agertuko da. Irudia zure kolore aukeren arabera tindatuko da.\n"
+"<qt>Aukera hau hautaturik dagoenean TDE menuaren ezkerreko behe aldean irudi "
+"bat agertuko da. Irudia zure kolore aukeren arabera tindatuko da.\n"
" \n"
" "
-"<p><b>Aholkua</b>: TDE Menuan zuk nahi duzun irudia agertzeko, kside.png izeneko "
-"irudi fitxategia eta kside_tile.png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia ipini "
-"behar dituzu '$TDEHOME/share/apps/kicker/pics'en.</qt>"
+"<p><b>Aholkua</b>: TDE Menuan zuk nahi duzun irudia agertzeko, kside.png "
+"izeneko irudi fitxategia eta kside_tile.png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia "
+"ipini behar dituzu '$TDEHOME/share/apps/kicker/pics'en.</qt>"
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file menutab.ui line 294
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Edit &TDE Menu"
-msgstr "Edi&tatu TDE menua"
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 300
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu "
+"button."
msgstr ""
-"Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu eta "
-"ezkutatu egin ditzakezu."
+"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena ondoan "
+"dutela agertuko dira."
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
+#. i18n: file menutab.ui line 323
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Aukerazko menuak"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
+#. i18n: file menutab.ui line 347
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgid "Font:"
msgstr ""
-"Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu "
-"dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko."
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
+#. i18n: file menutab.ui line 406
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menuak"
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
+#. i18n: file menutab.ui line 425
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ge&hienezko sarrerak:"
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#. i18n: file menutab.ui line 431
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1171,14 +1331,14 @@ msgstr ""
"gehienez erakuts ditzakeen sarrerak ezar ditzakezu. Oso erabilgarria da hau "
"pantaila erresoluzio txikietarako."
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
+#. i18n: file menutab.ui line 458
+#: rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Show hidden fi&les"
msgstr "Erakutsi &fitxategi ezkutuak"
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
+#. i18n: file menutab.ui line 464
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
@@ -1187,20 +1347,34 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) "
"erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan."
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
+#. i18n: file menutab.ui line 491
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 516
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 562
+#: rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menu elementuak"
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
+#. i18n: file menutab.ui line 581
+#: rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Gehie&nezko sarrerak:"
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
+#. i18n: file menutab.ui line 587
+#: rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
@@ -1209,8 +1383,8 @@ msgstr ""
"Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez erakuts litezkeen "
"aplikazioen kopurua zehazten uzten dizu."
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
+#. i18n: file menutab.ui line 604
+#: rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
@@ -1219,14 +1393,14 @@ msgstr ""
"Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez zenbat aplikazio "
"erakutsiko diren zehazten uzten dizu."
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file menutab.ui line 614
+#: rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Erak&utsi duela gutxi erabilitako aplikazioak"
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
+#. i18n: file menutab.ui line 620
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1235,14 +1409,14 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua duela "
"gutxi erabilitako aplikazioekin beteko da."
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file menutab.ui line 628
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Eraku&tsi sarrien erabilitako aplikazioak"
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
+#. i18n: file menutab.ui line 631
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1251,8 +1425,30 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua sarrien "
"erabiltzen dituzun aplikazioekin beteko da."
+#. i18n: file menutab.ui line 658
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Menu Search"
+msgstr "TDE menua"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 669
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Show search field in TDE Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 675
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the "
+"TDE Menu.</qt>"
+msgstr ""
+"Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako "
+"hegalean agertuko da."
+
#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:554
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
@@ -1262,13 +1458,13 @@ msgstr ""
"Aukera ezazu bat konfiguratzeko."
#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:560
#, no-c-format
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:563
#, no-c-format
msgid ""
"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
@@ -1282,25 +1478,25 @@ msgstr ""
"tamaina ezberdinak hautatuz panelaren tamaina aldatu egingo da."
#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid "Identify"
msgstr "Identifikatu"
#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:569
#, no-c-format
msgid "This button displays each monitor's identifying number"
msgstr "Botoi honek monitore bakoitzaren identifikazio zenbakia erakusten du"
#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:572
#, no-c-format
msgid "&Xinerama screen:"
msgstr "&Xinerama pantaila:"
#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:575
#, no-c-format
msgid ""
"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
@@ -1310,13 +1506,13 @@ msgstr ""
"anitzeko sistema batean"
#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:578
#, no-c-format
msgid "Len&gth"
msgstr "Luze&ra"
#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:581
#, no-c-format
msgid ""
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
@@ -1326,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"zelan kokatuko den pantailan eta zein neurritan erabiliko duen pantaila."
#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1335,13 +1531,13 @@ msgstr ""
"Botoi honek panelak pantailaren ertza zer neurritan beteko duen definitzen du."
#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1351,13 +1547,13 @@ msgstr ""
"esleitzen du."
#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "&Expand as required to fit contents"
msgstr "Z&abaldu edukiekin bat egiteko behar beste"
#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
@@ -1367,43 +1563,43 @@ msgstr ""
"handituko da panela"
#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Si&ze"
msgstr "&Tamaina"
#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "Honek panelaren tamaina finkatzen du."
#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "Oso txikia"
#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
@@ -1411,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"dagoenean."
#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
@@ -1419,13 +1615,13 @@ msgstr ""
"hautaturik dagoenean."
#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Kokapena"
#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
@@ -1439,141 +1635,142 @@ msgstr ""
"dezakezu."
#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Alt+="
msgstr "Alt+="
#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Alt+-"
msgstr "Alt+-"
#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
msgid "Alt+0"
msgstr "Alt+0"
#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "Alt+9"
#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "Alt+8"
#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Alt+7"
msgstr "Alt+7"
#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Alt+5"
msgstr "Alt+5"
#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
-#: rc.cpp:580
-msgid "TDE Button"
+#: rc.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "KDE Button"
msgstr "TDE botoia"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:671
msgid "Blue Wood"
msgstr "Baso urdina"
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:672
msgid "Green Wood"
msgstr "Baso berdea"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:673
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris argia"
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:674
msgid "Light Green"
msgstr "Berde argia"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:675
msgid "Light Pastel"
msgstr "Pastel arina"
-#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:676
msgid "Light Purple"
msgstr "Purpura argia"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:677
msgid "Nuts And Bolts"
msgstr "Nuts And Bolts"
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:678
msgid "Red Wood"
msgstr "Baso gorria"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:679
msgid "Solid Blue"
msgstr "Urdin hutsa"
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:680
msgid "Solid Gray"
msgstr "Gris hutsa"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:681
msgid "Solid Green"
msgstr "Berde hutsa"
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:682
msgid "Solid Orange"
msgstr "Laranja hutsa"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:683
msgid "Solid Pastel"
msgstr "Pastel hutsa"
-#: rc.cpp:594
+#: rc.cpp:684
msgid "Solid Purple"
msgstr "Purpura hutsa"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:685
msgid "Solid Red"
msgstr "Gorri hutsa"
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:686
msgid "Solid Tigereye"
msgstr "Tigre-begi hutsa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 470bedabdf3..032c0ade866 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,23 +60,37 @@ msgstr ""
"hautatu gabe dagoenean, transferentzia bakoitza leiho banatan agertuko da."
#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show archived &files as folders"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this option will list archived files as folders when using tree view."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak "
+"berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu."
+
+#: behaviour.cpp:94
msgid "Show file &tips"
msgstr "Erakutsi fitxategien &ohartxoak"
-#: behaviour.cpp:88
+#: behaviour.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
+"small popup window with additional information about that file.This feature "
+"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style."
msgstr ""
"Hemen hauta dezakezuna zera da: sagua fitxategi baten gainean dagoenean beroni "
"buruzko informazio gehigarria dakarren laster-leiho txikia ikusi nahi duzun ala "
"ez."
-#: behaviour.cpp:108
+#: behaviour.cpp:118
msgid "Show &previews in file tips"
msgstr "Erakutsi &aurrebistak fitxategien oharretan"
-#: behaviour.cpp:111
+#: behaviour.cpp:121
msgid ""
"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
"for the file, when moving the mouse over it."
@@ -84,11 +99,11 @@ msgstr ""
"laster-leiho batean fitxategi horren aurrebista handiagoa agertzea nahi duzun "
"ala ez."
-#: behaviour.cpp:114
+#: behaviour.cpp:124
msgid "Rename icons in&line"
msgstr "Berrizendatu ikonoak &barne"
-#: behaviour.cpp:115
+#: behaviour.cpp:125
msgid ""
"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
"icon name. "
@@ -96,15 +111,15 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak "
"berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu."
-#: behaviour.cpp:121
+#: behaviour.cpp:131
msgid "Home &URL:"
msgstr "Etxeko &URLa:"
-#: behaviour.cpp:126
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Select Home Folder"
msgstr "Hautatu etxeko karpeta"
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:141
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
@@ -114,13 +129,13 @@ msgstr ""
"joango da. Normalean zure etxeko karpeta izango da, 'tilde' (~) zeinuaz "
"sinbolizaturik dagoena."
-#: behaviour.cpp:139
+#: behaviour.cpp:149
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr ""
"Erakutsi 'Ezabatu' men&u sarrea gauzak zuzenki ezabatzeko zakarontzitik pasatu "
"gabe"
-#: behaviour.cpp:143
+#: behaviour.cpp:153
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
@@ -131,11 +146,11 @@ msgstr ""
"fitxategiak Shift tekla zapatuta kontuz 'Mugitu zakarontzira' aukeran klik "
"egiten duzun bitartean."
-#: behaviour.cpp:148
+#: behaviour.cpp:158
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "Eskatu berrespena honetarako:"
-#: behaviour.cpp:150
+#: behaviour.cpp:160
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. "
@@ -151,11 +166,11 @@ msgstr ""
"oso errez berreskura daitekeen.</li> "
"<li><em>Ezabatu:</em> fitxategia ezabatu eta kitto.</li></ul>"
-#: behaviour.cpp:159
+#: behaviour.cpp:169
msgid "&Move to trash"
msgstr "&Mugitu zakarrontzira"
-#: behaviour.cpp:161
+#: behaviour.cpp:171
msgid "D&elete"
msgstr "E&zabatu"
@@ -222,11 +237,11 @@ msgstr "%1 mahaigaina"
msgid "Sound Files"
msgstr "Soinu fitxategiak"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
msgid "&Left button:"
msgstr "&Ezkerreko botoia:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:138
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -234,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Saguaren ezkerreko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den "
"aukera dezakezu:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "Right b&utton:"
msgstr "E&skuineko botoia:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -246,7 +261,8 @@ msgstr ""
"Saguaren eskuineko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den "
"aukera dezakezu:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#, fuzzy
msgid ""
" "
"<ul>"
@@ -259,8 +275,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
" "
@@ -279,7 +295,8 @@ msgstr ""
"daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz "
"ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
"device on the desktop: "
@@ -293,8 +310,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
"Saguaren erdiko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den "
@@ -314,35 +331,35 @@ msgstr ""
"daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz "
"ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+#: desktopbehavior_impl.cpp:290
msgid "No Action"
msgstr "Ekintzarik ez"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+#: desktopbehavior_impl.cpp:291
msgid "Window List Menu"
msgstr "Leihoen zerrenda menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+#: desktopbehavior_impl.cpp:292
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Mahaigain menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+#: desktopbehavior_impl.cpp:293
msgid "Application Menu"
msgstr "Aplikazioen menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+#: desktopbehavior_impl.cpp:294
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Later-marken menua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+#: desktopbehavior_impl.cpp:295
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "1. menu pertsonalizatua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+#: desktopbehavior_impl.cpp:296
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "2. menu pertsonalizatua"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+#: desktopbehavior_impl.cpp:480
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -478,17 +495,18 @@ msgstr ""
"dituzte\", eta baita ere meta-data eskuratzeak protokoloetan:</p>"
#: previews.cpp:68
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should "
"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
"<h1>Aurrebisten aukerak</h1> Hemen Konquerorren portaera alda dezakezu karpeta "
"bateko fitxategiak erakusten dituenean."
@@ -763,18 +781,24 @@ msgstr "Gailuetako ikonoak"
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons"
msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381
#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
+msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Erakutsiko diren gailu motak"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Desautatu mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak."
@@ -831,15 +855,89 @@ msgstr ""
"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
"den karpeta lehenetsia."
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+#: rootopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Download path:"
+msgstr "&Dokumentuen bide-izena:"
+
+#: rootopts.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
+msgstr ""
+"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
+"den karpeta lehenetsia."
+
+#: rootopts.cpp:129
+msgid "Music path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr ""
+"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
+"den karpeta lehenetsia."
+
+#: rootopts.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "&Dokumentuen bide-izena:"
+
+#: rootopts.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr ""
+"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
+"den karpeta lehenetsia."
+
+#: rootopts.cpp:153
+msgid "Public Share path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save public shared files from or "
+"to."
+msgstr ""
+"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
+"den karpeta lehenetsia."
+
+#: rootopts.cpp:165
+msgid "Templates path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
+msgstr ""
+"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
+"den karpeta lehenetsia."
+
+#: rootopts.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Videos path:"
+msgstr "Ma&haigaineko bide izena:"
+
+#: rootopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
+msgstr ""
+"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko "
+"den karpeta lehenetsia."
+
+#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
msgid "Autostart"
msgstr "Autoabiarazi"
-#: rootopts.cpp:206
+#: rootopts.cpp:316
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: rootopts.cpp:275
+#: rootopts.cpp:512
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -847,7 +945,7 @@ msgstr ""
"'%1'(e)rako bide-izena aldatu egin da.\n"
"Nahi duzu '%2'(e)tik '%3?(e)ra fitxategiak mugitzea?"
-#: rootopts.cpp:276
+#: rootopts.cpp:513
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Berrespena beharrezkoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index e699c8fdb5c..c4999d85d89 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Aukera aurreratuak"
-
#: appearance.cpp:33
msgid ""
"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
@@ -290,7 +287,7 @@ msgstr ""
"laguntzen dizu, irudiak, koadroak eta URL'ak iragazkiekin bat datozenean "
"baztertu edo beste irudiekin ordezteko."
-#: htmlopts.cpp:41
+#: htmlopts.cpp:45
msgid ""
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
@@ -305,15 +302,15 @@ msgstr ""
"beharko lukeen kargatzen dituen web orrien HTML kodea, adibidez. Normalean ez "
"da beharrezkoa hemen aldaketarik egitea."
-#: htmlopts.cpp:49
+#: htmlopts.cpp:53
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "Laster-&markak"
-#: htmlopts.cpp:50
+#: htmlopts.cpp:54
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "Galdetu zein karpetatan eta zein izenpean laster-marketan gehitzean"
-#: htmlopts.cpp:51
+#: htmlopts.cpp:55
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
@@ -321,11 +318,11 @@ msgstr ""
"Lauki hau hautatuta badago, Konquerorek laster-markaren izena aldatzen eta "
"laster-marka berriak non gordeko diren zehazten utziko dizu."
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:59
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr "Erakutsi markatutako laster-markak bakarrik laster-marka tresnabarran"
-#: htmlopts.cpp:56
+#: htmlopts.cpp:60
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
@@ -333,15 +330,16 @@ msgstr ""
"Hau hautatuta badago, Konquerorek zuk laster-marka editorean markatutako "
"laster-markak baino ez ditu erakutsiko laster-marka tresna-barran"
-#: htmlopts.cpp:65
+#: htmlopts.cpp:69
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "Inprimaki-o&satzea"
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
+#: htmlopts.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "Gaitu inprimaki-&osatzea"
-#: htmlopts.cpp:67
+#: htmlopts.cpp:71
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
"and suggest it in similar fields for all forms."
@@ -349,55 +347,26 @@ msgstr ""
"Lauki hau hautatuz gero, Konkerorrek gogoratu egingo ditu web inprimakietan "
"sartutako datuak eta eremu berdina duten beste guztietan proposatu egingo ditu."
-#: htmlopts.cpp:72
+#: htmlopts.cpp:76
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "&Gehienezko osaketak:"
-#: htmlopts.cpp:75
+#: htmlopts.cpp:79
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr ""
"Konquerorrek inprimaki eremu baterako zenbat balio gogoratuko dituen hauta "
"dezakezu hemen."
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Fitxadun arakaketa"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Ire&ki estekak fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean"
-
#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait "
-"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, "
-"esate baterako."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Ezkutatu fitxa-barra,fitxa bakarra irekita dagoenean"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. "
-"Bestela beti erakutsiko da."
-
-#: htmlopts.cpp:108
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "Saguaren &portaera"
-#: htmlopts.cpp:110
+#: htmlopts.cpp:89
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "&Aldatu kurtsorea esteken gainean dagoenean"
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:90
msgid ""
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
"if it is moved over a hyperlink."
@@ -405,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik dagoenean, kurtsorearen irudia aldatu egingo da "
"(gehienetan esku bihurtuz) esteken gainetik pasatzean."
-#: htmlopts.cpp:115
+#: htmlopts.cpp:94
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "E&rdiko botoiak URL-a irekitzen du hautapenean"
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:96
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
@@ -417,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Hau hautatuta badago, hautapeneko URLa ireki ahalko duzu saguaren erdiko botoia "
"klikatuz Konqueror ikuspegi batean"
-#: htmlopts.cpp:121
+#: htmlopts.cpp:100
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "Eskumako &botoiaz historian atzera egiten da"
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:102
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -431,11 +400,11 @@ msgstr ""
"atzera joatea izango duzu Konkerorren. Testuinguru-menua ikusi ahal izateko, "
"klik egin eskumako botoian eta mugitu."
-#: htmlopts.cpp:132
+#: htmlopts.cpp:111
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "Kargat&u irudiak automatikoki"
-#: htmlopts.cpp:133
+#: htmlopts.cpp:112
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
@@ -449,11 +418,23 @@ msgstr ""
"<br>Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu lauki hau "
"hautatu zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin."
-#: htmlopts.cpp:138
+#: htmlopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &favicons"
+msgstr "Gaitu iragazkiak"
+
+#: htmlopts.cpp:118
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
+"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
+"bar. Otherwise a generic image will appear."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr "&Marraztu koadroa guztiz kargatu ez diren irudien inguruan"
-#: htmlopts.cpp:139
+#: htmlopts.cpp:124
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
@@ -465,11 +446,11 @@ msgstr ""
"<br>Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu lauki hau "
"hautatu zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin."
-#: htmlopts.cpp:144
+#: htmlopts.cpp:129
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "Gaitu ber&kargatze/berbideratze atzerapen automatikoa"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:131
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -478,27 +459,27 @@ msgstr ""
"automatikoa eskatzen dute. Kutxa hau desautatzen baduzu Konquerorrek ez die "
"eskabide horiei jaramonik egingo."
-#: htmlopts.cpp:158
+#: htmlopts.cpp:143
msgid "Und&erline links:"
msgstr "Azpimarrat&u estekak:"
-#: htmlopts.cpp:161
+#: htmlopts.cpp:146
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: htmlopts.cpp:162
+#: htmlopts.cpp:147
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:148
msgid "Only on Hover"
msgstr "Gainetik pasatzean baino ez"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:152
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
"<br>"
@@ -519,27 +500,28 @@ msgstr ""
"<br><i>Oharra: Gunearen CSS zehaztapenek balio honi jaramonik ez egin "
"dezakete</i>"
-#: htmlopts.cpp:178
+#: htmlopts.cpp:163
msgid "A&nimations:"
msgstr "A&nimazioak:"
-#: htmlopts.cpp:181
+#: htmlopts.cpp:166
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: htmlopts.cpp:182
+#: htmlopts.cpp:167
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:168
msgid "Show Only Once"
msgstr "Behin baino ez erakutsi"
-#: htmlopts.cpp:187
+#: htmlopts.cpp:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls how Konqueror shows animated images:"
"<br>"
@@ -547,7 +529,7 @@ msgid ""
"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
+"them.</li></ul>"
msgstr ""
"Konquerorrek animaziodun irudiak zelan erakusten dituen kontrolatzen du:"
"<br>"
@@ -557,6 +539,35 @@ msgstr ""
"<li><b>Behin bakarrik erakutsi</b>: erakutsi animazio guztiak oso-osorik, baina "
"ez errepikatu.</li>"
+#: htmlopts.cpp:180
+msgid "Sm&ooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: htmlopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Disabled"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: htmlopts.cpp:189
+msgid ""
+"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or "
+"whole steps:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
+"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps "
+"instead.</li></ul>"
+msgstr ""
+
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
msgid "Global Settings"
msgstr "Konfigurazio orokorra"
@@ -711,7 +722,7 @@ msgstr ""
"dagoen denbora osoan zehar exekutatzen eduki nahi baduzu, utz ezazu applet "
"zerbitzaria itzaltzeko laukitxoa hautatu barik."
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "Dome&inuaren-berarizkoa"
@@ -1033,19 +1044,19 @@ msgstr "Onartutako hizkuntzak:"
msgid "Accept character sets:"
msgstr "Onartu karaktere multzoak:"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "Konquerorren arakatze kontrol modulua"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr " (c) 1999 - 2001 Konquerorren garatzaileak"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:101
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
@@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr ""
"JavaScripten sartze kontrolak\n"
"Politika hedapenak domeinu bakoitzerako"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
-#: main.cpp:159
+#: main.cpp:166
msgid ""
"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
@@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "CPU lehentasuna pluginendako: %1"
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "Domeinuen be&rariazko hobespenak"
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "Domeinuen berariazko politikak"
@@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"botoian klik eginez gero, hautatutako politika ezabatu egingo da, domeinu "
"horrek erabiliko duen politika berria lehenetsia izango delarik."
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
msgstr "Netscaperen pluginak"
@@ -1236,35 +1247,35 @@ msgstr "Pluginak bilatzen"
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "Hautatu pluginen bilaketa karpeta"
-#: pluginopts.cpp:546
+#: pluginopts.cpp:548
msgid "Plugin"
msgstr "Pluginak"
-#: pluginopts.cpp:563
+#: pluginopts.cpp:565
msgid "MIME type"
msgstr "MINE mota"
-#: pluginopts.cpp:568
+#: pluginopts.cpp:570
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: pluginopts.cpp:573
+#: pluginopts.cpp:575
msgid "Suffixes"
msgstr "Atzizkiak"
-#: pluginopts.cpp:638
+#: pluginopts.cpp:640
msgid "New Plugin Policy"
msgstr "Pluginen politika berria"
-#: pluginopts.cpp:641
+#: pluginopts.cpp:643
msgid "Change Plugin Policy"
msgstr "Aldatu pluginen politika"
-#: pluginopts.cpp:645
+#: pluginopts.cpp:647
msgid "&Plugin policy:"
msgstr "&Pluginen politika:"
-#: pluginopts.cpp:646
+#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "Hautatu pluginen politika bat goiko ostalari edo domeinuetarako."
@@ -1273,9 +1284,10 @@ msgid "&Host or domain name:"
msgstr "&Ostalari edo domeinu izena:"
#: policydlg.cpp:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
+"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
+"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr ""
"Sartu ostalari (www.kde.org bezalakoa) edo domeinu baten izena, puntu batez "
"hasita (.kde.org edo .org bezalakoa)."
@@ -1284,216 +1296,287 @@ msgstr ""
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "Domeinu izen bat sartu behar duzu lehenago."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Aukera aurreratuak</b>"
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "Netscaperen plugin konfigurazioa"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "I&reki fitxa berriak atzeko planoan"
+msgid "Scan"
+msgstr "Bilatu"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr ""
-"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez."
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "Bi&latu plugin berriak"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Ireki fi&txa berria uneko fitxaren ondoren"
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr ""
+"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscaperen pluginak bilatzeko."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr ""
-"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren ireki "
-"ordez."
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Bilatu plugin berriak &TDE abiatzean"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago "
-"irekita dituzunean."
+"Aukera hau gaiturik badago, TDEk Netscaperen plugin berriak bilatuko ditu "
+"abiatzen den bakoitzean. Lagungarri gertatuko zaizu pluginak sarritan "
+"instalatzen badituzu, baina bestetik TDEren abiatzea geldoagoa izango da. Agian "
+"nahiago duzu aukera hau desgaitzea, batez ere gutxitan instalatzen badituzu "
+"pluginak."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez"
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "Bilatu karpetetan"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen "
-"ikonoen ordez"
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "Ire&ki laster-leihoa' fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean"
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Behera"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"Javascript laster leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr "Aktibatu aurreko fitxa, uneko fitxa ixterakoan"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko fitxa "
-"ixterakoan, haren eskuinekoaren ordez."
+msgid "Plugins"
+msgstr "&Pluginak"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"Fitxa bezala ireki aktibo dagoen Konquerorren URLa kanpotik deitua denean"
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-"URLa beste TDE programa batetik klikatzean, edo kfmclient deitzean URL bat "
-"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror bat "
-"bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da bertan. "
-"Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Hemen, TDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "Netscaperen plugin konfigurazioa"
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr ""
+"Erabili a&rtsdsp aRts-ren bitartez bideratu nahi badituzu pluginaren soinuak"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 35
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "Bilatu"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Fitxadun arakaketa"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 54
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "Bi&latu plugin berriak"
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "Ire&ki estekak fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 57
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
msgstr ""
-"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscaperen pluginak bilatzeko."
+"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait "
+"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, "
+"esate baterako."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 65
#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
-msgstr "Bilatu plugin berriak &TDE abiatzean"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "Ezkutatu fitxa-barra,fitxa bakarra irekita dagoenean"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 68
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
msgstr ""
-"Aukera hau gaiturik badago, TDEk Netscaperen plugin berriak bilatuko ditu "
-"abiatzen den bakoitzean. Lagungarri gertatuko zaizu pluginak sarritan "
-"instalatzen badituzu, baina bestetik TDEren abiatzea geldoagoa izango da. Agian "
-"nahiago duzu aukera hau desgaitzea, batez ere gutxitan instalatzen badituzu "
-"pluginak."
+"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. "
+"Bestela beti erakutsiko da."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 76
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "Bilatu karpetetan"
+msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 79
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. "
+"Bestela beti erakutsiko da."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 87
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "I&reki fitxa berriak atzeko planoan"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 90
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Behera"
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr ""
+"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 98
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Ireki fi&txa berria uneko fitxaren ondoren"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 101
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "&Pluginak"
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren ireki "
+"ordez."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 112
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago "
+"irekita dituzunean."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 120
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
-msgstr "Hemen, TDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu."
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
msgstr ""
-"Erabili a&rtsdsp aRts-ren bitartez bideratu nahi badituzu pluginaren soinuak"
+"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen "
+"ikonoen ordez"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 131
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
+msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
+"when the mouse pointer hovers the icon."
+msgstr ""
+"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen "
+"ikonoen ordez"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 142
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "Ire&ki laster-leihoa' fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"Javascript laster leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 153
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr ""
+"Fitxa bezala ireki aktibo dagoen Konquerorren URLa kanpotik deitua denean"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"URLa beste TDE programa batetik klikatzean, edo kfmclient deitzean URL bat "
+"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror bat "
+"bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da bertan. "
+"Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 164
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "Aktibatu aurreko fitxa, uneko fitxa ixterakoan"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 167
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko fitxa "
+"ixterakoan, haren eskuinekoaren ordez."
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Aukera aurreratuak"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Aukera aurreratuak</b>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 049e735cd0f..16e6dfeb0b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,8 +31,9 @@ msgid ""
msgstr "gcparjaj@ehu.es, marcos@euskalgnu.org"
#: kcmkonsole.cpp:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konsole-ren konfiguraziorako KControl moduloa"
-#: kcmkonsole.cpp:162
+#: kcmkonsole.cpp:171
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrol ezarpenak Konsole saio berriei eragingo die.\n"
"'stty' komandoa uneko Konsole saioen fluxu kontrola aldatzeko erabil daiteke."
-#: kcmkonsole.cpp:170
+#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
@@ -85,506 +87,512 @@ msgstr ""
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "Klik bikoitza"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
msgid "Show terminal si&ze after resizing"
msgstr "Erakutsi terminalaren tamaina haren tamaina aldat&u ondoren"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "Erakutsi &markoa"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
msgstr "&Berretsi ixtea saio bat baino gehiago irekita daudenean"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Blinking cursor"
msgstr "&Kurtsore keinukaria"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
msgstr "A&rrastratu-eta-jaregiteko Ktrl tekla beharrezkoa da"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
msgstr "Klik &hirukoitzak uneko hitzetik aurrera aukeratzen du"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Utzi progr&amek terminal-leihoa tamainaz aldatzen"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "Erabili Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrola"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable bidirectional text rendering"
+msgstr "Gaitu testu binorantzazko errendatzea"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &tab title to match window title"
+msgstr "Ezarri fitxaren izena leihoarenarekin bat etortzeko"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Erabili Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrola"
+msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "Gaitu testu binorantzazko errendatzea"
+msgid "Enable main &menu accelerator keys"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:"
+msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Lerrotartea:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "Ezarri fitxaren izena leihoarenarekin bat etortzeko"
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "E&skema"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Sa&ioa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Konsole Schema Editor"
msgstr "Kontsolako eskema editorea"
#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Izenburua:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
msgstr "Shell k&olorea:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Bold"
msgstr "Lo&dia"
#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatu"
#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "System Background"
msgstr "Sistemaren atzeko planoa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "System Foreground"
msgstr "Sistemaren aurreko planoa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Random Hue"
msgstr "Ausazko ñabardura"
#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Trans&parent"
msgstr "&Gardena"
#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Konsole color:"
msgstr "&Kontsolaren kolorea:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "0 - Foreground Color"
msgstr "0 - Aurreko planoaren kolorea"
#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "1 - Background Color"
msgstr "1 - Atzeko planoaren kolorea"
#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "2 - Color 0 (black)"
msgstr "2 - 0 kolorea (beltza)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "3 - Color 1 (red)"
msgstr "3 - 1 kolorea (gorria)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "4 - Color 2 (green)"
msgstr "4 - 2 kolorea (berdea)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "5 - Color 3 (yellow)"
msgstr "5 - 3 kolorea (oria)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "6 - Color 4 (blue)"
msgstr "6 - 4 kolorea (urdina)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "7 - Color 5 (magenta)"
msgstr "7 - 5 kolorea (magenta)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "8 - Color 6 (cyan)"
msgstr "8 - 6 kolorea (cyan)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "9 - Color 7 (white)"
msgstr "9 - 7 kolorea (zuria)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "10 - Foreground Intensive Color"
msgstr "10 - Aurreko planoko kolore bortitza"
#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "11 - Background Intensive Color"
msgstr "11 - Atzeko planoko kolore bortitza"
#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
msgstr "12 - 0 kolore bortitza (grisa)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
msgstr "13 - 1 kolore bortitza (gorri argia)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
msgstr "14 - 2 kolore bortitza (berde argia)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
msgstr "15 - 3 kolore bortitza (ori argia)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
msgstr "16 - 4 kolore bortitza (urdin argia)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
msgstr "17 - 5 kolore bortitza (magenta argia)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
msgstr "18 - 6 kolore bortitza (cyan argia)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
msgstr "19 - 7 kolore bortitza (zuria)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Schema"
msgstr "Eskema"
#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "S&et as default schema"
msgstr "&Ezarri eskema lehenetsi gisa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sa&ve Schema..."
msgstr "&Gorde e&skema..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Remove Schema"
msgstr "&Kendu eskema"
#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaikoa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Erdian"
#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "&Irudia:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Shade t&o:"
msgstr "It&zaldura horrela:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Tr&ansparent"
msgstr "&Gardena"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
msgstr "Konsole saioaren editorea"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<Default>"
msgstr "<Lehenetsia>"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "Oso txikia"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Huge"
msgstr "Oso handia"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "Letra-&tipoa:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "S&chema:"
msgstr "E&skema:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "$&TERM:"
msgstr "$&TERM:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "&Keytab:"
msgstr "&Keytab:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikonoa:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Session..."
msgstr "G&orde &saioa"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "&Remove Session"
msgstr "&Kendu saioa"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Izena:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "E&xecute:"
msgstr "E&xekutatu:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "&Direktorioa:"
@@ -722,3 +730,9 @@ msgstr ""
#: sessioneditor.cpp:369
msgid "Error Removing Session"
msgstr "Errorea saioa kentzean"
+
+#~ msgid "Double Click"
+#~ msgstr "Klik bikoitza"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Hainbat"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index c7afe334e11..cc4819dcdf6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,13 +24,14 @@ msgid "Under construction..."
msgstr "Eraikitzen..."
#: main.cpp:49
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to TDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in "
+"Konqueror to go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
@@ -335,10 +337,10 @@ msgstr "<qt><b>%1</b>(e)k ez du etxeko karpeta.</qt>"
msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ez dago <b>%1</b> izena duen erabiltzailerik.</qt>"
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526
msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
msgstr "<qt><b>%1</b> fitxategi edo karpeta ez dago."
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543
msgid "&ShortURLs"
msgstr "URL &laburrak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 89e474677f5..5c53a899701 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,12 +70,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin eta KControl-en egileak"
#: main.cpp:190
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Leihoen portaera</h1>Hemen, leihoen tamaina aldatzean, mugituak direnean "
@@ -448,31 +450,31 @@ msgstr "Aktibatu, goratu eta mugitu"
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika:"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klik egin fokua emateko"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokuak saguari jarraitzen dio"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokua saguaren azpian"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokusa saguaren azpian beti"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. "
@@ -510,27 +512,109 @@ msgstr ""
"zenbait gaitasuni ez dietela behar bezala lan egiten utziko, Alt+Tab erabiliz "
"leiho batetik bestera pasatzeko elkarrizketari, adibidez."
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "G&oratu automatikoki"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "At&zeraldia:"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " mseg"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr "Atzeratu fokua"
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "K&likak leiho aktiboa goratzen du"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "Fokua hartze eragozte maila:"
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Txikia"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "Handia"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Itzela"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"Aukera honek zehazten duena zera da: KWin noraino saiatuko den ustegabeko leiho "
+"irekitzeek eragindako nahi ez diren foku hartzeak eragozten (Oharra: Ezaugarri "
+"hau ez dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku "
+"politikekin.) "
+"<ul> "
+"<li><em>Bat ere ez:</em> Ez da ezer eragotziko eta leiho berriek beti jasoko "
+"dute fokua.</li> "
+"<li><em>Txikia:</em> Eragozpena gaituta dago; leiho batzuk azpian datzan "
+"mekanismorako euskarririk ez daukatenean, eta KWin-ek leiho horiek aktibatu ala "
+"ez erabakitzerik ez daukanean, aukera hau gaitua izanen da. Ezarpenak emaitza "
+"hobeak edo txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioen arabera.</li> "
+"<li><em>Arrunta:</em> Eragozpena aktibaturik dago.</li> "
+"<li><em>Handia:</em> Leiho berriak aktibatu egingo dira beste leihorik ez "
+"badago aktibatuta edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. Seguru aski "
+"ezarpen hau ez da erabilgarri izango saguaren foku araurik erabiltzen ez "
+"denean.</li> "
+"<li><em>Itzela:</em> Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan aktibatuak "
+"izan behar dira.</li> </ul> "
+"<p>Fokua hartzeko eragozten zaien leihoei, haiek arreta eskatzen ari diren "
+"bezala markatzen baitira. Honek ataza-barran nabarmenduko direla esan nahi du "
+"lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.</p>"
+
+#: windows.cpp:231
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -538,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, atzeko planoan dagoen leihoa aurreko planora "
"etorriko da kurtsorea bere gainean denboraldi batez egonez gero."
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:233
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -546,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho hori aurreko aldera "
"etorri bitarteko atzeraldia da."
-#: windows.cpp:202
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -556,7 +640,7 @@ msgstr ""
"goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak fitxako "
"ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu."
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -564,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaiturik dagoenean, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik "
"aktibo bihurtu arte (fokua jaso arte) atzeraldia gertatuko da."
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -572,15 +656,38 @@ msgstr ""
"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho horrek automatikoki "
"fokua jaso bitarteko atzeraldia da."
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:247
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Active &mouse screen"
+msgstr "Aktibatu eta goratu"
+
+#: windows.cpp:254
+msgid ""
+"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
+"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
+"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
+"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "Arakaketa"
-#: windows.cpp:218
+#: windows.cpp:274
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda leiho batetik bestera aldatzean"
-#: windows.cpp:221
+#: windows.cpp:277
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
@@ -604,11 +711,11 @@ msgstr ""
"fokua, laster-leihorik gabe. Gainera, aurretik aktibo egon den leihoa atzera "
"bidaliko da."
-#: windows.cpp:233
+#: windows.cpp:289
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Zeharkatu mahaigain guz&tietako leihoak"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:292
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
"current desktop."
@@ -616,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Utzi aukera hau desgaituta leiho batetik besterako joan-etorriak uneko "
"mahaigainera mugatu nahi badituzu."
-#: windows.cpp:240
+#: windows.cpp:296
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Mahaigaineko nabi&gazioa itzuli egiten da"
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -630,11 +737,12 @@ msgstr ""
"teklatu-arakatzeak edo mahaigain aktiboaren ertzeko arakatzeak beste aldeko "
"ertzera eramatea."
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+#: windows.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Erakutsi &mahaigainaren izena mahaigainaz aldatzean"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
"the current desktop is changed."
@@ -642,15 +750,15 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau uneko mahaigainaren izena ikusi nahi baduzu mahaigaina "
"aldatzen den bakoitzean."
-#: windows.cpp:535
+#: windows.cpp:634
msgid "Shading"
msgstr "Biltzen"
-#: windows.cpp:537
+#: windows.cpp:636
msgid "Anima&te"
msgstr "Anima&tu"
-#: windows.cpp:538
+#: windows.cpp:637
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
"the expansion of a shaded window"
@@ -658,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Animatu leihoa titulu-barra izaterainoko txikitzea (biltzea), zein bildutako "
"leihoaren zabalpena"
-#: windows.cpp:541
+#: windows.cpp:640
msgid "&Enable hover"
msgstr "Gaitu nabarm&enketa"
-#: windows.cpp:551
+#: windows.cpp:650
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
"mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -670,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da "
"kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero."
-#: windows.cpp:554
+#: windows.cpp:653
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
"goes over the shaded window."
@@ -678,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori zabaltzen "
"den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du."
-#: windows.cpp:565
+#: windows.cpp:664
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Mahaigainaren ertz aktiboak"
-#: windows.cpp:568
+#: windows.cpp:667
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
@@ -692,23 +800,23 @@ msgstr ""
"aldatuko du. Hau oso baliagarria da, adibidez, leihoak mahaigain batetik "
"bestera eraman nahi badituzu."
-#: windows.cpp:571
+#: windows.cpp:670
msgid "D&isabled"
msgstr "Desga&ituta"
-#: windows.cpp:572
+#: windows.cpp:671
msgid "Only &when moving windows"
msgstr "Leihoak mugit&zean besterik ez"
-#: windows.cpp:573
+#: windows.cpp:672
msgid "A&lways enabled"
msgstr "Be&ti gaituta"
-#: windows.cpp:578
+#: windows.cpp:677
msgid "Desktop &switch delay:"
msgstr "Ma&haigain aldatze-atzeraldia:"
-#: windows.cpp:579
+#: windows.cpp:678
msgid ""
"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
@@ -718,90 +826,11 @@ msgstr ""
"den atzeraldia ezar dezakezu. Sagua pantailaren ertzaren aurka adierazitako "
"milisegutan bultzatua izanez gero aldatuko da mahaigaina"
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Fokua hartze eragozte maila:"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "Txikia"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "Arrunta"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "Handia"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "Itzela"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"Aukera honek zehazten duena zera da: KWin noraino saiatuko den ustegabeko leiho "
-"irekitzeek eragindako nahi ez diren foku hartzeak eragozten (Oharra: Ezaugarri "
-"hau ez dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku "
-"politikekin.) "
-"<ul> "
-"<li><em>Bat ere ez:</em> Ez da ezer eragotziko eta leiho berriek beti jasoko "
-"dute fokua.</li> "
-"<li><em>Txikia:</em> Eragozpena gaituta dago; leiho batzuk azpian datzan "
-"mekanismorako euskarririk ez daukatenean, eta KWin-ek leiho horiek aktibatu ala "
-"ez erabakitzerik ez daukanean, aukera hau gaitua izanen da. Ezarpenak emaitza "
-"hobeak edo txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioen arabera.</li> "
-"<li><em>Arrunta:</em> Eragozpena aktibaturik dago.</li> "
-"<li><em>Handia:</em> Leiho berriak aktibatu egingo dira beste leihorik ez "
-"badago aktibatuta edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. Seguru aski "
-"ezarpen hau ez da erabilgarri izango saguaren foku araurik erabiltzen ez "
-"denean.</li> "
-"<li><em>Itzela:</em> Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan aktibatuak "
-"izan behar dira.</li> </ul> "
-"<p>Fokua hartzeko eragozten zaien leihoei, haiek arreta eskatzen ari diren "
-"bezala markatzen baitira. Honek ataza-barran nabarmenduko direla esan nahi du "
-"lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.</p>"
-
-#: windows.cpp:625
+#: windows.cpp:690
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako"
-#: windows.cpp:627
+#: windows.cpp:692
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
@@ -813,15 +842,15 @@ msgstr ""
"denean. Ohar zaitez aplikaziok haien leihoei dagozkien motekin markatu behar "
"dituztela, hau funtziona dadin."
-#: windows.cpp:780
+#: windows.cpp:834
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: windows.cpp:788
+#: windows.cpp:842
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Erakut&si edukia leihoak mugitzean"
-#: windows.cpp:790
+#: windows.cpp:844
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -831,11 +860,11 @@ msgstr ""
"dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-betean ez ibiltzea "
"azelerazio grafikorik ez duten makina moteletan."
-#: windows.cpp:794
+#: windows.cpp:848
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "E&rakutsi edukia leihoen tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:796
+#: windows.cpp:850
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -845,11 +874,11 @@ msgstr ""
"erakutsia izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau "
"bete-betean ez ibiltzea makina moteletan."
-#: windows.cpp:800
+#: windows.cpp:854
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Erakutsi leihoaren &geometria mugitu edo tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:802
+#: windows.cpp:856
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
@@ -859,11 +888,11 @@ msgstr ""
"aldatzen ari den bitartean Goi-ezkerreko ertzarekiko leiho-kokapena eta bere "
"tamaina bistaratuko dira."
-#: windows.cpp:812
+#: windows.cpp:866
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animatu minimizatu eta &leheneratzea"
-#: windows.cpp:814
+#: windows.cpp:868
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
"restored."
@@ -871,15 +900,15 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau animazioa erakutsi nahi baduzu leihoak minimizatu eta "
"leheneratzen direnean."
-#: windows.cpp:828
+#: windows.cpp:882
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
-#: windows.cpp:832
+#: windows.cpp:886
msgid "Fast"
msgstr "Bizkor"
-#: windows.cpp:836
+#: windows.cpp:890
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -887,11 +916,11 @@ msgstr ""
"Hemen animazioaren abiadura ezar dezakezu leihoak minimizatu edo leheneratuak "
"direnean."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Baimendu leiho &maximizatuak mugitzea eta tamaina aldatzea"
-#: windows.cpp:844
+#: windows.cpp:898
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
"you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -899,35 +928,35 @@ msgstr ""
"Gaituta badago, ezaugarri honek leiho maximizatuen ertzak aktibatzen ditu, eta "
"mugitzen edo tamaina aldatzen baimentzen dizu, leiho arruntak balira bezala"
-#: windows.cpp:850
+#: windows.cpp:904
msgid "&Placement:"
msgstr "Kokalek&ua:"
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:907
msgid "Smart"
msgstr "Fina"
-#: windows.cpp:854
+#: windows.cpp:908
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximizatzen"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskada"
-#: windows.cpp:856
+#: windows.cpp:910
msgid "Random"
msgstr "Ausaz"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:911
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratua"
-#: windows.cpp:858
+#: windows.cpp:912
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Txokoa zeron"
-#: windows.cpp:865
+#: windows.cpp:919
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
"<ul> "
@@ -953,19 +982,19 @@ msgstr ""
"<li><em>Erdiratua</em> leihoa erdian jarriko du</li> "
"<li><em>Zero-txokoan</em> leihoa goi-ezkerreko txokoan jarriko du</li> </ul>"
-#: windows.cpp:904
+#: windows.cpp:958
msgid "Snap Zones"
msgstr "Atxikitze eremuak"
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+#: windows.cpp:962 windows.cpp:971
msgid "none"
msgstr "Bat ere ez"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:964
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:966
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
@@ -973,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak "
"ertzera hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Le&iho atxikitze eremua:"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
@@ -986,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"Hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana "
"hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'"
-#: windows.cpp:925
+#: windows.cpp:979
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Leihoak elkarri &atxikitu bata bestearen gainean daudenean besterik ez"
-#: windows.cpp:926
+#: windows.cpp:980
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
@@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"dezakezu, hau da, atxikitzea gertatzeko ez da nahikoa izanen beste leiho edo "
"ertz batetik hurbil egotea."
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1008,12 +1037,13 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixel"
-#: windows.cpp:1226
+#: windows.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
"<br>"
"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin."
"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
"/etc/X11/xorg.conf):"
"<br>"
@@ -1044,108 +1074,133 @@ msgstr ""
"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1246
+#: windows.cpp:1300
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Aplikatu gardentasunak dekorazioari bakarrik"
-#: windows.cpp:1254
+#: windows.cpp:1308
msgid "Active windows:"
msgstr "Leiho aktiboak:"
-#: windows.cpp:1261
+#: windows.cpp:1315
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Leiho inaktiboak:"
-#: windows.cpp:1268
+#: windows.cpp:1322
msgid "Moving windows:"
msgstr "Leihoak mugitzen:"
-#: windows.cpp:1275
+#: windows.cpp:1329
msgid "Dock windows:"
msgstr "Leihoak atrakatu:"
-#: windows.cpp:1284
+#: windows.cpp:1338
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Hartu 'beti gainean' dauden leihoak akitbotzat"
-#: windows.cpp:1287
+#: windows.cpp:1341
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Desgaitu ARGB leihoak (leiho alpha mapei ez ikusi egiten dietenak, gtk1 "
"aplikazioak konpontzen ditu)"
-#: windows.cpp:1291
+#: windows.cpp:1347
+msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1354
msgid "Opacity"
msgstr "Opakotasuna"
-#: windows.cpp:1297
-msgid "Use shadows"
-msgstr "Erabili itzalak"
+#: windows.cpp:1360
+msgid ""
+"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this "
+"is checked)"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr "Leiho aktiboen tamaina:"
+#: windows.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Base shadow radius:"
+msgstr "Erabili itzalak"
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
+#: windows.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Leiho inaktiboen tamaina:"
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "Atrakatu leihoaren tamaina:"
+#: windows.cpp:1382
+msgid "Active window distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1389
+msgid "Dock distance from background:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1326
+#: windows.cpp:1396
+msgid "Menu distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1409
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Offset bertikala:"
-#: windows.cpp:1333
+#: windows.cpp:1416
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Offset horizontala:"
-#: windows.cpp:1340
+#: windows.cpp:1423
msgid "Shadow color:"
msgstr "Itzalaren kolorea:"
-#: windows.cpp:1346
+#: windows.cpp:1429
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Kendu itzalak mugitzean"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1431
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:1351
+#: windows.cpp:1434
msgid "Shadows"
msgstr "Itzalak"
-#: windows.cpp:1356
+#: windows.cpp:1439
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Leihoa iraungikorrak (laster-leihoak barne)"
-#: windows.cpp:1357
+#: windows.cpp:1440
+msgid ""
+"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1441
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Iraungi opakotasun aldaketen artean"
-#: windows.cpp:1360
+#: windows.cpp:1444
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1363
+#: windows.cpp:1447
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1370
+#: windows.cpp:1455
msgid "Effects"
msgstr "Efektuak"
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr "Erabili gardentasuna/itzalak"
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#: windows.cpp:1457
+msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
-"<qt>Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake "
-"<br>kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere).</qt>"
+
+#~ msgid "Active window size:"
+#~ msgstr "Leiho aktiboen tamaina:"
+
+#~ msgid "Dock window size:"
+#~ msgstr "Atrakatu leihoaren tamaina:"
+
+#~ msgid "Use translucency/shadows"
+#~ msgstr "Erabili gardentasuna/itzalak"
+
+#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake <br>kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere).</qt>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index fe87d20355b..b5eba1208d4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 12:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po
index bcdaf9f70da..500385f67c4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -7,598 +7,599 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kcmlayout.cpp:563
+#: kcmlayout.cpp:566
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: kcmlayout.cpp:832
+#: kcmlayout.cpp:835
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brasiliar ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:833
+#: kcmlayout.cpp:836
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-tekladun PCa"
-#: kcmlayout.cpp:834
+#: kcmlayout.cpp:837
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:835
+#: kcmlayout.cpp:838
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "101-tekladun PC orokorra"
-#: kcmlayout.cpp:836
+#: kcmlayout.cpp:839
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "102-tekladun (Intl) PC orokorra"
-#: kcmlayout.cpp:837
+#: kcmlayout.cpp:840
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "104-tekladun PC orokorra"
-#: kcmlayout.cpp:838
+#: kcmlayout.cpp:841
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "105-tekladun (Intl) PC orokorra "
-#: kcmlayout.cpp:839
+#: kcmlayout.cpp:842
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "106-tekladun japoniarra"
-#: kcmlayout.cpp:840
+#: kcmlayout.cpp:843
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: kcmlayout.cpp:841
+#: kcmlayout.cpp:844
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:842
+#: kcmlayout.cpp:845
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:843
+#: kcmlayout.cpp:846
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook XP5 modeloa"
-#: kcmlayout.cpp:846
+#: kcmlayout.cpp:849
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Shift/Lock portaera taldekatu"
-#: kcmlayout.cpp:847
+#: kcmlayout.cpp:850
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "R-Alt teklek taldea aldatzen dute sakatzean"
-#: kcmlayout.cpp:848
+#: kcmlayout.cpp:851
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:852
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:853
msgid "Menu key changes group"
msgstr "Menu teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:854
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Shift tekla biek batera taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:855
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Kontrol+Shift teklek taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:856
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Alt+Kontrol teklek taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:857
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Alt+Shift teklek taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:858
msgid "Control Key Position"
msgstr "Kontrol teklaren kokalekua"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:859
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "Bihurtu blok. maius. kontrol gehigarri"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:860
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Kontrol eta blok. maius. teklak elkar trukatu"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:861
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Kontrol tekla 'A'ren ezkerrean"
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:862
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Kontrol tekla behean eta ezkerrean"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:863
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "Teklatuaren LEDa erabili talde alternatiboa erakusteko"
-#: kcmlayout.cpp:861
+#: kcmlayout.cpp:864
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Blok. Zenb. LEDak talde alternatiboa erakusten du"
-#: kcmlayout.cpp:862
+#: kcmlayout.cpp:865
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Blok. maius. LEDak talde alternatiboa erakusten du"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:866
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Korritz. Blok LEDak talde alternatiboa erakusten du"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:869
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:867
+#: kcmlayout.cpp:870
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:868
+#: kcmlayout.cpp:871
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "Bi Win teklek taldea aldatzen dute sakatuta daudenean"
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:872
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:873
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:874
msgid "Third level choosers"
msgstr "Hirugarren mailako aukeratzaileak"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:875
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Sakatu eskuineko Kontrol tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:876
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "Sakatu menu tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:877
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:878
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:879
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Eskuineko Win tekla sakatu 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:880
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Blok. maius. teklaren portaera"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:881
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du."
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:882
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shif-tek ez du Maius. ezeztatzen"
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:883
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du."
-#: kcmlayout.cpp:881
+#: kcmlayout.cpp:884
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift'ek ez du Maius. ezeztatzen."
-#: kcmlayout.cpp:882
+#: kcmlayout.cpp:885
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win teklen portaera"
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:886
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Gehitu menu teklari portaera estandarra."
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:887
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt eta Meta, Alt tekletan (lehenetsia)."
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:888
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta Win teklei lotzen zaie"
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:889
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta ezkerreko Win teklari lotzen zaio."
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:890
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super Win teklei lotzen zaie (lehenetsia)."
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:891
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper Win teklei lotzen zaie."
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:892
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:893
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "Eskuineko Win tekla 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:894
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Menu 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:897
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Ktrl tekla biek batera taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:895
+#: kcmlayout.cpp:898
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Alt tekla biek batera taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:896
+#: kcmlayout.cpp:899
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Ezkerreko Shift teklak taldea aldatzen du."
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Eskuineko Shift teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Eskuineko Ktrl teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Ezkerreko Ktrl teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Compose Key"
msgstr "'Konposatu' tekla"
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:907
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift eta zenbaki teklatuak MS Windowsen bezala ari dira."
-#: kcmlayout.cpp:905
+#: kcmlayout.cpp:908
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "Tekla bereziak (Ktrl+Alt+<tekla>) zerbitzari batean kudeatuta."
-#: kcmlayout.cpp:906
+#: kcmlayout.cpp:909
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Zenbait bateragarritasunerako aukera"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:910
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Eskuineko Kontrol teklak eskuineko Alt bezala dabil"
-#: kcmlayout.cpp:910
+#: kcmlayout.cpp:913
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:911
+#: kcmlayout.cpp:914
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Ezkerreko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:912
+#: kcmlayout.cpp:915
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "Sakatu eskuineko Alt tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:918
#, fuzzy
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "R-Alt teklek taldea aldatzen dute sakatzean"
-#: kcmlayout.cpp:916
+#: kcmlayout.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Ezkerreko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:917
+#: kcmlayout.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:919
+#: kcmlayout.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Bi Win teklek taldea aldatzen dute sakatuta daudenean"
-#: kcmlayout.cpp:920
+#: kcmlayout.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:926
#, fuzzy
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Shift tekla biek batera taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Alt tekla biek batera taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Ktrl tekla biek batera taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Kontrol+Shift teklek taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Kontrol teklek taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift teklek taldea aldatzen dute"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Menu teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Ezkerreko Shift teklak taldea aldatzen du."
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Eskuineko Shift teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Ezkerreko Ktrl teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Eskuineko Ktrl teklak taldea aldatzen du"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu eskuineko Kontrol tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu menu tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Eskuineko Win tekla sakatu 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:948
#, fuzzy
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Sakatu eskuineko Alt tekla 3. maila aukeratzeko"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Kontrol teklaren kokalekua"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Bihurtu blok. maius. kontrol gehigarri"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Kontrol eta blok. maius. teklak elkar trukatu"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Kontrol tekla 'A'ren ezkerrean"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Kontrol tekla behean eta ezkerrean"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Eskuineko Kontrol teklak eskuineko Alt bezala dabil"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Teklatuaren LEDa erabili talde alternatiboa erakusteko"
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:956
#, fuzzy
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "Blok. Zenb. LEDak talde alternatiboa erakusten du"
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:957
#, fuzzy
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Blok. maius. LEDak talde alternatiboa erakusten du"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:958
#, fuzzy
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "Korritz. Blok LEDak talde alternatiboa erakusten du"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:959
#, fuzzy
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du."
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:960
#, fuzzy
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shif-tek ez du Maius. ezeztatzen"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:961
#, fuzzy
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du."
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:962
#, fuzzy
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift'ek ez du Maius. ezeztatzen."
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:963
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:964
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:965
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt eta Meta, Alt tekletan (lehenetsia)."
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Meta ezkerreko Win teklari lotzen zaio."
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Compose key position"
msgstr "Kontrol teklaren kokalekua"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:970
#, fuzzy
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Eskuineko Win tekla 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Menu 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:973
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Menu 'Konposatu' da"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Tekla bereziak (Ktrl+Alt+<tekla>) zerbitzari batean kudeatuta."
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:975
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:976
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:977
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:978
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr ""
@@ -1428,14 +1429,35 @@ msgstr ""
"horixe jarraian hainbat alditan sakatzea bezalakoa da. Tab karaktereak igorriko "
"dira tekla askatu arte."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
+msgid "Use &BIOS settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
+"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key "
+"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
+"release the key."
+msgstr ""
+"Aukera honen bidez, tekla bati sakatuta eutsiz gero, behin eta berriro "
+"karaktere bera bidaltzen du. Adibidez, Tab tekla sakatuta mantentzea, tekla "
+"horixe jarraian hainbat alditan sakatzea bezalakoa da. Tab karaktereak igorriko "
+"dira tekla askatu arte."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
@@ -1454,8 +1476,8 @@ msgstr ""
"botoi graduatzaileari eraginez edo kutxako gorantz edo beheranzko geziei "
"sakatuz. Bolumena %0an ezarriz gero, teklen soinua kendu egingo da."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "Teklen klikaden &bolumena:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po
index a611c9a442b..a2add316a45 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 08:47+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,46 +79,59 @@ msgstr "&Ordua eta datak"
msgid "&Other"
msgstr "&Beste bat"
-#: kcmlocale.cpp:54
+#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
msgstr "Herrialdea:"
-#: kcmlocale.cpp:60
+#: kcmlocale.cpp:61
msgid "Languages:"
msgstr "Hizkuntzak:"
-#: kcmlocale.cpp:69
+#: kcmlocale.cpp:70
msgid "Add Language"
msgstr "Gehitu hizkuntza"
-#: kcmlocale.cpp:73
+#: kcmlocale.cpp:74
msgid "Remove Language"
msgstr "Kendu hizkuntza"
-#: kcmlocale.cpp:74
+#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Move Up"
msgstr "Igo"
-#: kcmlocale.cpp:75
+#: kcmlocale.cpp:76
msgid "Move Down"
msgstr "Jeitsi"
-#: kcmlocale.cpp:235
+#: kcmlocale.cpp:107
+msgid "Install New Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Language"
+msgstr "Gehitu hizkuntza"
+
+#: kcmlocale.cpp:111
+msgid "Select System Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:297
msgid "Other"
msgstr "Beste bat"
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373
msgid "without name"
msgstr "izenik gabe"
-#: kcmlocale.cpp:403
+#: kcmlocale.cpp:465
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
"Hau da bizi zaren tokia. TDEk herrialde honentzat lehenetsitako aukerak "
"erabiliko ditu."
-#: kcmlocale.cpp:406
+#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
"the old one will be moved instead."
@@ -125,11 +139,11 @@ msgstr ""
"Honek hizkuntza bat gehituko dio zerrendari. Hizkuntza zerrendan "
"lehendikbadago, zaharra mugitu egingo da bertatik."
-#: kcmlocale.cpp:410
+#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
msgstr "Honek kendu egingo du nabarmendutako hizkuntza zerrendatik."
-#: kcmlocale.cpp:413
+#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
@@ -137,7 +151,7 @@ msgstr ""
"TDEren programak, zerrenda honetan lehenengo dagoen hizkuntzan agertuko dira.\n"
"Ez baldin balego hizkuntza erabilgarririk, EE BBetako ingelesa erabiliko da."
-#: kcmlocale.cpp:420
+#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
"etc. will automatically switch to the corresponding values."
@@ -145,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Hemen zure herrialdea aukera dezakezu. Hizkuntza, zenbaki, eta abarren "
"hobespenak aukera horren araberakoak izango dira."
-#: kcmlocale.cpp:427
+#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po
index fc38234bb72..edf3f5ad9f1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:09+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: main.cpp:70
+#: main.cpp:71
msgid "Help for the application design"
msgstr "Laguntza aplikazioaren diseinuan"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:101
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "Konpon nazazu : Idatzi niri..."
-#: managermodule.cpp:40
+#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Ez dago HAL euskarririk sistema honetan"
-#: managermodule.cpp:47
+#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan"
@@ -70,15 +71,21 @@ msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Mime mota guztiak"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Gaitu HAL-a"
+msgid "ManagerModuleView"
+msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "Gaitu HAL-a"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
@@ -86,26 +93,26 @@ msgstr ""
"Hautatu hau Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) gaitu nahi izanez gero"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Gaitu CD galdetzea"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Hautatu hau CD galdetzea gaitzeko"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Gaitu euskarrien aplikazio autoabiaraztea muntatu ondoren"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -113,14 +120,237 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hautatu hau gailua muntatu ondoren aplikazioak autoabiaraztea nahi izanez gero."
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
+"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
+"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
+"Properties dialog of the corresponding volume."
+"<br>\n"
+"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
+"the best value depending on your media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Writeback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Euskarri motak:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -132,43 +362,43 @@ msgstr ""
"gero hautatu \"Mime mota guztiak\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klik egin hemen ekintza bat gehitzeko."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekinza ezabatzeko posible bada."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekintza editatzeko posible bada."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Txandatu Auto-ekintza"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -179,7 +409,7 @@ msgstr ""
"badago)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -189,25 +419,25 @@ msgstr ""
"erabiliz"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editatu zerbitzua"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Euskarri mota erabilgarriak"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Bistaratu zerbitzua honetarako:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po
index 8d837b11ef6..df653c8f95f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 48a7bb1e4b1..686459fd13f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:26+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,8 +30,9 @@ msgid ""
msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
#: knotify.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 462a75ede53..14d258cc368 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:32+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -192,17 +193,18 @@ msgstr ""
"laguntza xehetasun gehiagorako"
#: system.cpp:34
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
+"to be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
+"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
@@ -217,8 +219,8 @@ msgstr ""
"<p>Aukera honek egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten "
"fitxategiak dituzten direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, "
"sistemaren konfigurazio aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa "
-"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE Menuan "
-"aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).</p>"
+"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE "
+"Menuan aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).</p>"
"<p>Sistemaren konfigurazio-sistemaren aldaketak aplikazioak instalatzean eta "
"kentzean sortzen dira gehienbat. Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea "
"aplikazioak instalatzean.</p>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 1a56264f0b4..231f250c5d0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 76f1abf6e46..25b94d06cd7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:45+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,7 +69,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "TDE panelaren informazio sistemaren kontrol modulua"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "(c) 2002 TDE informazio kontrol moduluaren Samba taldea"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 9aeff06b38f..73761d87645 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:51+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Behe-ezkerreko txokoa"
msgid "Bottom right:"
msgstr "Behe-eskumako txokoa"
-#: scrnsave.cpp:89
+#: scrnsave.cpp:104
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
@@ -228,59 +229,59 @@ msgstr ""
"du\" aukera gaiturik daukazun. Hala ez balitz, mahaigainaren \"Blokeatu "
"pantaila\" ekintzaren bitartez ere izango duzu hori egiteko aukera."
-#: scrnsave.cpp:132
+#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
msgstr "Pantaila-babeslea"
-#: scrnsave.cpp:147
+#: scrnsave.cpp:162
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "Hautatu erabili nahi duzun pantaila-babeslea."
-#: scrnsave.cpp:150
+#: scrnsave.cpp:165
msgid "&Setup..."
msgstr "&Konfigurazioa ..."
-#: scrnsave.cpp:154
+#: scrnsave.cpp:169
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslearen aukerak, baldin badago."
-#: scrnsave.cpp:156
+#: scrnsave.cpp:171
msgid "&Test"
msgstr "&Proba egin"
-#: scrnsave.cpp:160
+#: scrnsave.cpp:175
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "Erakutsi pantaila-babeslearen aurrebista."
-#: scrnsave.cpp:162
+#: scrnsave.cpp:177
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: scrnsave.cpp:169
+#: scrnsave.cpp:182
msgid "Start a&utomatically"
msgstr "Hasi a&utomatikoki"
-#: scrnsave.cpp:172
+#: scrnsave.cpp:184
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr "Hasi automatikoki pantaila-babeslea itxaronaldiaren ondorioz."
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219
msgid "After:"
msgstr "Itxaronaldia:"
-#: scrnsave.cpp:186
+#: scrnsave.cpp:197
msgid " min"
msgstr " min"
-#: scrnsave.cpp:195
+#: scrnsave.cpp:205
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr "Itxaronaldia, haren ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita."
-#: scrnsave.cpp:201
+#: scrnsave.cpp:209
msgid "&Require password to stop"
msgstr "&Pasahitza behar du geldiarazteko"
-#: scrnsave.cpp:208
+#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
"saver."
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Ekiditu baimenik gabeko erabilera pantaila-babeslea gelditzeko pasahitza "
"eskatuz"
-#: scrnsave.cpp:216
+#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
"password."
@@ -296,31 +297,75 @@ msgstr ""
"Itxaronaldia, haren onodoren pantaila-babeslea hasi baita, desblokeatzeko "
"pasahitza eskatzeko."
-#: scrnsave.cpp:221
+#: scrnsave.cpp:226
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: scrnsave.cpp:239
+#: scrnsave.cpp:242
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
msgstr "Hauta ezazu pantaila blokeatu aurreko itxaronaldia."
+#: scrnsave.cpp:246
+msgid "&Delay saver start after lock"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:251
+msgid ""
+"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
+"configured start delay has elapsed."
+msgstr ""
+
#: scrnsave.cpp:253
+msgid "&Use Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:260
+msgid "Use &legacy lock windows"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:265
+msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:267
+msgid "Hide active &windows from saver"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:272
+msgid ""
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
+"the screen saver input."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:274
+msgid "Hide &cancel button"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:279
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:288
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "Pantaila-babeslearen aurrebista."
-#: scrnsave.cpp:258
+#: scrnsave.cpp:293
msgid "Advanced &Options"
msgstr "A&ukera aurreratuak"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "kcmscreensaver"
msgstr "Pantaila babeslea"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "TDE Screen Saver Control Module"
msgstr "TDE pantaila-babeslea kontrol modulua"
-#: scrnsave.cpp:287
+#: scrnsave.cpp:322
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
@@ -328,7 +373,7 @@ msgstr ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-#: scrnsave.cpp:470
+#: scrnsave.cpp:519
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 1831cd0f1ce..bf41c0429b7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:56+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Litezkeen arrazoiak"
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
+"this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index c90a0228a61..58ea155d5f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,20 +60,77 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa "
"kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
+msgid "Show &logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa "
+"kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa "
+"kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "&Eskeini itzaltzeko aukerak"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa "
+"kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show logout stat&us dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa "
+"kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "Saioa hasterakoan"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -89,39 +147,39 @@ msgstr ""
"<li><b>Leheneratu aurreko saioa:</b> Irteterakoan exekutatzen ari diren "
"aplikazio guztiak gordeko dira eta hurrengo hasieran leheneratuko dira</li>\n"
"<li><b>Leheneratu gordetako saioa eskuz: </b> Edozein momentutan saioa "
-"gordetzeko aukera ematen du TDE Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek hurrengo "
-"hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla esan nahi "
-"du.</li>\n"
+"gordetzeko aukera ematen du TDE Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek "
+"hurrengo hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla "
+"esan nahi du.</li>\n"
"<li><b>Hasi saio huts batekin:</b> Ez ezer gorde. Hurrengo hasieran saio huts "
"bat agertuko da.</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Leheneratu &aurreko saioa"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Leheneratu &skuz gordetako saioa"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
+#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Hasi saio &hutsarekin"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Itzaltzeko aukera lehenetsiak"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
+#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
@@ -130,38 +188,38 @@ msgstr ""
"Hemen saiotik irten ondoren zer gertatuko den konfigura dezakezu. Honek zentzua "
"du baldin eta TDMrekin sartu bazara."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
+#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Irten uneko saiotik"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Itzali ordenagailua"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
+#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
+#: rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "Saioetatik &baztertuko diren aplikazioak:"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index d96c12fcb96..a1d05262332 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po
index a30619fd73a..ea3c2e3bd5e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:15+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,145 +63,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "Era&kutsi ikonoak botoietan"
#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "Enable &scrolling in popup menus"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:188
+msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "G&aitu argibideak"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:192
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Erakutsi euskarri kengarriak &laster-menuetan"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Menu popup delay:"
+msgstr "Menuen &opakotasuna:"
+
+#: kcmstyle.cpp:201
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
-#: kcmstyle.cpp:208
+#: kcmstyle.cpp:225
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "&Gaitu GUI efektuak"
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
+#: kcmstyle.cpp:268
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
msgid "Animate"
msgstr "Animatu"
-#: kcmstyle.cpp:218
+#: kcmstyle.cpp:235
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "Ze&rrenda-hedagarri efektua:"
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
msgid "Fade"
msgstr "Iraungi"
-#: kcmstyle.cpp:227
+#: kcmstyle.cpp:244
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "&Iradokizunen efektua:"
-#: kcmstyle.cpp:236
+#: kcmstyle.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Make translucent"
+msgstr "Bihurtu garden"
+
+#: kcmstyle.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "&Rubberband effect:"
+msgstr "&Menuen efektua:"
+
+#: kcmstyle.cpp:261
msgid "Make Translucent"
msgstr "Bihurtu garden"
-#: kcmstyle.cpp:237
+#: kcmstyle.cpp:262
msgid "&Menu effect:"
msgstr "&Menuen efektua:"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Application Level"
msgstr "Aplikazio maila"
-#: kcmstyle.cpp:246
+#: kcmstyle.cpp:271
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "Me&nuaren euskarri kengarriak:"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:276
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "Menuen &azpiko geriza"
-#: kcmstyle.cpp:272
+#: kcmstyle.cpp:297
msgid "Software Tint"
msgstr "Software tinta"
-#: kcmstyle.cpp:273
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "Software Blend"
msgstr "Software nahasketa"
-#: kcmstyle.cpp:275
+#: kcmstyle.cpp:300
msgid "XRender Blend"
msgstr "XRender nahasketa"
-#: kcmstyle.cpp:288
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "% 0"
-#: kcmstyle.cpp:290
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "% 50"
-#: kcmstyle.cpp:292
+#: kcmstyle.cpp:317
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "% 100"
-#: kcmstyle.cpp:295
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "Menu &gardentasun mota:"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:322
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "Menuen &opakotasuna:"
-#: kcmstyle.cpp:326
+#: kcmstyle.cpp:351
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "&Nabarmendu botoiak saguaren azpian daudenean"
-#: kcmstyle.cpp:327
+#: kcmstyle.cpp:352
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "Tresna-barra &gardenak mugitzean"
-#: kcmstyle.cpp:332
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "Testuaren ko&kapena:"
-#: kcmstyle.cpp:334
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Icons Only"
msgstr "Ikonoak bakarrik"
-#: kcmstyle.cpp:335
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Only"
msgstr "Testua bakarrik"
-#: kcmstyle.cpp:336
+#: kcmstyle.cpp:361
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Testua ikonoen alboan"
-#: kcmstyle.cpp:337
+#: kcmstyle.cpp:362
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Testua ikonoen azpian"
-#: kcmstyle.cpp:379
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Style"
msgstr "E&stiloa"
-#: kcmstyle.cpp:380
+#: kcmstyle.cpp:410
msgid "&Effects"
msgstr "&Efektuak"
-#: kcmstyle.cpp:381
+#: kcmstyle.cpp:411
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Tresn-abarra"
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "Errorea estilo honetako konfigurazio elkarrizketa kargatzean."
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Ezin kargatu elkarrizketa"
-#: kcmstyle.cpp:520
+#: kcmstyle.cpp:550
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
"<br>"
@@ -216,24 +249,24 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>"
-#: kcmstyle.cpp:532
+#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "Menu gardentasuna ez dago eskuragarri.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:539
+#: kcmstyle.cpp:569
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "Menuen azpiko geriza ez dago eskuragarri."
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
msgid "No description available."
msgstr "Ez dago azalpenik."
-#: kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:876
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Azalpena: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1013
+#: kcmstyle.cpp:1065
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -243,7 +276,7 @@ msgstr ""
"batetik, (botoiak nola marraztuko dira, ad.) zein nahas liteke gai batekin "
"(marmol itxura edo gradientea bezalako informazioa) edo zein ez."
-#: kcmstyle.cpp:1017
+#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -251,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Eremu honetan orain hautatutako estiloaren aurrebista bistaratzen da mahaigain "
"osoari aplikatu behar izan gabe."
-#: kcmstyle.cpp:1021
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -259,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Orrialde honen bidez widget-entzako estilo efektu batzuk gaitu ditzakezu. "
"Errendimendu hobea lortzeko, efektu guztiak desgaitzea komeni da."
-#: kcmstyle.cpp:1023
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -267,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Lauki hau hautatzen baduzu, widget ezberdinentzako efektu sorta bat hauta "
"dezakezu: kutxak-hedagarriak, menuak edo argibideak, adibidez."
-#: kcmstyle.cpp:1025
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -275,7 +308,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Desgaitu: </b>Ez erabili kutxa-hedagarri efekturik.</p>\n"
"<b>Animatu: </b>Animazio pixka bat."
-#: kcmstyle.cpp:1027
+#: kcmstyle.cpp:1079
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -285,7 +318,16 @@ msgstr ""
"<p><b>Animatu: </b>Animazio pixka bat.</p>\n"
"<b>Iraungi: </b>Iraungi argibideak alfa nahasketa erabiliaz."
-#: kcmstyle.cpp:1030
+#: kcmstyle.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
+msgstr ""
+"<p><b>Desgaitu: </b>Ez erabili kutxa-hedagarri efekturik.</p>\n"
+"<b>Animatu: </b>Animazio pixka bat."
+
+#: kcmstyle.cpp:1084
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -299,7 +341,7 @@ msgstr ""
"<b>Bihurtu garden: </b>Alfa nahasketadun menuak beraiengan zehar ikusi ahal "
"izateko. (TDE estiloak bakarrik)"
-#: kcmstyle.cpp:1034
+#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
@@ -309,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Bestela ez da agertuko gerizarik. Gaur egun TDE estiloak dira efektu hau "
"gaiturik eduki dezaketen bakarrak."
-#: kcmstyle.cpp:1037
+#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -325,12 +367,12 @@ msgstr ""
"errutinak baino geldoagoa izan daiteke, baina urrutiko pantailetan errendimendu "
"hobea eskeini dezake.\n"
-#: kcmstyle.cpp:1042
+#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr ""
"Botoi irristagarri honen bidez menu efektuaren opakotasuna kontrola dezakezu."
-#: kcmstyle.cpp:1045
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
@@ -338,7 +380,7 @@ msgstr ""
"<b>Oharra:</b> zerrenda honetako widget guztiak ez zaizkie Qt aplikazioei "
"bakarrik aplikatuko."
-#: kcmstyle.cpp:1047
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -346,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, tresna-barrako botoiei kolorea aldatu egingo zaie "
"saguaren kurtsorea euren gainean dabilenean."
-#: kcmstyle.cpp:1049
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
@@ -354,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Lauki hau markatuz gero, tresna-barrak transparente bihurtuko dira batetik "
"bestera mugitzean."
-#: kcmstyle.cpp:1051
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -362,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, TDE aplikazioak argibideak eskeiniko ditu kurtsorea "
"tresna-barrako osagaien gainean pausatzen denean."
-#: kcmstyle.cpp:1053
+#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
"resolutions.</p>"
@@ -379,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Testua ikonoen azpian: </b>Ikonoak eta testua agertuko dira tresna-barrako "
"botoietan.Testua ikonoaren behekaldean kokatuko da."
-#: kcmstyle.cpp:1060
+#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -387,7 +429,42 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi "
"garrantzitsu batzuen alboan."
-#: kcmstyle.cpp:1062
+#: kcmstyle.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
+"exhausted."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi "
+"garrantzitsu batzuen alboan."
+
+#: kcmstyle.cpp:1117
+msgid ""
+"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
+"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
+"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
+"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
+"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
+"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
+"widget styles do not support this feature."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1124
+msgid ""
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
+"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
+"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
+"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
+"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
+"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
+"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
+"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
+"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
+"menu item."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
@@ -398,6 +475,12 @@ msgstr ""
"agertuko zaizu. Oso lagungarri gerta daiteke ekintza bera sarritan errepikatu "
"behar baldin bada."
+#: kcmstyle.cpp:1136
+msgid ""
+"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
+"submenu appears."
+msgstr ""
+
#: menupreview.cpp:160
#, c-format
msgid "%"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 1370e28c80c..b8bad217d58 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,68 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Task List"
msgstr "Erakutsi ataza zerrenda"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Erakutsi eragiketen menua"
-#: kcmtaskbar.cpp:84
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktibatu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Raise Task"
msgstr "Goratu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Lower Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizatu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Uneko mahaigainera"
-#: kcmtaskbar.cpp:88
+#: kcmtaskbar.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean"
-#: kcmtaskbar.cpp:107
+#: kcmtaskbar.cpp:127
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#: kcmtaskbar.cpp:129
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:146
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:164
+msgid "Icons and Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:165
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:166
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:217
msgid "Elegant"
msgstr "Dotorea"
-#: kcmtaskbar.cpp:130
+#: kcmtaskbar.cpp:218
msgid "Classic"
msgstr "Klasikoa"
-#: kcmtaskbar.cpp:131
+#: kcmtaskbar.cpp:219
msgid "For Transparency"
msgstr "Gardentasunerako"
-#: kcmtaskbar.cpp:144
+#: kcmtaskbar.cpp:232
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
@@ -100,64 +126,100 @@ msgstr ""
"konfigura dezakezu, besteak beste. Baita 'Leihoen zerrenda' botoia erakutsi "
"behar den ala ez."
-#: kcmtaskbar.cpp:176
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:177
+#: kcmtaskbar.cpp:271
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDEren ataza-barraren kontrol modulua"
-#: kcmtaskbar.cpp:179
+#: kcmtaskbar.cpp:273
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:182
+#: kcmtaskbar.cpp:276
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT bihurketa"
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Leihoetan zehar ibili"
-#: kcmtaskbar.cpp:243
+#: kcmtaskbar.cpp:398
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Ataza-barra"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez"
+msgid ""
+"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</b>"
+"<br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple "
+"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the "
+"taskbar handle popup menu."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for <b>only</b> "
+"this taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Use global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+"configuration."
msgstr ""
"Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean "
"bistaratuko dira.\n"
"\n"
"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Edt global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Erakutsi mahaigain guztietako leihoak"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -169,14 +231,98 @@ msgstr ""
"erakustea nahi baduzu.\n"
"Dauden leiho guztiak erakustea da portaera lehenetsia."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean "
+"bistaratuko dira.\n"
+"\n"
+"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
+"erakustea nahi baduzu. \n"
+"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Leihoetan zehar ibili"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
+"erakustea nahi baduzu.\n"
+"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Leihoen zerrendaren &botoia erakutsi"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -185,8 +331,22 @@ msgstr ""
"Haukera hau hautatzean ataza-barrak klik egitean leihoen zerrenda bat "
"bistaratuko duen botoi bat erakutsiko du."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
@@ -211,126 +371,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Ataza-barra beteta dagoenean taldekatzen dira leihoak lenetsiz."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "&Taldekatu antzeko atazak:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
-"erakustea nahi baduzu.\n"
-"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak izenburuekin batera ataza-barran agertzea "
-"nahi baduzu.\n"
-"\n"
-"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
-"erakustea nahi baduzu. \n"
-"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Erakutsi ataza zerrenda"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "A&ppearance:"
msgstr "&Itxura:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera"
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ez&kerreko botoia:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "E&rdiko botoia:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "E&skumako botoia:"
+
+#~ msgid "Sho&w application icons"
+#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak izenburuekin batera ataza-barran agertzea nahi baduzu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index a3721df22ce..10a991d9daa 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -7,143 +7,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kcmdnssd.cpp:53
+#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
msgstr "kcm_tdednssd"
-#: kcmdnssd.cpp:54
+#: kcmdnssd.cpp:60
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ZeroConf konfigurazioa"
-#: kcmdnssd.cpp:55
+#: kcmdnssd.cpp:61
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-#: kcmdnssd.cpp:56
+#: kcmdnssd.cpp:62
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz"
+#: kcmdnssd.cpp:96
+msgid ""
+"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your "
+"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote "
+"attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Don't Enable Browsing"
+msgstr ""
+
#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "MyDialog1"
#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#. i18n: file configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "Arakatu &sare lokala"
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "Argitalpen modua"
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#. i18n: file configdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:82
#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz."
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "Area &zabaleko sarea"
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#. i18n: file configdialog.ui line 88
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:85
#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "Domeinu gehigarriak"
+msgid "Alt+W"
+msgstr ""
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#. i18n: file configdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
-"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri "
-"\".local\" hemen,\n"
-"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita."
+"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi "
+"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu"
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#. i18n: file configdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:91
#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "Argitalpen modua"
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "S&are lokala"
#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:94
#, no-c-format
-msgid "Loc&al network"
-msgstr "S&are lokala"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz."
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#. i18n: file configdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:100
#, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "Area &zabaleko sarea"
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "Arakatu &sare lokala"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 131
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 139
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
+msgstr ""
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#. i18n: file configdialog.ui line 142
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 161
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "Domeinu gehigarriak"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 165
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
-"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi "
-"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu"
+"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri "
+"\".local\" hemen,\n"
+"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita."
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#. i18n: file configdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "Area za&bala"
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#. i18n: file configdialog.ui line 194
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "Partekatutako sekretua:"
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#. i18n: file configdialog.ui line 219
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr ""
"Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)"
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#. i18n: file configdialog.ui line 227
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
"Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko."
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#. i18n: file configdialog.ui line 238
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domeinua:"
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#. i18n: file configdialog.ui line 246
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Ostalari-izena:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 7cd6fc6bef9..8395e08eeb8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -338,14 +339,12 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
+"domain, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>"
msgstr ""
"<qt>Sartu baliozko helbide edo url bat."
"<p><b><u>OHARRA:</u></b> Komodinen bat-egitea (adibidez <code>*.kde.org</code>"
") ez da onartzen. <code>.kde.org</code> domeinuo edozein ostalarirekin bat egin "
-"nahi baduzu, sartu <code>.kde.org</code>"
-"</qt>"
+"nahi baduzu, sartu <code>.kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
@@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki"
#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings."
@@ -1182,7 +1181,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"please contact the Trinity developers or file a bug report at "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "&Domeinu izena:"
#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>"
+"www.trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr ""
#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org)</code> or a domain <code>"
+"(eg. trinitydesktop.org)</code> specific identification text."
"<p>\n"
"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index cf6903e78c2..6f2f6452f4a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:12+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak"
#: buttons.cpp:611
-msgid "TDE"
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
@@ -88,7 +90,25 @@ msgstr "Menua"
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- bereizgailua ---"
-#: twindecoration.cpp:90
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Ez dago aurrebistarik\n"
+"Seguru aski arazoren bat\n"
+"gertatu da plugina kargatzean."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Leiho aktiboa"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Leiho inaktiboa"
+
+#: twindecoration.cpp:95
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
@@ -96,23 +116,23 @@ msgstr ""
"Hauta ezazu leihoaren dekorazioa. Hau, leihoaren ertzen zein heldulekuaren "
"itxura eta portaerari dagokio."
-#: twindecoration.cpp:95
+#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
msgstr "Dekorazio aukerak"
-#: twindecoration.cpp:105
+#: twindecoration.cpp:110
msgid "B&order size:"
msgstr "&Ertzaren tamaina:"
-#: twindecoration.cpp:108
+#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr "Erabili kutxa hau dekorazioaren ertzaren tamaina aldatzeko."
-#: twindecoration.cpp:124
+#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
msgstr "&Erakutsi leihoaren botoiei buruzko argibideak"
-#: twindecoration.cpp:126
+#: twindecoration.cpp:131
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
@@ -120,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak erakutsiko "
"dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik erakutsiko."
-#: twindecoration.cpp:130
+#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Erabili titulu-barraren botoi &kokapen pertsonalizatua"
-#: twindecoration.cpp:132
+#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
"this option is not available on all styles yet."
@@ -132,59 +152,188 @@ msgstr ""
"Ezarpen egokiak \"Botoiak\" fitxan aurki daitezke; ohar zaitez aukera hau ez "
"dagoela estilo guztietan eskuragarri oraindikan."
-#: twindecoration.cpp:163
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "NOTICE:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid ""
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
+"and has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "&Draw a drop shadow under windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:184
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
+"under each window."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Shadow"
+msgstr "Leiho aktiboa"
+
+#: twindecoration.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Shadows"
+msgstr "Leiho inaktiboa"
+
+#: twindecoration.cpp:192
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:194
+msgid "Docks and &panels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:198
+msgid "O&verride windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:202
+msgid "&Top menu"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:207
+msgid "Draw shadow under &inactive windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219
+msgid "Colour:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241
+msgid "Maximum opacity:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
+msgid "Offset rightward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
+#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
+msgid " pixels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
+msgid "Offset downward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
+msgid "Thickness to either side of window:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:330
+msgid ""
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
+"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
+"risk of system crashes or security problems."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:333
+msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:337
+msgid ""
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
+"separated with whitespace. A common example is --replace"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:339
+msgid ""
+"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
+"unless needed):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
msgstr "&Leihoen dekorazioa"
-#: twindecoration.cpp:164
+#: twindecoration.cpp:354
msgid "&Buttons"
msgstr "&Botoiak"
-#: twindecoration.cpp:182
+#: twindecoration.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Shadows"
+msgstr "Bildu"
+
+#: twindecoration.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Window Manager"
+msgstr "&Leihoen dekorazioa"
+
+#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
msgstr "kcmtwindecoration"
-#: twindecoration.cpp:183
+#: twindecoration.cpp:383
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "Leihoen dekorazio kontrol modulua"
-#: twindecoration.cpp:185
+#: twindecoration.cpp:385
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "TDE 2"
+#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2"
msgstr "TDE 2"
-#: twindecoration.cpp:266
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(KDE4's window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Compiz Effects Manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Simple, fast window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:460
+msgid "(Default TDE window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
msgstr "Oso txikia"
-#: twindecoration.cpp:267
+#: twindecoration.cpp:523
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: twindecoration.cpp:268
+#: twindecoration.cpp:524
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: twindecoration.cpp:269
+#: twindecoration.cpp:525
msgid "Very Large"
msgstr "Oso handia"
-#: twindecoration.cpp:270
+#: twindecoration.cpp:526
msgid "Huge"
msgstr "Itzela"
-#: twindecoration.cpp:271
+#: twindecoration.cpp:527
msgid "Very Huge"
msgstr "Oso itzela"
-#: twindecoration.cpp:272
+#: twindecoration.cpp:528
msgid "Oversized"
msgstr "Kristona"
-#: twindecoration.cpp:591
+#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
@@ -212,21 +361,3 @@ msgstr ""
"aktiba dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" "
"kutxa aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola "
"dezakezu.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Ez dago aurrebistarik\n"
-"Seguru aski arazoren bat\n"
-"gertatu da plugina kargatzean."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Leiho aktiboa"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Leiho inaktiboa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 73d59afd726..f1b2d750237 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:51+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,11 +107,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 KWin eta KControl-en egileak"
#: kcm.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Leiho espezifikoen ezarpenak</h1> Hemen zenbait leiho espezifikoren "
@@ -143,11 +145,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "%1(r)entzako leiho ezarpenak"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-en laguntza utilitatea"
#: main.cpp:290
@@ -868,3 +871,6 @@ msgstr "Begiratu dokumentazioa xehetasun gehiagorako"
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Editatu lasterbidea"
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po
index 9c7f9adb943..11e1f82d79d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 16c7b92877b..cd9fce86bc6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:14+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Saltzailea"
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Sortu 1394 bus reset bat"
-#: view1394.cpp:65
+#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration."
@@ -120,19 +121,19 @@ msgstr ""
"<br><b>Abiadura</b>: nodoaren abiadura"
"<br>"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Ataka %1:\"%2\""
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "%1 nodoa"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Ez dago prest"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 5a098c9dd04..2c3fb376b79 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:16+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po
index 367c8973e14..59d95b9424f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Ongi etorri Trinity kontrol gunea ra, zure mahaigaina konfiguratzeko tresna. "
"Aukeratu elementu bat ezkerreko indizean konfigurazio modulu bat kargatzeko."
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
msgstr "Trinity info gunea"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Makina:"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>Kargatzen...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Ezarri nahi dituzu aldaketak modulu berria abiarazi baino lehen ala nahiago "
"duzu aldaketak baztertu?"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Ezarri nahi dituzu aldaketak kontrol gunetik atera baino lehen ala nahiago duzu "
"aldaketak baztertu?"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
@@ -133,20 +134,7 @@ msgstr ""
"eskuratzeko.</p>"
"<p>Eskuliburu osoa irakurtzeko, egin ezazu klik <a href=\"%1\">hemen</a>.</p>"
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>TDE info gunea</h1>Ez dago modulu aktiboari buruzko laguntza bizkorrik."
-"<br>"
-"<br>Egin klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hemen</a> "
-"info guneko eskuliburu orokorra irakurtzeko."
-
-#: helpwidget.cpp:56
+#: helpwidget.cpp:50
msgid ""
"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
@@ -171,18 +159,19 @@ msgstr ""
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE kontrol gunea"
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#: main.cpp:106
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2000, TDE kontrol gunearen garatzaileak"
-#: main.cpp:109
-msgid "The TDE Info Center"
-msgstr "TDE info gunea"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
+#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko maintentzailea"
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Uneko maintentzailea"
+
#: modules.cpp:160
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Kargatzen...</big>"
@@ -233,13 +222,13 @@ msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Kudeatzaile gisa"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Era"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Icon &Size"
msgstr "Ikonoaren &tamaina"
@@ -284,21 +273,27 @@ msgstr "&Handia"
msgid "&Huge"
msgstr "It&zela"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
msgid "About Current Module"
msgstr "Uneko moduluari buruz"
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Jakinarazi errorea..."
-#: toplevel.cpp:359
+#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "Jakinarazi errorea %1 moduluan..."
-#: toplevel.cpp:440
+#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "%1-(r)i buruz"
+
+#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual."
+#~ msgstr "<h1>TDE info gunea</h1>Ez dago modulu aktiboari buruzko laguntza bizkorrik.<br><br>Egin klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hemen</a> info guneko eskuliburu orokorra irakurtzeko."
+
+#~ msgid "The TDE Info Center"
+#~ msgstr "TDE info gunea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po
index 88d229ba9a1..fed9e0ff75c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:44+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
index 5f8a4373398..ed8cca1fe2c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,20 +6,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: lock/autologout.cc:39
+#: lock/autologout.cc:42
+msgid "Automatic Logout Notification"
+msgstr ""
+
+#: lock/autologout.cc:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Irten saiotik automatikoki</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:40
+#: lock/autologout.cc:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
"or pressing a key.</qt>"
@@ -27,7 +32,7 @@ msgstr ""
"<qt>Saioa automatikoki amaitzea ekiditzeko, ekin berriz saio hau erabiltzeari "
"sagua mugituz edo tekla bat zapatuz."
-#: lock/autologout.cc:80
+#: lock/autologout.cc:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -36,31 +41,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da segundu batetan</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da %n segundutan</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:82
+#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Session Locked"
+msgstr "KDesktop blokeatzailea"
+
+#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+msgid "This computer is in use and has been locked."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:130
+msgid "Only '%1' may unlock this session."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Saioa blokeaturik dago</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:83
+#: lock/lockdlg.cc:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Saioa %1(e)k blokeaturik dago</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:93
+#: lock/lockdlg.cc:140
+#, c-format
+msgid "This session has been locked since %1"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "A&ldatu erabiltzailea..."
-#: lock/lockdlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "De&sblokeatu"
-#: lock/lockdlg.cc:191
+#: lock/lockdlg.cc:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Desblokeatzeak huts egin du</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:197
+#: lock/lockdlg.cc:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Kontuz: maiuskulak blokeaturik dituzu</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:423
+#: lock/lockdlg.cc:561
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -68,7 +91,16 @@ msgstr ""
"Ezin izan da saioa desblokeatu autentifikazio sistamak huts egin baitu.\n"
"Eskuz hil beharko duzu kdesktop_lock (%1 pid-a)."
-#: lock/lockdlg.cc:526
+#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395
+msgid "Authentication Subsystem Notice"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "Hasi saio berria"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
"one."
@@ -86,95 +118,154 @@ msgstr ""
"sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko "
"menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte."
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Abiarazi &saio berria"
-#: lock/lockdlg.cc:551
+#: lock/lockdlg.cc:712
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ez galdetu berriro"
-#: lock/lockdlg.cc:651
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799
+#: lock/securedlg.cc:116
+msgid "Switch User"
+msgstr "Aldatu erabiltzailea"
+
+#: lock/lockdlg.cc:824
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
-#: lock/lockdlg.cc:652
+#: lock/lockdlg.cc:825
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: lock/lockdlg.cc:678
+#: lock/lockdlg.cc:851
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktibatu"
-#: lock/lockdlg.cc:687
+#: lock/lockdlg.cc:860
msgid "Start &New Session"
msgstr "Abiarazi &saio berria"
-#: lock/lockprocess.cc:742
+#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693
+msgid "Securing desktop session"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:1435
msgid ""
"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Ez da saioa blokeatuko, ez baita posible izango desblokeatzea:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:746
+#: lock/lockprocess.cc:1439
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ezin da <i>kcheckpass</i> abiatu."
-#: lock/lockprocess.cc:747
+#: lock/lockprocess.cc:1440
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ezin da ibili. Seguruenik ez dauka rooten UID-a."
-#: lock/lockprocess.cc:790
+#: lock/lockprocess.cc:1483
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ez da ongietorri plugin egokia konfiguratu."
-#: lock/main.cc:54
+#: lock/main.cc:212
msgid "Force session locking"
msgstr "Behartu saio-blokeaketa"
-#: lock/main.cc:55
+#: lock/main.cc:213
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea"
-#: lock/main.cc:56
+#: lock/main.cc:214
+msgid "Launch the secure dialog"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:215
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Erabili bakarrik pantaila-babesle beltza"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:216
+msgid "TDE internal command for background process loading"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:234
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop blokeatzailea"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:234
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktopen pantaila blokatzailea"
-#: desktop.cc:771
+#: lock/querydlg.cc:74
+msgid "Information Needed"
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Secure Desktop Area"
+msgstr "Freskatu mahaigaina"
+
+#: lock/securedlg.cc:95
+msgid "'%1' is currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:98
+msgid "You are currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Blokeatu saioa"
+
+#: lock/securedlg.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea"
+
+#: lock/securedlg.cc:110
+msgid "Logoff Menu"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cc:935
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolore lehenetsi gisa"
-#: desktop.cc:772
+#: desktop.cc:936
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ezarri atzeko planoaren bigarren kolore gisa"
-#: desktop.cc:789
+#: desktop.cc:953
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Gorde mahaigain honetan..."
-#: desktop.cc:791
+#: desktop.cc:955
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ezarri &horma-paper gisa"
-#: desktop.cc:799
+#: desktop.cc:963
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Idatzi beheko irudiaren izena:"
-#: desktop.cc:808
+#: desktop.cc:972
msgid "image.png"
msgstr "irudia.png"
-#: desktop.cc:871
+#: desktop.cc:1035
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -210,137 +301,153 @@ msgstr ""
"Ezin sortu %1 direktorioa, egiaztatu baimenak edo berkonfiguratu mahaigaina "
"beste bide-izena erabil dezan."
-#: kdiconview.cc:437
+#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Be&rrizendatu"
-#: kdiconview.cc:438
+#: kdiconview.cc:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: kdiconview.cc:439
+#: kdiconview.cc:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mugitu &zakarontzira"
-#: krootwm.cc:133
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You have chosen to remove a system icon"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You can restore this icon in the future through the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "tab in the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "pane of the Desktop Settings control module."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:134
msgid "Run Command..."
msgstr "Exekutatu komandoa..."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cc:135
+msgid "Open Terminal Here..."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:141
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Konfiguratu mahaigaina..."
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Desgaitu mahaigain menua"
-#: krootwm.cc:143
+#: krootwm.cc:147
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Eratu leihoak"
-#: krootwm.cc:145
+#: krootwm.cc:149
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Antolatu kaskadan"
-#: krootwm.cc:151
+#: krootwm.cc:155
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereiziz)"
-#: krootwm.cc:153
+#: krootwm.cc:157
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)"
-#: krootwm.cc:155
+#: krootwm.cc:159
msgid "By Size"
msgstr "Tamainaren arabera"
-#: krootwm.cc:157
+#: krootwm.cc:161
msgid "By Type"
msgstr "Motaren arabera"
-#: krootwm.cc:159
+#: krootwm.cc:163
msgid "By Date"
msgstr "Dataren arabera"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cc:166
msgid "Directories First"
msgstr "Direktorioak lehenbizi"
-#: krootwm.cc:165
+#: krootwm.cc:169
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Lerrokatu ezkerretik eskubira"
-#: krootwm.cc:168
+#: krootwm.cc:172
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Lerrokatu bertikalki"
-#: krootwm.cc:171
+#: krootwm.cc:175
msgid "Align to Grid"
msgstr "Lerrokatu saretxoan"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185
+#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Blokeatu dauden lekuan"
-#: krootwm.cc:181
+#: krootwm.cc:185
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Freskatu mahaigaina"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Blokeatu saioa"
-
-#: krootwm.cc:192
+#: krootwm.cc:196
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Amaitu \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:198
+#: krootwm.cc:202
msgid "Start New Session"
msgstr "Hasi saio berria"
-#: krootwm.cc:202
+#: krootwm.cc:206
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Blokeatu uneko saioa eta hasi saio berria"
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ordenatu ikonoak"
-#: krootwm.cc:344
+#: krootwm.cc:354
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Lerrokatu ikonoak"
-#: krootwm.cc:371
+#: krootwm.cc:381
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Gaitu mahaigain menua"
-#: krootwm.cc:430
+#: krootwm.cc:444
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "Aldatu erabiltzailea"
-
-#: krootwm.cc:481
+#: krootwm.cc:495
msgid "Sessions"
msgstr "Saioak"
-#: krootwm.cc:485
+#: krootwm.cc:499
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: krootwm.cc:830
+#: krootwm.cc:887
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -357,28 +464,33 @@ msgstr ""
"sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko "
"menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte.</p>"
-#: krootwm.cc:841
+#: krootwm.cc:898
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Adi - Saio berria"
-#: main.cc:46
+#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE mahaigaina"
-#: main.cc:52
+#: main.cc:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Erabili hau mahaigainaren leihoa benetako leihoa balitz bezala agertzen bada."
-#: main.cc:53
+#: main.cc:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Zaharkitua"
-#: main.cc:54
+#: main.cc:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Itxaron kded-ek datu-basea eraikitzen bukatu arte"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable background transparency"
+msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila"
+
+#: main.cc:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
@@ -394,7 +506,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82
msgid "Run Command"
msgstr "Exekutatu komandoa"
@@ -406,45 +518,101 @@ msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea"
msgid "Show Window List"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda"
-#: kdesktopbindings.cpp:37
+#: kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Blokeatu saioa"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "Amaitu saioa"
-#: kdesktopbindings.cpp:38
+#: kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Amaitu saioa berrespen gabe"
-#: kdesktopbindings.cpp:39
+#: kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "Itzali berrespen gabe"
-#: kdesktopbindings.cpp:40
+#: kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Berrabiarazi berrespen gabe"
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+#: kxdglauncher.cpp:91
+msgid "XDG variable name to open"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:92
+msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:123
+msgid ""
+"Please confirm your Documents directory location"
+"<br>Upon confimation a new directory will be created"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:124
+msgid "Create Documents directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Unable to create directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Please check folder permissions and try again"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create the directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters"
+msgstr ""
+
+#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795
msgid "&Options >>"
msgstr "&Aukerak >>"
-#: minicli.cpp:96
+#: minicli.cpp:99
msgid "&Run"
msgstr "E&xekutatu"
-#: minicli.cpp:392
+#: minicli.cpp:452
msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
msgstr "Sistema honetan ez dago <qt><b>%1</b> izeneko erabiltzailerik.</qt>"
-#: minicli.cpp:402
+#: minicli.cpp:462
msgid ""
"You do not exist.\n"
msgstr ""
"Ez zara existitzen.\n"
-#: minicli.cpp:427
+#: minicli.cpp:487
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Pasahitza ez da zuzena; saiatu berriro."
-#: minicli.cpp:538
+#: minicli.cpp:598
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -452,7 +620,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Ez duzu komando hau exekutatzeko baimenik."
-#: minicli.cpp:566
+#: minicli.cpp:626
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -460,7 +628,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Ezin da adierazitako komandoa abiarazi."
-#: minicli.cpp:578
+#: minicli.cpp:638
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -468,11 +636,11 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Ez dago emandako komandoa."
-#: minicli.cpp:627
+#: minicli.cpp:783
msgid "&Options <<"
msgstr "&Aukerak <<"
-#: minicli.cpp:832
+#: minicli.cpp:1000
msgid ""
"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
@@ -482,11 +650,11 @@ msgstr ""
"Aplikazioa behar bezala ez badabil, sistema erabat blokea daiteke.\n"
"Jarraitu nahi duzu, benetan?"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "Warning - Run Command"
msgstr "Kontuz - Exekutatu komandoa"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "&Run Realtime"
msgstr "&Abiatu denbora errealean"
@@ -524,38 +692,83 @@ msgstr ""
"Aplikazioren batek prozesatzailea askatzen ez baldin badu, sistema blokea egin "
"daiteke. Antolatzailea erabiltzeko root-en pasahitza beharko duzu."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 188
#: rc.cpp:14
#, no-c-format
+msgid "Autocomplete shows available &applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When enabled, the system shows available applications in the autocompletion "
+"area.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 200
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 212
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 235
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "Erabiltzaile-ize&na:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 241
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
msgstr "Sartu erabiltzailea, haren gisa aplikazioa abiaraztea nahi baituzu."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
msgstr "Sartu hemen goian zehaztu duzun erabiltzailearen pasahitza."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Pasa&hitza:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 293
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Run in &terminal window"
msgstr "Exekutatu &terminal leihoan"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 296
+#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
@@ -564,14 +777,14 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau abiarazi nahi duzun aplikazioa testu eran dabilenetarikoa "
"bada. Aplikazioa terminal-emulazio leiho batean abiaraziko da."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "&Priority:"
msgstr "&Lehentasuna:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid ""
"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
@@ -582,14 +795,14 @@ msgstr ""
"txikitik handira doa. Erdiko posizioa balio lehenetsia da. Lehenetsia baino "
"lehentasun handiagoa eskuratzeko root-en pasahitza behar duzu."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 348
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "Run with a &different priority"
msgstr "Exekutatu beste &lehentasun batekin"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 351
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
@@ -600,26 +813,26 @@ msgstr ""
"Lehentasun handiagoak sistema eragileari zera diotso: zure aplikazioari prozesu "
"denbora luzeagoa eman behar diola."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Txikia"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 406
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Handia"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 447
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Run as a different &user"
msgstr "Abiarazi beste &erabiltzaile baten gisa"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 450
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
@@ -631,26 +844,26 @@ msgstr ""
"atzipena eta beste baimen batzuk zehazten ditu. Erabiltzailearen pasahitza "
"behar da hau egiteko."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 506
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Com&mand:"
msgstr "Ko&mandoa:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.tderc\"."
+"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local "
+"one like \"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Sartu exekutatu nahi duzun komandoa edo ireki nahi duzun baliabidearen "
"helbidea. Hau \"www.kde.org\" bezalako urrutiko URLa edo \"~/.tderc\" bezalako "
"bertoko bat izan daiteke."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 569
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
@@ -658,13 +871,13 @@ msgstr ""
"Sartu abiarazi nahi duzun aplikazioaren izena edo ikusi nahi duzun URLa."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Common settings for all desktops"
msgstr "Mahaigain guztientzako ezarpen amankomunak"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
@@ -674,13 +887,13 @@ msgstr ""
"baduzu."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Common settings for all screens"
msgstr "Pantaila guztientzako ezarpen amankomunak"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
@@ -690,13 +903,13 @@ msgstr ""
"baduzu."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Draw backgrounds per screen"
msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
@@ -705,13 +918,13 @@ msgstr ""
"Xinerama moduan pantailak banan banan marraztu nahi baduzu gaitu aukera hau."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Limit background cache"
msgstr "Mugatu atzeko planoaren cachea"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
@@ -719,13 +932,13 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau atzeko planoarntzako cachearen tamaina mugatu nahi bauduz"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Background cache size"
msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
@@ -737,14 +950,28 @@ msgstr ""
"dezakezu. Mahaigain ezberdinetan atzeko plano ezberdinak badituzu cacheak "
"mahaigain aldaketak lehun ditzake betiere memoria gehiago erabiliz."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can "
+"then render something behind it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Show icons on desktop"
msgstr "Erakutsi ikonoak mahaigainan"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -755,14 +982,14 @@ msgstr ""
"mahaigainak sistema arinduko du nolabait baina ezin izango duzu fitxategirik "
"mahaigainera arrastratu."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Allow programs in desktop window"
msgstr "Utzi programak mahaigaineko leihoan"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -776,14 +1003,14 @@ msgstr ""
"erro leihoa egiaztatzen dute, haien gainean instantziarik exekutatzen ari diren "
"jakiteko)"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Automatically line up icons"
msgstr "Lerrokatu ikonoak automatikoki"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
@@ -791,22 +1018,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gaitu aukera hau ikonoak mugitzean saretxoan lekorratzea nahi badituzu."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Sort directories first"
msgstr "Ordenatu direktorioak lehenbizi"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr ""
"Saguaren gurpilatxoak mahaigaineko atzeko planoaren gainean mahaigainaz "
"aldatzen du"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
@@ -815,26 +1042,26 @@ msgstr ""
"Mahaigain birtualez alda dezakezu saguaren gurpila mahaigainaren atzeko planoan "
"mugituz"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Terminal application"
msgstr "Terminal aplikazioa"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Defines which terminal application is used."
msgstr "Zein terminal aplikazioa erbiliko den zehazten du."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Left Mouse Button Action"
msgstr "Saguaren ezkerreko botoiaren ekintza"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
@@ -842,14 +1069,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zure saguaren ezkerreko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Saguaren erdiko botoiaren ekintza"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
@@ -857,14 +1084,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zure saguaren erdiko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Right Mouse Button Action"
msgstr "Saguaren eskuineko botoiaren ekintza"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
@@ -872,44 +1099,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zure saguaren eskuineko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "TDE major version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
msgstr "TDE bertsio zenbaki nagusia"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "TDE minor version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
msgstr "TDE bertsio zenbaki sekundarioa"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "TDE release version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
msgstr "TDE bertsio zenbakia"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Normal text color used for icon labels"
msgstr "Ikono etiketetarako testu normalaren kolorea"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Background color used for icon labels"
msgstr "Ikono etiketetarako atzeko planoaren kolorea"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Enable text shadow"
msgstr "Gaitu testu itzala"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
@@ -919,14 +1146,14 @@ msgstr ""
"Hautatu hau mahaigaineko letra-tipoen inguruan itzala gaitzeko. Honek "
"irakurgarritasuna hobetzen du kolore antzeko atzeko planoekin."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
msgstr "Erakutsi fitxategi ezkutatuak"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -947,41 +1174,41 @@ msgstr ""
"fitxategi hauek ez aldatu ez ezabatu behar, zer egiten ari zaren ez badakizu. "
"</p>"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Align direction"
msgstr "Lerrokatze norabidea"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
msgstr ""
"Hau gaituta badago, ikonoak bertikalki lerrokatuko dira, bestela horizontalki."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Erakutsi ikono aurrebista honetarako"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr ""
"Hautatu zein fitxategi motak, haiendako aurrebistak gaitu nahi baituzu."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Sort criterion"
msgstr "Ordenatzeko irizpidea"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
@@ -991,8 +1218,8 @@ msgstr ""
"IzenaMaiuskulakBereiziz = 0, IzenaMaiuskulakBereiziGabe = 1, Tamaina = 2, Mota "
"= 3, Data = 4."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
@@ -1001,32 +1228,32 @@ msgstr ""
"Gaitu hau direktorioak ordenatutako zerrendaren hasieran jartzeko, bestela "
"fitxategien artean egongo dira."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
msgstr "Hautatu aukera hau zure ikonoak mugitzen eragozteko."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Device Types to exclude"
msgstr "Baztertuko diren gailu motak"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "Uneko aplikazioaren menu-barra (Mac OS gisa)"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
@@ -1038,14 +1265,14 @@ msgstr ""
"Aldiz, menu-barra pantailaren goiko aldean agertuko da uneko aplikazio "
"aktiboaren menuarekin. Mac OS portaera gisa alegian."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Desktop menu bar"
msgstr "Mahaigaineko menu-barra"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -1054,38 +1281,38 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaitutat badago, pantailaren goiko aldean menu-barra egongo da, "
"mahaigaineko menuak erakutsiz."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Enable screen saver"
msgstr "Gaitu pantaila-babeslea"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "Pantaila-babeslea gaitzen du."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Pantaila-babeslearen denbora-muga"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "Segunduak, haien ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@@ -1095,6 +1322,52 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop "
+"locking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an "
+"additional intrusion detection measure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only "
+"the desktop background as a result."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to "
+"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled "
+"prior to use."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea aurkezpenak edo telebista ikustean"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po
index 69ddbfde17f..907f1b66945 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -169,15 +170,15 @@ msgstr ""
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentoak - aukera nagusien arabera"
-#: kdialog.cpp:665
+#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
-#: kdialog.cpp:666
+#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog shell scriptak elkarrizketa kutxak erakusteko erabil daiteke"
-#: kdialog.cpp:669
+#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po
index f90acefe558..6ef138e7a41 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -367,7 +368,8 @@ msgstr ""
"bakarrik.</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "Ezinezkoa da minutu batekoa baino aldi laburragoan bilatzea."
#: kftabdlg.cpp:563
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Ireki honekin..."
msgid "Selected Files"
msgstr "Hautatutako fitxategiak"
-#: kquery.cpp:478
+#: kquery.cpp:483
msgid "Error while using locate"
msgstr "Errorea locate erabiltzean"
@@ -496,7 +498,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1998-2003, TDEren garatzaileak"
#: main.cpp:29
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po
index f22efc1dd91..95d223955f1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,8 +102,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" kfmclient openProfile 'profila' ['url-a']\n"
" # Emandako profila erabiliz leiho bat irekitzen du.\n"
-" # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko fitxategi "
-"bat da.\n"
+" # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko "
+"fitxategi bat da.\n"
" # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n"
"\n"
@@ -196,6 +197,17 @@ msgstr ""
"\n"
#: kfmclient.cc:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+" kfmclient openBrowser\n"
+" # Opens the system default Web browser.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Propietateen menu bat irekitzen du\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -205,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # Berriro irakurri Konqueror-en konfigurazioa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cc:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -215,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # Berriro irakurri kdesktop-en konfigurazioa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:132
+#: kfmclient.cc:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -227,7 +239,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-a muntatzen du\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:135
+#: kfmclient.cc:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -237,7 +249,7 @@ msgstr ""
" // Ireki fitxategia lotura lehenetsiarekin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cc:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -247,7 +259,7 @@ msgstr ""
" // Ireki fitxategia netscape-ekin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cc:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -257,7 +269,7 @@ msgstr ""
" // IReki leiho berria URL-arekin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cc:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -267,7 +279,7 @@ msgstr ""
" // Abiatu emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cc:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -277,7 +289,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-aren muntatze-direktorioa irekitzen du\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cc:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -287,29 +299,29 @@ msgstr ""
" // Uneko direktorioa irekitzen du. Oso erabilgarria.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:405
+#: kfmclient.cc:407
msgid ""
"Profile %1 not found\n"
msgstr ""
"%1 profila ez da aurkitu\n"
-#: kfmclient.cc:434
+#: kfmclient.cc:436
msgid ""
"Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr ""
"Sintaxia gaizki dago: Argumento nahikorik ez\n"
-#: kfmclient.cc:439
+#: kfmclient.cc:441
msgid ""
"Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr ""
"Sintaxia gaizki dago: Argumento gehiegi\n"
-#: kfmclient.cc:559
+#: kfmclient.cc:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ezin deskargatu URL baliogabe batetik."
-#: kfmclient.cc:623
+#: kfmclient.cc:633
msgid ""
"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index b130825657a..51e99e41517 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -5,43 +5,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kgreet_classic.cpp:97
+#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
-#: kgreet_classic.cpp:102
+#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: kgreet_classic.cpp:124
+#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&Pasahitza:"
-#: kgreet_classic.cpp:125
+#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "Uneko &pasahitza:"
-#: kgreet_classic.cpp:143
+#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "Pasahitz &berria:"
-#: kgreet_classic.cpp:144
+#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:"
-#: kgreet_classic.cpp:291
+#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ezezaguna \"%1\""
-#: kgreet_classic.cpp:500
+#: kgreet_classic.cpp:508
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index eb300767c46..8b4ad28bcca 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -5,51 +5,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:59+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kgreet_winbind.cpp:127
+#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domeinua:"
-#: kgreet_winbind.cpp:128
+#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
-#: kgreet_winbind.cpp:142
+#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "Domeinua:"
-#: kgreet_winbind.cpp:145
+#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: kgreet_winbind.cpp:164
+#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&Pasahitza:"
-#: kgreet_winbind.cpp:165
+#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "Uneko &pasahitza:"
-#: kgreet_winbind.cpp:188
+#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "Pasahitz &berria:"
-#: kgreet_winbind.cpp:189
+#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "B&erretsi pasahitza:"
-#: kgreet_winbind.cpp:370
+#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ezezaguna: \"%1\""
-#: kgreet_winbind.cpp:666
+#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 555f4e3e3a9..b55702e1764 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:24+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
msgid "URL to display"
msgstr "Bistaratzeko URLa"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "TDE laguntza gunea"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "TDE laguntza gunea"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "TDE kontrol gunea"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Info orri euskarria"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Hau ere ikusi: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "TDE glosarioa"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -274,33 +278,33 @@ msgstr "Aldatu..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Ez dago"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Dokumentua '%1' (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Dokumentu motarik ez."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "Ez dago '%1' dokumentu motarako bilaketa kudeatzailerik."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "Ez da zehaztu '%1' dokumentu motarako indexatzeko komandorik."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Indizea sortzeak huts egin du."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -325,6 +329,10 @@ msgstr "Indexatu direktorioa"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "KHekpCenter indize sortzailea"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE laguntza gunea"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak"
@@ -401,33 +409,33 @@ msgstr "Garbitu bilaketa"
msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Bilaketa aukerak"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "G&losarioa"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Hasiera orrialdea"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Ezin izan da bilaketa programa abiarazi."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr ""
"Oraindik ez dago bilaketa indizerik. Nahi duzu oraintxe bertan sortzea indize "
"hori?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ez sortu"
@@ -545,76 +553,84 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Laguntza gunea"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Ongi etorri TDEra"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "TDE taldeak ongi etorria ematen dizu adiskidantzazko UNIXera"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE, UNIX lanpostuentzako mahaigain ingurune grafiko sendoa da. TDE mahaigainak "
"erabilera erraza, funtzionalitate gaurkotua eta diseinu grafiko bikaina "
"elkartzen ditu UNIX sistema eragilearen nagusitasun teknologikoarekin."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Zer da TDE?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "TDE proiektuarekin kontaktuan jartzen"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "TDE proiektuari laguntza ematen"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Esteka erabilgarriak"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "TDEren emankortasun handiena lortzen"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Dokumentazio orokorra"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Mahaigainarekin lanean hasteko gida arina"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "TDE erabiltzailearen eskuliburua"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Maiz egindako galderak"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Oinarrizko aplikazioak"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker mahaigain panela"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE kontrol gunea"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "Konqueror fitxategi kudeatzailea eta web arakatzailea"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po
index bdcace11587..b1f6394a55a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:25+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -482,23 +483,43 @@ msgstr "KHotKeys"
msgid "KHotKeys daemon"
msgstr "KHotKeys daemona"
-#: shared/actions.cpp:181
+#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "KHotKeys was unable to execute"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Please verify existence of the service"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Unable to launch service!"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Unable to launch program"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:186
msgid "Command/URL : "
msgstr "Agindua/URLa : "
-#: shared/actions.cpp:218
+#: shared/actions.cpp:223
msgid "Menuentry : "
msgstr "Menu sarrera : "
-#: shared/actions.cpp:302
+#: shared/actions.cpp:307
msgid "DCOP : "
msgstr "DCOP : "
-#: shared/actions.cpp:396
+#: shared/actions.cpp:401
msgid "Keyboard input : "
msgstr "Teklatuko sarrera : "
-#: shared/actions.cpp:442
+#: shared/actions.cpp:447
msgid "Activate window : "
msgstr "Aktibatu leiho hau : "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po
index 574abd27c07..d9ecbf0dfa4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Erakutsi mahaigaina"
msgid "Desktop Access"
msgstr "Mahaigainerako sarbidea"
-#: buttons/kbutton.cpp:43
+#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Aplikazioak, atazak eta saioak"
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87
msgid "TDE Menu"
msgstr "TDE Menua"
@@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "Ezin da TDE ez den aplikazioa abiaraztea."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Kicker errorea"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1902
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
@@ -78,15 +80,15 @@ msgstr "Ezin da %1 appleta kargatu. Begiratu zure instalazioa."
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Errorea appleta kargatzean"
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
msgstr "Erakutsi panela"
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705
msgid "Hide panel"
msgstr "Ezkutatu panela"
-#: core/extensionmanager.cpp:117
+#: core/extensionmanager.cpp:120
msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr ""
"TDE panelak (kicker) ezin izan du kargatu panel nagusia zure instalazioaren "
"problema bat dela eta."
-#: core/extensionmanager.cpp:119
+#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
msgstr "Errore larria"
@@ -119,129 +121,142 @@ msgid "TDE Panel"
msgstr "TDE panela"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
msgstr "(c) 1999-2004 TDE taldea"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
-#: core/main.cpp:122
+#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosko eran"
-#: core/panelextension.cpp:341
+#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "Gehitu &applet-a menu-barrara..."
-#: core/panelextension.cpp:342
+#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "Gehitu &aplet-a panelera..."
-#: core/panelextension.cpp:345
+#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "Gehitu &aplikazioa menu-barrara"
-#: core/panelextension.cpp:346
+#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "Gehitu &aplikazioa panelera"
-#: core/panelextension.cpp:350
+#: core/panelextension.cpp:349
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "&Kendu menu-barratik"
-#: core/panelextension.cpp:351
+#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "&Kendu paneletik"
-#: core/panelextension.cpp:356
+#: core/panelextension.cpp:355
msgid "Add New &Panel"
msgstr "&Gehitu panel berria"
-#: core/panelextension.cpp:358
+#: core/panelextension.cpp:357
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "Kendu &panela"
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
msgid "&Lock Panels"
msgstr "&Blokeatu panela"
-#: core/panelextension.cpp:372
+#: core/panelextension.cpp:371
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "D&esblokeatu panela"
-#: core/panelextension.cpp:380
+#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "&Konfiguratu panela..."
+#: core/panelextension.cpp:385
+msgid "&Launch Process Manager..."
+msgstr ""
+
#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "Gehitu applet-a"
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
msgid "%1 Added"
msgstr "%1 gehitu da"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "&Mugitu %1 menua"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "&Mugitu %1 botoia"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "&Mugitu %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "&Ezabatu %1 menua"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "&Ezabatu %1 botoia"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "&Ezabatu %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "&Jakinarazi errorea..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "%1(r)i &buruz"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "&Konfiguratu %1 botoia..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Konfiguratu %1..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
msgstr "Applet menua"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "%1 Menua"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+#: ui/appletop_mnu.cpp:173
+msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:175
+msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:186
msgid "&Menu Editor"
msgstr "&Menu editorea..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+#: ui/appletop_mnu.cpp:201
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "&Editatu laster-markak"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+#: ui/appletop_mnu.cpp:210
msgid "Panel Menu"
msgstr "Panel menua"
@@ -269,23 +284,23 @@ msgstr "Hautatu karpeta"
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' ez da karpeta egokia."
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "Karpeta irakurtzeak huts egin du"
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
+#: ui/browser_mnu.cpp:144
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "Ez duzu karpeta irakurtzeko baimenik."
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
+#: ui/browser_mnu.cpp:154
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailean"
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
+#: ui/browser_mnu.cpp:156
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Ireki terminalean"
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
+#: ui/browser_mnu.cpp:302
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
@@ -317,47 +332,73 @@ msgstr "Ez da exekutagarria"
msgid "Select Other"
msgstr "Hautatu beste bat"
-#: ui/k_mnu.cpp:197
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Aplikazioak"
+
+#: ui/itemview.cpp:479
+msgid "Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356
+msgid "Switch User"
+msgstr "Aldatu erabiltzailea"
+
+#: ui/itemview.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host: %1"
+msgstr "Arakatu: %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:1170
+msgid "Directory: /)"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:1172
+msgid "Directory: "
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:267
+msgid "Press '/' to search..."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:286
msgid "All Applications"
msgstr "Aplikazio guztiak"
-#: ui/k_mnu.cpp:199
+#: ui/k_mnu.cpp:288
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#: ui/k_mnu.cpp:231
+#: ui/k_mnu.cpp:320
msgid "Quick Browser"
msgstr "Arakatzaile bizkorra"
-#: ui/k_mnu.cpp:280
+#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421
msgid "Run Command..."
msgstr "Abiarazi agindua..."
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Aldatu erabiltzailea"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
+#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350
msgid "Save Session"
msgstr "Gorde saioa"
-#: ui/k_mnu.cpp:306
+#: ui/k_mnu.cpp:395
msgid "Lock Session"
msgstr "Blokeatu pantaila"
-#: ui/k_mnu.cpp:311
+#: ui/k_mnu.cpp:400
msgid "Log Out..."
msgstr "Irten saiotik..."
-#: ui/k_mnu.cpp:364
+#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Blokeatu unekoa eta hasi saio berria"
-#: ui/k_mnu.cpp:365
+#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536
msgid "Start New Session"
msgstr "Hasi saio berria"
-#: ui/k_mnu.cpp:397
+#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -375,14 +416,399 @@ msgstr ""
"teklari sakatu behar diezu. Gainera TDE panelak eta mahaigainaren menuek "
"badituzte saioen artean aldatzeko ekimenak dituzte</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:408
+#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Kontuz - Saio berria"
-#: ui/k_mnu.cpp:409
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Hasi saio berria"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:204
+msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:223
+msgid "Most commonly used applications and documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "List of installed applications"
+msgstr "Sarrien erabilitako aplikazioak"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+msgid ""
+"Information and configuration of your system, access to personal files, network "
+"resources and connected disk drives"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Recently used applications and documents"
+msgstr "Oraintsuko aplikazioak"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:244
+msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:251
+msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:252
+msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:314
+msgid "Search Internet"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Search Index"
+msgstr "&Bilatu:"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Applications, Contacts and Documents"
+msgstr "Aplikazioak, atazak eta saioak"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
+msgid "Start '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:927
+msgid "Start '%1' (current)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:929
+msgid "Restart and boot directly into '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Start a parallel session"
+msgstr "Hasi saio berria"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen and start a parallel session"
+msgstr "Blokeatu unekoa eta hasi saio berria"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:951
+msgid "Switch to Session of User '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Gorde saioa"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Gorde saioa"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "End session"
+msgstr "Gorde saioa"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Blokeatu pantaila"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+msgid "Save current Session for next login"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
+msgid "Manage parallel sessions"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1374
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1375
+msgid "Shutdown Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
+msgid "Turn off computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1378
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1379
+msgid "Restart and boot the default system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+msgid "Start Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+msgid "Restart and boot another operating system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "System Folders"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "&Etxeko karpeta"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1436
+msgid "My Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
+msgid "My Images"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1454
+msgid "My Music"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1463
+msgid "My Videos"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1472
+msgid "My Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1700
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1728
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1738
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1936
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402
+#, c-format
+msgid "Send Email to %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Open Addressbook at %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2324
+msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2327
+msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2330
+msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2333
+msgid "- To search for optional terms, use OR."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2336
+msgid "- You can use upper and lower case."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+msgid "Search Quick Tips"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
+msgid "%1 = %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2423
+#, c-format
+msgid "Open Local File: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2426
+#, c-format
+msgid "Open Local Dir: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2429
+#, c-format
+msgid "Open Remote Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2457
+msgid "Run '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575
+msgid "No matches found"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2627
+msgid "top %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2629
+msgid "%1 (top %2 of %3)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "Start Windows Confirmation"
+msgstr "Arakatzaile bizkorraren konfigurazioa"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Start Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2785
+msgid "Could not start Tomboy."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "&Kendu paneletik"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "&Gehitu panelera"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "Gehitu menua mahaigainera"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "Gehitu elementua mahaigainera"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "Gehitu menua panel nagusira"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "Gehitu elementua panel nagusira"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Editatu menua"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Editatu elementua"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "Jarri 'Abiarazi' elkarrizketan"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2938
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Applications"
+msgstr "Oraintsuko aplikazioak"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Documents"
+msgstr "Oraintsuko aplikazioak"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3542
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3601
+msgid "(%1 available)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736
+#, c-format
+msgid "Directory: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3828
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3853
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3844
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3852
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3921
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Etxeko karpeta"
@@ -438,58 +864,30 @@ msgstr "%1 (ezkerrean)"
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 (flotatzen)"
-#: ui/service_mnu.cpp:262
+#: ui/service_mnu.cpp:368
msgid "No Entries"
msgstr "Sarrerarik ez"
-#: ui/service_mnu.cpp:269
+#: ui/service_mnu.cpp:375
msgid "Add This Menu"
msgstr "Gehitu menu hau"
-#: ui/service_mnu.cpp:274
+#: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "Gehitu TDEren ez den aplikazioa"
-#: ui/service_mnu.cpp:314
+#: ui/service_mnu.cpp:421
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: ui/service_mnu.cpp:324
+#: ui/service_mnu.cpp:431
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Gehitu elementua mahaigainera"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Gehitu elementua panel nagusira"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Editatu elementua"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Jarri 'Abiarazi' elkarrizketan"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Gehitu menua mahaigainera"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Gehitu menua panel nagusira"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Editatu menua"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -555,8 +953,14 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Gehitu panelera"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
@@ -565,14 +969,14 @@ msgstr ""
"Sartu hemen botoi hau exekutatzean abiaraziko den programaren izena. Zure $PATH "
"aldagaian ez badago haren bide-izen osoa sartu beharko duzu."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "K&omando lerroko argumentuak (aukerakoa):"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
@@ -583,14 +987,14 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Adibidez</i>: 'rm -rf' komandorako idatzi \" -rf\" testu kutxa honetan."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Exekutatu &terminal leihoan"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
@@ -599,32 +1003,32 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau komandoa komando lerroko aplikazioa bada eta haren irteera "
"ikusi nahi baduzu."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "E&xekutagarria:"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Sartu hemen botoi honetarako bistaratzea nahi duzun izena."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Botoi titulua:"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Azalpena:"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
+#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
@@ -636,103 +1040,109 @@ msgstr ""
"badago bederen."
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "Panelaren kokalekua"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
+#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "Panelaren lerrokatzea"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "Xinerama pantaila nagusia"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr "Ezkutatu botoiaren tamaina"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
msgstr "Erakutsi panelaren ezkerreko ezkutatzeko botoia"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
msgstr "Erakutsi panelaren eskuineko ezkutatzeko botoia"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "Auto ezkutatu panela"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "Gaitu auto-ezkutatzea"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "Auto ezkutatzeko denbora muga"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
msgstr "Ez ezkutatzeko disparadorearen kokapena"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "Gaitu atzeko planoa ezkutatzea"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "Animatu panela ezkutatzea"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "Panela ezkutatze animazioaren abiadura"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "Luzera ehuneko ehunean"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "Zabaldu edukiak behar beste ongi kontzeko"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "Tamaina pertsonalizatua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po
index cc9fdfd76b7..9425cb8db00 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
index ebe56dd3231..2c71088d807 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,18 +130,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Si&nkronizatu arbelaren eta hautespenaren edukiak"
#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in TDE 1.x and 2.x."
+#, fuzzy
+msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Aukera hau hautatzeak bi buffer hauek sinkronizatzen ditu, TDE 1.x eta 2.x "
"bezala ibiliz."
-#: configdialog.cpp:145
+#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Banatu arbela eta hautespena"
-#: configdialog.cpp:148
+#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -149,23 +149,23 @@ msgstr ""
"bestetik, arbela menu-barran, adibidez, \"Kopiatu\" hautatzean baino ez dira "
"ezarriko."
-#: configdialog.cpp:155
+#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Laster-ekintzen denbora-muga:"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: configdialog.cpp:158
+#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "0 balioak denbora-muga desgaitzen du"
-#: configdialog.cpp:161
+#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "&Arbelaren historiaren tamaina:"
-#: configdialog.cpp:183
+#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
@@ -173,32 +173,33 @@ msgstr ""
" sarrera\n"
" sarrera"
-#: configdialog.cpp:229
+#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "Ekintzen &zerrenda (eskuin-klikatu komandoak gehitu/ezabatzeko):"
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+#: configdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)"
msgstr ""
"Espresio erregularra (ikus http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-#: configdialog.cpp:234
+#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: configdialog.cpp:286
+#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "&Erabili editore grafikoa espresio erregularak editatzeko"
-#: configdialog.cpp:295
+#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "Geh&itu ekintza"
-#: configdialog.cpp:298
+#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "E&zabatu ekintza"
-#: configdialog.cpp:301
+#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
@@ -207,43 +208,43 @@ msgstr ""
"Elementu nabarmenduaren zutabean klikatu aldaketak egiteko. Komandoan \"%s\" "
"agertuz gero, arbelaren edukina jarriko da bere ordez."
-#: configdialog.cpp:307
+#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "Aurreratua..."
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "Gehitu komandoa"
-#: configdialog.cpp:333
+#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "Kendu komandoa"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Klik egin hemen zein komando exekutatuko den ezartzeko"
-#: configdialog.cpp:344
+#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr "<komando berria>"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Klikatu hemen regexp ezartzeko"
-#: configdialog.cpp:367
+#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr "<ekintza berria>"
-#: configdialog.cpp:407
+#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
-#: configdialog.cpp:424
+#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "Desga&itu WM_CLASS motako leihoentzako ek&intzak"
-#: configdialog.cpp:427
+#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use"
@@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "G&arbitu arbelaren historia"
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Konfiguratu Klipper..."
-#: toplevel.cpp:225
+#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - arbelaren tresna"
-#: toplevel.cpp:525
+#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano botoiaz "
"klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz."
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -322,51 +323,51 @@ msgstr ""
"Klipper automatikoki abiatu \n"
"saioa hasten duzunean?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "Abiatu"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ez abiatu"
-#: toplevel.cpp:647
+#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "G&aitu ekintzak"
-#: toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Ek&intzak gaiturik"
-#: toplevel.cpp:1089
+#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDEren moztu eta itsasi historia utilitatea"
-#: toplevel.cpp:1093
+#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1100
+#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "Laguntzailea"
-#: toplevel.cpp:1112
+#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak"
-#: toplevel.cpp:1116
+#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
@@ -374,14 +375,14 @@ msgstr "Mantentzailea"
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Ekintzak honetarako:"
-#: urlgrabber.cpp:195
+#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Desgaitu laster-leiho hau"
-#: urlgrabber.cpp:199
+#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Editatu edukiak..."
-#: urlgrabber.cpp:262
+#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "Editatu edukiak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index d8daac6bc1e..624cd6d77c7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -7,16 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: menuapplet.cpp:352
+#: menuapplet.cpp:350
msgid ""
"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
"Behavior control module for desktop."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 1c01b6c89a5..6709651b216 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:31+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr "Uneko lasterbidearen &tekla:"
-#: basictab.cpp:485
+#: basictab.cpp:490
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ezin da <b>%1</b> tekla hemen erabili, <b>%2</b> "
"aktibatzeko erabiltzen baita dagoeneko."
-#: basictab.cpp:490
+#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> tekla erabili dagoeneko erabilia baita."
@@ -151,7 +152,11 @@ msgstr "&Elementu berria..."
msgid "New S&eparator"
msgstr "Berei&zgailu berria"
-#: kmenuedit.cpp:153
+#: kmenuedit.cpp:70
+msgid "Save && Quit"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -159,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Aldaketak egin dituzu kontrol gunean.\n"
"Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?"
-#: kmenuedit.cpp:155
+#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
msgstr "Gorde kontrol guneko aldaketak?"
-#: kmenuedit.cpp:161
+#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -171,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Aldaketak egin dituzu menuan.\n"
"Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?"
-#: kmenuedit.cpp:163
+#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Gorde menuko aldaketak?"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 4e00f5e04d3..0f209cc0ea9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -8,106 +8,111 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:36+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: pagerapplet.cpp:680
+#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "A&biarazi orrialdekatzailea"
-#: pagerapplet.cpp:683
+#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "Be&rrizendatu \"%1\" mahaigaina"
-#: pagerapplet.cpp:689
+#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "Orriaren diseinua"
-#: pagerapplet.cpp:693
+#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatikoa"
-#: pagerapplet.cpp:694
+#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
-#: pagerapplet.cpp:695
+#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
-#: pagerapplet.cpp:696
+#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
-#: pagerapplet.cpp:698
+#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Lerroak"
-#: pagerapplet.cpp:699
+#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Zutabeak"
-#: pagerapplet.cpp:702
+#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "&Leihoen koadro txikiak"
-#: pagerapplet.cpp:703
+#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "&Leihoen ikonoak"
-#: pagerapplet.cpp:705
+#: pagerapplet.cpp:737
+msgid "&Cycle on Wheel"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "Testuaren etiketa"
-#: pagerapplet.cpp:706
+#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "Mahagainaren &zenbakia"
-#: pagerapplet.cpp:708
+#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "Mahagainaren &izena"
-#: pagerapplet.cpp:710
+#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "Etiketarik &ez"
-#: pagerapplet.cpp:713
+#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: pagerapplet.cpp:714
+#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&Dotorea"
-#: pagerapplet.cpp:716
+#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "&Gardena"
-#: pagerapplet.cpp:718
+#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "&Mahaigainaren horma-papera"
-#: pagerapplet.cpp:721
+#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "&Orrialdekatzailearen aukerak"
-#: pagerapplet.cpp:724
+#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Konfiguratu mahaigainak..."
-#: pagerbutton.cpp:807
+#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
"eta beste bat\n"
"eta beste %n"
-#: pagerbutton.cpp:815
+#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
@@ -190,3 +195,9 @@ msgstr "Erakutsi mahaigain aurrebista?"
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "Erakutsi leihoen ikonoak aurrebistetan?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through desktops with wheel?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po
index 9b49a8c4859..a1767cf0f14 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:38+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
index c49808852c3..61b2459341c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:10+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
"irekitzean, karpetaren edukiak uneko leihoan bistaratu ordez."
#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Etxeko karpeta"
@@ -167,19 +168,19 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr ""
"Hau da Konqueror-en leihoetan testua bistaratzeko erabiliko den letra tipoa."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Eskatu berrespena fitxategiak ezabatzean."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 610
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Eskatu berrespena fitxategiak zakarontzira mugitzean"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 611
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Aukera honek Konqueror-i diotso berrespena eskatzeko fitxategiak zakarontzira "
"mugitzean, handik erraz berreskura baitaitezke."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 621
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
@@ -216,13 +217,13 @@ msgstr "&Ikonoen tamaina"
msgid "S&ort"
msgstr "&Ordenatu"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Iconview Toolbar"
msgstr "Ikonoen ikuspegi tresna-barra"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Iconview Extra Toolbar"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgid "URLs older than"
msgstr "URLak zera baino zaharragoak"
#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
@@ -390,8 +391,8 @@ msgstr ""
"Diagnostikoa:\n"
"%2"
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
+#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
@@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web arakatzailea, fitxategi kudeatzailea, ..."
#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror garatzaileak"
#: konq_factory.cc:224
@@ -408,67 +410,71 @@ msgid "http://konqueror.kde.org"
msgstr "http://konqueror.kde.org"
#: konq_factory.cc:225
+msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: konq_factory.cc:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "garatzailea (zatiak, JavaScript, S/I lib) eta mantentzailea"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cc:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "garatzailea (egitura, zatiak)"
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "garatzailea (egitura)"
-#: konq_factory.cc:228
+#: konq_factory.cc:229
msgid "developer"
msgstr "garatzailea"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cc:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak)"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cc:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak, S/I lib)"
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
+#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea)"
-#: konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib)"
-#: konq_factory.cc:237
+#: konq_factory.cc:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cc:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cc:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "garatzailea (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cc:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
"garatzailea (Java appleten euskarria eta bestelako objektu txertagarriak)"
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "garatzailea (S/I lib)"
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "garatzailea (Java appleten euskarria)"
-#: konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cc:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -476,39 +482,39 @@ msgstr ""
"Garatzailea (Java 2 segurtasun kudeatzaile euskarria,\n"
"eta beste aurrerapen handiak applet euskarrirako)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cc:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "garatzailea (Netscape plugin euskarria)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cc:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "garatzailea (SSL, Netscape pluginak)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cc:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "garatzailea (S/I lib, autentifikazio euskarria)"
-#: konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cc:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikoak/ikonoak"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cc:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm egilea"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cc:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "garatzailea (nabigazio panelaren egitura)"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cc:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "garatzailea (hainbat gauza)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cc:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "garatzailea (AdBlock iragazkia)"
-#: konq_frame.cc:85
+#: konq_frame.cc:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -522,15 +528,15 @@ msgstr ""
"da, adib. direktorio zuhaitz bat ikono ikuspegi xehatu batekin, edo, agian, "
"terminal emuladore batekin"
-#: konq_frame.cc:148
+#: konq_frame.cc:154
msgid "Close View"
msgstr "Itxi ikuspegia"
-#: konq_frame.cc:229
+#: konq_frame.cc:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:231
+#: konq_frame.cc:237
msgid "Stalled"
msgstr "Geldituta"
@@ -543,12 +549,12 @@ msgstr "Aurrebista %1(e)an"
msgid "Preview In"
msgstr "Aurrebista non"
-#: konq_guiclients.cc:190
+#: konq_guiclients.cc:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Erakutsi %1"
-#: konq_guiclients.cc:194
+#: konq_guiclients.cc:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ezkutatu %1"
@@ -586,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "Irekitzeko helbidea"
-#: konq_mainwindow.cc:495
+#: konq_mainwindow.cc:562
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -595,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Gaizki osatutako URLa\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:500
+#: konq_mainwindow.cc:567
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Protokoloa ez da onartzen\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
"%1, but it cannot handle this file type."
@@ -612,19 +618,19 @@ msgstr ""
"Konfigurazio errore bat dagoela dirudi. Konqueror %1(a)rekin asoziatu duzu, "
"baina ezin du fitxategi mota hori kudeatu."
-#: konq_mainwindow.cc:1414
+#: konq_mainwindow.cc:1480
msgid "Open Location"
msgstr "Ireki helbidea"
-#: konq_mainwindow.cc:1445
+#: konq_mainwindow.cc:1511
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ezin da bilaketa zatia sortu, egiaztatu zure instalazioa."
-#: konq_mainwindow.cc:1721
+#: konq_mainwindow.cc:1787
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita"
-#: konq_mainwindow.cc:1759
+#: konq_mainwindow.cc:1825
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -632,33 +638,61 @@ msgstr ""
"Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Orri hau berkargatzean aldketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Baztertu aldaketak?"
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Baztertu aldaketak"
-#: konq_mainwindow.cc:1865
+#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"Gelditu dokumentua kargatzen"
+"<p>Sare transferentzi guztiak geldituko dira, eta Konquerorek orain arte "
+"eskuratutako edukina bistaratuko du."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua"
+"<p>Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu "
+"zenetik aldatua izan bada, aldaketak ikusgaiak izan daitezen."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Erakutsi historia alboko barra"
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Ezin aurkitu martxan dagoen historia plugina zure alboko barran"
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -666,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Fitxa hau askatzean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -674,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Ikuspegi honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Ikuspegi hau ixtean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -682,19 +716,19 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Fitxa hau ixtean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Benetan itxi nahi dituzu gainontzeko fitxa guztiak?"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Gainontzeko fitxa guztiak ixteko berrespena"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Itxi &gainontzeko fitxak"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -702,7 +736,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Gainontzeko fitxak ixtean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -710,253 +744,270 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Fitxa guztiak berkargatzean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Baimenik ez %1(e)an idazteko"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "Sartu helburua"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> baliogabea da</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2913
+#: konq_mainwindow.cc:3012
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiatu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:"
-#: konq_mainwindow.cc:2923
+#: konq_mainwindow.cc:3022
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mugitu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:"
-#: konq_mainwindow.cc:3705
+#: konq_mainwindow.cc:3806
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editatu fitxategi mota..."
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "L&eiho berria"
-#: konq_mainwindow.cc:3708
+#: konq_mainwindow.cc:3809
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Bikoiztu leihoa"
-#: konq_mainwindow.cc:3709
+#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Bidali &estekaren helbidea..."
-#: konq_mainwindow.cc:3710
+#: konq_mainwindow.cc:3811
msgid "S&end File..."
msgstr "Bi&dali fitxategia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3713
+#: konq_mainwindow.cc:3814
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ireki &terminala"
-#: konq_mainwindow.cc:3715
+#: konq_mainwindow.cc:3816
msgid "&Open Location..."
msgstr "I&reki helbidea..."
-#: konq_mainwindow.cc:3717
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "&Find File..."
msgstr "&Aurkitu fitxategia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3722
+#: konq_mainwindow.cc:3823
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Erabili index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3723
+#: konq_mainwindow.cc:3824
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Blokeatu uneko helbidea"
-#: konq_mainwindow.cc:3724
+#: konq_mainwindow.cc:3825
msgid "Lin&k View"
msgstr "Lotu i&kuspegia"
-#: konq_mainwindow.cc:3727
+#: konq_mainwindow.cc:3828
msgid "&Up"
msgstr "&Gora"
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: konq_mainwindow.cc:3750
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: konq_mainwindow.cc:3754
+#: konq_mainwindow.cc:3855
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3755
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likazioak"
-#: konq_mainwindow.cc:3756
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Almazenamendu euskarria"
-#: konq_mainwindow.cc:3757
+#: konq_mainwindow.cc:3858
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sareko karpetak"
-#: konq_mainwindow.cc:3758
+#: konq_mainwindow.cc:3859
msgid "Sett&ings"
msgstr "E&zarpenak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
-#: konq_mainwindow.cc:3761
+#: konq_mainwindow.cc:3862
msgid "Autostart"
msgstr "Autohasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3762
+#: konq_mainwindow.cc:3863
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Gehien bisitatuak"
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Gorde ikuspegi profila..."
-#: konq_mainwindow.cc:3770
+#: konq_mainwindow.cc:3871
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Gorde ikuspegi aldaketak &karpetaz karpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:3772
+#: konq_mainwindow.cc:3873
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ezabatu karpetaren propietateak"
-#: konq_mainwindow.cc:3792
+#: konq_mainwindow.cc:3893
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfiguratu luzapenak..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Konfiguratu sintaxia egiaztatzea..."
-#: konq_mainwindow.cc:3796
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Zatitu ikuspegia &ezkerra/eskuina"
-#: konq_mainwindow.cc:3797
+#: konq_mainwindow.cc:3898
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Zatitu ikuspegia &goian/behean"
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93
msgid "&New Tab"
msgstr "&Fitxa berria"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Askatu uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3801
+#: konq_mainwindow.cc:3902
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Ezabatu ikuspegi aktiboa"
-#: konq_mainwindow.cc:3802
+#: konq_mainwindow.cc:3903
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Itxi uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cc:3906
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3806
+#: konq_mainwindow.cc:3907
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3811
+#: konq_mainwindow.cc:3912
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktibatu %1 fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3814
+#: konq_mainwindow.cc:3915
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera"
-#: konq_mainwindow.cc:3815
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mugitu fitxa eskuinera"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3919
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Irauli arazte Info"
-#: konq_mainwindow.cc:3821
+#: konq_mainwindow.cc:3922
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "K&onfiguratu ikuspegi profilak..."
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cc:3923
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Kargatu &ikuspegi profila"
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Birkargatu fitxa guztiak"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cc:3938
+#, fuzzy
+msgid "&Reload/Stop"
+msgstr "&Birkargatu fitxa"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3953
msgid "&Stop"
msgstr "&Gelditu"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cc:3955
msgid "&Rename"
msgstr "Be&rrizendatu"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mugitu zakarrontzira"
-#: konq_mainwindow.cc:3859
+#: konq_mainwindow.cc:3962
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "Kopiatu &fitxategiak..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "M&ugitu fitxategiak..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3965
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Sortu karpeta..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3966
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animatua"
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Helbidea: "
-#: konq_mainwindow.cc:3866
+#: konq_mainwindow.cc:3973
msgid "Location Bar"
msgstr "Helbide-barra"
-#: konq_mainwindow.cc:3871
+#: konq_mainwindow.cc:3978
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Helbide-barra<p>Sartu web helbide bat edo bilatzeko zerbait."
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Garbitu helbide-barra"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Garbitu helbide-barra<p>Helbide-barraren edukina garbitzen du."
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Gehitu helbide hau laster-marketan"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror-ri sarrera"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "Joan"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Joan<p>Helbide-barran sartu den orrira doa."
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -966,27 +1017,27 @@ msgstr ""
"<p>Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi hau klik egiteak "
"file:/home'ra eramango zaitu."
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Sartu karpeta gurasoa"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian"
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
@@ -996,25 +1047,11 @@ msgstr ""
"<p>Botoi honek eramaten zaituen helbidea egoki dezakezu <b>TDE kontrol gune</b>"
"an, <b>Fitxategi kudeatzailea</b>/<b>Portaera</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Nabigatu 'Etxea'ra"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua"
-"<p>Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu "
-"zenetik aldatua izan bada, aldaketak ikusgaiak izan daitezen."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
@@ -1024,25 +1061,11 @@ msgstr ""
"<p>Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu "
"zenetik aldatua izan bada, aldakinak ikusgaiak izan daitezen."
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Birkargatu fitxetan erakutsitako dokumentu guztiak"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Gelditu dokumentua kargatzen"
-"<p>Sare transferentzi guztiak geldituko dira, eta Konquerorek orain arte "
-"eskuratutako edukina bistaratuko du."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1052,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"<p> Honek <b>Itsasi</b> komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko "
"TDE aplikazioetan."
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Hutatutako testu/elementua(k) mugitzen d(it)u arbelara"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1066,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"<p> Honek <b>Itsasi</b> komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko "
"TDE aplikazioetan."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Hautatutako testu/elementua(k) kopiatzen d(it)u arbelara"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1078,11 +1101,11 @@ msgstr ""
"Lehen ebaki edo kopiatutako arbelaren edukinak itsatsen ditu"
"<p> Hau TDE beste aplikazioetan kopiatu edo ebakitako testuan dabil ere."
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Arbelaren edukina itsasten du"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1096,15 +1119,15 @@ msgstr ""
"<p> Elkarrizketa honek TDE inprimatze-zerbitzu bereziak erabiltzen utziko dizu "
"ere bai, uneko dokumentutik PDF motako fitxategia sortzea, adibidez."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "Inprimatu uneko dokumentua"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ireki index.html, egonez gero, karpeta baten sartzean"
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1112,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Ikuspegi blokeatu bat ezin da karpetaz aldatu. Erabili 'Lotu ikuspegia'rekin "
"batera karpeta baten fitxategiak aztertzeko"
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1120,87 +1143,86 @@ msgstr ""
"Ikuspegia 'lotzen' du. Ikuspegi lotuta beste ikuspegi lotuei jarraitzen dizkio "
"karpetaz aldatzean."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Ireki karpeta fitxetan"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ireki fitxa berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Kopiatu &fitxategiak..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "M&ugitu fitxategiak..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Sortu karpeta..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Gorde \"%1\" ikuspegi profila..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Ireki leiho h&onetan"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Dokumentua uneko leihoan irekitzen du"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ireki l&eiho berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Irekitzen du dokumentua leiho berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "Ireki ftxa b&errian"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ireki ftxa b&errian"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ireki %1(a)rekin"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "I&kuspegi era"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita, benetan irten nahi duzu?"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "I&txi uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1208,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu."
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1216,20 +1238,20 @@ msgstr ""
"Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu."
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago. Ezin gehitu sarrera berririk."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web alboko barra"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Gehitu \"%1\" web luzapen berria alboko barrari?"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ez gehitu"
@@ -1257,7 +1279,7 @@ msgstr "Gorde &URLak profilan"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Gorde &leihoaren tamaina profilan"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1272,31 +1294,41 @@ msgstr ""
"testua han irekitako web orriaren titulua da, jarri zure sagua fitxa baten "
"gainean titulu osoa bistaratzeko, fitxaren tamainarengatik moztu baldin bada."
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Birkargatu fitxa"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Bikoiztu fitxa"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Askatu fitxa"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "Mugitu fitxa eskuinera"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "Beste fitxak"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Itxi fitxa"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ireki fitxa berri bat"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "Itxi uneko fitxa"
@@ -1314,7 +1346,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Berbidali"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1322,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n"
"Ikuspegi profil berria kargatzeak itxiko ditu."
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "Kargatu ikuspegi profila"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1334,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko datuak ditu.\n"
"Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu."
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1342,107 +1374,111 @@ msgstr ""
"Orri honek bidali gabeko datuak ditu.\n"
"Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu."
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Erakutsi &ezkututako fitxategiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutatuak erakusten"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Karpeten ikonoek edukinak erakusten dituzte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "Au&rrebista"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Gaitu aurrebistak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Desgaitu aurrebistak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Soinu fitxategiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereiziz)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "Tamainaz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "Motaz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "Dataz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "Karpetak lehenago"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "Behera"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Hautatu..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "Deshautau..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "Deshautatu dena"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "A&lderanztu hautaketa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak hautatzen uzten dizu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak desautatzen uzten dizu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Hautatu elementu guztiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Desautatzen ditu hautatutako elementu guztiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Alderantzikatu hautatuak dauden elementuak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "Hatutatu fitxategiak:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "Desautatu fitxategiak:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1457,144 +1493,172 @@ msgstr "H&au bezala Ikusi"
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mimemota"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "Atzituta"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "Sortuta"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "Fitxategi mota"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Erakutsi &aldatze data"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ezkutatu &aldatze data"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "Erakutsi &fitxategi mota"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ezkutatu &fitxategi mota"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "Erakutsi mime mota"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ezkutatu mime mota"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Erakutsi &atzitze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ezkutatu &atzitze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Erakutsi &sortze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Erakutsi &sortze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Erakutsi &estekaren helburua"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Erakutsi &estekaren helburua"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "Erakutsi fitxategiaren tamaina"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ezkutatu fitxategiaren tamaina"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "Erakutsi Jabea"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ezkutatu jabea"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "Erakutsi taldea"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "Ezkutatu taldea"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "Erakutsi baimenak"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ezkutatu baimenak"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "Erakutsi URLa"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordenatu maiskulak/minuskulak bereizi gabe"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Fitxategia zakarontzitik atera behar duzu, erabili ahal izateko"
@@ -1603,7 +1667,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1632,7 +1696,7 @@ msgstr "Zakarrontzia"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "Erakut&si Netscape laster-markak Konqueror-en"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
@@ -1733,7 +1797,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Inportatu &Galeon laster-markak..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "Inportatu &TDE2/TDE3 laster-markak..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1914,7 +1979,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon laster-marka fitxategiak (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|TDE laster-marka fitxategiak (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2047,7 +2113,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Konqueror laster-marken editorea"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE garatzaileak"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2090,95 +2157,95 @@ msgstr ""
"<b>Garbitu bilaketa bizkorra</b> "
"<br>Bilaket bizkorra garbitzen du, laster-marka guztiak berriz erakus daitezen."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "Bi&latu:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Menderatu zure mahagaina!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror zure fitxategi kudeatzailea da, web arakatzailea eta dokumentu "
"ikustailu unibertsala."
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Hasierako puntuak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "Sarrera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "Aholkuak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "Xehetasunak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Norberaren fitxategiak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Almazenamendu euskarriak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskak eta euskarri aldagarriak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Sareko karpetak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Partekatutako fitxategi eta karpetak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Arakatu eta berezarri zakarontzia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalatutako programak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Mahaigainaren konfigurazioa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Hurrengoa: Konqueror-i sarrera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Bilatu web-ean"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
@@ -2188,19 +2255,20 @@ msgstr ""
"sarekoak araka ditzakezu, alboko barra eta fitxategien aurrebista ezaugarri "
"aurreratuez gozatzen dituzun bitartean."
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Sinpleki, nahi duzun Internet orriaren helbidea idatzi (adib. <a "
"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>) eta Enter sakatu. Edo zure "
"laster-markak menu-an sarbideetako bat aukeratu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -2208,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"Aurreko kokapenera itzuli nahi baldin baduzu, sakatu <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> atzera botoia tresna-barran."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -2216,12 +2284,12 @@ msgstr ""
"Etxeko karpetara bizkor joateko sakatu<img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"etxeko botoia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Dokumentazio xehatuagoak lortzeko, <a href=\"%1\">hemen</a> klik egin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
@@ -2233,11 +2301,11 @@ msgstr ""
"dezakezu Laguntza-> Konqueror-> Sarrera menu aukeran, eta gero Ezarpenak-> "
"Gorde ikuspegi profila \"Web Nabigatzailea\" sakatuz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Hurrengoa: Aholkuak eta mainak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2254,19 +2322,19 @@ msgstr ""
"XBEL laster-markak</A> bezalako funtzioentzat Konqueror-ek ondorengoa ere "
"inplementatzen du:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web arakatzea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Onartutako estandarrak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Behar gehigarriak*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>"
@@ -2274,29 +2342,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1 maila, 2 maila partzialki) <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>-n oinarritua"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "barneratua"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partzialki CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3. edizioa (gutxi gora behera JavaScript 1.5 "
"ordezkoa)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript desgaituta (orokorrean). JavaScript gaitu <A HREF=\"%1\">hemen</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
"."
@@ -2304,11 +2372,11 @@ msgstr ""
"JavaScript gaituta (orokorrean). JavaScript konfiguratu <A HREF=\\\"%1\\\">"
"hemen</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr " <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> seguru euskarria"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -2316,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) VM bateragarria (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>"
", <A HREF=\"%2\">IBM</A> edo <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Gaitu Java (orokorrean) <A HREF=\"%1\">hemen</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
@@ -2330,85 +2398,86 @@ msgstr ""
"(<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP>"
"</A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Bideoa, etab ikusteko.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) komunikazio seguru baterako 168bit-eraino"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidirectional 16bit unicode euskarria"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Auto-osatzea inprimakietarako"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "O R O K O R R A"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "Propietatea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "Irudi formatuak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transferentzi protokoloak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 konpresioa barne)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "eta <A HREF=\"%1\">asko gehiago...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL osatzea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "Laster-leihoa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Laburra-) Automatikoa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Itzuli hasierako puntuetara</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Aholkuak eta mainak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
"Internet-hitzgakoak eta web-lasterbideak erabili. \"gg: TDE\" sakatuz "
"Interneten araka dezakezu Googlen bidez, \"TDE\" esaldiaren bila. "
@@ -2416,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"zenbait hitz bilatzea erraza baino errazago izan dadin. Zuk <a href=\"%1\">"
"zeure</a> web-lasterbideak sor ditzakezu baita ere."
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2424,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"Botoi handitzailea erabili <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"tresna-barran zure web-orriaren letra-tipoaren handiera handitzeko."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2434,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"ezabatu nahi izatea tresna-barrako gurutze zuridun gezi beltza <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">sakatuz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2444,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"tresna-barran dagoen \"Helbidea\" etiketa hartu, mahaigainean jaregin, eta "
"\"Estekatu\" hautatu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
@@ -2453,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"Baita ere <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Pantaila osoko era\" leiho "
"menuan. Ezaugarri hau baliagarria da oso \"Hitz egin\" aldietan."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
@@ -2467,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"dezakezu. Bai eta zenbait ikuspegi-profilak karga ditzakezu ere (ad. Midnight "
"Commander), edo zeure berriak sortu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
@@ -2477,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"zaren web-orriak beste nabigatzailea eskatzen badizu (eta ez ahaztu "
"webmasterari kexa bildaltzea)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -2485,14 +2554,14 @@ msgstr ""
"Zure <img width='16' height='16' src=\"%1\"> alboko barrako historiak orain "
"dela gutxi bisitatu dituzun orriak gogora ditzakezula ziurtatzen du."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Erabili <a href=\"%1\">Proxy</a> cachearekin zure Internet konexioa "
"bizkortzeko."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
@@ -2501,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"Konsole (Leihoa -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"Erakutsi terminal emuladorea)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2509,44 +2578,44 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a>ri esker Konqueroren kontrol osoa daukazu script baten "
"bidez."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Hurrengoa: Xehetasunak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalatutako pluginak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugina</td><td>Azalpena</td><td>Fitxategia</td><td>Motak</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime mota</td><td>Azalpena</td><td>Atzizkiak</td><td>Plugina</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Webarakatze profilan sarrera erakustea desgaitu nahi duzu?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Abiaraztea bizkorrago?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "Mantendu"
@@ -2579,57 +2648,59 @@ msgstr "Exekutatu shell komandoa uneko direktorioan:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Komandoaren irteera: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "Garbitu bilaketa"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "Hatutatu mota"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "Hatutatu mota"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Kendu sarrera"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "&Garbitu historia"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "S&ortu karpeta berria"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Ize&nez"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Ezabatu karpeta"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "&Dataz"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Ezabatu laster-marka"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiatu esteka helbidea"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Garbitu historia?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka karpeta kendu nahi duzula?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Azken aldiz bisitatuta: %1"
-"<br>Lehen aldiz bisitatuta: %2"
-"<br>Zenbat aldiz bisitatuta: %3</qt>"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka kendu nahi duzula?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Laster-marka karpeta ezabatzea"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Laster-marka ezabatzea"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Laster-markaren propietateak"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
@@ -2672,77 +2743,71 @@ msgstr ""
" minutu\n"
" minutu"
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barne errorea"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "S&ortu karpeta berria"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Ezabatu karpeta"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Ezabatu laster-marka"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiatu esteka helbidea"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Garbitu historia?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka karpeta kendu nahi duzula?"
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Azken aldiz bisitatuta: %1"
+"<br>Lehen aldiz bisitatuta: %2"
+"<br>Zenbat aldiz bisitatuta: %3</qt>"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka kendu nahi duzula?"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Kendu sarrera"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Laster-marka karpeta ezabatzea"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "&Garbitu historia"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Laster-marka ezabatzea"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Ize&nez"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Laster-markaren propietateak"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "&Dataz"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "&Sortu karpeta berria..."
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
msgid "Delete Link"
msgstr "Ezabatu esteka"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
msgid "Create New Folder"
msgstr "Sortu karpeta berria"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sartu karpetaren izena:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "Itzuli sistemaren lehenespenetara"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
msgid ""
"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
@@ -2751,55 +2816,55 @@ msgstr ""
"lehenespenak jartzen ditu.<BR><B>Ekintza deseginezina da</B><BR>"
"Egin nahi duzu?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
msgid "Multiple Views"
msgstr "Ikuspegi anitzak"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
msgid "Show Tabs Left"
msgstr "Erakutsi fitxak ezkerrean"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
msgid "Show Configuration Button"
msgstr "Erakutsi konfigurazio botoiak"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
msgid "Close Navigation Panel"
msgstr "Itxi nabigazio panela"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
msgid "This entry already exists."
msgstr "Sarrera hau lehendik dago."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
msgstr "Web alboko barra plugina"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Sartu URL bat:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ez dago</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
msgstr "<qt>Benetan ezabatu nahi duzu <b>%1</b> fitxa?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Set Name"
msgstr "Ezarri izena"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Enter the name:"
msgstr "Sartu izena:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
msgid ""
"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
@@ -2809,27 +2874,27 @@ msgstr ""
"klik egin saguaren eskuineko botoia edozein arakatze panelako botoitan eta "
"\"Erakutsi konfigurazio botoia\" hautatu."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
msgid "Configure Sidebar"
msgstr "Konfiguratu alboko barra"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
msgid "Set Name..."
msgstr "Ezarri izena..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
msgid "Set URL..."
msgstr "Ezarri URLa..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
msgid "Set Icon..."
msgstr "Ezarri ikonoa"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "Konfiguratu nabigazio panela"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -2845,10 +2910,6 @@ msgstr " min"
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Alboko barra zabalduta"
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Gehitu laster-marka"
@@ -2872,3 +2933,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
+
+#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+#~ msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barne errorea"
+
+#~ msgid "Extended Sidebar"
+#~ msgstr "Alboko barra zabalduta"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po
index 6d2f709c795..11a12f2eeb5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,20 +10,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Tamaina: XXX x XXX"
-#: TEWidget.cpp:954
+#: TEWidget.cpp:971
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Tamaina: %1 x %2"
@@ -39,231 +40,253 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+#: konsole.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Session"
+msgstr "Saioa"
+
+#: konsole.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Se&ttings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Eseki ataza"
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Jarraitu ataza"
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330
msgid "&Hangup"
msgstr "E&skegi"
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Eten ataza"
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Bukatu ataza"
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Hil ataza"
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334
msgid "User Signal &1"
msgstr "&1 erabiltzaile seinalea"
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335
msgid "User Signal &2"
msgstr "&2 erabiltzaile seinalea"
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Bidali seinalea"
-#: konsole.cpp:581
+#: konsole.cpp:616
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Fitxa-barra"
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
-#: konsole.cpp:584
+#: konsole.cpp:619
msgid "&Top"
msgstr "&Goian"
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "K&orritze-barra"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Left"
msgstr "E&zkerra"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Right"
msgstr "E&skuina"
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355
msgid "&Bell"
msgstr "K&anpaia"
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistemaren k&anpaia"
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistemaren jakinarazpena"
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Ager&iko kanpaia"
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362
msgid "N&one"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Handitu letra tipoa"
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Txikitu letra tipoa"
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369
msgid "Se&lect..."
msgstr "H&autatu..."
-#: konsole.cpp:633
+#: konsole.cpp:668
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalatu bitmap-a..."
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodeketa"
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "Te&klatua"
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396
msgid "Sch&ema"
msgstr "Es&kema"
-#: konsole.cpp:658
+#: konsole.cpp:693
msgid "S&ize"
msgstr "&Tamaina"
-#: konsole.cpp:661
+#: konsole.cpp:696
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (&Txikia)"
-#: konsole.cpp:662
+#: konsole.cpp:697
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "80x24 (&VT100)"
-#: konsole.cpp:663
+#: konsole.cpp:698
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (&IBM PC)"
-#: konsole.cpp:664
+#: konsole.cpp:699
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80x40 (&XTerm)"
-#: konsole.cpp:665
+#: konsole.cpp:700
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-#: konsole.cpp:667
+#: konsole.cpp:702
msgid "&Custom..."
msgstr "&Pertsonalizatu..."
-#: konsole.cpp:672
+#: konsole.cpp:707
msgid "Hist&ory..."
msgstr "His&toria..."
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Gorde lehenetsi gisa"
-#: konsole.cpp:701
+#: konsole.cpp:736
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Eguneko &iradokizuna"
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ezarri hautaketaren amaiera"
-#: konsole.cpp:726
+#: konsole.cpp:758
+msgid "&Open.."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:766
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Saio b&erria"
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482
msgid "S&ettings"
msgstr "E&zarpenak"
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139
msgid "&Detach Session"
msgstr "&Askatu saioa"
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144
msgid "&Rename Session..."
msgstr "&Berrizendatu saioa..."
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "Monitorizatu j&arduera"
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "Gelditu j&arduera monitorizatzen"
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "Monitorizatu &isiltasuna"
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "Gelditu &isiltasuna monitorizatzen"
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "Bidali &sarrera saio guztiei"
-#: konsole.cpp:816
+#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "&Mugitu saioa ezkerretara"
+
+#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "M&ugitu saioa eskuinetara"
+
+#: konsole.cpp:876
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Hautatu &fitxaren kolorea..."
-#: konsole.cpp:820
+#: konsole.cpp:880
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Aldatu fitxara"
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088
msgid "C&lose Session"
msgstr "I&txi saioa"
-#: konsole.cpp:835
+#: konsole.cpp:895
msgid "Tab &Options"
msgstr "Fitxa a&ukerak"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Text && Icons"
msgstr "T&estua eta ikonoak"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "Text &Only"
msgstr "&Testua bakarrik"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Icons Only"
msgstr "&Ikonoak bakarrik"
-#: konsole.cpp:844
+#: konsole.cpp:904
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "Ezkutaketa d&inamikoa"
-#: konsole.cpp:849
+#: konsole.cpp:909
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "Aldatu tamaina fitxei a&utomatikoki"
-#: konsole.cpp:917
+#: konsole.cpp:978
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -271,112 +294,96 @@ msgstr ""
"Klik egin saio estandar berria hasteko\n"
"Klik egin eta sakatuta eutsi saioaren menua irekitzeko"
-#: konsole.cpp:926
+#: konsole.cpp:987
msgid "Close the current session"
msgstr "I&txi uneko saioa"
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: konsole.cpp:1046
+#: konsole.cpp:1107
msgid "Paste Selection"
msgstr "Itsatsi hautespena"
-#: konsole.cpp:1049
+#: konsole.cpp:1110
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "&Garbitu terminala"
-#: konsole.cpp:1051
+#: konsole.cpp:1112
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "&Berrezarri eta Garbitu terminala"
-#: konsole.cpp:1053
+#: konsole.cpp:1114
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Aurkitu historian..."
-#: konsole.cpp:1061
+#: konsole.cpp:1122
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Aurkitu a&urrekoa"
-#: konsole.cpp:1065
+#: konsole.cpp:1126
msgid "S&ave History As..."
msgstr "Gor&de historia honela..."
-#: konsole.cpp:1069
+#: konsole.cpp:1130
msgid "Clear &History"
msgstr "Garbitu &historia"
-#: konsole.cpp:1073
+#: konsole.cpp:1134
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "Garbitu h&istoria guztiak"
-#: konsole.cpp:1084
+#: konsole.cpp:1148
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Igo &ZModem bidez..."
-#: konsole.cpp:1104
+#: konsole.cpp:1168
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1174
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Gorde saio &profila..."
-#: konsole.cpp:1121
+#: konsole.cpp:1185
msgid "&Print Screen..."
msgstr "In&primatu pantaila..."
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1190
msgid "New Session"
msgstr "Saio berria"
-#: konsole.cpp:1127
+#: konsole.cpp:1191
msgid "Activate Menu"
msgstr "Aktibatu menua"
-#: konsole.cpp:1128
+#: konsole.cpp:1192
msgid "List Sessions"
msgstr "Zerrendatu saioak"
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "&Mugitu saioa ezkerretara"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "M&ugitu saioa eskuinetara"
-
-#: konsole.cpp:1137
+#: konsole.cpp:1207
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "Joan aurreko saiora"
-#: konsole.cpp:1139
+#: konsole.cpp:1209
msgid "Go to Next Session"
msgstr "Joan hurrengo saiora"
-#: konsole.cpp:1143
+#: konsole.cpp:1213
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "Aldatu %1 saiora"
-#: konsole.cpp:1146
+#: konsole.cpp:1216
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Handitu letra-tipoa"
-#: konsole.cpp:1147
+#: konsole.cpp:1217
msgid "Shrink Font"
msgstr "Txikitu letra-tipoa"
-#: konsole.cpp:1149
+#: konsole.cpp:1219
msgid "Toggle Bidi"
msgstr "Txandakatu Bidi"
-#: konsole.cpp:1196
+#: konsole.cpp:1266
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
"continue.\n"
@@ -387,11 +394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Benetan irten nahi duzu?"
-#: konsole.cpp:1199
+#: konsole.cpp:1269
msgid "Really Quit?"
msgstr "Irten, benetan?"
-#: konsole.cpp:1232
+#: konsole.cpp:1302
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
@@ -399,19 +406,19 @@ msgstr ""
"Konsolen abiaturik dagoen aplikazioak ez dio ixteko eskabideari erantzuten. "
"Itxi nahi duzu Konsole, hala ere?"
-#: konsole.cpp:1234
+#: konsole.cpp:1304
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten"
-#: konsole.cpp:1417
+#: konsole.cpp:1484
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "Gorde saioen profila"
-#: konsole.cpp:1418
+#: konsole.cpp:1485
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "Sartu profila gordetzeko izena:"
-#: konsole.cpp:1809
+#: konsole.cpp:1887
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
@@ -421,27 +428,27 @@ msgstr ""
"dira. Instalatu ondoren Konsole berrabiarazi behar duzu erabili ahal izateko. "
"Behean zerrendatutako letra tipoak fonts:/Personal-en instalatu nahi dituzu?"
-#: konsole.cpp:1811
+#: konsole.cpp:1889
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr "Instalatu bitmap letra tipoak?"
-#: konsole.cpp:1812
+#: konsole.cpp:1890
msgid "&Install"
msgstr "&Instalatu"
-#: konsole.cpp:1813
+#: konsole.cpp:1891
msgid "Do Not Install"
msgstr "Ez instalatu"
-#: konsole.cpp:1825
+#: konsole.cpp:1903
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Ezin instalatu %1 fonts:/Personal/-en"
-#: konsole.cpp:1909
+#: konsole.cpp:1987
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Erabili saguaren eskuineko botoia menua berriz bistaratzeko"
-#: konsole.cpp:2034
+#: konsole.cpp:2112
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
@@ -465,82 +472,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Une honetan Ktrl+<tekla> konbinazio hauek erabiltzen ari zara:"
-#: konsole.cpp:2044
+#: konsole.cpp:2122
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "Laster-teklen aukera"
-#: konsole.cpp:2431
+#: konsole.cpp:2525
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 Zb. %2"
-#: konsole.cpp:2486
+#: konsole.cpp:2580
msgid "Session List"
msgstr "Saioen zerrenda"
-#: konsole.cpp:2991
+#: konsole.cpp:3087
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "Ziur zaude uneko saioa itxi nahi duzula?"
-#: konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:3088
msgid "Close Confirmation"
msgstr "Ixteko berrespena"
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546
msgid "New "
msgstr "Berria "
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531
msgid "New &Window"
msgstr "Leiho b&erria"
-#: konsole.cpp:3461
+#: konsole.cpp:3555
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "Shell berria laster-markan"
-#: konsole.cpp:3464
+#: konsole.cpp:3558
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Shella laster-markan"
-#: konsole.cpp:3475
+#: konsole.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen %1(e)n"
-#: konsole.cpp:3788
+#: konsole.cpp:3888
msgid "Rename Session"
msgstr "Berrizendatu saioa"
-#: konsole.cpp:3789
+#: konsole.cpp:3889
msgid "Session name:"
msgstr "Saioaren izena:"
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "Historiaren konfigurazioa"
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "&Gaitu"
-#: konsole.cpp:3835
+#: konsole.cpp:3935
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Lerro kopurua: "
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Ezarri mugarik gabe"
-#: konsole.cpp:4000
+#: konsole.cpp:4071
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4128
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -548,11 +560,11 @@ msgstr ""
"Historiaren bukaera. \n"
"Hasieratik jarraitu?"
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146
msgid "Find"
msgstr "Aurkitu"
-#: konsole.cpp:4008
+#: konsole.cpp:4136
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -560,21 +572,21 @@ msgstr ""
"Historiaren hasiera. \n"
"Bukaeratik jarraitu?"
-#: konsole.cpp:4017
+#: konsole.cpp:4145
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Bilatutako '%1' katea ez da aurkitu."
-#: konsole.cpp:4034
+#: konsole.cpp:4162
msgid "Save History"
msgstr "Gorde historia"
-#: konsole.cpp:4040
+#: konsole.cpp:4168
msgid ""
"This is not a local file.\n"
msgstr ""
"Ez da fitxategi lokala.\n"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -582,28 +594,28 @@ msgstr ""
"Izen hau duen fitxategi bat lehendik dago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "File Exists"
msgstr "Fitxategia lehendik dago"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: konsole.cpp:4055
+#: konsole.cpp:4183
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Ezin da fitxategian idatzi."
-#: konsole.cpp:4065
+#: konsole.cpp:4193
msgid "Could not save history."
msgstr "Ezin da gorde historia."
-#: konsole.cpp:4076
+#: konsole.cpp:4204
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
"<p>Uneko saioak badauka dagoeneko ZModem fitxategi transferentzia bat lanean."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -611,11 +623,11 @@ msgstr ""
"<p>Ez da aurkitu ZModem software egokirik sisteman.\n"
"<p>'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Hautatu igotzeko fitxategiak"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -625,7 +637,7 @@ msgstr ""
"ZModem software egokirik aurkitu sisteman.\n"
"<p>'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -633,116 +645,120 @@ msgstr ""
"ZModem fitxategi transmisioa egiteko ahalegina antzeman da.\n"
"Zehaz ezazu zein karpetatan gorde nahi du(it)zun fitxategia(k):"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&Deskargatu"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Hasi fitxategia zehaztutako direktoriora deskargatzen."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "Tamaina konfigurazioa"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "Zutabe kopurua:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "Lerro kopurua:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As &regular expression"
msgstr "Espresio &erregular gisa"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&Historia..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "L&erroen tartea"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&7"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&8"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Kurtsore keinukaria"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Erakutsi &markoa"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ezkutatu m&arkoa"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "H&itz konektoreak..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Erabili Konsole-ren ezarpenak"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "I&txi terminal emuladorea"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "Hitz konektoreak"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -750,12 +766,12 @@ msgstr ""
"Alfenumerikoak ez diren karaktereak hitz baten zatitzat jotzen dira klik "
"bikoitza egiterakoan:"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - %1 gailuan entzuten"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr "Garbitu mezuak"
@@ -811,95 +827,91 @@ msgstr "Ez erakutsi korritze-barra"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "Ez erabili Xft (anti-aliasing)"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "Terminalaren tamaina \"zutabe x lerro\"tan"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "Terminalaren tamaina finkaturik dago"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "Hasi emandako saio motarekin"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "Ezarri teklatu eskema 'izena'-rekin"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr "Zerrendatu teklatu eskema erabilgarriak"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "Hasi emandako saio profilarekin"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "Ezarri eskema 'izena'rekin edo erabili 'fitxategia'"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "Zerrendatu eskema erabilgarriak"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "Gaitu DCOP Qt funtzio hedatuak"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "Aldatu laneko direktorioa 'dir'-era"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "Exekutatu 'komandoa' shellaren ordez"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "'komandoa'ren argumentuak"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "errore konponketa eta hobekuntzak"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "errore zuzenketa"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "Solaris euskarria eta historian lana"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "hasiera bizkorragoa, errore zuzenketa"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "markaketa egokia"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
"partifikazioa\n"
"Tresna-barra eta saioen izenak"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -915,11 +927,11 @@ msgstr ""
"partifikazioa\n"
"hobekuntza orokorrak"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "gardentasuna"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -927,19 +939,19 @@ msgstr ""
"main.C-ren gehiena kvt bidez lortua\n"
"hobekuntza orokorrak"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "eskema eta hautespen hobekuntzak"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "SGI-ra eramana"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "FreeBSD-ra eramana"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -949,13 +961,13 @@ msgstr ""
"Goiko zerrendak ezagutu ahal izan ditudan\n"
"laguntzaileak soilik erakusten ditu."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "'%1' saioa %2 seinalearekin amaiturik."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "'%1' saioa ustekabean amaiturik."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "ZModem aurrerapena"
@@ -1361,28 +1373,31 @@ msgstr ""
"maiuskulak (Shift) botoian klik eginez testua hauta dezakezula?\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...Konsolek uneko direktorioa leihoaren izenburu bihur dezakeela?\n"
"Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc "
"fitxategian.\n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...Konsolek uneko direktorioa saioaren izen bihur dezakeela?\n"
"Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc "
"fitxategian.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1398,6 +1413,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+"<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1406,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"<p>Bigarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n"
"hitz gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1416,14 +1453,15 @@ msgstr ""
"<p>Hirugarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n"
"lerro gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...Konsole leihoan URL bat arrastatu eta jareginez gero, menua agertuko "
"zaizula \n"
@@ -1432,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"gisa itsasteko aukerak eskainiz? \n"
"<p>Hau TDEk onartzen duen edozein URL motarekin dabil.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"eta \n"
"saioak zerrendatu eta trukatzea, besteak beste?\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po
index 688bfc81027..9bb7c8ae018 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:19+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 1d5790909ba..20b9cb22ff6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -9,87 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:16+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Estiloa"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastikoa"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Arina"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDEren estilo lehenetsia"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "TDE klasikoa"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "Classic TDE estiloa"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Eguzkitsua"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Oso mahaigain arrunta"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinoa"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Platino estiloa"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Ongi Etorri TDE %1(e)ra!</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "izenik gabe"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Dena"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -104,82 +33,21 @@ msgstr ""
"mikelsagues@hotmail.com, juanirigoien@gmail.com, igaztanaga@gmail.com, "
"marcos@euskalgnu.org"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "1. urratsa: Sarrera"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Jauzi morroia"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p> "
-"<p>Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure "
-"erara konfigura dezazun.</p> "
-"<p>Klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p>"
-"<p>Baiezkoa bada, klikatu <b>Irten</b> eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. "
-"<br>Ezezkoa bada, klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Leiho aktibaketa:</b> <i>Fokua klikatzean</i> "
"<br><b>Titulu barrako klikatze bikoitza:</b> <i>Bildu leihoa</i> "
"<br><b>Sagu bidezko hautaketa:</b> <i>Klikatze bakarra</i> "
-"<br><b>Aplikazio abiatze jakinarazpena:</b> <i>Kurtsorea lanpeturik</i> "
-"<br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>TDEren lehenetsia</i>"
+"<br><b>Aplikazio abiatze jakinarazpena:</b> <i>Bat ere ez</i> "
+"<br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>Mac</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -199,11 +67,12 @@ msgstr ""
"<br>"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -230,85 +99,71 @@ msgstr ""
"<br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>Mac</i>"
"<br>"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Eginbideak"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Mahaigaineko horma-papera"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastikoa"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Ikono nabarmentzea"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Arina"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDEren estilo lehenetsia"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Soinu gaia"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE klasikoa"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Classic TDE estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Paneleko ikonoak handiak"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Irudien aurrebista"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Eguzkitsua"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Ikonoak botoietan"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Oso mahaigain arrunta"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Kutxa hedagarri animatuak"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Iraungitzen diren aholkuak"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Testu fitxategien aurrebista"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinoa"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Iraungitzen diren menuak"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platino estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Beste fitxategien aurrebista"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "izenik gabe"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -318,17 +173,17 @@ msgstr "Aukeratu zure hizkuntza:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Pertsonalizatzaile honek lagundu egingo dizu zure TDE mahaigainaren "
@@ -344,8 +199,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>Ongi Etorri TDE %VERSION%(e)ra!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -356,11 +211,11 @@ msgstr "Aukeratu zure herrialdea:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -448,12 +303,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Sistemaren portaera</b>"
"<br>\n"
@@ -463,10 +318,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"Mugikortasun mugadun erabiltzaileentzat TDE-k teklatuaren keinuak eskeintzen "
"ditu teklatuaren ezarpen bereziak aktibatzeko."
@@ -511,59 +366,215 @@ msgstr "Azpiko botoia erabiliz TDE kontrol gunea ireki dezakezu"
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Abiarazi TDE kontrol gunea"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Konbinazio-koadroa"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Botoi taldea"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "Aukera botoia"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Kontrol-laukia"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "Eginbideak"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Mahaigaineko horma-papera"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Ikono nabarmentzea"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Soinu gaia"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Paneleko ikonoak handiak"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Irudien aurrebista"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Ikonoak botoietan"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Kutxa hedagarri animatuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Iraungitzen diren aholkuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Testu fitxategien aurrebista"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Iraungitzen diren menuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Beste fitxategien aurrebista"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "1. urratsa: Sarrera"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Jauzi morroia"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p> "
+"<p>Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure "
+"erara konfigura dezazun.</p> "
+"<p>Klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p>"
+"<p>Baiezkoa bada, klikatu <b>Irten</b> eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. "
+"<br>Ezezkoa bada, klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Ongi Etorri TDE %1(e)ra!</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Dena"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da"
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>Leiho aktibaketa:</b> <i>Fokua klikatzean</i> <br><b>Titulu barrako klikatze bikoitza:</b> <i>Bildu leihoa</i> <br><b>Sagu bidezko hautaketa:</b> <i>Klikatze bakarra</i> <br><b>Aplikazio abiatze jakinarazpena:</b> <i>Kurtsorea lanpeturik</i> <br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>TDEren lehenetsia</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po
index c9e1437c607..f4ea87e2a4a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po
index 7485b764e43..373255128d7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po
index 58b813ae76b..1d4db69458b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:24+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
index a36ff07370c..f424c85673b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:25+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po
index 5cb66684250..629e7f1b272 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:31+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,39 +51,221 @@ msgstr ""
"'twin' lehenetsia da."
#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Onartu urruneko konexioak ere."
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "TDE saio kudeatzailea"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: shutdown.cpp:349
+#: shutdown.cpp:268
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:506
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:509
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:516
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:524
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:527
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:537
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:540
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:102
+#: shutdown.cpp:636
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:695
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:745
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:775
+msgid "Synchronizing remote folders"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
+msgid "Saving your settings..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
+msgid "Closing applications (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
+msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:915
+msgid "Terminating services..."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Bukatu \"%1\"-(a)ren saioa"
-#: shutdowndlg.cpp:128
+#: shutdowndlg.cpp:753
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Bukatu saioa"
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Itzali ordenagailua"
+#: shutdowndlg.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>End Current Session</h3>"
+"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
+msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
+#: shutdowndlg.cpp:883
+msgid "&Freeze"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:895
+msgid "&Suspend"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:907
+msgid "&Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
-#: shutdowndlg.cpp:164
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (unekoa)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:990
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:991
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Turn Off Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1002
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Restart Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
+"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "&Freeze Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Computer"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1281
+msgid "Skip Notification"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1282
+msgid "Abort Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1337
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1338
+msgid ""
+"This computer will turn off automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1344
+msgid "Would you like to reboot your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1346
+msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1347
+msgid ""
+"This computer will reboot automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1351
+msgid "Would you like to end your current session?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1352
+msgid ""
+"This session will end\n"
+"after %1 seconds automatically."
+msgstr ""
+
+#: startupdlg.cpp:78
+msgid "Loading your settings"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
index a21864cec5d..79e454a48bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:17+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,13 +61,15 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "TDE splash screen"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity splash screen"
msgstr "TDE hasiera pantaila"
#: main.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 TDE developers"
+" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 TDE garatzaileak"
@@ -108,5 +111,6 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Saioa berreskuratzen"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "TDE is up and running"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE exekutatzen ari da"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index b24492ae19e..045f901e878 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE hasierako pantailarako gai kudeatzailea"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE garatzaileak"
#: main.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
index 90bc76dd0ee..685e742187a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 2797eb23e8d..cde1c3c929f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -6,27 +6,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:10+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: systemtrayapplet.cpp:205
+#: systemtrayapplet.cpp:237
msgid "Configure System Tray"
msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua"
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "Ikono ikusgaiak:"
+#: systemtrayapplet.cpp:247
+msgid "Show Clock in Tray"
+msgstr ""
-#: systemtrayapplet.cpp:215
+#: systemtrayapplet.cpp:252
msgid "Hidden icons:"
msgstr "Ikono ezkutatuak:"
-#: systemtrayapplet.cpp:726
+#: systemtrayapplet.cpp:253
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "Ikono ikusgaiak:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:844
msgid "Configure System Tray..."
msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 0103623dfff..3f0dc5453b4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:13+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
index 93bdea195d5..eb44f9b6e46 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
index da62e7fd65e..227fcd90610 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
@@ -11,82 +11,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Aholku erabilgarriak"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Aholku erabilgarriak"
-
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<P>\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
-"<P>\n"
-"TDEri buruzko informazio ugari duzu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">"
-"TDEren web gunean</A>.\n"
-"Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen "
-"batzuk:\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> eta\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-#: tips.cpp:22
+#: tips.txt:14
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
@@ -105,7 +58,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Andrea Rizzik eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:38
+#: tips.txt:26
msgid ""
"<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -130,7 +83,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:51
+#: tips.txt:39
msgid ""
"<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@@ -152,7 +105,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">Kicker eskulibura</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:52
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -178,7 +131,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
"<p>\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -198,7 +151,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -213,7 +166,7 @@ msgstr ""
"(Konquerorren agertzen diren esteka edo fitxategiekin egin dezakezun "
"moduan).</p>\n"
-#: tips.cpp:99
+#: tips.txt:87
msgid ""
"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
@@ -245,7 +198,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:115
+#: tips.txt:103
msgid ""
"<p>\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -270,7 +223,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:127
+#: tips.txt:115
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -290,11 +243,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:138
+#: tips.txt:126
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -308,7 +262,7 @@ msgstr ""
"<p>Hori duk/n eta! Orain Konsole-ak abiarazi egingo dituzu \"Ktrl+Alt+K\" "
"eginez!</p>\n"
-#: tips.cpp:148
+#: tips.txt:136
msgid ""
"<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -328,29 +282,32 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#: tips.txt:147
+msgid ""
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n"
+"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
+"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n"
-" bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.</p>\n"
-"<p>Zuk ere <em>TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu</em> bai zure lanaz \n"
-"(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n"
-"itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n"
-"Kontaktatu <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>-ekin\n"
-"dirua emateko, edo <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> "
-"beste era batetan lagundu nahi baduzu..</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
+"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
+"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:167
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
@@ -390,12 +347,12 @@ msgstr ""
"<td>saguaren eskuineko botoiaz</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips.cpp:186
+#: tips.txt:181
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">"
+"TDE web site</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
@@ -405,10 +362,11 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.txt:189
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
+"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -433,13 +391,13 @@ msgstr ""
"<li>kanpoko programa baten bitartez inprimatu (orokorra).</li>\n"
"<ul>\n"
-#: tips.cpp:211
+#: tips.txt:205
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The TDEPrinting Team\n"
-"recommends installing a <A\n"
+"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
@@ -463,16 +421,13 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek lagundua</em></p>\n"
-#: tips.cpp:228
+#: tips.txt:221
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
+"extends the power of C++ even further.\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -484,7 +439,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:239
+#: tips.txt:230
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -496,7 +451,7 @@ msgstr ""
"erabil dezakezu. Fitxategiak ateratzeko nahiko duzu beste leku batera\n"
"arrastatzea, adib. Konquerorren beste leiho batera edo mahaigainera.</p>\n"
-#: tips.cpp:247
+#: tips.txt:238
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -514,9 +469,10 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:257
+#: tips.txt:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
"as many items of different types as you want, all at once.\n"
@@ -534,9 +490,10 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:269
+#: tips.txt:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"</p>\n"
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
@@ -555,11 +512,11 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:281
+#: tips.txt:272
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
@@ -576,7 +533,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:293
+#: tips.txt:284
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -590,7 +547,7 @@ msgstr ""
"<p>Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:302
+#: tips.txt:293
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -600,15 +557,15 @@ msgstr ""
"falta diren botoiak ikusi ahal izateko tresna-barraren eskuineko \n"
"ertzeko gezi txikian klika dezakezu.</P>\n"
-#: tips.cpp:309
+#: tips.txt:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.</p> "
+"and get the TDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -621,7 +578,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
-#: tips.cpp:328
+#: tips.txt:311
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -632,7 +589,7 @@ msgstr ""
"ditzakezu. Menu sisteman integratzeko aukera ere badago. TDEren \n"
"\"KAppfinder\"ek programa ezagunak bilatuko ditu menuan integratzeko.</P>\n"
-#: tips.cpp:336
+#: tips.txt:319
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -645,10 +602,11 @@ msgstr ""
"<p>Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:344
+#: tips.txt:327
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
+"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -662,7 +620,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-#: tips.cpp:353
+#: tips.txt:336
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -673,7 +631,7 @@ msgstr ""
"nahikoa baita Konquerorren leiho bateko irudi grafikoa mahaigainaren \n"
"atzeko planora arrastatzea.</p>\n"
-#: tips.cpp:360
+#: tips.txt:343
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -684,7 +642,7 @@ msgstr ""
"kolore hautatzailetik kolore bat mahaigainaren atzeko planora arrastzea.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:367
+#: tips.txt:350
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -697,7 +655,7 @@ msgstr ""
"klikatu (Panel menua) eta Gehitu -> Botoi berezia -> zerbait hautatzea da.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:375
+#: tips.txt:358
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -709,7 +667,7 @@ msgstr ""
"menua -> Gehitu -> Appleta hautatuz.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:383
+#: tips.txt:366
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -725,7 +683,7 @@ msgstr ""
"<p>Applet eskuragarriei buruzko informazio gehiagorako, begira <a "
"href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:393
+#: tips.txt:376
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -735,7 +693,7 @@ msgstr ""
"jakin nahi?</p>\n"
"<p><b>Paneleko erlojuan</b> saguaren erdiko botoia sakatzea baino ez duzu.\n"
-#: tips.cpp:400
+#: tips.txt:383
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -749,7 +707,7 @@ msgstr ""
"<p>Begira <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker\n"
"eskuliburua</a> informazio gehiagorako.</p>\n"
-#: tips.cpp:409
+#: tips.txt:392
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
@@ -769,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n"
-#: tips.cpp:420
+#: tips.txt:403
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -788,7 +746,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n"
-#: tips.cpp:431
+#: tips.txt:414
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -804,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<p>Ktrl+L ere teklea dezakezu eta beste helbide bat sartzeko elkarrizketa "
"ireki.</p>\n"
-#: tips.cpp:441
+#: tips.txt:424
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -824,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:452
+#: tips.txt:435
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -848,7 +806,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:465
+#: tips.txt:448
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
@@ -865,12 +823,13 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Portaera hau Kontrol gunean alda dezakezu, noski.\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -885,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:488
+#: tips.txt:468
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
@@ -896,7 +855,7 @@ msgstr ""
"eginez eta sagua mugituz <strong>leiho horren tamaina </strong> "
"alda dezakezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:495
+#: tips.txt:475
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -912,24 +871,7 @@ msgstr ""
"<p>Begira <a href=\"help:/kmail/pgp.html\"> KMail eskuliburua</a> "
"informazio gehiagorako.</p>\n"
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n"
-"Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n"
-"baita Norvegian ere!</p>\n"
-"<p>TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
+#: tips.txt:485
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -945,7 +887,7 @@ msgstr ""
"<p>Eginbide eskuragarrien xehetasun guztiak hemen: <a\n"
"href=\"help:/kscd\">KsCD eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:525
+#: tips.txt:495
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -966,7 +908,7 @@ msgstr ""
"baduzu.\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -983,11 +925,12 @@ msgstr ""
"</p> "
"<p>Hau beste edozein koloreekin ere funtzionatzen du.</p>\n"
-#: tips.cpp:545
+#: tips.txt:515
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
@@ -1004,14 +947,15 @@ msgstr ""
"<p>Honek Konsolerekin, edozein x-terminalekin edo \"Abiarazi komandoa\"rekin\n"
" (<em>Alt+F2</em> teklei sakatuz irekitzen dena) balio du.</p>\n"
-#: tips.cpp:557
+#: tips.txt:527
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1035,7 +979,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskeinita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:575
+#: tips.txt:545
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1048,41 +992,19 @@ msgstr ""
"honetan datza: lehenak Kontrol Gunean ezarritako leihoen titulu-barren kolore \n"
"ezarpenak ere islatzen dituela, baita ezaugarri ezberdinak eskaini.</p>\n"
-#: tips.cpp:583
+#: tips.txt:553
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n"
-"aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n"
-"izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
+"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
+"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
+"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>TDEren <b>hurrengo edizioa</b> noiz argitaratuko den ikusi\n"
-"nahi baduzu, ikus ezazu <a href=\"http://developer.kde.org/\">\n"
-"http://developer.kde.org</a> edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n"
-"zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n"
-"trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n"
-"argitara irten aurretik. </p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:602
+#: tips.txt:565
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1096,7 +1018,7 @@ msgstr ""
" Zure titulu-barraren dekorazioa, bertan eskuineko botoiaz klikatuz eta "
"\"Konfiguratu leihoaren portaera...\" hautatuz edita dezkezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:611
+#: tips.txt:574
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1112,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"egiteko.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:621
+#: tips.txt:584
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1127,20 +1049,21 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"(Panel berrian edozer jar dezakezu orduan, neurria doitu e.a.) </p>\n"
-#: tips.cpp:630
+#: tips.txt:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
+"to\n"
+"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">"
+"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Zuk ere zeure \"Eguneko Iradokizuna\"rekin lagundu nahi baduzu, mesedez\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
"helbidera bidali, eta hurrengo\n"
"bertsioan gustura gehituko dugu.</p>\n"
-#: tips.cpp:638
+#: tips.txt:600
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1158,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"idatzi behar.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Gerard Delafondek eskainita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:649
+#: tips.txt:611
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1177,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"informazio gehiagorako<p align=\"right\"><em>Stefan Schimanskik eskainia</em>"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:661
+#: tips.txt:623
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1203,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Michael Lachmannek and Thomas Diehlek eskainita </em></p>"
"\n"
-#: tips.cpp:674
+#: tips.txt:636
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1221,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:685
+#: tips.txt:647
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1245,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:698
+#: tips.txt:660
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1261,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:707
+#: tips.txt:669
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1280,14 +1203,15 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus-ek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:718
+#: tips.txt:680
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<strong>tdeprinter</strong> dialog. </p>\n"
"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
"and click the \"Print\" button.\n"
"</p>\n"
@@ -1308,15 +1232,16 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:734
+#: tips.txt:696
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (<em>kmag</em> is part of the TDE\n"
+"Accessibility package. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"</p>\n"
@@ -1337,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersenek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:749
+#: tips.txt:711
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1355,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter-ek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:759
+#: tips.txt:721
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
@@ -1373,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranterek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:768
+#: tips.txt:730
msgid ""
"<p>\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
@@ -1403,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranterek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:782
+#: tips.txt:744
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1417,10 +1342,11 @@ msgstr ""
"beste guztiak bultzatzeko erabil daiteke.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:791
+#: tips.txt:753
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
@@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"zuk Gorde sakatzean.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:802
+#: tips.txt:764
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1458,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"- saiatu Kate-ren Ireki elkarrizketan egiten, adibidez.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:815
+#: tips.txt:777
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1484,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"anti-spam morroiaren atala </a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:830
+#: tips.txt:792
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1496,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"erdiko botoiaz.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:837
+#: tips.txt:799
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1513,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"\"i\" minuskulaz dago, galdera markaren ordez).\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:847
+#: tips.txt:809
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1527,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"erabiltzen baduzu, agian \"Fokuak saguari jarraitzen dio\" ezarpena.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:856
+#: tips.txt:818
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1542,28 +1468,29 @@ msgstr ""
"gehiago lortzeko edo gelditzeko.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:865
+#: tips.txt:827
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Konqueror-en help:/ tdeioslave-a erabil dezakezu aplikazioen eskuliburuetara "
"sarbide bizkorra eta erraza izateko. Horretarako idatzi <b>help:/</b>\n"
"ondoren aplikazioaren izena Helbidea barran.\n"
"Adibidez, kwrite-ren eskuliburua ikusteko idatzi help:/kwrite.</p>\n"
-#: tips.cpp:873
+#: tips.txt:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
+"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
+"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
"proiektuari</a> esker, TDEk orain SVG irudi fitxategiak onarzen ditu. Irudi "
@@ -1575,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"<a\n"
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>-en.</p>\n"
-#: tips.cpp:885
+#: tips.txt:846
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
@@ -1597,17 +1524,18 @@ msgstr ""
"egin behar.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:897
+#: tips.txt:858
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
+"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"gehiagorako begira <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:912
+#: tips.txt:873
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1645,7 +1573,8 @@ msgstr ""
"dituzten gauzak gorde eta normalean datu galerak ekartzen du.\n"
"Eginbide hau azken beltzean baino ez da gomendagarria erabiltzea.</p>\n"
-#: tips.cpp:927
+#: tips.txt:888
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1654,7 +1583,7 @@ msgid ""
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
+"comprehensive calendar).</p>\n"
msgstr ""
"<p>KMail TDE eposta bezeroa da, baina bazenekien beste\n"
"programekin integra daitekeela, eposta batua izateko.\n"
@@ -1665,10 +1594,11 @@ msgstr ""
"KNode (azken berrien berri izteko), eta KOrganizer (egutegi \n"
"tresna).</p>\n"
-#: tips.cpp:939
+#: tips.txt:900
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
+"here are a few you might not have known of:\n"
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
@@ -1690,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"mahaigaina aldatzeko\n"
"</li></ul></p>\n"
-#: tips.cpp:952
+#: tips.txt:913
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1698,12 +1628,13 @@ msgstr ""
"<p>Konqueror-en F4 sakatuz uneko kokapenean\n"
"terminal bat ireki dezakezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:958
+#: tips.txt:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Nahiz eta TDEk irekita zenituen programak azken saiotik irtetean\n"
@@ -1712,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">MEG (FAQ) sarera</a> informazio gehiagorako.</p>\n"
-#: tips.cpp:967
+#: tips.txt:928
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1729,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:977
+#: tips.txt:938
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1741,7 +1672,8 @@ msgstr ""
"bidali nahi duzunean bakarrik\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:985
+#: tips.txt:946
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1751,7 +1683,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n"
"fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure pasahitzak\n"
@@ -1761,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Segurtasuna eta pribatutasuna -> TDE kartera. Informazio gehiagorako begira <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\"> eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:998
+#: tips.txt:959
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1771,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"zerrendatxoa lortuko duzu\n"
"Hemendik ere leihoak kaskadan edo eratu egin ditzakezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:1005
+#: tips.txt:966
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1785,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"-> Atzeko planoa, edo egin klik eskuineko botoiarekin mahaigainean eta hautatu\n"
"Konfiguratu mahaigaina.</p>\n"
-#: tips.cpp:1014
+#: tips.txt:975
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1805,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"asetzeko.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:1026
+#: tips.txt:987
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1838,3 +1770,120 @@ msgstr ""
"gero, \n"
"berriz joango zara lehen aholkura.</i>\n"
"</p>\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Aholku erabilgarriak"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Aholku erabilgarriak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
+#~ "also useful sites for major applications like\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "TDEri buruzko informazio ugari duzu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDEren web gunean</A>.\n"
+#~ "Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen batzuk:\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> eta\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+#~ "hardware donations. Please contact <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "if you are interested in donating, or <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+#~ "like to contribute in other ways.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n"
+#~ " bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.</p>\n"
+#~ "<p>Zuk ere <em>TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu</em> bai zure lanaz \n"
+#~ "(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n"
+#~ "itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n"
+#~ "Kontaktatu <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>-ekin\n"
+#~ "dirua emateko, edo <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> beste era batetan lagundu nahi baduzu..</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+#~ "Norway!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n"
+#~ "Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n"
+#~ "baita Norvegian ere!</p>\n"
+#~ "<p>TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n"
+#~ "aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n"
+#~ "izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>TDEren <b>hurrengo edizioa</b> noiz argitaratuko den ikusi\n"
+#~ "nahi baduzu, ikus ezazu <a href=\"http://developer.kde.org/\">\n"
+#~ "http://developer.kde.org</a> edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n"
+#~ "zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n"
+#~ "trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n"
+#~ "argitara irten aurretik. </p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 482ae442a6b..beeb1aae94f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po
index 2ff33b890f8..a6ea7d68f30 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po
index ef8e1aa9685..0767213edf6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:36+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po
index fbcbbfa4fc6..fa11b8bf639 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -10,28 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: panner.cpp:77
+#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "Korritu ezkerrera"
-#: panner.cpp:78
+#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "Koritu eskuinera"
-#: panner.cpp:91
+#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "Korritu gora"
-#: panner.cpp:92
+#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "Korritu behera"
@@ -65,12 +66,34 @@ msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da"
#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to "
+"change its width via click-and-drag"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko "
+"plano gisa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
@@ -79,14 +102,30 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena "
"izango da"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena "
+"izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
@@ -95,20 +134,20 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko "
"plano gisa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "Biratu atzeko planoa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
@@ -119,14 +158,14 @@ msgstr ""
"kokatzen denean, atzeko planoko irudia biratu egingo da panelaren "
"norabidearekin bat etortzeko"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "Atzeko planoko irudia"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
@@ -137,41 +176,41 @@ msgstr ""
"fitxategi elkarrizketa erabiliz gai bat aukeratzeko. Aukera hau baliogarria da "
"soilik 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta dagoenean"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
msgstr ""
"Panel gardenekin erabilitako tinda kolorearen asetasun maila kontrolatzen du"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "Panel gardenak koloreztatzeko erabilitako tinda kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr ""
"Aukera honek panel gardenak tindatzeko erabiliko den kolorea ezartzen du"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "Goratu erakusleak pantaila hemen ikutzen duenean"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "Iraungi appletaren heldulekuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
@@ -181,14 +220,14 @@ msgstr ""
"ikus daitezen. Applet heldulekuek mugitu, ezabatu eta appletak konfiguratzeko "
"aukera eskaintzen dute."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "Ezkutatu appletaren heldulekuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
@@ -197,14 +236,20 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau applet heldulekuak beti ezkutatzeko. Jakin ezazu honek "
"applet batzuk mugitzea, ezabatzea edo konfiguratze galarazi dezakeela."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "Erakutsi argibideak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -215,8 +260,8 @@ msgstr ""
"balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren "
"arduradun liratekeenak."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -227,195 +272,317 @@ msgstr ""
"balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren "
"arduradun liratekeenak."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will "
+"scroll."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko "
+"plano gisa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This "
+"may start KMail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak ezin dira mugitu eta elementuak ezin dira "
+"ezabatu edo gehitu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without "
+"the need to click"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena "
+"izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "Erakutsi menu sarrera arrunta"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "Erakutsi bakarrik azalpena menu sarreretan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "Erakutsi menu sarrera xehatuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "Menu sarreraren testu eraketa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "Menu sarreren altuera pixeletan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak arakatzaile bizkorrean"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Sarrera kopuru handiena"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "Erakutsi laster-markak KMenuan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "Erabili arakatzaile bizkorra"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "Aukerako menuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "Erakutsiko den sarrera kopurua"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr "Erakutsi erabili berri dituzun aplikazioak maizago erabilitakoen ordez"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia KMenu botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia mahaigaineko botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia aplikazio, URL eta botoi berezientzako"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia arakatzaile bizkorraren botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia Leiho Zerrenda botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "Irudia Kmenu botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "Kmenu botoiaren atzeko planorako erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "Irudia mahaigaineko botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "Irudia aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr ""
"Aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "Irudia arakatzaile botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "Arakatzaile botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "Irudia Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "TDE Menuan alboko irudi bezala erabili beharreko fitxategiaren izena"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
@@ -424,73 +591,85 @@ msgstr ""
"SidePixmapName-k estaltzen ez duen TDE Menuko altuera betetzeko erabiliko den "
"irudiaren fitxategia"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "TDE Menu botoian erakutsi beharreko testua"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "Gaitu sagua ikonoen gaineko efektua"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "Erakutsi ikonoak sagua gaineko efektuetan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "Erakutsi testua sagua gaineko efektuetan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr "Argibideak noiz iraungi kontrolatzen du, segundu milenetan neurturik"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren bistaratzen dira "
"(milisegundutan)"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren ezkutatzen dira "
"(milisegundutan)"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "Gaitu atzeko planoa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Panelaren ikono eta ertzen arteko bazterraldea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -501,14 +680,14 @@ msgstr ""
"ezabatzen den adi daude eta hala gertatuz gero beren burua ezabatzen dute. "
"Ezarpen honek hau itzaltzen du."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "Botoi testudunen letra tipoa."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "Botoien testuaren kolorea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index 74df616646e..89306baa8b1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index 5fa7edd45a7..c3af06d2f18 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Control Center"
msgstr "Kontrol gunea"
#: prefmenu.cpp:266
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 6c2d0bc0470..7d8a8202177 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -5,19 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: recentdocsmenu.cpp:53
+#: recentdocsmenu.cpp:55
msgid "Clear History"
msgstr "Garbitu historia"
-#: recentdocsmenu.cpp:60
+#: recentdocsmenu.cpp:61
msgid "No Entries"
msgstr "Sarrerarik ez"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index 326d516a6c1..7e6b38fc66a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 409844f9cfa..cdb6de16f8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 7ca989a0a07..268c370817c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index cc31972f247..7eeb0183c65 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
index 24f92a9aa66..6cc77e2dd65 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "<p>Ez duzu <b>%1</b> irakurzteko baimenik</p>"
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Ez dirudi <b>%1</b> dagoenik</p>"
-#: konq_dirpart.cc:491
+#: konq_dirpart.cc:495
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Bilaketaren emaitza: %1"
-#: konq_operations.cc:269
+#: konq_operations.cc:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
"Benetan ezabatu nahi duzu elementu hau?\n"
"Benetan ezabatu nahi dituzu %n elementu hauek?"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-#: konq_operations.cc:278
+#: konq_operations.cc:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -137,15 +138,15 @@ msgstr ""
"Benetan xehatu nahi duzu elementu hau?\n"
"Benetan xehatu nahi dituzu %n elementu hauek?"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Xehatu fitxategiak"
-#: konq_operations.cc:281
+#: konq_operations.cc:283
msgid "Shred"
msgstr "Xehatu"
-#: konq_operations.cc:288
+#: konq_operations.cc:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -154,130 +155,130 @@ msgstr ""
"Benetan mugitu nahi duzu elementu hau zakarrontzira?\n"
"Benetan mugitu nahi dituzu %n elementu hauek zakarrontzira?"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mugitu zakarrontzira"
-#: konq_operations.cc:291
+#: konq_operations.cc:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Jaurti"
-#: konq_operations.cc:342
+#: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ezin duzu karpeta bat bere buruaren baitan jaregin"
-#: konq_operations.cc:388
+#: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Jaregindako edukientzako fitxategi izena: "
-#: konq_operations.cc:567
+#: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mugitu hona"
-#: konq_operations.cc:569
+#: konq_operations.cc:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiatu hona"
-#: konq_operations.cc:570
+#: konq_operations.cc:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Estekatu hona"
-#: konq_operations.cc:572
+#: konq_operations.cc:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ezarri &horma-paper gisa"
-#: konq_operations.cc:574
+#: konq_operations.cc:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Bertan bera utzi"
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: konq_operations.cc:733
+#: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sartu karpeta izena:"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ireki leiho &berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:478
+#: konq_popupmenu.cc:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Ireki zakarrontzia leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:480
+#: konq_popupmenu.cc:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Ireki euskarria leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:482
+#: konq_popupmenu.cc:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ireki dokumentua leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Sortu &karpeta..."
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Leheneratu"
-#: konq_popupmenu.cc:579
+#: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Hustu zakarontzia"
-#: konq_popupmenu.cc:601
+#: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Gehitu orri hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:603
+#: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Gehitu kokapen hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:606
+#: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Gehitu karpeta hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:608
+#: konq_popupmenu.cc:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Gehitu esteka hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:610
+#: konq_popupmenu.cc:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Gehitu fitxategi hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:858
+#: konq_popupmenu.cc:894
msgid "&Open With"
msgstr "&Ireki honekin"
-#: konq_popupmenu.cc:888
+#: konq_popupmenu.cc:924
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ireki %1-(r)ekin"
-#: konq_popupmenu.cc:902
+#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "&Bestelakoak..."
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ireki honekin..."
-#: konq_popupmenu.cc:933
+#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
msgstr "E&kintzak"
-#: konq_popupmenu.cc:967
+#: konq_popupmenu.cc:1003
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: konq_popupmenu.cc:981
+#: konq_popupmenu.cc:1017
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po
index dd6b3baa806..4e5befc3e7e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,74 +22,133 @@ msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak"
+msgid "Use the global taskbar configuration"
+msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
+"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
+"taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 21
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
+"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Aukera hau itzaltzean ataza-barran <b>bakarrik</b> uneko mahaigaineko leihoak "
"bistaratuko dira. \\n\\nLehenespenez, aukera hau hautatuta dago eta leiho denak "
"bistaratzen dira."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 26
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 27
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
+"windows when using the mouse wheel"
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean "
+"laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 31
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Show only minimized windows"
msgstr "Erakutsi bakarrik minimizatutako leihoak"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
+"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will "
+"show all windows."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau ataza-barran <b>bakarrik</b> minimizatutako leihoak "
"bistaratzea nahi baduzu. \\n\\nLehenespenez, aukera hau ez dago hautatuta eta "
"leiho denak bistaratzen dira."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 40
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 63
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Group similar tasks:"
msgstr "Taldekatu ataza antzekoak:"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Ataza-barrak leiho antzekoak taldeka ditzake botoi bakunean. Hauetako botoi "
"batean klik egitean menu bat bistaratzen da talde horretako leiho guztiak "
@@ -98,80 +158,96 @@ msgstr ""
"taldekatzeko edo <strong>Ataza-barra beterik dagoenean</strong>"
".\\n\\nAtaza barrak leihoak beterik dagoenean taldekatuko ditu lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 72
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 79
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tasks with state:"
+msgstr "Erakutsi atazen zerrenda"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 80
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 84
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desktop"
msgstr "Ordenatu leihoak mahaigainen arabera"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 85
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak mahaigaineko ordenean bistaratuko "
"ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 89
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Sort windows by application"
msgstr "Ordenatu leihoak aplikazioen arabera"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+"application. By default this option is selected."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak apliazkio ordenean bistaratuko "
"ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea "
-"nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 106
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietako leihoak"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 107
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this "
+"option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz ataza-barrak hura dagoen Xinerama pantailako leihoak <b>"
"bakarrik</b> bistaratuko ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz eta "
"leiho guztiak erakusten dira."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 116
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrendaren botoia"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -180,98 +256,98 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean "
"laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 129
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Erakutsi atazen zerrenda"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 132
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Erakutsi ekimen menua"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 138
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktibatu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 141
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Goratu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 147
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizatu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Mugitu uneko mahaigainera"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 153
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 159
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Sagu botoien ekintzak"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 167
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 172
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Marraztu ataza-barrako sarrerak \"lauak\" eta ez botoi gisa"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 173
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+"each entry in the taskbar. By default, this option is off."
msgstr ""
"Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, "
"ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 177
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Marraztu ataza-barraren testua aureola batekin"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 178
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
@@ -281,20 +357,20 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituz ataza barrak testu politago marraztuko ditu, aureola batekin. "
"Hau panel garden edo ilunendako erabilgarria bada ere, motelagoa da."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 182
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
msgstr "Erakutsi botoiaren koadroa, kurtsorea dagoen atazan"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 186
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Erakutsi koadro-txikiak ikonoen ordez, sagua gaineko efektuetan"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 187
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
@@ -309,14 +385,14 @@ msgstr ""
"abiaraztean ikono bat erakutsiko da, leihoa leheneratu arte edo behar den "
"mahaigaina aktibatu arte.</p>"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 191
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Koadro-txikien gehieneko zabalera/altuera pixeletan"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 192
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
@@ -327,56 +403,56 @@ msgstr ""
"handiena eta uneko balorearekin kalkulatzen da. Honela koadro-txikiak ez du "
"inoiz ere balore hau gaindituko."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 196
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 197
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
"text and background."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 200
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 202
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
"active at the moment."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 205
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 207
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
"active."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 210
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 212
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr ""
@@ -389,27 +465,49 @@ msgstr "Ataza-barrako hurrengo sarrera"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Ataza-barrako aurreko sarrera"
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840
msgid "modified"
msgstr "aldatuta"
-#: taskcontainer.cpp:1517
+#: taskcontainer.cpp:1281
+msgid "Move to Beginning"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1286
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1291
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1296
+msgid "Move to End"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1754
msgid "Loading application ..."
msgstr "Aplikazioa kargatzen ..."
-#: taskcontainer.cpp:1581
+#: taskcontainer.cpp:1821
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: taskcontainer.cpp:1586
+#: taskcontainer.cpp:1826
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "%1(e)an"
-#: taskcontainer.cpp:1592
+#: taskcontainer.cpp:1832
msgid "Requesting attention"
msgstr "Atentzioa eskatzen"
-#: taskcontainer.cpp:1598
+#: taskcontainer.cpp:1838
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak ditu"
+
+#~ msgid "Show application icons"
+#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak"
+
+#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 8c9b819328d..bf0dcfd6379 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,74 +20,78 @@ msgstr ""
msgid "modified"
msgstr "aldatua"
-#: taskrmbmenu.cpp:69
+#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&urreratua"
-#: taskrmbmenu.cpp:74
+#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Mahaigain honetara"
-#: taskrmbmenu.cpp:78
+#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Uneko m&ahaigainera"
-#: taskrmbmenu.cpp:89
+#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Mugitu"
-#: taskrmbmenu.cpp:92
+#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "Tamaina a&ldatu"
-#: taskrmbmenu.cpp:95
+#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizatu"
-#: taskrmbmenu.cpp:99
+#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizatu"
-#: taskrmbmenu.cpp:103
+#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Bildu"
-#: taskrmbmenu.cpp:136
+#: taskrmbmenu.cpp:113
+msgid "Move Task Button"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Denak m&ahaigainera"
-#: taskrmbmenu.cpp:138
+#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "&Denak uneko mahaigainera"
-#: taskrmbmenu.cpp:153
+#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Minimizatu denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:166
+#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizatu denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:179
+#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Leheneratu denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:194
+#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "&Itxi denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:205
+#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantendu besteen &gainean"
-#: taskrmbmenu.cpp:210
+#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantendu besteen &azpian"
-#: taskrmbmenu.cpp:215
+#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantaila osoa"
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain d&enak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po
index cd8d2830d64..7a08ed57de7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po
index 2499f35a510..e76747340b3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 85b3e85388e..25ac2aaecd5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
index 1781a49f2f9..94ac8c4a697 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,37 +52,37 @@ msgstr "Netscape plugina %1(e)rako kargatzen"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Ezin kargatu Netscape plugina %1(e)rako"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Netscape pluginaren mime-infoa"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Izenik gabeko plugin-a"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscaperen plugin ikustailua"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Erakutsi GUI irteeraren aurrerapena"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Bidali datuak %1(e)ra"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 eskatzen"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -89,6 +90,6 @@ msgstr ""
"Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. Ziurta "
"ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia zaitez berriro."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
index 740c071d62c..bd890d47d9d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,8 +86,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "Arbelean gordetako edukiak"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "Web historia"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -109,6 +110,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "Gogoko ikonoak"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -116,75 +121,81 @@ msgstr ""
"Gaitu eragin nahi dituzun garbiketa-aukera guztiak. Azpian dagoen botoiari "
"sakatu bezain laster exekutatuko dira"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "Berehala eragiten ditu goian hautatutako garbiketa ekintzak"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr ""
"Mahaigainean dagoen 'Abiarazi Komandoa' tresnaren bitartez, abiarazitako "
"aginduen historia garbitzen du"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Web guneek ezarrita gorde diren cookie guztiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "Ikusitako web guneen historia garbitzen du"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "Klipper-ek gorde dituen arbeleko edukiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "Ikusitako web guneen aldi baterako cache-a garbitzen du"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "Web guneetako inprimakietan sartutako balioak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr ""
"Erabili berri dituzun dokumentuen zerrenda garbitzen du TDEko aplikazioen "
"menutik"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioen zerrendako sarrerak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
"Ikusitako web guneetatik bildutako 'FavIcon' fitxategiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "Baliogarri gerta dakizkizukeen datuak ezabatzen ari zara. Ziur zaude?"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "Garbiketa hasten..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "%1 garbitzen..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "%1aren garbitzeak huts egin du"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "Garbiketa bukatua"
@@ -372,3 +383,6 @@ msgstr "Eposta bidez"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "Eta ez dit nire kontaktu-informazioa kentzen uzten"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "Web historia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 6a1226d1cba..ba9af1137b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,11 +35,19 @@ msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Gehitu aplikazioa"
-#: quickbutton.cpp:154
+#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Kendu aplikazioa"
+
+#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki"
@@ -46,19 +55,15 @@ msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki"
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..."
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "Kendu aplikazioa"
-
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: quicklauncher.cpp:495
+#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Abiarazle bizkorra"
-#: quicklauncher.cpp:496
+#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Aplikazio abiarazle soila"
@@ -71,179 +76,191 @@ msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable 'Show Desktop' button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Gorde lekua"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonoaren tamaina:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplikaziorik gogokoenak"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Epe laburra"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Epe luzea"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Gorde lekua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Jaregin gaituta"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show Desktop Button Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonoen tamaina"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botoi hegazkorrak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Doiketa automatikoa gaituta"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Gutxieneko elementu kopurua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Gehieneko elementu kopurua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historiaren pisua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Zerbitzuen cache tamaina"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Zerbitzu izenak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Zerbitzu ezagunen izena"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Zerbitzu historiaren datuak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index 5b7b32e38aa..e4278729ad2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +28,26 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "TDEDebugDialog"
+msgstr "TDEDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Original maintainer/developer"
+msgstr ""
+
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Aratze konfigurazioa"
@@ -76,19 +97,3 @@ msgstr "&Hautatu dena"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Desautatu dena"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "TDEDebugDialog"
-msgstr "TDEDebugDialog"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po
index bcf647072ba..01ed5d24527 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -7,20 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88
msgid "TDE Font Installer"
msgstr "TDE letra-tipo instalatzailea"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91
msgid ""
"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr ""
"fonts:/ ioslave-rako ingurune grafikoa.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "Garatzaile eta mantentzailea"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221
msgid "Add Fonts..."
msgstr "Gehitu letra-tipoak..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173
msgid ""
"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
@@ -46,19 +47,19 @@ msgstr ""
"<br>Sistemaren letra-tipoak ikusteko (eta instalatzeko), klik egin "
"\"Kudeatzaile gisa\" beheko botoian"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
msgid "Show Bitmap Fonts"
msgstr "Erakutsi bitmap letra tipoak"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurau..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239
msgid "Print..."
msgstr "Inprimatu..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"fonts:/Konquerorren helbide-barran eta instalatutako letra-tipoak erakutsiko "
"zaizkizu.Letra-tipo bat instalatzeko, aski duzu karpeta egokian kopiatzea.</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -99,19 +100,19 @@ msgstr ""
"egoteko erabili \"Kudeatzaile gisa\" botoia modulu hau \"root\" gisa "
"abiarazteko.</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422
msgid "Add Fonts"
msgstr "Gehitu letra-tipoak"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "You did not select anything to delete."
msgstr "Ez duzu ezabatzeko ezer hautatu"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ezer ez ezabatzeko"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr ""
"<qt>Benetan nahi duzu \n"
"<b>'%1'</b> ezabatzea?</qt>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456
msgid "Delete Font"
msgstr "Ezabatu letra-tipoa"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this font?\n"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Ziur zaude letra-tipo hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n letra-tipo hauek ezabatu nahi dituzula? "
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462
msgid "Delete Fonts"
msgstr "Ezabatu letra-tipoak"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
msgid ""
"There are no printable fonts.\n"
"You can only print non-bitmap fonts."
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Ez dago letra tipo inprimagarririk.\n"
"Bitmap letra tipoak baino ezin dituzu inprimatu."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537
msgid "Cannot Print"
msgstr "Ezin inprimatu"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"_n: One Font\n"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Letra-tipo bat\n"
"%n letra-tipo"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582
msgid "(%1 Total)"
msgstr "(Guztira %1)"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"_n: One Family\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Familia bat\n"
"%n familia"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
msgid ""
"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
"for any changes to be noticed."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
"<p>(Aplikazio hau ere berrabiarazi beharko duzu letra tipo berriak inprimatu "
"ahal izateko.)</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
"any changes to be noticed."
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Ohar zaitez irekita dauden aplikazioak berrabiarazi egin behar izango direla "
"edozein aldaketak eragin diezaien."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244
msgid "Success"
msgstr "Ongi egin da"
@@ -329,6 +330,46 @@ msgstr "Eguneratu"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Ez eguneratu"
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+"%1 [pixel 1]\n"
+"%1 [%n pixel]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -460,46 +501,6 @@ msgstr ""
"Barkatu, ezin duzu berrizendatu, mugitu, kopiatu edo ezabatu ez \"%1\", ez "
"\"%2\"."
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [pixel 1]\n"
-"%1 [%n pixel]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr " Ez dago aurrebistarik"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index fb9c37f9ad5..72d9011788c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 3e9097da355..9284bf2951c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 214f7230b2d..84a5e0f025f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index d8f2d363bca..cdde0d12f93 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 03f0dad04c6..51a3059e335 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 25e6f17cafb..f37a8af0445 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index f39423a2c9c..444c2535f1a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:07+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 0983fae1837..687c980d6e9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-#: tdeio_man.cpp:465
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
@@ -44,23 +49,23 @@ msgstr ""
"<br>Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko "
"duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez."
-#: tdeio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 irekitzeak huts egin du."
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man irteera"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE man ikustailean errorera</h1>"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat"
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -70,71 +75,71 @@ msgstr ""
"daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko "
"bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke."
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemaren deiak"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Azpirutinak"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl moduluak"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Sareko funtzioak"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Fitxategi formatuak"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemaren kudeaketa"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Nukleoa"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Dokumentazio lokala"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX eskuliburuen indizea"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Atala"
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1 atalaren Indizea: %2"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Indizea sortzen"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
@@ -142,7 +147,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin aurkitu sgml2roff programa zure sisteman. Mesedez instalatu, behar bada, "
"eta zabaldu bilaketa bidea inguruko PATH aldagaia doituz TDE hasi baino lehen."
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 6bc1b45b7a1..5f4450e264e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,60 +28,73 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-#: tdeio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokolo izena"
-
-#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Socket izena"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
+#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "TDE media kudeatzailea ez da abiarazi"
-#: mediaimpl.cpp:183
+#: mediaimpl.cpp:187
msgid "This media name already exists."
msgstr "Media izen hau lehendik dago."
-#: mediaimpl.cpp:226
+#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293
msgid "No such medium."
msgstr ""
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediaimpl.cpp:238
+msgid "The drive is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56
msgid "Internal Error"
msgstr ""
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Generic Mount Options"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
@@ -88,37 +102,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Muntatze-puntua"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
@@ -127,44 +141,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Filesystem Specific Mount Options"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -172,25 +186,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -214,31 +228,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Socket izena"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
@@ -263,72 +277,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr ""
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Protokolo izena"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "Socket izena"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
msgid "Medium Information"
msgstr "Mediaren informazioa"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "Erabili gabea"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "Erabilia"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "Osotara"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "Hasierako URLa"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "Muntatze-puntua"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Device Node"
msgstr "Gailu nodoa"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr "Mediaren laburpena"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr "Barrako grafikoa"
@@ -348,8 +370,15 @@ msgstr "Ireki leiho berrian"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr ""
+
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr ""
@@ -386,101 +415,336 @@ msgstr "Urruneko partiketa"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Diska gogorra"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Ezezaguna"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketea"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip diska"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
msgid "Camera"
msgstr "Kamara"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid "Device is already mounted."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1336
msgid ""
"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
"below. You have to close them or change their working directory before "
"attempting to unmount the device again."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They "
+"are listed below."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438
msgid ""
"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1474
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206
+msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1717
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1719
msgid "Device is Busy:"
msgstr ""
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1735
+msgid ""
+"%1"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "Gailu aldagarria"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "Zip diska"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "<p>Technical details:<br>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+"<br>Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
+"%4</b> can not be unmounted at this time."
+"<p>%5"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 ezin da aurkitu"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 ezin da muntatu"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 ezin da muntatu"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "Desmuntatu emandako URLa"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Desmuntatu emandako URLa"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Muntatu emandako URLa (lehenetsia)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Kanporatu emandako URLa tdeeject-en bidez"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "Desmuntatu eta egotzi emandako URLa (USB gailu batzuek behar dute hau)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa"
@@ -489,15 +753,15 @@ msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa"
msgid "Filesystem: %1"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Mounting"
msgstr "Muntatze-puntua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index e012c5d7cce..8e203af5525 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 02a3d6fbeda..f0b6298349b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e86c3607e30..962da7d78bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -121,9 +122,10 @@ msgstr ""
"Hautau autentifikazio metodo diferentea."
#: pop3.cc:735
+#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Zure POP3 zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak ez du "
"arrakastarik izan. TLS desgaitu dezakegu TDEn kripto ezarpenen modulua "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 62968c2e9ec..51b82410e24 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota."
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa."
-#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
-#: tdeio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
+#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia"
-#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
-#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
+#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1(a)ren ezaugarriak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 2dfb85b15d7..d78c04d16b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,15 +4,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Gehitu sareko karpeta"
+
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokolo izena"
@@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Protokolo izena"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Socket izena"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Gehitu sareko karpeta"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c862fb5374a..4e8de804466 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 25a40719861..43dc40f82a2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,164 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP saio-hasiera"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "zerbitzaria:"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikazioak huts egin du."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Konexioak huts egin du."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokolo errorea."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu "
-"berriro."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Konexioa itxita"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Errore-kodea: %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea."
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "Ez da aukerarik adierazi ssh-ren exekuziorako."
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "ssh prozesua exekutatzeak huts egin du."
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "Errorea ssh-rekin komunikatzean."
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa."
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "Sar ezazu pasahitza."
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako."
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -171,7 +57,7 @@ msgstr ""
"'%1' urruneko ostalariaren identitatea ezin da egiaztatu ostalariaren gakoa ez "
"dagoelako \"known hosts\" artxiboan."
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -179,12 +65,12 @@ msgstr ""
"Gehi ezazu eskuz ostalariaren gakoa \"known hosts\" fitxategian edo jakinaraz "
"iezaiozu kudeatzaileari."
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
"Gehi iezaiozu ostalariaren gakoa %1(r)i edo jakinaraz iezaiozu kudeatzaileari"
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -202,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?"
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -221,7 +107,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Gehi iezaiozu ostalariaren gako egokia \"%3\"(r)i mezu hau desagertzeko."
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -243,6 +129,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "Ostalariaren gakoa baztertu da."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP saio-hasiera"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "zerbitzaria:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentikazioak huts egin du."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Konexioak huts egin du."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokolo errorea."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu "
+"berriro."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Konexioa itxita"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Errore-kodea: %1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 1fe1cd7215d..9e9b2dfbcef 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,15 +34,15 @@ msgstr ""
"Zerbitzaria = %1\n"
"Partiketa = %2"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:176
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:192
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 814ad3c0f83..deaff0c9555 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,10 @@ msgstr ""
"konektatu nahi baduzu."
#: command.cc:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Zure SMTP zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak huts egin du.\n"
"TLS TDEn desgaitu dezakezu crypto ezarpenen modulua erabiliz"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 3eef3aeb286..0f1a6232040 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index c5ca30bb819..c557462eea2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 8d211f88783..eb25c25c6d2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -6,50 +6,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: thumbnail.cpp:174
+#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Ez da MIME motarik zehaztu."
-#: thumbnail.cpp:184
+#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Ez da tamaina zehaztu edo baliogabea da."
-#: thumbnail.cpp:265
+#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Ez da pluginik zehaztu."
-#: thumbnail.cpp:283
+#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Ezin kargatu ThumbCreator %1"
-#: thumbnail.cpp:291
+#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Ez sortu %1(r)en koadro txikiak"
-#: thumbnail.cpp:358
+#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Koadro txikia egiteak huts egin du."
-#: thumbnail.cpp:373
+#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Ezin idatzi irudia."
-#: thumbnail.cpp:398
+#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Memoria konpartituaren %1 segmentuan atxikitzeak huts egin du"
-#: thumbnail.cpp:403
+#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Irudia handiegia da memoria konpartituaren segmenturako"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index f4e0660e3ba..0a8691bc0b2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -5,41 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "Hustu zakarontziko edukiak"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ez ikusi egina"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr "ktrash"
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the TDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n"
-"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move "
-"'url' trash:/\" baizik."
-
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokolo izena"
@@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Protokolo izena"
msgid "Socket name"
msgstr "Socket izena"
-#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
-#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL gaizkiegina: %1"
-#: tdeio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -64,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo "
"arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko."
-#: tdeio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago."
@@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "Jatorrizko bide-izena"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Ezabatze data"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Hustu zakarontziko edukiak"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ez ikusi egina"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n"
+"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move "
+"'url' trash:/\" baizik."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po
index ec58783533b..78be60af10d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:47+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 396a37fc05a..fa87b91243e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 83038561413..813737b9319 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -5,112 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&ax sistema:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mandoa:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax/modem gailua:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Modem ataka estandarra"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "%1. serie ataka"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Jauzten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Iragazten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Handia (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Txikia (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Eskutitza"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legala"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Bereizmena:"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Paperaren tamaina:"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#: confgeneral.cpp:41
msgid "&Name:"
@@ -128,60 +43,6 @@ msgstr "Z&enbakia:"
msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Bidali faxa orain bertan"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Atera bidali ondoren"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Iragazkiaren parametroak"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME mota:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime mota:"
@@ -246,25 +107,33 @@ msgstr "Iragazkiak"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Iragazkien konfigurazioa"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Handia (204x196 dpi)"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Fax zenbakia"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Txikia (204x98 dpi)"
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sarrerak:"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Editatu helbide-liburua"
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Eskutitza"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legala"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Bereizmena:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&Paperaren tamaina:"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -278,6 +147,14 @@ msgstr "Mugitu behera"
msgid "F&iles:"
msgstr "F&itxategiak:"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Fax zenbakia"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "&Enpresa:"
@@ -406,3 +283,131 @@ msgstr "&Enpresa:"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Fax zenbaki baliogabea."
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Jauzten %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Iragazten %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Fax egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Fax egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sarrerak:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Editatu helbide-liburua"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Iragazkiaren parametroak"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME mota:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&x"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "F&ax sistema:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mandoa:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Fax/modem gailua:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Modem ataka estandarra"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "%1. serie ataka"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Bidali faxa orain bertan"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Atera bidali ondoren"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
+
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
index 7091a74dde2..0d6550fbf8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"Segundu 1 falta da:\n"
+"%n segundu falta dira:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Tamaina aldatu eta biratu"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Zuzenketa asko"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -40,16 +86,16 @@ msgstr ""
"Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa "
"behar duzu aukera hau erabili ahal izateko.</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Pantailaren hobespenak:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1 pantaila"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -57,11 +103,11 @@ msgstr ""
"Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita "
"hauta daiteke."
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Pantailaren tamaina:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -69,31 +115,31 @@ msgstr ""
"Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau "
"erabilita hauta daiteke."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Freskatze tasa:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -101,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo "
"dira TDE abiatzean."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -113,181 +159,211 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak "
"gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. "
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "&Onartu konfigurazioa"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfiguratu pantaila hau..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
+msgstr "Konfiguratu pantaila hau..."
+
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Pantailaren tamaina"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freskatze tasa"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfiguratu pantaila"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Konfiguratu pantaila"
+
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"Segundu 1 falta da:\n"
-"%n segundu falta dira:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Tamaina aldatu eta biratu"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Zuzenketa asko"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Onartu konfigurazioa"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira "
-"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 "
-"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Konfigurazio berria:\n"
-"Bereizmena: %1 x %2\n"
-"Orientazioa: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Konfigurazio berria:\n"
-"Bereizmena: %1 x %2\n"
-"Orientazioa: %3\n"
-"Freskatze tasa: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Ohikoa"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Mantentzailea"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Ezkerretara (90 gradu)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Buruz behera (180 gradu)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Eskumatara (270 gradu)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Ispilatu horizontalki"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurazio berria:\n"
+#~ "Bereizmena: %1 x %2\n"
+#~ "Orientazioa: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Ispilatu bertikalki"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurazio berria:\n"
+#~ "Bereizmena: %1 x %2\n"
+#~ "Orientazioa: %3\n"
+#~ "Freskatze tasa: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientazio ezezaguna"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Ohikoa"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Ezkerretara (90 gradu)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Buruz behera (180 gradu)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Eskumatara (270 gradu)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Ispilatu horizontalki"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Ispilatu bertikalki"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Horizontalki ispilatuta"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Orientazio ezezaguna"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "horizontalki ispilatuta"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientazio ezazaguna"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Horizontalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "horizontalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Bertikalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "bertikalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "orientazio ezazaguna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index f8ae4440ea9..fc74a77b164 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza"
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
-#: random.cpp:41
+#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
@@ -37,34 +38,34 @@ msgstr ""
"Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n"
"Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio."
-#: random.cpp:48
+#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:54
+#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:55
+#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en"
-#: random.cpp:56
+#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Abiarazi root XWindow-en"
-#: random.cpp:66
+#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Ausazko pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:215
+#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:222
+#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak"
-#: random.cpp:225
+#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 401d2fb9e2b..e09002a2f8a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
index 6346261d694..aac6b889fd7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:07+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Utzi komandoa dagoen dcopserver-a erabil dezan"
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
#: tdesu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display the ignore button"
+msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia"
+
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketan erabiliko den ikonoa"
-#: tdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketan"
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Programa bat abiarazten du beste erabiltzaile baten baimenekin."
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "'%1' komandoa ez da aurkitu"
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Lehentasun ilegala: %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Ez da komandorik zehaztu."
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su-k errore bat itzuli du.\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "Denbora erreala: "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Lehetasuna:"
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi"
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo "
"sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -137,15 +144,38 @@ msgstr ""
"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen "
"pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:"
+"<br> * Kept for up to %1 minutes"
+"<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -153,7 +183,7 @@ msgstr ""
"'su' programa ez da aurkitu;\n"
"Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -163,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n"
"(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala"
@@ -182,6 +212,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
-
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po
index 414115601db..00ba66e5b86 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 08:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdesud.cpp:251
+#: tdesud.cpp:254
msgid "TDE su daemon"
msgstr "TDE su daemon-a"
-#: tdesud.cpp:252
+#: tdesud.cpp:255
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "tdesu-k erabilitako daemon-a"
-#: tdesud.cpp:255
+#: tdesud.cpp:258
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 87022fe9e9a..dcfa4d74d9d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
"egiteko bidea tdmrc-ren Setup= aukeran (gehienetan Xsetup) zehaztutako "
"script-ean programaren bat abiaraztea da (agian xsetroot)"
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
msgstr "On&gi etorria:"
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
"greeting or information about the operating system here."
@@ -66,36 +67,36 @@ msgstr ""
"<li>%m -> hardware mota</li>"
"<li>%% -> % bakar bat</li></ul>"
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
msgstr "Logoaren gunea:"
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
msgid ""
"_: logo area\n"
"&None"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
msgid "Show cloc&k"
msgstr "Era&kutsi erlojua"
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
msgid "Sho&w logo"
msgstr "&Erakutsi logoa"
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
msgstr ""
"Logo pertsonalizatu bat (ikusi behean), erloju bat edo ezer ez erakustea aukera "
"dezakezu hemen."
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
msgid "&Logo:"
msgstr "&Logoa:"
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -104,19 +105,19 @@ msgstr ""
"irudi bat arrastatu eta jaregiteko aukera ere baduzu (Konquerorretik, "
"adibidez)."
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
msgstr "Kokapena:"
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
msgid "&X:"
msgstr "&X:"
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
msgid "&Y:"
msgstr "&Y:"
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
msgid ""
"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
"<em>center</em>."
@@ -124,60 +125,79 @@ msgstr ""
"Hemen saio-hasierako elkarrizketaren <em>erdiaren</em> "
"koordenadak (ehuneko gisan) adieraz ditzakezu."
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "Kokapena:"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid "<default>"
msgstr "<lehenetsia>"
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "GUI es&tiloa:"
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko GUI-estiloa hauta dezakezu hemen."
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
msgid "&Color scheme:"
msgstr "&Kolore eskema:"
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko kolore eskema hauta dezakezu hemen."
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
msgid "No Echo"
msgstr "Oihartzunik gabe"
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
msgid "One Star"
msgstr "Izar bat"
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
msgid "Three Stars"
msgstr "Hiru izar"
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
msgid "Echo &mode:"
msgstr "Oihartzun &eran:"
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
msgid ""
"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
msgstr ""
"Pasahitza idazterakoan, TDMk ea erakutsiko duen eta zelan bistaratuko duen "
"aukera dezakezu."
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
msgid "Locale"
msgstr "Locale-a"
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
msgid "Languag&e:"
msgstr "Hizkuntz&a:"
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
"user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -185,11 +205,31 @@ msgstr ""
"Hemen, TDMk erabiliko duen hizkuntza hauta dezakezu. Behin saioa hasiz gero, "
"ezarpen honek ez du eraginik izango erabiltzailearen ezarpen pertsonaletan."
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
msgid "without name"
msgstr "izenik gabe"
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -199,12 +239,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ez da gordeko."
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
msgstr "Ongi etorri %s-(e)ra %n-(e)n"
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -261,31 +301,31 @@ msgstr ""
"Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, "
"letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan"
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Utzi itzaltzen"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokala:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "Denek"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "Root-ek bakarrik"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "Inork ere ez"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&Urrutikoa:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -306,49 +346,61 @@ msgstr ""
"<li><em>Inork ere ez:</em> inork ere ezin izango du itzali ordenagailua TDM "
"darabilen artean."
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
msgstr "Komandoak"
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
msgstr "Ge&lditu:"
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Berrabiarazi"
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot "
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
msgstr "Abio kudeatzailea:"
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan."
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
@@ -755,6 +807,16 @@ msgstr ""
"integraturik duen pantaila blokeatzailearen ordez beste bat erabiltzen baduzu, "
"posible izan daiteke pantaila desblokeatzeko behar den pasahitza ekiditea."
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
#: main.cpp:67
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -838,27 +900,27 @@ msgstr ""
"<br>Ohar zaitez ezarpen hauek berez direla segurtasun zuloak, beraz, erabil "
"itzazu kontu handiz."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "&Itxura"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&Letra-tipoa"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "A&tzeko planoa"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&Itzali"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&Erabiltzaileak"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "Komenient&zia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 80bdd9523c0..1d291bf17c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,114 +5,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[tdmrc konpondu!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"%1: TTY saio-hasiera\n"
-"%1: %n TTY saio-hasierak"
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Erabili gabea"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "X saio-hasiera %1(e)n"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Saio-hasiera lokala"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP ostalari menua"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ostalari izena"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Os&talaria:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ge&hitu"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Onartu"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Freskatu"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menua"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ezazaguna>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "%1 ostalari ezezaguna"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "Segurua"
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr " (aurrekoa)"
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -120,11 +35,11 @@ msgstr ""
"'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n"
"Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da."
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -134,294 +49,289 @@ msgstr ""
"Honek esan nahi du edozein display honetan,\n"
"konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu."
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "&Saio-hasiera"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menua"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "Saio mo&ta"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autentikazio mota"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "&Urruneko saio-hasiera"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "Saio-hasierak huts egin du"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Ezin izan da kontsola ireki"
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia"
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "&Aldatu erabiltzailea"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Saio mota"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "Itxi kon&exioa"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera"
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Itzali..."
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Itzali"
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa."
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Eseki"
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1 autentifikatzen ...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Berrabiarazi"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP hautatzailea"
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi."
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa"
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri."
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Ongietorria %h(e)ra"
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n"
-"Saiatu beranduago."
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en."
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Saio-hasiera"
-#: kgverify.cpp:456
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Errore kritikoa gertatu da.\n"
-"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n"
-"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"Zure kontua bihar bukatuko da.\n"
-"Zure kontua %n egunetan bukatuko da."
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako"
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da."
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n"
-"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da."
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da."
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Saio-hasiera lokala"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Egiaztatzeak huts egin du"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP ostalari menua"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n"
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ostalari izena"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n"
-"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..."
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Os&talaria:"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Aldaketak huts egin du"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ge&hitu"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Huts egin du saio-hasierak."
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako."
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Freskatu"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen"
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ezazaguna>"
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "%1 ostalari ezezaguna"
+
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Root autentikazioa beharrezkoa."
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr "&Plangintza..."
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "&Itzaltze mota"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "&Itzaltze mota"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Itzali ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr "Plangintza"
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "&Hasi"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "D&enbora-muga"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr "&Behartu denbora-muga gainditu ondoren"
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "Sartutako hasiera data baliogabea da."
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "Sartutako denbora-muga data baliogabea da."
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Itzali ordenagailua"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Hasi"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "%1 (unekoa)"
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Itzali ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "Aldatu kontsolara"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "Berrabiarazi ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr "<br>(Hurrengo sistema hasiera: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "Aboratu saio aktiboak:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "Ez duzu baimenik saio aktiboak abortatzeko."
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "Abortatu gelditzen diren sistema itzalerak:"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "Ez duzu baimenik gelditzen diren sistema itzalerak abortatzeko:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "orain"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "infinitoa"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -433,23 +343,23 @@ msgstr ""
"Hasiera: %3\n"
"Denbora-muga: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "kontsola erabiltzailea"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "kontrol socketa"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "itzali ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "berrabiarazi ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -458,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hurrengo sistema hasiera %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -467,89 +377,211 @@ msgstr ""
"\n"
"Denbora-muga hau gainditu ondoren: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "abortatu saio denak"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "abortatu norberaren saioak"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "bertan bera utzi sistema itzalera"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Saio mota"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 autentifikatzen ...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Itzali"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Eseki"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Berrabiarazi"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n"
+"Saiatu beranduago."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP hautatzailea"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu"
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Errore kritikoa gertatu da.\n"
+"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n"
+"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
+
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Ongietorria %h(e)ra"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"Zure kontua bihar bukatuko da.\n"
+"Zure kontua %n egunetan bukatuko da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n"
+"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Saio-hasiera"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Egiaztatzeak huts egin du"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n"
+"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "Aldaketak huts egin du"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "Huts egin du saio-hasierak."
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[tdmrc konpondu!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: TTY saio-hasiera\n"
+"%1: %n TTY saio-hasierak"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "Erabili gabea"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "X saio-hasiera %1(e)n"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&Aldatu erabiltzailea"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Itxi kon&exioa"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Itzali..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Ezin izan da kontsola ireki"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po
index 3f2445a6bc9..02f8860c61e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:59+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po
index 5a0e636e655..53dd016a491 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:28+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,10 +34,85 @@ msgstr ""
"etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, "
"igaztanaga@gmail.com"
-#: activation.cpp:695
+#: activation.cpp:738
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "'%1' leihoak atentzioa eskatzen du."
+#: client.cpp:2004
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da "
+"abiarazi.\n"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen"
+
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen "
+"ote? (saitau --replace erabiliz)\n"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "TDEren leiho kudeatzailea"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr ""
+"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea."
+
+#: main.cpp:243
+msgid "Do not start composition manager"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak"
+
+#: main.cpp:325
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: plugins.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "TWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"TWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kwin atera egingo da orain..."
+
+#: tabbox.cpp:53
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Leihorik ez ***"
+
#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -54,430 +130,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)"
#: twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Ibili leihoetan zehar"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)"
+
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Ibili mahaigainetan zehar"
-#: twinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Ibili mahaigainetan zehar (atzerantz)"
-#: twinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar"
-#: twinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar (atzerantz)"
-#: twinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: twinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Leiho eragiketen menua"
-#: twinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
-#: twinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizatu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
-#: twinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
-#: twinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizatu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "Bildu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "Mugitu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina"
-#: twinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "Goratu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "Beheratu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Txandakatu leihoa gora/behera"
-#: twinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Erakutsi leihoa pantaila osoan"
-#: twinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza"
-#: twinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean"
-#: twinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian"
-#: twinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Aktibatu atentzioa eskatzen duen leihoa"
-#: twinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Konfiguratu leiho lasterbidea"
-#: twinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Bildu leihoa eskuman"
-#: twinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Bildu leihoa ezkerrean"
-#: twinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Bildu leihoa goian"
-#: twinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Bildu leihoa behean"
-#: twinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Hedatu leihoa horizontalki"
-#: twinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Hedatu leihoa bertikalki"
-#: twinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Txikitu leihoa horizontalki"
-#: twinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Txikitu leihoa bertikalki"
-#: twinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Leihoa eta mahaigaina"
-#: twinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan"
-#: twinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Leihoa 1. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Leihoa 2. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Leihoa 3. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Leihoa 4. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Leihoa 5. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Leihoa 6. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Leihoa 7. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Leihoa 8. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Leihoa 9. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Leihoa 10. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Leihoa 11. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Leihoa 12. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Leihoa 13. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Leihoa 14. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Leihoa 15. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Leihoa 16. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Leihoa 17. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Leihoa 18. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Leihoa 19. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Leihoa 20. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Leihoa mahaigain bat eskuinera"
-#: twinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Leihoa mahaigain bat ezkerrera"
-#: twinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Leihoa mahaigain bat gora"
-#: twinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Leihoa mahaigain bat behera"
-#: twinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Mahaigain aldaketa"
-#: twinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Aldatu 1. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Aldatu 2. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Aldatu 3. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Aldatu 4. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Aldatu 5. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Aldatu 6. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Aldatu 7. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Aldatu 8. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Aldatu 9. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Aldatu 10. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Aldatu 11. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Aldatu 12. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Aldatu 13. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Aldatu 14. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Aldatu 15. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Aldatu 16. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Aldatu 17. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Aldatu 18. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Aldatu 19. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Aldatu 20. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Aldatu mahaigain bat eskuinera"
-#: twinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Aldatu mahaigain bat ezkerrera"
-#: twinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Aldatu mahaigain bat gora"
-#: twinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Aldatu mahaigain bat behera"
-#: twinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Aldatu 10. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Aldatu 1. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Aldatu 2. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Aldatu 3. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Aldatu 4. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Aldatu 5. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Aldatu 6. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Aldatu 7. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Sagu emulazioa"
-#: twinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "Hil leihoa"
-#: twinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Leihoaren argazkia"
-#: twinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Mahaigainaren argazkia"
-#: twinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak"
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da "
-"abiarazi.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen "
-"ote? (saitau --replace erabiliz)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "TDE window manager"
-msgstr "TDEren leiho kudeatzailea"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr ""
-"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea."
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Kwin atera egingo da orain..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** Leihorik ez ***"
-
#: useractions.cpp:62
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantendu &besteen gainean"
@@ -494,72 +609,86 @@ msgstr "&Pantaila osoa"
msgid "&No Border"
msgstr "E&rtzik ez"
-#: useractions.cpp:69
+#: useractions.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shad&ow"
+msgstr "Bildu"
+
+#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "Leihoaren &lasterbidea..."
-#: useractions.cpp:70
+#: useractions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Application"
+msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "&Resume Application"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "&Leiho berezien ezarpenak..."
-#: useractions.cpp:71
+#: useractions.cpp:76
msgid "&Special Application Settings..."
msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..."
-#: useractions.cpp:73
+#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&urreratua"
-#: useractions.cpp:80
+#: useractions.cpp:85
msgid "Reset opacity to default value"
msgstr "Berezarri opakotasuna balore lehenetsira"
-#: useractions.cpp:82
+#: useractions.cpp:87
msgid "Slide this to set the window's opacity"
msgstr "Mugitu hau lehioaren opakotasuna ezartzeko"
-#: useractions.cpp:89
+#: useractions.cpp:94
msgid "&Opacity"
msgstr "&Opakotasuna"
-#: useractions.cpp:92
+#: useractions.cpp:97
msgid "&Move"
msgstr "&Mugitu"
-#: useractions.cpp:93
+#: useractions.cpp:98
msgid "Re&size"
msgstr "&Aldatu tamaina"
-#: useractions.cpp:94
+#: useractions.cpp:99
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizatu"
-#: useractions.cpp:95
+#: useractions.cpp:100
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Maximizatu"
-#: useractions.cpp:96
+#: useractions.cpp:101
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Bildu"
-#: useractions.cpp:103
+#: useractions.cpp:108
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "&Konfiguratu leihoaren portaera..."
-#: useractions.cpp:198
+#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Mahaigain honetara:"
-#: useractions.cpp:211
+#: useractions.cpp:222
msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain guzti&etara"
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "%1 mahaigainera"
-#: workspace.cpp:2397
+#: workspace.cpp:2754
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
@@ -571,7 +700,7 @@ msgstr ""
"eta, horren ordez, erabil ezazu leiho operazioen menua, %1 laster-tekla "
"erabilirik aktibatuz."
-#: workspace.cpp:2409
+#: workspace.cpp:2766
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
@@ -583,15 +712,7 @@ msgstr ""
"duzu modu hau desgaitu sagua erabiliz. Hori dela eta, erabil ezazu leiho "
"operazioen menua, %1 laster-tekla erabilirik aktibatuz."
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure "
-"$PATH-eko direktorioetan dagoela."
-
-#: workspace.cpp:2506
+#: workspace.cpp:2899
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
"for this session."
@@ -599,22 +720,25 @@ msgstr ""
"Konposizio-kudeatzailea bitan kraskatu da minutu batean eta beraz "
"saiohonetarako desgaitu da."
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Konposizio-kudeatzailearen errorea"
-#: workspace.cpp:2546
+#: workspace.cpp:2941
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>kompmgr-ek ezin izan du pantaila ireki</b>"
"<br>Ziurrenik pantaila sarrera okerra izango duzu ~/.xcompmgrrc "
"fitxategian.</qt>"
-#: workspace.cpp:2548
+#: workspace.cpp:2943
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
@@ -624,7 +748,7 @@ msgstr ""
"<br>Eskuratu XOrg &ge; 6.8 www.freedesktop.org gunetik."
"<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2550
+#: workspace.cpp:2945
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -640,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<br><i>Section \"Extensions\"<brOption \"Composite\" \"Enable\""
"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2555
+#: workspace.cpp:2950
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -649,7 +773,7 @@ msgstr ""
"<br>XOrg &ge; 6.8 erabili <i>behar</i> duzu gardentasun eta itzalek funtziona "
"dezaten.</qt>"
-#: workspace.cpp:2557
+#: workspace.cpp:2952
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -659,7 +783,8 @@ msgstr ""
"dezaten.</qt>"
#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin laguntzailea"
#: killer/killer.cpp:67
@@ -686,55 +811,55 @@ msgstr "Amaitu"
msgid "Keep Running"
msgstr "Mantendu abiarazia"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>%1 aurrebista</b></center>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ez mantendu besteen gainean"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Mantendu besteen gainean"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ez mantendu besteen azpian"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Zabaldu"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Bildu"
@@ -747,5 +872,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Dekoraziorako plugin lehenetsia hondatuta dago eta ezin da kargatu."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugina."
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
+
+#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr "Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure $PATH-eko direktorioetan dagoela."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
index 9dc0ea90f71..5d484aa2652 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -8,118 +8,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz"
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
-"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
-"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Ekintza ezarpenak"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimizatu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Bildu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Itxi leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
+#: quartz/config/config.cpp:42
msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
-"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
-"bezala zalantzan egonez gero."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Bildu"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Aldatu tamaina"
+"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
+"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>"
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extra argala"
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -158,143 +79,191 @@ msgstr ""
"koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "TDE2"
-msgstr "TDE2"
+msgid "KDE2"
+msgstr ""
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>"
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Sistema mordenoa"
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Mantendu besteen gainean"
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Mantendu besteen azpian"
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
+"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
+"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizatu"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizatu"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Unsticky"
msgstr "Ez itsaskorra"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastikoa"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Eramangarria"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du"
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Bildu"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez "
-"gero, titulu-barraren testuaren ondoan."
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Zabaldu"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan"
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Aldatu tamaina"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai "
-"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da "
-"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen "
-"edukietarako maximizatu nahi baduzu."
+"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
+"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian"
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:51
msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera "
-"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko."
+"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
+"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Erabili &testu itzalduna"
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Ekintza ezarpenak"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizatu leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Bildu leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Itxi leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala "
-"eta guzti."
+"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
+"bezala zalantzan egonez gero."
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurazio elkarrizketa"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "Titulu &lerrokatzea"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Colored window border"
msgstr "Leiho ertz koloreduna"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
@@ -303,14 +272,30 @@ msgstr ""
"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
"dira, bestela, atzeko planoaren koloreak erabiliko dira."
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "Erabili &testu itzalduna"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala "
+"eta guzti."
+
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animatu botoiak"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -320,13 +305,13 @@ msgstr ""
"desagertzea sagua alde egitean."
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Itxi leihoak menu botoian klik bikoitza egitean"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -335,60 +320,79 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau leihoak menu botoian klik bikoitza egitean ixtea nahi "
"baduzu, Microsoft Windows-en bezala."
-#: quartz/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
-"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra argala"
+"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez "
+"gero, titulu-barraren testuaren ondoan."
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai "
+"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da "
+"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen "
+"edukietarako maximizatu nahi baduzu."
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian"
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
-"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
-"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
+"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera "
+"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko."
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: keramik/keramik.cpp:965
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>"
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
+#: keramik/keramik.cpp:1113
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Mantendu besteen gainean"
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
+#: keramik/keramik.cpp:1122
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistema mordenoa"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Eramangarria"
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastikoa"
+#~ msgid "TDE2"
+#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po
index b22bc4bd877..876fc22a1ff 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -4,75 +4,77 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kcommondecoration.cpp:265
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat."
+
+#: kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>%1 aurrebista</b></center>"
-#: kcommondecoration.cpp:329
+#: kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: kcommondecoration.cpp:364
+#: kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ez mantendu besteen gainean"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
+#: kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Mantendu besteen gainean"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ez mantendu besteen azpian"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
+#: kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Zabaldu"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Bildu"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po
index df607cd5b61..73503721c9e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Errore bat sortu zen irudia gordetzean: %1"
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
msgstr "Zure kudeatzaileak zure irudia aldatzea ukatu du."
-#: main.cpp:334
+#: main.cpp:333
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
"Please use files with these extensions:\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po
index 79a13b84264..596dec4b1d6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Soinua ezgaituta"
#: blinken.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po
index f0c6078b3fa..86f6fbcbb9b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4787,11 +4788,11 @@ msgstr "&Esportatu espektroa irudi bezala"
msgid "Save Spectrum"
msgstr "Gorde espektroa"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "The spectrum could not be saved"
msgstr "Ezin izan da espektroa gorde"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "Image Could Not Be Saved"
msgstr "Ezin izan da irudia gorde"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po
index 018c942604f..64e4648c244 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:56+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,7 +68,8 @@ msgid "About Kanagram"
msgstr "Kanagram-i buruz"
#: kanagram.cpp:270
-msgid "About TDE"
+#, fuzzy
+msgid "About KDE"
msgstr "TDE-ri buruz"
#: kanagram.cpp:277
@@ -87,19 +89,19 @@ msgid "Quit Kanagram"
msgstr "Itxi Kanagram"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Hiztegiak"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Gauza berriak"
@@ -328,10 +330,74 @@ msgstr "Argibidea:"
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr "Hautatutako argibidea. Gehitu argibide bat hitza asmatzen laguntzeko."
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram-ek Internet-etik datu berriak\n"
+"deskargatzeko aukera emango dizu.\n"
+"\n"
+"Internetera konektatuta bazaude, sakatu\n"
+"botoia hiztegien fitxategi berriak eskuratzeko."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "Deskargatu hiztegi berriak"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Sortu berria"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Hautatutako hiztegia ezabatzen du."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
"is shown."
msgstr ""
@@ -339,153 +405,89 @@ msgstr ""
"ezartzeko aukera ematen dizu."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Hints"
msgstr "Argibideak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto-hide hints after:"
msgstr "Auto-ezkutatu argibideak honen ondoren:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
msgstr "Ez auto-ezkutatu argibideak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "3 Seconds"
msgstr "3 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "5 Seconds"
msgstr "5 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "7 Seconds"
msgstr "7 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "9 Seconds"
msgstr "9 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "Hiztegiaren aukerak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Play using:"
msgstr "Jokatu hau erabiliz:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Use standard fonts"
msgstr "Erabili letra-tipo estandarrak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
msgstr "Letra-tipo estandar bat erabiltzen du arbelaren interfazerako."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Get Chalk Font"
msgstr "Eskuratu klarionaren letra-tipoa"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Use sou&nds"
msgstr "Erabili soi&nuak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "Soinua aktibatu/desaktibatzen du."
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Sortu berria"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Hautatutako hiztegia ezabatzen du."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kanagram allows you to download\n"
-"new data from the Internet.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the Internet, press \n"
-"the button to get new vocabulary files."
-msgstr ""
-"Kanagram-ek Internet-etik datu berriak\n"
-"deskargatzeko aukera emango dizu.\n"
-"\n"
-"Internetera konektatuta bazaude, sakatu\n"
-"botoia hiztegien fitxategi berriak eskuratzeko."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Download New Vocabularies"
-msgstr "Deskargatu hiztegi berriak"
-
#: vocabedit.cpp:117
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Zure aldaketak gorde nahi dituzu?"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po
index ac3af10035b..f9289caec06 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -8,15 +8,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "Klikatu botoi honetan konparaketa-zeinua aldatzeko."
@@ -68,21 +81,9 @@ msgstr "ZUZENA"
msgid "N&ext Task"
msgstr "H&urrengo ariketa"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -101,19 +102,17 @@ msgstr ""
"Klikatu botoi honetan zure emaitza egiaztateko. Botoiak ez du funtzionatuko "
"emaitzarik sartu ez baduzu."
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "Ariketa honetan emandako zatiki-problema ebatzi behar duzu."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu."
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"Ariketa honetan sortutako problema ebatzi behar duzu. Zenbakitzaile eta "
-"izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna tresna-barrako "
-"kaxekin doi dezakezu. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
+"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta "
+"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
@@ -133,16 +132,6 @@ msgstr ""
"Zure emaitza sinplifikatuta sartu behar duzu beti. Ariketa hau oker ebatzita "
"bezala kontatutako da."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -435,6 +424,30 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Ariketa ikustailearen ezarpenak"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "Ariketa honetan emandako zatiki-problema ebatzi behar duzu."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"Ariketa honetan sortutako problema ebatzi behar duzu. Zenbakitzaile eta "
+"izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna tresna-barrako "
+"kaxekin doi dezakezu. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -572,15 +585,3 @@ msgstr ""
"kontatzen da. Estatistikak beheko botoia erabiliz berrezar ditzakezu. Gainera, "
"estatistikak ikusi nahi ez badituzu, erabili ezkerreko barra bertikala "
"lehioaren zatiaren tamaina txikiagotzeko."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta "
-"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po
index d9a3ddcf0c2..f4548ae424c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,205 +8,189 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Formularioetan oinarritutako test eta azterketa eraikitzailea"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Kargatzeko fitxategia"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Mantentzailea 2002-2004"
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Hainbat konponketa eta garbiketa"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+#: kcontrolheader.cpp:30
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentuaren informazioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Description and rules of the project."
msgstr "Proiektuaren deskribapen eta arauak."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "Maila:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "Hizkuntza:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "Irudia"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Default picture:"
msgstr "Irudi lehenetsia:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Web page:"
msgstr "Web-orria:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+#: kcontrolheader.cpp:340
msgid "Computers"
msgstr "Ordenagailuak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "Testa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Test with Question Points"
msgstr "Puntuaziodun galderak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Test with Answers Points"
msgstr "Puntuaziodun erantzunak"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+#: kcontrolheader.cpp:349
msgid "Slidershow"
msgstr "Aurkezpena"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+#: kcontrolheader.cpp:350
msgid "Exam"
msgstr "Azterketa"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+#: kcontrolheader.cpp:351
msgid "Psychotechnic Test"
msgstr "Test psikoteknikoa"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+#: kcontrolheader.cpp:354
msgid "Easy"
msgstr "Erraza"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+#: kcontrolheader.cpp:355
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+#: kcontrolheader.cpp:356
msgid "Expert"
msgstr "Aditua"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+#: kcontrolheader.cpp:357
msgid "Supreme"
msgstr "Gorena"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#: keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "Ireki &galeria..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Dokumentuaren informazioa"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&Gorantz"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "&Behera"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Ongi etorri KEduca-ra!"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -214,39 +198,39 @@ msgstr ""
"Gehitu galdera berri bat Editatu menua erabiliz edo goiko ikonoren bat "
"hautatuz."
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+#: keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Ireki Educa fitxategia"
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+#: keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Erantzunak"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Galderaren irudia"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Galderaren puntua"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+#: keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " segundu</p>"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Argibidea"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Azaldu"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -254,19 +238,19 @@ msgstr ""
"\"%1\" dokumentua aldatu egin da.\n"
"Gorde nahi al duzu?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Dokumentua gorde?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "Konprimatu fitxategia"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Gorde dokumentua honela"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+#: keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -274,11 +258,11 @@ msgstr ""
"Izen bereko dokumentu bat existitzen da dagoeneko.\n"
"Gainidatzi nahi al duzu?"
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -288,20 +272,20 @@ msgstr ""
"berdinera kopiatzea.\n"
"Irudiak kopiatu nahi dituzu?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "Kopiatu irudiak"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Ez kopiatu"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#: keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -313,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Dokumentuaren informazioa osatu behar duzu\n"
"(Deskribapena bakarrik da beharrezkoa)"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Osatu dokumentuaren informazioa..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -327,235 +311,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Galder bat sartu behar duzu."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Sartu galdera"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
msgid "You need to specify the file to open!"
msgstr "Irekitzeko fitxategia zehaztu behar duzu!"
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Aldatu galdera"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Gehitu galderak"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Egia"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Gezurra"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "Zerbitzari bat zehaztu behar duzu!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Hainbat ezarpen"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "Erakutsi erantzunaren emaitza \"Hurrengoa\" sakatzean"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "Erakutsi emaitzak testa amaitzean"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "Erakutsi galderak ausazko ordenean"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "Erakutsi erantzunak ausazko ordenean"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "Formularioetan-oinarritutako testak eta azterketak"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Uneko mantentzailea"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEducaPart"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "KEduca KParts osagaia"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "&Hasi testa"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "&Hurrengoa >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "&Gorde emaitzak..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Gorde emaitza honela"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "Errorea gordetzean"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "%1. galdera"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Puntuak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"%1 segundu dituzu galdera hau burutzeko.\n"
-"\n"
-"Sakatu \"Ados\" prest zaudenean."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "Emaitza"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "Galdera zuzenak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "Galdera okerrak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "Guztizko puntuak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "Puntu zuzenak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "Puntu okerrak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "Guztizko denbora"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "Denbora testetan"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "Erantzuna: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "Erantzun zuzena: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "Zure erantzuna: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "%v segundu gelditzen dira"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -574,56 +345,56 @@ msgstr ""
"<p>Galdea eta mota bakarrik behar dira.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&Galdera."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Mota:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Irudia:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "P&untua:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "De&nbora:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "A&rgibidea:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "&Azaldu:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Erantzuna"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -643,140 +414,285 @@ msgstr ""
"\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&Erantzuna."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Balioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Gezurra"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
+#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Egia"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "&Puntuak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Puntuak"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Mugitu &gorantz"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Mugitu &behera"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informazioa</b>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "Editorea - Lehenengo pausoak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Ireki &dokumentu bat:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Ireki &oraintsuko dokumentua:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Ireki Interneteko galeria arakatzailea"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Abiatu dokumentu &berri bat"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Formularioetan oinarritutako test eta azterketa eraikitzailea"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
+#: main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Kargatzeko fitxategia"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "&Gehitu zerbitzaria"
+#: main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Zerbitzariak"
+#: main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Mantentzailea 2002-2004"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
+#: main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Hainbat konponketa eta garbiketa"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "KEduca konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+#: main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "Erakutsi emaitzak"
+#: kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Aldatu galdera"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "Testaren amaieran"
+#: kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Gehitu galderak"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "Galdera bakoitza erantzutean"
+#~ msgid "You need to specify a server!"
+#~ msgstr "Zerbitzari bat zehaztu behar duzu!"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "Ordenazioa"
+#~ msgid "Various Settings"
+#~ msgstr "Hainbat ezarpen"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Orokorra"
+
+#~ msgid "Show results of the answer after press next"
+#~ msgstr "Erakutsi erantzunaren emaitza \"Hurrengoa\" sakatzean"
+
+#~ msgid "Show results when finish the test"
+#~ msgstr "Erakutsi emaitzak testa amaitzean"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Ordena"
+
+#~ msgid "Show questions in random order"
+#~ msgstr "Erakutsi galderak ausazko ordenean"
+
+#~ msgid "Show answers in random order"
+#~ msgstr "Erakutsi erantzunak ausazko ordenean"
+
+#~ msgid "Form-based tests and exams"
+#~ msgstr "Formularioetan-oinarritutako testak eta azterketak"
+
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgid "Current Maintainer"
+#~ msgstr "Uneko mantentzailea"
+
+#~ msgid "KEducaPart"
+#~ msgstr "KEducaPart"
+
+#~ msgid "KEduca KParts Component"
+#~ msgstr "KEduca KParts osagaia"
+
+#~ msgid "&Start Test"
+#~ msgstr "&Hasi testa"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Hurrengoa >>"
+
+#~ msgid "&Save Results..."
+#~ msgstr "&Gorde emaitzak..."
+
+#~ msgid "Save Results As"
+#~ msgstr "Gorde emaitza honela"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "Errorea gordetzean"
+
+#~ msgid "Question %1"
+#~ msgstr "%1. galdera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK when you are ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 segundu dituzu galdera hau burutzeko.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sakatu \"Ados\" prest zaudenean."
+
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Emaitza"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estatistikak"
+
+#~ msgid "Correct questions"
+#~ msgstr "Galdera zuzenak"
+
+#~ msgid "Incorrect questions"
+#~ msgstr "Galdera okerrak"
+
+#~ msgid "Total points"
+#~ msgstr "Guztizko puntuak"
+
+#~ msgid "Correct points"
+#~ msgstr "Puntu zuzenak"
+
+#~ msgid "Incorrect points"
+#~ msgstr "Puntu okerrak"
+
+#~ msgid "Total time"
+#~ msgstr "Guztizko denbora"
+
+#~ msgid "Time in tests"
+#~ msgstr "Denbora testetan"
+
+#~ msgid "The answer is: "
+#~ msgstr "Erantzuna: "
+
+#~ msgid "The correct answer is: "
+#~ msgstr "Erantzun zuzena: "
+
+#~ msgid "Your answer was: "
+#~ msgstr "Zure erantzuna: "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Izenburua"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategoria"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Mota"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Hizkuntza"
+
+#~ msgid "%v seconds left"
+#~ msgstr "%v segundu gelditzen dira"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Helbidea:"
+
+#~ msgid "&Add Server"
+#~ msgstr "&Gehitu zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Zerbitzariak"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Helbidea"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Ireki"
+
+#~ msgid "KEduca Config Dialog"
+#~ msgstr "KEduca konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+
+#~ msgid "Show Results"
+#~ msgstr "Erakutsi emaitzak"
+
+#~ msgid "At the end of the test"
+#~ msgstr "Testaren amaieran"
+
+#~ msgid "After answering each question"
+#~ msgstr "Galdera bakoitza erantzutean"
+
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "Ordenazioa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po
index d4ad8398855..a5fb69f5a15 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:59+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po
index 8547f2f066d..ee599c67c76 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:00+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +29,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Asmatu"
@@ -86,155 +99,100 @@ msgstr ""
"Ez da DEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fitxategia aurkitu!\n"
"Egiaztatu zure instalazioa!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "segundu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "TDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Aurreko mantentzailea"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Uneko mantentzailea, egilea"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n "
-"fitxategiak"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Natura gaiaren atzeko planoa"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Urdina gaiaren atzeko planoa, ikonoak"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Danierako datu-fitxategiak"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Katalan datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Jokatu hitz berri batekin"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Italiera datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Holandar datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Mai&la"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Txekierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Hautatu maila"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Hautatu zailtasun maila"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Hizkuntza"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Tajik datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "B&egiratu"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Itsasoa gaia"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Desetua gaia"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Hautatu itxura eta izaera"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Lehen letra maiuskulaz"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Turkierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Zirilikoa"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Errusierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinoa"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Hizkuntzak"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Kronometroak"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Laguntza programazioan"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n"
+"egiaztatu zure instalazioa."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "%1 karakterea sartzen du"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikonoa"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Argibidea eskuragarri"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Kodearen garbiketa"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Bereizi azentudun letrak"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -441,12 +399,6 @@ msgstr ""
"erreproduzituko.\n"
"Lehenetsia soinurik ez izatea da."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Kronometroak"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -507,94 +459,143 @@ msgstr "Nagusia"
msgid "Special Characters"
msgstr "Karaktere bereziak"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "segundu"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Jokatu hitz berri batekin"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "TDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Mai&la"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Aurreko mantentzailea"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Hautatu maila"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Uneko mantentzailea, egilea"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Hautatu zailtasun maila"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Hizkuntza"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n "
+"fitxategiak"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "B&egiratu"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Natura gaiaren atzeko planoa"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Itsasoa gaia"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Urdina gaiaren atzeko planoa, ikonoak"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Desetua gaia"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Hautatu itxura eta izaera"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Danierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Lehen letra maiuskulaz"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Zirilikoa"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinoa"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Katalan datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Italiera datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Hizkuntzak"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Holandar datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n"
-"egiaztatu zure instalazioa."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Txekierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "%1 karakterea sartzen du"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Argibidea eskuragarri"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Tajik datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Bereizi azentudun letrak"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Turkierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Errusierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Laguntza programazioan"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikonoa"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Kodearen garbiketa"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Animaliak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po
index e97d0e855ec..df726d05fbd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -285,13 +286,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr "&Mantendu itxuraren erlazioa"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "Erakutsi sareta"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Erakutsi ardatzak"
@@ -1570,15 +1571,15 @@ msgstr "Puntu finkoa"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Sartu puntu berriaren koordenatuak."
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "\"%1\" fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
@@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "Aldatu puntuaren estiloa"
msgid "Change Object Style"
msgstr "Aldatu objektuaren estiloa"
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
msgid "U&nhide All"
msgstr "Erakutsi &guztiak"
@@ -4288,115 +4289,115 @@ msgstr "Kendu %1 objektu"
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "Gehitu %1 objektu"
-#: kig/kig_part.cpp:84
+#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr "KigPart"
-#: kig/kig_part.cpp:98
+#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&Ezarri koordenatu sistema"
-#: kig/kig_part.cpp:132
+#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr "Kig aukerak"
-#: kig/kig_part.cpp:224
+#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "Alderanztu hautapena"
-#: kig/kig_part.cpp:233
+#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&Ezabatu objektuak"
-#: kig/kig_part.cpp:235
+#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Ezabatu hautatutako objektuak"
-#: kig/kig_part.cpp:238
+#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "Ezeztatu eraikuntza"
-#: kig/kig_part.cpp:241
+#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "Ezeztatu objektuaren uneko eraikuntza prozesua"
-#: kig/kig_part.cpp:247
+#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "Erakutsi ezkutuko objektu guztiak"
-#: kig/kig_part.cpp:251
+#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "&Makro berria..."
-#: kig/kig_part.cpp:253
+#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "Definitu makro berria"
-#: kig/kig_part.cpp:256
+#: kig/kig_part.cpp:254
msgid "Manage &Types..."
msgstr "Kudeatu &motak..."
-#: kig/kig_part.cpp:258
+#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "Kudeatu makro motak."
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "Zooma handiagotu dokumentuan"
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "Zooma txikiagotu dokumentuan"
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "Pantaila dokumentuan zentratu"
-#: kig/kig_part.cpp:290
+#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantaila-osoa"
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "Ikusi dokumentu hau pantaila osoan."
-#: kig/kig_part.cpp:299
+#: kig/kig_part.cpp:297
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "&Hautatu erakutsiko den area"
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "Hautatu lehioan erakutsi nahi duzun area."
-#: kig/kig_part.cpp:305
+#: kig/kig_part.cpp:303
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "H&autatu zoom area"
-#: kig/kig_part.cpp:311
+#: kig/kig_part.cpp:309
msgid "Show &Grid"
msgstr "Erakutsi &sareta"
-#: kig/kig_part.cpp:313
+#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu sareta."
-#: kig/kig_part.cpp:317
+#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
msgstr "Erakutsi &ardatzak"
-#: kig/kig_part.cpp:319
+#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu ardatzak."
-#: kig/kig_part.cpp:323
+#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "Erabili infragorri-betaurrekoak"
-#: kig/kig_part.cpp:325
+#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr "Gaitu/Ezgaitu ezkutuko objektuak ikustea"
-#: kig/kig_part.cpp:373
+#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
@@ -4404,11 +4405,11 @@ msgstr ""
"Irekitzen saiatu zaren \"%1\" fitxategia ez da existitzen. Egiaztatu bide-izen "
"zuzena sartu duzula."
-#: kig/kig_part.cpp:375
+#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
-#: kig/kig_part.cpp:390
+#: kig/kig_part.cpp:388
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
@@ -4420,11 +4421,11 @@ msgstr ""
"atseginez mailto:toscano.pino@tiscali.it helbidean edo egin ezazu lana zuk zeuk "
"eta bidali iezadazu adabaki bat."
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
msgid "Format Not Supported"
msgstr "Formatua ez da onartzen"
-#: kig/kig_part.cpp:437
+#: kig/kig_part.cpp:435
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
@@ -4432,11 +4433,11 @@ msgstr ""
"Kig-ek ez du beste fitxategi-formatuetan gordetzen. Kig-en formatura gorde nahi "
"al duzu?"
-#: kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr "Gorde Kig formatuan"
-#: kig/kig_part.cpp:612
+#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
@@ -4444,11 +4445,11 @@ msgstr ""
"*.kig|Kig dokumentuak (*.kig)\n"
"*.kigz|Konprimatutako Kig dokumentuak (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:790
+#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "Inprimatu geometria"
-#: kig/kig_part.cpp:863
+#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
@@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"Ezkutatu objektu %n\n"
"Ezkutatu %n objektu"
-#: kig/kig_part.cpp:882
+#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
@@ -4570,15 +4571,15 @@ msgstr "Ezarri koordenatu sistema euklidearra"
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "Ezarri koordenatu sistema polarra"
-#: modes/typesdialog.cpp:82
+#: modes/typesdialog.cpp:84
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: modes/typesdialog.cpp:85
+#: modes/typesdialog.cpp:87
msgid "E&xport..."
msgstr "E&sportatu..."
-#: modes/typesdialog.cpp:141
+#: modes/typesdialog.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
@@ -4587,11 +4588,11 @@ msgstr ""
"Ziur zaude mota hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n mota hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: modes/typesdialog.cpp:142
+#: modes/typesdialog.cpp:144
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Ziur al zaude?"
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
@@ -4599,15 +4600,15 @@ msgstr ""
"*.kigt|Kig-en mota-fitxategiak\n"
"*|Fitxategi guztiak"
-#: modes/typesdialog.cpp:168
+#: modes/typesdialog.cpp:170
msgid "Export Types"
msgstr "Esportatu motak"
-#: modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "Inportatu motak"
-#: modes/typesdialog.cpp:234
+#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
@@ -4615,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"Mota bat baina gehiago hautatu duzu. Aldi berean mota bakarra edita dezakezu. "
"Hautatu editatu nahi duzun mota eta saiatu berriro."
-#: modes/typesdialog.cpp:237
+#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "Mota bat baina gehiago hautatu da"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po
index a54f63e9b43..f103ea639f8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po
index 9184a507259..3bb36335081 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po
index c7000b85ec8..efa32da34aa 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:01+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
index 367bc24f65e..3c10664506f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,214 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatikoa"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar "
-"da"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Graduatzailea %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "%1. graduatzailea"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen "
-"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Aldatu balio minimoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Aldatu balio maximoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Aldatu balio minimoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Aldatu balio maximoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-en aukerak"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Inprimatu goiburu taula"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Atzeko plano gardena"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Sintaxi errorea"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Parentesi bat falta da"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio-izen ezazaguna"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio aldagai hutsa"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio gehiegi"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Pilaren gainezkatzea"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzioaren izena ez dago libre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funtzio hutsa"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki."
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat."
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -228,41 +30,41 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu."
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
+"*.*|Fitxategi guztiak"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI-a"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Errorea luzapenean."
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Hainbat hobekuntza"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikonoa"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Hautatu zein KmPlot instantziara\n"
+"kopiatu nahi duzun funtzioa:"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -284,6 +86,15 @@ msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean"
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -467,10 +278,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a function"
msgstr "Hautatu funtzio bat"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar "
+"da"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu"
@@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Hautatu parametroa"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:"
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
-"*.*|Fitxategi guztiak"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "Funtzio-grafiko berria"
@@ -557,6 +368,273 @@ msgstr "Grafiko parametriko berria"
msgid "New Polar Plot"
msgstr "Grafiko polar berria"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordenatuak"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editatu koordenatu-sistema"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanteak"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Konfiguratu KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&sportatu..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Zoomik &ez"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &laukizuzena"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zooma &handiagotu"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zooma &txikiagotu"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Zentratu puntua"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Koloreak..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordenatu-sistema..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&skalatzea..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Letra-tipoak..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordenatu-sistema I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordenatu-sistema II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordenatu-sistema III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Grafika parametriko berria..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Grafika polar berria..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editatu grafikak..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Eskuratu y-balioa..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Bilatu balio minimoa..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Bilatu balio maximoa..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Kalkulatu integrala"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edizio azkarra"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n"
+"Adibidez: f(x)=x^2\n"
+"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ezkutatu"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Grafika aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin "
+"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi "
+"duzula?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Gorde formatu berria"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Inprimatu grafika"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editatu koloreak"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editatu eskalatzea"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editatu letra-tipoak"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" "
+"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Hautatu izena"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:"
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -828,12 +906,6 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Luzapenak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ezkutatu"
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2508,6 +2580,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatikoa"
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -3066,6 +3145,60 @@ msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Graduatzailea %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "%1. graduatzailea"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen "
+"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Aldatu balio minimoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Aldatu balio maximoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Aldatu balio minimoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Aldatu balio maximoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu"
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du."
@@ -3106,313 +3239,181 @@ msgstr "erroa"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Errorea luzapenean."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Hautatu zein KmPlot instantziara\n"
-"kopiatu nahi duzun funtzioa:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Hautatu izena"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanteak"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Konfiguratu KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&sportatu..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Zoomik &ez"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &laukizuzena"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zooma &handiagotu"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zooma &txikiagotu"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Zentratu puntua"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Koloreak..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordenatu-sistema..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&skalatzea..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Letra-tipoak..."
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat."
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordenatu-sistema I"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da."
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordenatu-sistema II"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordenatu-sistema III"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Eratorriak"
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "%1. graduatzailea"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Grafika parametriko berria..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Grafika polar berria..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Sartu baliozko x-balio bat"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editatu grafikak..."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Sartu baliozko y-balio bat"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Eskuratu y-balioa..."
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Bilatu balio minimoa..."
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-en aukerak"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Bilatu balio maximoa..."
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Inprimatu goiburu taula"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Kalkulatu integrala"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Atzeko plano gardena"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edizio azkarra"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:961
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n"
-"Adibidez: f(x)=x^2\n"
-"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Sintaxi errorea"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: parser.cpp:964
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-"Grafika aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Parentesi bat falta da"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin "
-"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi "
-"duzula?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Gorde formatu berria"
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio-izen ezazaguna"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde"
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio aldagai hutsa"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Inprimatu grafika"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editatu koloreak"
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio gehiegi"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Eskala"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editatu eskalatzea"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Pilaren gainezkatzea"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editatu letra-tipoak"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzioaren izena ez dago libre."
-#: MainDlg.cpp:538
+#: parser.cpp:985
msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" "
-"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira"
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude."
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan."
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funtzio hutsa"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordenatuak"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki."
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editatu koordenatu-sistema"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Eratorriak"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "%1. graduatzailea"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Sartu baliozko x-balio bat"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Sartu baliozko y-balio bat"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI-a"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Hainbat hobekuntza"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikonoa"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po
index afce59a545e..19a8188f545 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -8,15 +8,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Zorionak!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Errorea!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Eepaaa!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Gaizki idatzia!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Aparta!\n"
+"Ariketa guztiak\n"
+"ebatzi dituzu!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Ongi hautatuta!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Ongi egina!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Oso ongi!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Ongi!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Ongi!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Bai!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Aparta!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Lan ona!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Okerra!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Ez da zuzena!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Pentsatu bitan!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Ez!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Faltsua!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Saiatu berriro!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Ai, ez!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Ez da zuzena!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Ariketa kopurua:"
@@ -121,54 +224,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Hautatu hauetako maila bat: <i>erraza</i>, <i>ertaina</i>, eta <i>eromena</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "kodea, kodea eta kodea"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmap-ak"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Ortografia eta hizkuntza"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikonoa"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -226,92 +281,38 @@ msgstr ""
"% %1\n"
"gaizki"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Ongi hautatuta!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Ongi egina!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Oso ongi!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Ongi!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Ongi!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Bai!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Aparta!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Lan ona!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Okerra!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Ez da zuzena!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Pentsatu bitan!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Ez!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Faltsua!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Saiatu berriro!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "Ai, ez!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "kodea, kodea eta kodea"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Ez da zuzena!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Zorionak!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Errorea!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmap-ak"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Eepaaa!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Ortografia eta hizkuntza"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Gaizki idatzia!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Aparta!\n"
-"Ariketa guztiak\n"
-"ebatzi dituzu!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikonoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po
index 433e1d426fd..c152beea9c3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:08+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Aurreratua"
msgid "Log"
msgstr "Egunkaria"
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285
#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
#, c-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
@@ -25350,12 +25351,12 @@ msgstr "Zuzendu objektuen koordenatuak atmosferaren efektuengatik"
#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
+"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal "
+"coordinate system."
msgstr ""
"Atmosferak pasatzen den argia deformatzen du, lente baten antzera. Hau "
"hautatzen bada \"errefrakzio atmosferikoa\" simulatuko da zeru-mapan. Kontuan "
@@ -27470,7 +27471,7 @@ msgstr "Altuera angelua"
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
#: rc.cpp:2101
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
@@ -27478,9 +27479,10 @@ msgid ""
"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
"etc.).\n"
"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. "
+"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For "
+"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as "
+"Elevation."
msgstr ""
"Ezarri zeru-mapan zentratzeko altuera koordenatua, gradutan. Angelua zenbaki "
"oso sinple bazala (\"45\") edo koma-higikor (\"45.333\") bezala, edo espazioz "
@@ -29987,86 +29989,86 @@ msgstr "izengabea"
msgid "unnamed object"
msgstr "objektu izengabea"
-#: skyobject.cpp:311
+#: skyobject.cpp:312
msgid "Star"
msgstr "Izarra"
-#: skyobject.cpp:312
+#: skyobject.cpp:313
msgid "Catalog Star"
msgstr "Katalogo izarra"
-#: skyobject.cpp:313
+#: skyobject.cpp:314
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: skyobject.cpp:314
+#: skyobject.cpp:315
msgid "Open Cluster"
msgstr "Kumulu irekia"
-#: skyobject.cpp:315
+#: skyobject.cpp:316
msgid "Globular Cluster"
msgstr "Kumulu globularra"
-#: skyobject.cpp:316
+#: skyobject.cpp:317
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr "Izar-laino gaseosoa"
-#: skyobject.cpp:317
+#: skyobject.cpp:318
msgid "Planetary Nebula"
msgstr "Izar-laino planetarioa"
-#: skyobject.cpp:318
+#: skyobject.cpp:319
msgid "Supernova Remnant"
msgstr "Supernobaren geldikina"
-#: skyobject.cpp:319
+#: skyobject.cpp:320
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxia"
-#: skyobject.cpp:320
+#: skyobject.cpp:321
msgid "Comet"
msgstr "Kometa"
-#: skyobject.cpp:321
+#: skyobject.cpp:322
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroidea"
-#: skyobject.cpp:322
+#: skyobject.cpp:323
msgid "Unknown Type"
msgstr "Mota ezezaguna"
-#: skyobject.cpp:345
+#: skyobject.cpp:346
msgid "Show HST Image"
msgstr "Erakutsi HST irudia"
-#: skyobject.cpp:346
+#: skyobject.cpp:347
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
"%1: Hubble espazio-teleskopioa, STScI-k NASA-rentzat maneiatua [domeinu "
"publikoa]"
-#: skyobject.cpp:349
+#: skyobject.cpp:350
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Erakutsi Spitzer irudia"
-#: skyobject.cpp:350
+#: skyobject.cpp:351
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
"%1: Spitzer espazioko teleskopioa, NASA/JPL-Caltech-i esker [domeinu publikoa]"
-#: skyobject.cpp:353
+#: skyobject.cpp:354
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "Erakutsi SEDS irudia"
-#: skyobject.cpp:354
+#: skyobject.cpp:355
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [dohan erabilera ez komertzialerako]"
-#: skyobject.cpp:357
+#: skyobject.cpp:358
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "Erakutsi KPNO AOP irudia"
-#: skyobject.cpp:358
+#: skyobject.cpp:359
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
@@ -30074,11 +30076,11 @@ msgstr ""
"%1: Advanced Observing Program. Kitt Peak National Observatory [dohan erabilera "
"ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]"
-#: skyobject.cpp:361
+#: skyobject.cpp:362
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "Erakutsi NOAO irudia"
-#: skyobject.cpp:362
+#: skyobject.cpp:363
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
"use]"
@@ -30086,7 +30088,7 @@ msgstr ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories eta AURA [dohan erabilera ez "
"komertzialerako]"
-#: skyobject.cpp:366
+#: skyobject.cpp:367
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
"for non-commercial use; no reproductions]"
@@ -30094,11 +30096,11 @@ msgstr ""
"%1: Very Large Telescope, Europako hegoaldeko behatokiak maneiatua[dohan "
"erabilera ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]"
-#: skyobject.cpp:369
+#: skyobject.cpp:370
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
-#: skyobject.cpp:426
+#: skyobject.cpp:427
msgid "user log file could not be opened."
msgstr "ezin da erabiltzailearen egunkari-fitxategia ireki"
@@ -30639,10 +30641,11 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:95
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -30701,9 +30704,10 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:125
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
-"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
@@ -31062,13 +31066,14 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:318
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -31373,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"\t\t\tzerrenda honetan agertzen dira.\t\t</p>\n"
"\t\n"
-#: addlinkdialog.h:41
+#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
msgstr "objektua"
-#: ksnewstuff.h:69
+#: ksnewstuff.h:68
msgid "Uploading data is not possible yet!"
msgstr "Ezin da oraindik daturik kargatu!"
@@ -32363,7 +32368,8 @@ msgid "Skymap Options"
msgstr "Zeruaren maparen aukerak"
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+#, fuzzy
+msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr "Koordenatu horizontalak erabiltzerik nahi? (bestela ekuatorialak)"
#: tools/scriptbuilder.cpp:650
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po
index 6ef09e60a7d..d0528720f17 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:19+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po
index c1304590afc..0ebc5ea2fa0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po
index 1a78aa81a9d..3380d413731 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -8,23 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Uneko fitxategia aldatu egin da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -37,44 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "KVerbos"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikonoa"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Uneko aditza ez dago oraindik zerrendan.\n"
-"Gehitu nahi al duzu?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ez gehitu"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Uneko aditza dagoeneko zerrendan dago.\n"
-"Ordeztu nahi al duzu?\n"
-"Zerrenda aldatu nahi ez baduzu sakatu 'Utzi'"
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ez ordezkatu"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "&Lehio berria"
@@ -274,6 +229,57 @@ msgstr "Sartu zure izena:"
msgid "user: "
msgstr "erabiltzailea: "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Uneko aditza ez dago oraindik zerrendan.\n"
+"Gehitu nahi al duzu?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ez gehitu"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Uneko aditza dagoeneko zerrendan dago.\n"
+"Ordeztu nahi al duzu?\n"
+"Zerrenda aldatu nahi ez baduzu sakatu 'Utzi'"
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ez ordezkatu"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia aldatu egin da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "entrenatua"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "zuzenen %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " aditz"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -725,19 +731,14 @@ msgstr "Mugitu elikadura automatikoki"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Erabiltzaileak hautatutako hizkuntza"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "entrenatua"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "zuzenen %"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "KVerbos"
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " aditz"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikonoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index cdfbd3b017c..1196bbcacf8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "Jatorrizko&tik"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Propietateak jatorrizkotik"
@@ -1250,11 +1251,11 @@ msgstr "Soinua: "
msgid "Ready."
msgstr "Prest"
-#: kva_clip.cpp:115
+#: kva_clip.cpp:73
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..."
-#: kva_clip.cpp:166
+#: kva_clip.cpp:124
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..."
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Sortu ausazko ikasgaiak esleitu gabeko sarrerekin"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "&Garbitu"
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: kva_io.cpp:49
msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n"
msgstr ""
#: kva_io.cpp:50
@@ -1989,7 +1990,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "Ikasgaia"
@@ -2565,15 +2566,15 @@ msgstr "Iraganeko partizipioa"
msgid "Future"
msgstr "Geroaldia"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120
msgid "! Title:"
msgstr "! Izenburua:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121
msgid "! Author:"
msgstr "! Egilea:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289
msgid "Error in csv file"
msgstr "Errorea csv fitxategian"
@@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr "KVocTrain"
#, fuzzy
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
@@ -2847,7 +2848,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
msgstr "Laguntza Qt3/TDE3-rako egokitzean"
#: main.cpp:69
@@ -2887,7 +2889,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT"
msgstr "TDEConfig XT-ra moldaketa"
#: main.cpp:92
-msgid "TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
msgstr "TDE taldea"
#: main.cpp:93
@@ -3073,911 +3076,856 @@ msgstr "&Hiztegia"
msgid "&Learning"
msgstr "&Ikasketa"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Sartu itzulpen zuzena:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Aditz-denboren deskribapenak"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Jatorrizko espresioa"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Aldatu..."
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "Hizkuntzaren elementuak"
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&Iruzkina:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "Hizkuntza kodea (ISO 639):"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "M&ota:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "Artikuluak"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Antzekotasun gramatikala:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&Emea:"
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Egiaztatu"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&Arra:"
+msgid "Show &More"
+msgstr "Erakutsi &gehiago"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "Mugatua"
+msgid "Show &All"
+msgstr "Erakutsi &guztiak"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&Neutroa:"
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "\"Ez dakit\""
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "Mugagabea"
+msgid "I &Know It"
+msgstr "\"&Badakit\""
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "Juntagailua"
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. pertsona:"
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. pertsona:"
+msgid "Count:"
+msgstr "Kopurua:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "&3. pertsona:"
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Zikloa:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "K&omuna"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Sartu konjugazio forma zuzenak."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "E&mea:"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Uneko aditz-denbora %1 da."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "A&rra:"
+msgid "Base form:"
+msgstr "Oinarrizko forma:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "Neu&troa:"
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Hautatu itzulpen zuzena:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Plurala"
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "&Komuna"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Singularra"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "Dokumentuaren propietate orokorrak"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Izenburua:"
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "&Egileak:"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Bete falta diren konparazio espresioak:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "&Iruzkina:"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Maila &1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Lizentzia:"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Maila &3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr "Erabilera etiketak"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Maila &2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Dokumentuaren aukerak"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&Ez dakit"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "&Baimendu ordenazioa"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Hautatu artikulu zuzena izen honentzat:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Moten deskribapenak"
+msgid "&female"
+msgstr "&emea"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr "Ikasgaien deskribapenak"
+msgid "&male"
+msgstr "&arra"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "&Taulen letra-tipoa:"
+msgid "&neutral"
+msgstr "&neutroa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "&IPA-ren letra-tipoa:"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "Gradua HEMENDIK"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Graduen koloreak"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "Gradua HONARTE"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Maila &4:"
+msgid "Entries"
+msgstr "Sarrerak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Maila &5:"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Maila &7:"
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Maila &6:"
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sarrerak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "Kontsultatu &gabea:"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Ikasgaiak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Ikasgaiaren sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Propietate komunak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "1. graduaren kolorea"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&Espresioa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Klikatu hemen 1. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Ahoskera:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Maila &1:"
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Ikasgaia:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Maila &2:"
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Ikasgaien sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Alfabeto fonetikoko karaktereak dituen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
+msgid "T&ype"
+msgstr "M&ota"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "2. graduaren kolorea"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Azpi-mota:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Klikatu hemen 2. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Hitz moten elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Maila &3:"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Erabilera etiketen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Akti&bo"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Propietate gehigarriak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "3. graduaren kolorea"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "S&inonimoak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Klikatu hemen 3. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Ant&onimoak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "A&dibidea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Parafrasia:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "4. graduaren kolorea"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Adjektiboen konparazioak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Klikatu hemen 4. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Aukera anizkoitzetarako iradokizunak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Aditzen konjugazioa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
+msgid "C&ommon"
+msgstr "K&omuna"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "5. graduaren kolorea"
+msgid "&Common"
+msgstr "&Komuna"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Klikatu hemen 5. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. pertsona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "&Female:"
+msgstr "&Emea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
+msgid "Singular"
+msgstr "Singularra"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "6. graduaren kolorea"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. pertsona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Klikatu hemen 6. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&Neutroa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "&Male:"
+msgstr "&Arra:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. pertsona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "7. graduaren kolorea"
+msgid "Plural"
+msgstr "Plurala"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Klikatu hemen 7. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Aditz-denbora:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Erabili koloreak"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Hurrengoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Hau desautatzen bada, beltza zuriaren gainean besterik ez duzu izango "
-"graduentzat. Hautatzen bada, beheko koloreak erabiliko dira."
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Antzekotasun &gramatikala:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&Erabili ikasketa metodo alternatiboa"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&Gradua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Erabili Leitner ikasketa metodoa"
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "Azken kontsultaren &data"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, Leinter ikasketa metodoa erabiliko duzu. Honek galdera "
-"bakoitzari 4 aldiz segidan ongi erantzun diezaiozun eskatzen du."
+msgid "T&oday"
+msgstr "Ga&ur"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "A&ldatu norabidea ausaz"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Inoiz ez"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Ausazko kontsulten aukerak"
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Kontsulta kontagailuak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "&Gaitu iradokizun zerrendak"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Okerrak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, F5 edo F6 sakatuz iradokizun zerrenda bat bistaratuko da"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Guztira:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatzen denean, erantzun baten zati bat idatz dezakezu, eta orduan "
-"F5 edo F6 sakatuz idatzitako zatiarekin hasi edo idatzitako zatia duen itzulpen "
-"zerrenda bat eskuratuko duzu."
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Maila &5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Zatitu &itzulpenak"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Maila &6:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Zatitu itzulpenak eta erakutsi erantzun aniztun eremuak"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "I&raungipena"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatzen denean, programak itzulpenak hainbat zatitan zatitu eta "
-"erantzun aniztun eremuak erakutsiko ditu. Hau erabilgarria da hitz batek "
-"esanahi asko dituenean eta beste hizkuntzan itzulpen ezberdinak dituenean. "
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "Bl&okeoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "&Eremu kopuru maximoa:"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Maila &4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Itzulpenak zatitzeko &eremu kopuru maximoa"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Maila &7:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
-"Sartu eskuratu nahi duzun eremu kopuru maximoa. Itzulpenak zatitzerakoan, "
-"programak kopuru honetan bakarrik zatituko ditu, eta azken zatiak itzulpenetik "
-"gelditzen den guztia edukiko du."
+msgid "G&rade:"
+msgstr "G&radua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "Gaitu \"Badakit\" &botoia"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "Kopuru &baliogabea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Gaitu \"Badakit\" botoia ausazko kontsulten pantailan"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Azken k&ontsulta:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"Hau hautatzen bada \"Badakit\" botoia erabili ahal izango duzu. Honek "
-"kontsultari erantzuna idatzi gabe edo hautatu gabe dakizula esateko balio du. "
-"Hau lehenespenez dago eskuragarri. Hau desautatzen baduzu, \"Badakit\" botoia "
-"ez da eskuragarri egongo."
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "Hitz m&ota:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "non"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "Kontsulta k&opurua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "pun&tuetan"
+msgid "&All"
+msgstr "&Guztiak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Zatitu itzulpenak puntuetan"
+msgid "&None"
+msgstr "&Bat ere ez"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatituko dira punturen bat "
-"badute (amaierako puntuak kontatu gabe, hauek beti kenduko dira)."
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Hautatutako ikasgaiak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "puntu eta &kometan"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "Bereizle&a:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Zatitu itzulpenak puntu eta kometan"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "Hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
-"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan edo bi-puntuetan zatitu ez diren "
-"itzulpenak puntu eta kometan zatituko dira, batenbat badute."
+"Hautatu bereizle bat, arbelaren bidez beste aplikazio batera/batetik datuak "
+"bidaltzean espresio baten zatiak bereiziko dituen bereizlea."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "ko&metan"
+msgid "Order"
+msgstr "Ordena"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Zatitu itzulpenak kometan"
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan, bi-puntuetan edo puntu eta kometan "
-"zatitu ez diren itzulpenak kometan zatituko dira, batenbat badute."
+msgid "S&kip"
+msgstr "Sal&tatu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "&bi puntuetan"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Zatitu itzulpenak bi-puntuetan"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "Erabili une&ko dokumentua"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatitu ez diren itzulpenak bi "
-"puntuetan zatituko dira bi-punturen bat badute."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Gaitu \"&Erakutsi gehiago\" botoia"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "Gaitu \"Erakutsi botoia\" ausazko kontsulten pantailan"
+"Hautatu hau arbeleko elementuek uneko dokumentuak duen hizkuntza-orden berdina "
+"izatea nahi baduzu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"Hau hautatzen denean, \"Erakutsi gehiago\" botoia erabiltzeko gai izango zara. "
-"Botoi honek zure kontsultaren erantzunaren hurrengo letra eskuratzeko aukera "
-"ematen dizu. Hau desgaituta badago, ezin izango duzu \"Erakutsi gehiago\" "
-"botoia erabili."
+"Hautatzean arbeleko elementuak uneko dokumentuaren hizkuntza-ordenean daudela "
+"suposatuko da."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Kontsulta bakoitzaren denbora"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "I&zena:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Erakutsi soluzioa"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Kargatu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&Denbora mugarik ez"
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "Hautatu hau kontsultetan denbora mugarik nahi ez baduzu."
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "fitx.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "Hau hautatzen denean, ez dago denbora mugarik kontsultetan"
+msgid "title"
+msgstr "izenburua"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Jarraitu denbora-muga eta ondoren"
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&Gorde hiztegiak automatikoki itxi eta irtetean"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Denbora ma&x. (s):"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Baimendu babes-kopia automatikoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "E&rakutsi gelditzen den denbora"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "Zure lana automatikoki gordeko da aukera hau hautatzen baduzu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, gelditzen den denbora erakusteko aurrerapen-barra bat "
-"erakutsiko da."
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "&Sortu babes-kopia periodikoki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Hautatu botoi hau kontsulta bakoitzeko gelditzen den denbora erakutsiko duen "
-"aurrerapen-barra bat aktibatu nahi baduzu."
+msgid "minutes"
+msgstr "minutu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Ezarri kontsulta bakoitzeko baimentzen den denbora maximoa."
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "G&ehikuntza azkarra"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
msgstr ""
-"KVocTrain-ek erantzun zuzena gogoratzeko ematen dizun denbora ezarri behar "
-"duzu. Ezarri hemen kontsulta bakoitzeko ezarri nahi duzun denbora maximoa."
+"Hautatzen bada, sarrera elkarrizketa-koadroa behin eta berriro bistaratuko da"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "I&zena:"
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+"Eginbide hau aktibatzen bada, sarreren elkarrizketa-koadroa behin eta berriro "
+"agertuko da. Lehenengo jatorrizkoa sartu eta ondoren, dagokion itzulpenak sartu "
+"behar dituzu. Ondoren hurrengo jatorrizkoa eta bere itzulpenenkin jarraituko "
+"duzu nahi duzun arte. Amaitzeko ESC sakatu besterik ez duzu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Kargatu"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "Apl&ikatu aldaketak galdetu gabe"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Zure aldaketak automatikoki aplikatuko dira."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "G&radua:"
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, ez dizute aldaketa nahi duzun galdetuko; automatikoki "
+"aplikatuko da."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "Kopuru &baliogabea:"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Zutabeen tamainaren aldaketa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Azken k&ontsulta:"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "A&utomatikoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "Hitz m&ota:"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain-ek zutabeen tamainaren aldaketa maneiatzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Kontsulta k&opurua:"
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+"KVocTrain-ek zutabe bakoitzari tamaina berbera ematen dio, ikasgaien izena duen "
+"ezkerrekoa salbu. Honek besteen tamainaren erdia izango du. Bigarren zutabeak, "
+"lerroaren egoera adierazten duen irudi bat duenak, tamaina finkoa du."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Guztiak"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "P&ortzentaia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Bat ere ez"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr "Zutabearen tamaina lehioaren tamainaren portzentai finkoa izango da."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Hautatutako ikasgaiak:"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada, zutabeen tamaina lehioaren tamainarekin batera aldatuko da"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Ikasgaia:"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&Finkoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "I&raungipena"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Ez zutabeen tamaina aldatuko"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "Bl&okeoa"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Hautatzean, zutabeak ez dira tamainaz aldatuko"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Hizkuntza eskuragarriak"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "Ezabatu hautatutako hizkuntza"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "Botoi honetan klikatuz hautatutako hizkuntza ezabatuko duzu."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "Hizkuntza-kode alternatiboa"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3986,13 +3934,13 @@ msgstr ""
"dezakezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "Hizkuntza-kodearen zure deskribapena."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -4002,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"baduzu, geroago alda dezakezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
@@ -4010,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"gehitzeko."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4020,13 +3968,13 @@ msgstr ""
"\"Gehitu hizkuntza-kode berria\" elkarrizketa-koadroa bat gehitzeko."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "Hizkuntza adieraziko duen bandera"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4036,19 +3984,19 @@ msgstr ""
"klikatuz beste irudi bat hauta dezakezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "Hizkuntza-k&odea:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "Hemen zutabe bakoitzari hizkuntza bat eslei diezaiokezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4058,19 +4006,19 @@ msgstr ""
"nazioarteko hizkuntza-kodeak erabiliz egiten da."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "Kode alte&rnatiboa:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "Hautatu bigarren hizkuntza-kode bat beharrezkoa bada"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4080,19 +4028,19 @@ msgstr ""
"batzuen ohizko kode laburra eta kode alternatibo luzeagoak baitituzte."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "Hizk&untzaren izena:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "Deskribatu hizkuntza zure hitzekin."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4102,49 +4050,49 @@ msgstr ""
"hizkuntzan. Izen hau ikuspegi nagusiko goiburu-botoietan erakutsiko da."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Irudia:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "Ezarri irudi bat hizkuntzarentzat"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "Hautatu goiko hizkuntza adierazteko irudi bat."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Teklatuaren diseinua:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Gehitu hizkuntza-kode berria"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Gehitu hizkuntzaren datuak &TDE-ren datu-basetik"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "Hizkuntzaren hautapenak TDE-ren datu-basetik eskuratzen ditu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4156,19 +4104,25 @@ msgstr ""
"zerrenda pertsonalera gehi ditzakezu."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Gehitu hizkuntzaren datuak ISO639-&1-tik"
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "ISO639-1-ko hizkuntza zerrenda"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4178,19 +4132,19 @@ msgstr ""
"bat irekiko da"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "Idatzi duzun hizkuntza gehitzeko aukera ematen dizu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
@@ -4198,13 +4152,13 @@ msgstr ""
"Botoi hau aktibatu egiten da eremuan hizkuntza-kode bat idazten duzunean."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4213,631 +4167,680 @@ msgstr ""
"Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu edo erabili bi botoi hauetako bat "
"hizkuntza-kode bat hautatzeko."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "Bereizle&a:"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&Erabili ikasketa metodo alternatiboa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "Hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko."
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Erabili Leitner ikasketa metodoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
msgstr ""
-"Hautatu bereizle bat, arbelaren bidez beste aplikazio batera/batetik datuak "
-"bidaltzean espresio baten zatiak bereiziko dituen bereizlea."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
+"Hau hautatzen baduzu, Leinter ikasketa metodoa erabiliko duzu. Honek galdera "
+"bakoitzari 4 aldiz segidan ongi erantzun diezaiozun eskatzen du."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "A&ldatu norabidea ausaz"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "Sal&tatu"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Ausazko kontsulten aukerak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "&Gaitu iradokizun zerrendak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "Erabili une&ko dokumentua"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, F5 edo F6 sakatuz iradokizun zerrenda bat bistaratuko da"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
msgstr ""
-"Hautatu hau arbeleko elementuek uneko dokumentuak duen hizkuntza-orden berdina "
-"izatea nahi baduzu."
+"Aukera hau hautatzen denean, erantzun baten zati bat idatz dezakezu, eta orduan "
+"F5 edo F6 sakatuz idatzitako zatiarekin hasi edo idatzitako zatia duen itzulpen "
+"zerrenda bat eskuratuko duzu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Hautatzean arbeleko elementuak uneko dokumentuaren hizkuntza-ordenean daudela "
-"suposatuko da."
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Zatitu &itzulpenak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Zatitu itzulpenak eta erakutsi erantzun aniztun eremuak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatzen denean, programak itzulpenak hainbat zatitan zatitu eta "
+"erantzun aniztun eremuak erakutsiko ditu. Hau erabilgarria da hitz batek "
+"esanahi asko dituenean eta beste hizkuntzan itzulpen ezberdinak dituenean. "
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "fitx.kvtml"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "&Eremu kopuru maximoa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "izenburua"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Itzulpenak zatitzeko &eremu kopuru maximoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "&Gorde hiztegiak automatikoki itxi eta irtetean"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Sartu eskuratu nahi duzun eremu kopuru maximoa. Itzulpenak zatitzerakoan, "
+"programak kopuru honetan bakarrik zatituko ditu, eta azken zatiak itzulpenetik "
+"gelditzen den guztia edukiko du."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Baimendu babes-kopia automatikoa"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "Gaitu \"Badakit\" &botoia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr "Zure lana automatikoki gordeko da aukera hau hautatzen baduzu"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Gaitu \"Badakit\" botoia ausazko kontsulten pantailan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "&Sortu babes-kopia periodikoki"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada \"Badakit\" botoia erabili ahal izango duzu. Honek "
+"kontsultari erantzuna idatzi gabe edo hautatu gabe dakizula esateko balio du. "
+"Hau lehenespenez dago eskuragarri. Hau desautatzen baduzu, \"Badakit\" botoia "
+"ez da eskuragarri egongo."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutu"
+msgid "at"
+msgstr "non"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "G&ehikuntza azkarra"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "pun&tuetan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, sarrera elkarrizketa-koadroa behin eta berriro bistaratuko da"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Zatitu itzulpenak puntuetan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
msgstr ""
-"Eginbide hau aktibatzen bada, sarreren elkarrizketa-koadroa behin eta berriro "
-"agertuko da. Lehenengo jatorrizkoa sartu eta ondoren, dagokion itzulpenak sartu "
-"behar dituzu. Ondoren hurrengo jatorrizkoa eta bere itzulpenenkin jarraituko "
-"duzu nahi duzun arte. Amaitzeko ESC sakatu besterik ez duzu."
+"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatituko dira punturen bat "
+"badute (amaierako puntuak kontatu gabe, hauek beti kenduko dira)."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "Apl&ikatu aldaketak galdetu gabe"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "puntu eta &kometan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "Zure aldaketak automatikoki aplikatuko dira."
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Zatitu itzulpenak puntu eta kometan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"Hautatzen bada, ez dizute aldaketa nahi duzun galdetuko; automatikoki "
-"aplikatuko da."
+"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan edo bi-puntuetan zatitu ez diren "
+"itzulpenak puntu eta kometan zatituko dira, batenbat badute."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Zutabeen tamainaren aldaketa"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "ko&metan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "A&utomatikoa"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Zatitu itzulpenak kometan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain-ek zutabeen tamainaren aldaketa maneiatzen du"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan, bi-puntuetan edo puntu eta kometan "
+"zatitu ez diren itzulpenak kometan zatituko dira, batenbat badute."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "co&lons"
+msgstr "&bi puntuetan"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Zatitu itzulpenak bi-puntuetan"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-"KVocTrain-ek zutabe bakoitzari tamaina berbera ematen dio, ikasgaien izena duen "
-"ezkerrekoa salbu. Honek besteen tamainaren erdia izango du. Bigarren zutabeak, "
-"lerroaren egoera adierazten duen irudi bat duenak, tamaina finkoa du."
+"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatitu ez diren itzulpenak bi "
+"puntuetan zatituko dira bi-punturen bat badute."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "P&ortzentaia"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Gaitu \"&Erakutsi gehiago\" botoia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr "Zutabearen tamaina lehioaren tamainaren portzentai finkoa izango da."
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "Gaitu \"Erakutsi botoia\" ausazko kontsulten pantailan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, zutabeen tamaina lehioaren tamainarekin batera aldatuko da"
+"Hau hautatzen denean, \"Erakutsi gehiago\" botoia erabiltzeko gai izango zara. "
+"Botoi honek zure kontsultaren erantzunaren hurrengo letra eskuratzeko aukera "
+"ematen dizu. Hau desgaituta badago, ezin izango duzu \"Erakutsi gehiago\" "
+"botoia erabili."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:924
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&Finkoa"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Kontsulta bakoitzaren denbora"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Ez zutabeen tamaina aldatuko"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Erakutsi soluzioa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "Hautatzean, zutabeak ez dira tamainaz aldatuko"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Denbora mugarik ez"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sarrerak:"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "Hautatu hau kontsultetan denbora mugarik nahi ez baduzu."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "Hau hautatzen denean, ez dago denbora mugarik kontsultetan"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Ikasgaiak:"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Jarraitu denbora-muga eta ondoren"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:942
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "Gradua HEMENDIK"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "Denbora ma&x. (s):"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "Gradua HONARTE"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "E&rakutsi gelditzen den denbora"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Sarrerak"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, gelditzen den denbora erakusteko aurrerapen-barra bat "
+"erakutsiko da."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Propietate gehigarriak"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+"Hautatu botoi hau kontsulta bakoitzeko gelditzen den denbora erakutsiko duen "
+"aurrerapen-barra bat aktibatu nahi baduzu."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "S&inonimoak:"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Ezarri kontsulta bakoitzeko baimentzen den denbora maximoa."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Ant&onimoak:"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"KVocTrain-ek erantzun zuzena gogoratzeko ematen dizun denbora ezarri behar "
+"duzu. Ezarri hemen kontsulta bakoitzeko ezarri nahi duzun denbora maximoa."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:960
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "A&dibidea:"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "&Taulen letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Parafrasia:"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "&IPA-ren letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Adjektiboen konparazioak"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Graduen koloreak"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Antzekotasun &gramatikala:"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:984
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&Gradua:"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "Kontsultatu &gabea:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "Azken kontsultaren &data"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "Ga&ur"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "1. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Inoiz ez"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Klikatu hemen 1. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Kontsulta kontagailuak"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Okerrak:"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Guztira:"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "2. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Ikasgaiaren sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Klikatu hemen 2. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Propietate komunak"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&Espresioa:"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Ahoskera:"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "3. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Ikasgaien sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Klikatu hemen 3. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Alfabeto fonetikoko karaktereak dituen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "M&ota"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Azpi-mota:"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "4. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Hitz moten elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Klikatu hemen 4. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Erabilera etiketen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Akti&bo"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Aditzen konjugazioa"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "5. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. pertsona:"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Klikatu hemen 5. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Aditz-denbora:"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "&Hurrengoa"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:1062
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Aukera anizkoitzetarako iradokizunak"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "6. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Klikatu hemen 6. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "7. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Klikatu hemen 7. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Sartu itzulpen zuzena:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Erabili koloreak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Jatorrizko espresioa"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Hau desautatzen bada, beltza zuriaren gainean besterik ez duzu izango "
+"graduentzat. Hautatzen bada, beheko koloreak erabiliko dira."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "M&ota:"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Aditz-denboren deskribapenak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Antzekotasun gramatikala:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Egiaztatu"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Aldatu..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "Erakutsi &gehiago"
+msgid "Language Elements"
+msgstr "Hizkuntzaren elementuak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Erakutsi &guztiak"
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "Hizkuntza kodea (ISO 639):"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "\"Ez dakit\""
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikuluak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:1125
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "\"&Badakit\""
+msgid "Definite"
+msgstr "Mugatua"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:1131
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Aurrerapena"
+msgid "Indefinite"
+msgstr "Mugagabea"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:1134
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Denbora:"
+msgid "Conjugation"
+msgstr "Juntagailua"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:1143
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Kopurua:"
+msgid "3. Person:"
+msgstr "&3. pertsona:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Zikloa:"
+msgid "F&emale:"
+msgstr "E&mea:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Sartu konjugazio forma zuzenak."
+msgid "M&ale:"
+msgstr "A&rra:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Uneko aditz-denbora %1 da."
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "Neu&troa:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Oinarrizko forma:"
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "Dokumentuaren propietate orokorrak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Bete falta diren konparazio espresioak:"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Izenburua:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Hautatu artikulu zuzena izen honentzat:"
+msgid "&Authors:"
+msgstr "&Egileak:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&emea"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Lizentzia:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&arra"
+msgid "Usage Labels"
+msgstr "Erabilera etiketak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&neutroa"
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "Ikasgaien deskribapenak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Hautatu itzulpen zuzena:"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Moten deskribapenak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&Ez dakit"
+msgid "Document Options"
+msgstr "Dokumentuaren aukerak"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "&Baimendu ordenazioa"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 4d7ad795d99..725a8e41fb7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -6,30 +6,132 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Lerroak eta zutabeak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia ireki</qt>"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b>fitxategian idatzi</qt>"
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "Zure erantzuna zuzena da!"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "Erantzun zuzena"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "Zure erantzuna ez da zuzena."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "Aurreko galdera"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "Zure erantzuna"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "1. zutabea"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "2. zutabea"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "KWordquiz - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "Izena:_____________________________ Data:__________"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "&Desegin sarrera"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "Errore bat dago \"Hutsuneak bete\"-ko parentesiekin "
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "Ezin da &desegin"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "&Desegin mozketa"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "&Desegin itsastea"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "&Desegin garbiketa"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "&Desegin txertakuntza"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "&Desegin ezabaketa"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "&Desegin hutsunea markatzea"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "&Desegin hutsuneari marka kentzea"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "&Desegin ordenazioa"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "&Desegin nahasketa"
#: wqlreader.cpp:62
msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
@@ -40,18 +142,6 @@ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr ""
"KWordQuiz-ek WordQuiz 5.x-ek sortutako fitxategiak bakarrik ireki ditzake"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Lerroak eta zutabeak"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "Zure erantzuna zuzena da!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "Zure erantzuna ez da zuzena."
-
#: dlglanguage.cpp:26
msgid "Column Titles"
msgstr "Zutabeen izenburuak"
@@ -102,99 +192,61 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters"
msgstr "Karaketere bereziak"
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "Erantzun zuzena"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "Aurreko galdera"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "Zure erantzuna"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia ireki</qt>"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Txartel eta hiztegi bidezko ikasteko programa aparta"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b>fitxategian idatzi</qt>"
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Modua menuko sarrerei dagozkioen\n"
-"1-5 arteko zenbaki bat"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenatu"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"Hasteko sesio mota:\n"
-"'txartela' txartelentzat,\n"
-"'an' aukera anizkoitzentzat, \n"
-"'ga' galdera eta erantzunentzat"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Hiztegiaren aukerak"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Hautatu inprimaketa mota"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "Hiztegi &zerrenda"
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE-ren entretenimenduen mantentzailea"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "Hiztegi a&zterketa"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Txartelak"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Zehaztu egingo den inprimaketaren mota"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ez gainidatzi"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Hautatu hiztegia editorean erakusten den bezala inprimatzeko"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hautatutako fitxategia orain deskargatu eta honela gordeko da:\n"
-"<b>\"%1\"</b>.</qt>"
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Hautatu hiztegia hiztegi azterketa bat bezala inprimatzeko"
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenatu"
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Hautatu txartelak inprimatzeko"
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
@@ -1127,12 +1179,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hautatu argibide-funtzioa erabilitako galderak errore bezala kontatzeko"
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1429,9 +1475,51 @@ msgstr ""
"Deskargatutako hiztegiak lehenespenez gordeko diren karpeta ($HOME-ekiko "
"erlatiboa)"
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "Ezin da &desegin"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ez gainidatzi"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hautatutako fitxategia orain deskargatu eta honela gordeko da:\n"
+"<b>\"%1\"</b>.</qt>"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Hautatu karakterea"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Hautatu"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Hautatu karaktere hau"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Atzeko aldea"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Erantzuna"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1705,9 +1793,10 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "&Bateratu hautatutako fitxategiak zerrenda batera"
#: kwordquiz.cpp:499
+#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1731,8 +1820,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Fitxategia izen berri batekin gordetzen..."
#: kwordquiz.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1902,125 +1992,39 @@ msgstr "%1 -> %2 ausaz"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 ausaz"
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. zutabea"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "2. zutabea"
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr "KWordquiz - %1"
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "Izena:_____________________________ Data:__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "&Desegin sarrera"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "Errore bat dago \"Hutsuneak bete\"-ko parentesiekin "
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "&Desegin mozketa"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "&Desegin itsastea"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "&Desegin garbiketa"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "&Desegin txertakuntza"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "&Desegin ezabaketa"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "&Desegin hutsunea markatzea"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "&Desegin hutsuneari marka kentzea"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "&Desegin ordenazioa"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "&Desegin nahasketa"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Hiztegiaren aukerak"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Hautatu inprimaketa mota"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "Hiztegi &zerrenda"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "Hiztegi a&zterketa"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Txartelak"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Zehaztu egingo den inprimaketaren mota"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Hautatu hiztegia editorean erakusten den bezala inprimatzeko"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Hautatu hiztegia hiztegi azterketa bat bezala inprimatzeko"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Hautatu txartelak inprimatzeko"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Txartel eta hiztegi bidezko ikasteko programa aparta"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:29
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Atzeko aldea"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Erantzuna"
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Modua menuko sarrerei dagozkioen\n"
+"1-5 arteko zenbaki bat"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Hasteko sesio mota:\n"
+"'txartela' txartelentzat,\n"
+"'an' aukera anizkoitzentzat, \n"
+"'ga' galdera eta erantzunentzat"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Hautatu karakterea"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Hautatu"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Hautatu karaktere hau"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE-ren entretenimenduen mantentzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 5b5e4c10634..f71c6b24056 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:02-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +26,55 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosarioa"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "%1. astea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Hurrengo urtea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Aurreko urtea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Hurrengo hilabetea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Aurreko hilabetea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Hautatu aste bat"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Hautatu hilabete bat"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Hautatu urte bat"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Hautatu uneko eguna"
+
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
@@ -269,55 +319,6 @@ msgstr "ExtDatePicker probatu"
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "%1. astea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "Hurrengo urtea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "Aurreko urtea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "Hurrengo hilabetea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "Aurreko hilabetea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "Hautatu aste bat"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "Hautatu hilabete bat"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "Hautatu urte bat"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Hautatu uneko eguna"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosarioa"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu:"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
-
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Urt"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 0ee0590a542..31788a7ff24 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 4609610a8dc..1fbcea54dd6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
index c025d2ac46a..c580846fd92 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,216 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Salerosi %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Gehitu osagaia"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Higiezina"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Dirua"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Nork"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Nori"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Jokalaria"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Oparia"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "oparia"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Kendu salerosketatik"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Enkantea: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Enkantea"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Apostua"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Egin apostua"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Lehenengoan..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Bigarrenean..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Saltuta!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Jabea: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "jaberik gabe"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Etxeak: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Hipotekatua: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Etxearen balioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Etxearen prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Dirua: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hipoteka kendu"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Hipotekatu"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Eraiki hotela"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Eraiki etxea"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Saldu hotela"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Saldu etxea"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -228,178 +28,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Erosi"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Enkantea"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Errorea konektatzean: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "ostalariak konexioa ukatu du."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "ez da ostalaria aurkitu."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "errore ezezaguna."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Zure txanda da orain"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi "
-"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Itxi eta galdu?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Itxi eta galdu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Utzi jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hasi jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ostalari honetara konektatu"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ataka honetara konektatu"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bat-egin joko honekin"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik taula-jokoa"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "egile nagusia"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket euskarria"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "hainbat adabaki"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "aplikazioaren ikonoa"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "elementuen ikonoak"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikonoak"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic taula-jokoa"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gertaeren egunkaria"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Ordua"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gorde honela..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gertaeren egunkaria"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Ordua"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Utzi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hasi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Erosi"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Enkantea"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Errorea konektatzean: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "ostalariak konexioa ukatu du."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "ez da ostalaria aurkitu."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "errore ezezaguna."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Zure txanda da orain"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi "
+"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Itxi eta galdu?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Itxi eta galdu"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa"
@@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin"
msgid "Join Game"
msgstr "Bat egin jokoarekin"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ostalari honetara konektatu"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ataka honetara konektatu"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bat-egin joko honekin"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik taula-jokoa"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "egile nagusia"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket euskarria"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "hainbat adabaki"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "aplikazioaren ikonoa"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "elementuen ikonoak"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikonoak"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic taula-jokoa"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Salerosi %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Gehitu osagaia"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Higiezina"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Dirua"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Nork"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Jokalaria"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Oparia"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "oparia"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Kendu salerosketatik"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Jabea: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Etxearen balioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Etxearen prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Dirua: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Hipoteka kendu"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hipotekatu"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Eraiki hotela"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Eraiki etxea"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Saldu hotela"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Saldu etxea"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Enkantea: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Enkantea"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Apostua"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Egin apostua"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Lehenengoan..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Bigarrenean..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Saltuta!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "jaberik gabe"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Etxeak: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Hipotekatua: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
index 53428553c93..750ceec8730 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
index a07c2d75751..ba98ae0f9e0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Puntuazio onena:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 03e61bd6654..573c756cf93 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -6,182 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Ireki taula"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS-en gunea"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Backgammon-aren arauak"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Motorea"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Kubo bikoitza"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Agindua: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
-"motoreak bidaltzen dizkizu."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak "
-"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen "
-"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Kronometroa"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-gorde"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz "
-"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen "
-"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora "
-"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta "
-"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
-"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu "
-"dituzun mezuak gaitzeko."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean "
-"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren "
-"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
-"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -335,45 +180,465 @@ msgstr ""
"Gainera, kuboa etxeko barran koka daiteke eta bikoiztu badaiteke, klik bikoitza "
"eginez lortuko duzu."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 erabiltzailea"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Joko &berria..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Aldatu koloreak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Edizio-modua"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Berriketa-lehioa"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Izenak"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Lehenengo jokalaria:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Bigarren jokalaria:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Jokalarien izenak"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Hegoa"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Iparra"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Hasi joko berria"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Jarraitu joko zaharra"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Hau berriketa-lehioa da.\n"
-"\n"
-"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS "
-"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes "
-"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
-"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
+"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
+"jokalariaren goitizena:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Informazioa: "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
+"jokalariaren goitizena:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Hitz egin honekin: "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Jokoa amaitu da!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+" , mugitu fitxa 1.\n"
+", mugitu %n fitxa."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Bikoizten"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Ber&bikoiztu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ukatu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Jaurti edo bikoitza."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Jaurti."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Mugitu fitxa bat."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Mugitu %1 fitxa."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Joko berri bat hasten."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU motorea"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da."
+"<br/> "
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n"
+"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
+"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Joko lokalak"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Sareko jokoa eskeini"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Motak"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "Ize&nak..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
+"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
+"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "bat"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "bi"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Gonbidatu jokalariak"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Gonbidatu"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Mugagabea"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
+"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Jokalaria"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Aurkaria"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Behatzaileak"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Esp."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Ostalariaren izena"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "I"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "K"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "P"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden "
+"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
+"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Hitz egin"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Ikusi"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Behatu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Behatzen utzi"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Itsutu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -415,37 +680,30 @@ msgstr "Mugagabea"
msgid "Resume"
msgstr "Jarraitu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Bozatu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Muturrekoa kendu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Isilik"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Zutabe-hautapena"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen "
-"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
+"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
+"dituzun jokalarien zerrenda."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -453,96 +711,44 @@ msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "E-posta %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Begiratu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Behatu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa"
+msgid "Update %1"
+msgstr "Eguneratu %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Gonbidatu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Bozatu %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Itsutzen utzi %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Itsutu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1031,14 +1237,6 @@ msgstr "Eskatu bikoitzak"
msgid "&Response"
msgstr "&Erantzuna"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Bat-egin"
@@ -1059,523 +1257,344 @@ msgstr "&Jokalari-zerrenda"
msgid "&Chat"
msgstr "&Berriketa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Jokalaria"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Aurkaria"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Behatzaileak"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Puntuazioa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Esp."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktibo"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Denbora"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalariaren izena"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 erabiltzailea"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "I"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "K"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "P"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Berriketa-lehioa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden "
-"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
-"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Hitz egin"
+"Hau berriketa-lehioa da.\n"
+"\n"
+"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS "
+"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes "
+"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
+"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Ikusi"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Informazioa: "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Behatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Hitz egin honekin: "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Behatzen utzi"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Bozatu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Itsutu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Muturrekoa kendu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Gonbidatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Isilik"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Zutabe-hautapena"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
-"dituzun jokalarien zerrenda."
+"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen "
+"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "E-posta %1-(r)i"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Begiratu %1-(r)i"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Behatu %1-(r)i"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Eguneratu %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Itsutzen utzi %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Itsutu %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Gonbidatu jokalariak"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Gonbidatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Mugagabea"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
-"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Bozatu %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Onartu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Ber&bikoiztu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ukatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Jaurti edo bikoitza."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Jaurti."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Mugitu fitxa bat."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Agindua"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Mugitu %1 fitxa."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Aginduen tresna-barra"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Ireki taula"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 vs. %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Hasi joko berria"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS-en gunea"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Jarraitu joko zaharra"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Backgammon-aren arauak"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Joko berri bat hasten."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Motorea"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU motorea"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Kubo bikoitza"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Agindua: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da."
-"<br/> "
-"<br/>"
+"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
+"motoreak bidaltzen dizkizu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n"
-"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
-"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Joko lokalak"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Sareko jokoa eskeini"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Motak"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "Ize&nak..."
+"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak "
+"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
-"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
+"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen "
+"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
-"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
+"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "bat"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "bi"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "Joko &berria..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Aldatu koloreak"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Edizio-modua"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Izenak"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Lehenengo jokalaria:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Bigarren jokalaria:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Jokalarien izenak"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Hegoa"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Iparra"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Kronometroa"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-gorde"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
-"jokalariaren goitizena:"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
-"jokalariaren goitizena:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
+"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz "
+"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen "
+"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora "
+"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta "
+"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
+"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Jokoa amaitu da!"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-" , mugitu fitxa 1.\n"
-", mugitu %n fitxa."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
+"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu "
+"dituzun mezuak gaitzeko."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Bikoizten"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean "
+"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da."
+"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren "
+"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
+"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1602,21 +1621,3 @@ msgstr "Egilea eta mantentzailea"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Hasierako taularen anti-aliasing-a"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Agindua"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Aginduen tresna-barra"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
index 15ff86520b9..baa25d5db29 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
index bb4ee969e92..1c3242e2333 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
index 253a31f4422..d257b7cc3b0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,18 +130,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Laguntzak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
index f06406b88c1..744ad000ae7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 29a161cafad..76ac9ceb745 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 8679bee3743..b64e5c43aa9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1267,9 +1268,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Ezin duzu jokoaren area gehiago handiagotu."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Ezin duzu jokoaren area aldatu. Funtzio honek Qt liburutegiaren 3 bertsioa "
"behar du."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 13e06990a48..3410f451288 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
index dff49b1a96c..55cb9fb44ed 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
index 6399922b8b9..fc819136cc2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 1fbd58dd48f..64ee0a54ce6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
index e30c24cec41..b739aa1e4b5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
index 5d00d6f2177..21e302b50fd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "anonimoa"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, sistemen administratzaileen jokoa."
#: main.cpp:33
@@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Hasi maisuen moduan"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, TDE-ra Thomas Nagy-k moldatua"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
index dbe3938b080..8adabc3f4f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -557,38 +558,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Malda hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Putzua"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hondarra"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kolpe leungailua"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopa"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zulo beltza"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Horma"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Seinalea"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Errota"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
index 2e76d91f29b..1940a9cbb8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
index 8149d63cf4a..536376058f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
index ad077c2ab9d..d3b4d0fbb14 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:35-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
index aadcfb2ae08..12e1a3902a7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Klik"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
index c776d128942..e176247212b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
index 0fba660c061..3b1ec78ac6b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Iruzur-modua "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
index 3d1abf8d1e7..81048006060 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 7942a8f3a45..e9aabb2a876 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
index b7bc87bd1f9..a703b579499 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
index 7a8a22f1f37..76f30f5d0bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 4e8f24f405f..211c4925b35 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:01-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
index 99859561edd..415e71c4bf0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
index 0cd5bf38495..4772d2e4978 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
index bae2275c475..02fbad70ba8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:43-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
index 023b3987483..531f59cb737 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,15 +6,250 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
+"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
+"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
+"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hautatu atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "hutsik"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Ausazko atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Erabili atzekoalde globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Egin atzekoaldea globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Karten tamaina aldatu"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamaina lehenetsia"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Karta-sortaren hautapena"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguratu berriketa"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Letra-tipoaren izena..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jokalaria: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Jokoa: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Berria"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Kargatu..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gorde &honela..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Amaitu jokoa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pau&satu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikeatu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Desegin"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Be&rregin"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Jaurti dadoak"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Txandaren amaiera"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Argibidea"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Proba"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Ebatzi"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Hautatu joko mo&ta"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie-a ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 jokalaria"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Bidali %1-(r)i"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Erabiltzaile-id-a"
@@ -40,6 +275,235 @@ msgstr "Sarrera asinkronoa"
msgid "myTurn"
msgstr "nire txanda"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Kargatu jokoa"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Bezero-jokoa konektatu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Jokoa konfiguratu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Jokalariaren propietatea"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Jokoaren propietatea"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Gehitu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Kendu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktibatu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Desaktibatu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Txandaren id-a"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Errore-mezua"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Jokalariaren sarrera"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Prozesuaren eskaera"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Jokalariaren id-a"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sarearen konfigurazio"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ezin da sarera konektatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Zure izena:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Bezeroen kopuru maximoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Aldatu administratzailea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketan egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Konektatutako jokalariak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Debekatu jokalaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ez debekatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berriketan egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "K&onexioak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Sarea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Errore bat jaso da sarean!\n"
+"Errore-kopurua: %1\n"
+"Errore-mezua: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
+"Errore mezua hau da:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Sortu sareko joko bat"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Sareko joko batekin bat egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Jokoaren izena:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Sareko jokoak:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Konektatzeko ataka:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Konektatzeko ostalaria:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Hasi sarea"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Sareko jokoa"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa"
@@ -131,10 +595,6 @@ msgstr "Jokalari eskuragarriak"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Jokalariaren erakuslea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Jokalariaren id-a"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Jokalariaren izena"
@@ -257,168 +717,6 @@ msgstr "Lokala"
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabea"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Errore bat jaso da sarean!\n"
-"Errore-kopurua: %1\n"
-"Errore-mezua: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
-"Errore mezua hau da:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berriketan egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "K&onexioak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Sarea"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sarearen konfigurazio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ezin da sarera konektatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Zure izena:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Bezeroen kopuru maximoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Aldatu administratzailea"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketan egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Konektatutako jokalariak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Debekatu jokalaria"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ez debekatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Sortu sareko joko bat"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Sareko joko batekin bat egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Jokoaren izena:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Sareko jokoak:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Konektatzeko ataka:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Konektatzeko ostalaria:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Hasi sarea"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Sareko jokoa"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Jokalari maximoak"
@@ -444,383 +742,18 @@ msgstr "Izengabea - ID-a: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 erregistratu gabea"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Kargatu jokoa"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Bezero-jokoa konektatu da"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Jokoa konfiguratu da"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Jokalariaren propietatea"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Jokoaren propietatea"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Gehitu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Kendu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktibatu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Desaktibatu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Txandaren id-a"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Errore-mezua"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Jokalariaren sarrera"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Prozesuaren eskaera"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1 jokalaria"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Bidali %1-(r)i"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie-a ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
-"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
-"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
-"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Berria"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Kargatu..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gorde &honela..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Amaitu jokoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pau&satu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Errepikeatu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Desegin"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Be&rregin"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Jaurti dadoak"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Txandaren amaiera"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Argibidea"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Proba"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Ebatzi"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Hautatu joko mo&ta"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Berriro saiatu"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
-"idazten ari da."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Puntuazio altuenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Bidali jokalari guztiei"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Postua"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bikain!\n"
-"Puntuazio on berri bat duzu!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Oso ongi!\n"
-"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Puntuazio &onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jokalariak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Esportatu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Irabazlea"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Irabazitako jokoak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Nagusia"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Goitizena:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Erregistratze-datuak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Gakoa:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
-"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sartu zure goitizena"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sartu zure goitizena:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ez berriro galdetu."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Puntuazio onena"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Igarotako denbora"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -918,10 +851,75 @@ msgstr ""
"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua "
"falta da)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Postua"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Berriro saiatu"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
+"idazten ari da."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Puntuazio onena"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Igarotako denbora"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Puntuazio altuenak"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Bikain!\n"
+"Puntuazio on berri bat duzu!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Oso ongi!\n"
+"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak"
@@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Kopurua"
msgid "Percent"
msgstr "Portzentaia"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hautatu atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Puntuazio &onenak"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jokalariak"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "hutsik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Ausazko atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Erabili atzekoalde globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Egin atzekoaldea globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Esportatu..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Karten tamaina aldatu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Irabazlea"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamaina lehenetsia"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Irabazitako jokoak"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aurrebista:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Nagusia"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Karta-sortaren hautapena"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Goitizena:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguratu berriketa"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Letra-tipoaren izena..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jokalaria: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Erregistratze-datuak"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Gakoa:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
+"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Jokoa: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sartu zure goitizena"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Bidali jokalari guztiei"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sartu zure goitizena:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez berriro galdetu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
index 89da18917a6..4d04e3fc4de 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:47-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for"
msgstr "honentzat"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
index 3b37b038580..d35b99e024c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:18-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,188 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Berriketa elkarrizketa"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Hasi joko berri bat"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Ireki gordetako joko bat..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Gorde joko bat..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Uneko jokoa amaitzen..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Sarearen konfigurazioa..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Sare-berriketa..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Araztu KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Erakutsi estatistikak"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Erakutsi estatistikak."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Programa amaitzen du."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Desegin azken mugimendua."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Berregin azken mugimendua."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Jokorik ez "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Horia "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Gorria "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Inor ez "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Sareko jokoa amaitu da!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Jokoa martxan..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sarearen konfigurazioa"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "jokora"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Itxaron..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Itxaron... ez da zure txanda."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Sartu arazketa mailara"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Bi jokolariko sareko jokoa"
#: main.cpp:45
@@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Irabazlea"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Galtzailea"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Berriketa elkarrizketa"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketa"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Hasi joko berri bat"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Ireki gordetako joko bat..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Gorde joko bat..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Uneko jokoa amaitzen..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Sarearen konfigurazioa..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Sare-berriketa..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Araztu KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Erakutsi estatistikak"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Erakutsi estatistikak."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Programa amaitzen du."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Desegin azken mugimendua."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Berregin azken mugimendua."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Jokorik ez "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Horia "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Gorria "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Inor ez "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Sareko jokoa amaitu da!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Jokoa martxan..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sarearen konfigurazioa"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "jokora"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Itxaron..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Itxaron... ez da zure txanda."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 1057361bd06..91262a52fc2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 8cea1d0f9f8..2e69328b258 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index 4cdf441d9c5..b5430669bdc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 735bf4af5a9..53017041373 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 045995c73f1..fe0cfb2cd00 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 14:02GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,15 +95,15 @@ msgstr ""
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> helbidera Konqueror-en eta beste TDE "
"aplikazioetan."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Ezin kargatu memoria ahalmena zerrendarako"
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Ezin kargatu ahalmena zerrenda"
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr ""
"%1 kamararen ahalmen azalpena ez dago eskuragarri. Konfigurazio aukerak gaizki "
"ote."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr "Ezin atzitu driverra. Egiaztatu zure gPhoto2 instalazioa."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -122,45 +123,45 @@ msgstr ""
"Ezin hasi kamara. Egiaztatu atakaren ezarpenak eta kamararen konektibitatea eta "
"saiatu berriz."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"Kamararen laburpen informazioa ez dago eskuragarri.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Kamararen konfigurazioak huts egin du."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "seriekoa"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "Ataka ezezaguna"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Hautatu kamararen gailua"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Onartutako kamarak"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "Atakaren ezarpenak"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuta badago, kamarak serieko ataka batera konektatuta egon "
"behar du (COM gisa ezaguna Microsoft Windows) zure ordenagailuan."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -176,19 +177,19 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuta badago, kamarak USBko ataka batera konektatuta egon behar "
"du zure ordenagailuan edo USB hub-ean"
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "Ez da atakaren mota hautatu."
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "Ataka"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr "Hemen zuer serieko ataka hautatu behar duzu kamara konektatzeko."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "USBrako ez da konfigurazio gehiagorik behar."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 92f673932c6..3aa8e5ea5d7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -149,7 +150,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Irekitzeko fitxategia"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+#, fuzzy
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr "UI kode osoa beridatzia TDE estandarrak betetzeko"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po
index d1408409bdf..e11424f8723 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
index 490a6f39403..a1b9a12b8c8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -325,38 +326,38 @@ msgstr ""
msgid "Starting the editor..."
msgstr "Editorea abiatzen..."
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#: dviRenderer_draw.cpp:270
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
msgstr "DVI kodeak letra-tipo ezezaguneko karaktere bat du."
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636
msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
msgstr ""
"DVI kodeak #%1 letra-tipoaren erreferentzia bat du, eta hau ez da lehenago "
"definitu."
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
+#: dviRenderer_draw.cpp:380
msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
msgstr "Pila ez zegoen hutsik EOP agindua aurkitu denean."
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
+#: dviRenderer_draw.cpp:392
msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
msgstr "Pila ez zegoen hutsik POP agindua aurkitu denean."
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525
msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
msgstr ""
"DVI kodeak aurretik definitu gabeko letra-tipo baten erreferentzia bat du."
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
+#: dviRenderer_draw.cpp:565
msgid "An illegal command was encountered."
msgstr "Legez kanpoko agindu bat aurkitu da."
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
+#: dviRenderer_draw.cpp:570
msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
msgstr "%1 eragiketa-kode ezezaguna aurkitu da."
-#: dviRenderer_export.cpp:83
+#: dviRenderer_export.cpp:84
msgid ""
"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
@@ -376,15 +377,15 @@ msgstr ""
"Galdetu sistemaren administratzaileari. KDVI-k shell'aren PATH aldagaia "
"erabiltzen du programen bila."
-#: dviRenderer_export.cpp:98
+#: dviRenderer_export.cpp:99
msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198
msgid "Export File As"
msgstr "Esporatu fitxategia honela"
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
#: kdvi_multipage.cpp:164
msgid ""
"The file %1\n"
@@ -393,20 +394,20 @@ msgstr ""
"%1 fitxategia\n"
"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204
#: kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite File"
msgstr "Gainidatzi fitxategia"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: dviRenderer_export.cpp:111
+#: dviRenderer_export.cpp:112
msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
msgstr "Fitxategia PDF-ra esporatzeko dvipdfm erabiltzen"
-#: dviRenderer_export.cpp:113
+#: dviRenderer_export.cpp:114
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
@@ -416,19 +417,19 @@ msgstr ""
"bihurtzeko. Batzutan denbora beharko du dvipdfm programak bere bit-mapa "
"letra-tipoak sortu behar baititu."
-#: dviRenderer_export.cpp:117
+#: dviRenderer_export.cpp:118
msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
msgstr "dvipdfm-ren amaiera itxaroten..."
-#: dviRenderer_export.cpp:118
+#: dviRenderer_export.cpp:119
msgid "dvipdfm progress dialog"
msgstr "dvipdfm-ren aurrerapen-elkarrizketa"
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224
msgid "Please be patient"
msgstr "Pazientzia, mesedez"
-#: dviRenderer_export.cpp:136
+#: dviRenderer_export.cpp:137
msgid ""
"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr ""
"bat itzuli du. Agian Fitxategia menuko <strong>dokumentuaren informazioaren "
"elkarrizketa</strong> ikusi nahi duzu xehetasunak eskuratzeko.</qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:139
+#: dviRenderer_export.cpp:140
msgid "Export: %1 to PDF"
msgstr "Esportatu %1 PDF-ra"
-#: dviRenderer_export.cpp:180
+#: dviRenderer_export.cpp:181
msgid ""
"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
@@ -464,19 +465,19 @@ msgstr ""
"<p>KDVI-ren egileak barkamena eskatzen dizu. Kexa asko badaude, behar bada "
"funtzionaltasun hau gehituko du etorkizunean.</p></qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:187
+#: dviRenderer_export.cpp:188
msgid "Functionality Unavailable"
msgstr "Funtzionaltasun eskuragaitza"
-#: dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:198
msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-#: dviRenderer_export.cpp:214
+#: dviRenderer_export.cpp:215
msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
msgstr "Fitxategia PostScript-era esportatzeko dvips erabiltzen"
-#: dviRenderer_export.cpp:216
+#: dviRenderer_export.cpp:217
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
@@ -486,15 +487,15 @@ msgstr ""
"PostScript-era bihurtzeko. BBatzutan denbora beharko du dvips programak bere "
"bit-mapa letra-tipoak sortu behar baititu."
-#: dviRenderer_export.cpp:220
+#: dviRenderer_export.cpp:221
msgid "Waiting for dvips to finish..."
msgstr "dvips-en amaiera itxaroten..."
-#: dviRenderer_export.cpp:221
+#: dviRenderer_export.cpp:222
msgid "dvips progress dialog"
msgstr "dvips-en aurrerapen-elkarrizketa"
-#: dviRenderer_export.cpp:299
+#: dviRenderer_export.cpp:300
msgid ""
"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr ""
"bat itzuli du. Agian Fitxategia menuko <strong>dokumentuaren informazioaren "
"elkarrizketa</strong> ikusi nahi duzu xehetasunak eskuratzeko.</qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:302
+#: dviRenderer_export.cpp:303
msgid "Export: %1 to PostScript"
msgstr "Esportatu %1 PostScript-era"
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgid ""
"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
"edit.</p>\n"
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org.</p>"
+"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
msgstr ""
"<p>Editore guztiak ez dira egokiak alderantzizko bilaketarako. Adibidez, askok "
"ez dute \"Fitxategia kargatu ez bada, kargatu, bestela ekarri fitxategia duen "
@@ -1274,67 +1275,11 @@ msgstr ""
msgid "The special command '%1' is not implemented."
msgstr "\"%1\" agindu berezia ez dago inplementatuta."
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI-k trinkotutako DVI fitxateigak karga ditzakeela? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p>...Testua saguaren eskuineko botoiarekin markatu eta edozein aplikaziotan "
-"itsatsi dezakezula?\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI-k orain lderantzizko bilaketa onartzen duela? DVI fitxategian "
-"klikatu dezakezu\n"
-"saguaren erdiko botoiarekin eta zure editore ireki, TeX fitxategia kargatu eta\n"
-"lerro egokira saltatuko du. <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> "
-"Eskuliburuak\n"
-"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI-k orain bilaketa zuzena onartzen duela? Emacs edo XEmacs erabiltzen "
-"baduzu\n"
-"TeX fitxategitik zuzenean lotutako DVI fitxategiaren kokalekura saltu egin "
-"dezakezu.\n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> Eskuliburuak\n"
-"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI-k testuaren bilaketa osoa eskeinzen duela? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI-k zure DVI fitxategia PostaScript, PDF edo testu arruntean gorde "
-"dezakeela? \n"
-
-#: util.cpp:73
+#: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! "
msgstr "Errore larria!"
-#: util.cpp:76
+#: util.cpp:78
msgid ""
"Fatal error.\n"
"\n"
@@ -1342,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Errore larria.\n"
"\n"
-#: util.cpp:78
+#: util.cpp:80
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1390,3 +1335,59 @@ msgstr " ezikusi egin da."
#, c-format
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
msgstr "Agindu-byte okerra aurkitu da VF makro zerrendan: %1"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p>...KDVI-k trinkotutako DVI fitxateigak karga ditzakeela? \n"
+
+#: tips.txt:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...Testua saguaren eskuineko botoiarekin markatu eta edozein aplikaziotan "
+"itsatsi dezakezula?\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...KDVI-k orain lderantzizko bilaketa onartzen duela? DVI fitxategian "
+"klikatu dezakezu\n"
+"saguaren erdiko botoiarekin eta zure editore ireki, TeX fitxategia kargatu eta\n"
+"lerro egokira saltatuko du. <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> "
+"Eskuliburuak\n"
+"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako.</a> \n"
+
+#: tips.txt:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...KDVI-k orain bilaketa zuzena onartzen duela? Emacs edo XEmacs erabiltzen "
+"baduzu\n"
+"TeX fitxategitik zuzenean lotutako DVI fitxategiaren kokalekura saltu egin "
+"dezakezu.\n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> Eskuliburuak\n"
+"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako.</a> \n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...KDVI-k testuaren bilaketa osoa eskeinzen duela? \n"
+
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>...KDVI-k zure DVI fitxategia PostaScript, PDF edo testu arruntean gorde "
+"dezakeela? \n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
index a12c898bcad..60ab10b4a8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 07:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Fax gordinaren erresoluzioa:"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
msgid "Fine"
msgstr "Handia"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -64,51 +65,51 @@ msgstr "Fax gordinaren zabalera:"
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
-#: kfax.cpp:246
+#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
msgstr "G&ehitu..."
-#: kfax.cpp:258
+#: kfax.cpp:259
msgid "&Rotate Page"
msgstr "&Biratu orria"
-#: kfax.cpp:260
+#: kfax.cpp:261
msgid "Mirror Page"
msgstr "Ispilatu orria"
-#: kfax.cpp:262
+#: kfax.cpp:263
msgid "&Flip Page"
msgstr "&Alderanztu orria"
-#: kfax.cpp:281
+#: kfax.cpp:282
msgid "w: 00000 h: 00000"
msgstr "z: 00000 a: 00000"
-#: kfax.cpp:282
+#: kfax.cpp:283
msgid "Res: XXXXX"
msgstr "Erres: XXXXX"
-#: kfax.cpp:283
+#: kfax.cpp:284
msgid "Type: XXXXXXX"
msgstr "Mota: XXXXXXX"
-#: kfax.cpp:284
+#: kfax.cpp:285
msgid "Page: XX of XX"
msgstr "Orria: XX / XX"
-#: kfax.cpp:694
+#: kfax.cpp:695
msgid "There is no document active."
msgstr "Ez dago dokumentu aktiborik."
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
msgid "KFax"
msgstr "KFax"
-#: kfax.cpp:827
+#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "Gordetzen..."
-#: kfax.cpp:835
+#: kfax.cpp:836
msgid ""
"Failure in 'copy file()'\n"
"Could not save file!"
@@ -116,92 +117,92 @@ msgstr ""
"Errorea \"copy file()\"-en\n"
"Ezin da fitxategia gorde!"
-#: kfax.cpp:849
+#: kfax.cpp:850
msgid "Loading '%1'"
msgstr "\"%1\" kargatzen"
-#: kfax.cpp:856
+#: kfax.cpp:857
msgid "Downloading..."
msgstr "Deskargatzen..."
-#: kfax.cpp:1444
+#: kfax.cpp:1445
msgid "Page: %1 of %2"
msgstr "Orria: %1 / %2"
-#: kfax.cpp:1449
+#: kfax.cpp:1450
msgid "W: %1 H: %2"
msgstr "Z: %1 A: %2"
-#: kfax.cpp:1453
+#: kfax.cpp:1454
#, c-format
msgid "Res: %1"
msgstr "Erres: %1"
-#: kfax.cpp:1462
+#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "Mota: Tiff "
-#: kfax.cpp:1465
+#: kfax.cpp:1466
msgid "Type: Raw "
msgstr "Mota: Gordina "
-#: kfax.cpp:1622
+#: kfax.cpp:1623
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "TDE-ren G3/G4 fax ikustailea"
-#: kfax.cpp:1627
+#: kfax.cpp:1628
msgid "Fine resolution"
msgstr "Erresoluzio handia"
-#: kfax.cpp:1629
+#: kfax.cpp:1630
msgid "Normal resolution"
msgstr "Erresoluzio normala"
-#: kfax.cpp:1630
+#: kfax.cpp:1631
msgid "Height (number of fax lines)"
msgstr "Altuera (fax lerro kopurua)"
-#: kfax.cpp:1632
+#: kfax.cpp:1633
msgid "Width (dots per fax line)"
msgstr "Zabalera (puntu fax lerroko)"
-#: kfax.cpp:1634
+#: kfax.cpp:1635
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu (modu horizontala)"
-#: kfax.cpp:1636
+#: kfax.cpp:1637
msgid "Turn image upside down"
msgstr "Biratu irudia buruz behera"
-#: kfax.cpp:1638
+#: kfax.cpp:1639
msgid "Invert black and white"
msgstr "Alderanztu zuria eta beltza"
-#: kfax.cpp:1640
+#: kfax.cpp:1641
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
msgstr "Mugatu memoriaren erabilera \"byte\"-etara"
-#: kfax.cpp:1642
+#: kfax.cpp:1643
msgid "Fax data is packed lsb first"
msgstr "Faxaren datuetan esangura txikieneko bita lehenengoa da"
-#: kfax.cpp:1643
+#: kfax.cpp:1644
msgid "Raw files are g3-2d"
msgstr "Fitxategi gordinak g3-2d dira"
-#: kfax.cpp:1644
+#: kfax.cpp:1645
msgid "Raw files are g4"
msgstr "Fitxategi gordinak g4 dira"
-#: kfax.cpp:1645
+#: kfax.cpp:1646
msgid "Fax file(s) to show"
msgstr "Erakusteko fax fitxategiak"
-#: kfax.cpp:1655
+#: kfax.cpp:1656
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Interfazearen berridazketa, kode garbiketak eta konponketak"
-#: kfax.cpp:1657
+#: kfax.cpp:1658
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Inprimaketaren berridazketa, kode garbiketa asko eta konponketak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 8c377c6ac0e..50d532b6330 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 12:01-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 0fec3b6055c..19a8805a0b6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:"
msgstr "Urdina:"
#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
+#, fuzzy
+msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "Gorde ezarpenak XF86Config-en"
#: kgamma.cpp:261
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 6d470e5fb3f..12ba0dac8c2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:33-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -667,14 +668,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktibatuta badago, fitxategia birkargatu egingo da diskan aldatzen denean"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 50
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
+msgid "Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 51
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr "Zein ghostscript itzultzaile erabiliko den"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 58
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
@@ -685,20 +698,20 @@ msgstr ""
"oinarrituta dago, eta beraz, hau behar du. Hemen erabiltzeko ghostscript "
"itzultzailea defini dezakezu."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 62
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr "Ghostscript-en argumentuak anti-aliasing-arekin exekutako"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 72
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr "Hau exekutatzen ari zaren ghostscript bertsio da"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 73
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid ""
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
@@ -707,8 +720,8 @@ msgstr ""
"Hau exekutatzen ari zaren ghostscript bertsio da. Normalean ez duzu aldatu "
"behar, automatikoki detektatzen delako."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 76
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr "Hau barne-ezarpen bat da"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po
index d44271f31ae..907facbff44 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:16-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 22dac31e668..f6e3b2905f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:29-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -497,11 +498,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots"
msgstr "Pantaila-argazkiak e&skuratzen"
#: kpmainwindow_help.cpp:133
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the Trinity "
+"Control Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>"
+".</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
@@ -515,9 +518,10 @@ msgstr ""
"aplikazioa erabil dezakezu.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded TDE:"
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Testua"
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: kpthumbnail.cpp:157
+#: kpthumbnail.cpp:139
msgid "Thumbnail"
msgstr "Koadro-txikia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po
index fff74c0ee25..310ef66f179 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -563,7 +564,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "TDE Scanning"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scanning"
msgstr "TDE-ren eskaneatzea"
#: kooka.cpp:140
@@ -603,7 +605,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically"
msgstr "Ispilatu irudia &bertikalki"
#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
+#, fuzzy
+msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally"
msgstr "&Ispilatu irudia horizontalki"
#: kooka.cpp:199
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 6e97e4a4dd4..aa7ab54e9f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -7,226 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Izenburua: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Egilea: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Orriak: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Klikatu hasteko"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"Aurkezpen modutik irteteeko bi modu daude: ESC tekla sakatzea edo sagua "
-"eskuineko goiko eskinean kokatzean azaltzen den irten botoia sakatzea. Noski, "
-"lehioen artean ere mugi zaitezke (Alt+TAB lehenespenez)"
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Erakutsi lastermarkatutako orriak bakarrik"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "Sartu gutxienez 2 letra orriak iragazteko"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Garbitu iragazkia"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kontuan izan maiuskula/minuskulak"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "Esaldiarekin bat egin "
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "Hitz guztiekin bat egin "
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "Edozein hitzekin bat egin "
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Iragazketa aukerak"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Gaia"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Doitu orrialderen &zabalera"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "Doitu &orrialdera"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "Doitu &testura"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "&Bi orri"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "&Jarraia"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "&Arakatze tresna"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "&Zoom tresna"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "&Hautapen tresna"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Mugitu gorantz"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Mugitu behera"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr ""
-" orri bakarreko dokumentua kargatu da.\n"
-" %n orriko dokumentua kargatu da."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Testua aurkitu da: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Ez da testua aurkitu: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga"
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr ""
-"Testua (karaktere 1)\n"
-"Testua (%n karaktere)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiatu arbelera"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Ahoskatu testua"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "Irudia (%1 x %2 pixel)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Gorde fitxategira..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "Irudia [%1x%2] arbelera kopiatu da."
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "Fitxategia ez da gorde."
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "Irudia [%1x%2] %3 fitxategira gorde da."
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "Errorea KTTSD abiatzean: %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Doitu &zabalerara"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "Doitu orrialdera"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Bilaketa geltitu da."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "Zoomaren eskualdea hautatzen. Eskuin-klikatu zooma txikiagotzeko."
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "Marraztu errektangelu bat kopiatzeko testu/grafikoen inguruan."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "Fitxategi ezezaguna"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "Ez da dokumenturik ireki."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1 propietate"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "Orriak:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
#: conf/dlgperformance.ui.h:25
msgid ""
@@ -284,278 +85,24 @@ msgstr "Aurkezpena"
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "Aurkezpen modurako aukerak"
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n"
-"Jarraitu hasieratik?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Ez bat-egiterik aurkitu \"%1\"-(r)rentzat."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr ""
-"Pdf fitxategiak kanpoko aplikazio bat exekutatzen saiatzen ari da eta zure "
-"segurtasunerako kpdf-ek ez du hau onartzen."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Ez da %1 mime mota irekitzeko aplikaziorik aurkitu."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Sartu dokumentua irakurtzeko pasahitza:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Pasahitz okerra. Saiatu berriro:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Gaia"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Gako-hitzak"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Sortzailea"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Ekoizlea"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Sortze-data"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Aldaketa-data"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF %1 bertsioa"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Formatua"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Enkriptatuta"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Enkriptatu gabe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizatuta"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Orriak:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Enkriptatze ezezaguna"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Optimizazio ezezaguna"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "Kapsulatua"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "1 mota"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "1C mota"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "3 mota"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID 0 mota"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID 0C mota"
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Ezin aurkitu kpdf zatia aurkitu."
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
+"Klikatu fitxategi bat irekitzeko\n"
+"Klikatu eta mantendu oraintsuko fitxategi bat irekitzeko"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "[bat ere ez]"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Data ezezaguna"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Joan orrialdera"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "Doitu orrialdera"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Doitu orrialdera"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Doitu orrialdera"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Formatua"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Aurkezpena"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Aurkezpena"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Joan orrialdera"
+"<b>Klikatu</b> fitxategi bat irekitzeko edo <b>Klikatu eta mantendu</b> "
+"oraintsuko fitxategi bat hautatzeko"
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
@@ -581,37 +128,6 @@ msgstr "Xpdf-ren egilea"
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Ezin aurkitu kpdf zatia aurkitu."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Klikatu fitxategi bat irekitzeko\n"
-"Klikatu eta mantendu oraintsuko fitxategi bat irekitzeko"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>Klikatu</b> fitxategi bat irekitzeko edo <b>Klikatu eta mantendu</b> "
-"oraintsuko fitxategi bat hautatzeko"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
-
#: part.cpp:82
#, fuzzy
msgid "PDF Options"
@@ -769,6 +285,10 @@ msgstr "Kendu lastermarka"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Gehitu lastermarka"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Doitu &zabalerara"
+
#: part.cpp:963
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
@@ -781,344 +301,841 @@ msgstr "Ez duzu dokumentu hau inprimatzeko baimenik."
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
msgstr "Ezin izan da dokumentua inprimatu. Jakinarazi bugs.kde.org-era"
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Joan"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n"
+"Jarraitu hasieratik?"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "PUZ-aren erabilera"
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Ez bat-egiterik aurkitu \"%1\"-(r)rentzat."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Gaitu &gardentasun-efektuak"
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"Pdf fitxategiak kanpoko aplikazio bat exekutatzen saiatzen ari da eta zure "
+"segurtasunerako kpdf-ek ez du hau onartzen."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Gaitu &atzeko planoaren sorrera"
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Ez da %1 mime mota irekitzeko aplikaziorik aurkitu."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Joan orrialdera"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Baxua"
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&Normala (lehenetsia)"
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Oldarkorra"
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Doitu orrialdera"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Programaren itxura"
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Erakutsi &bilaketa-barra koadro-txikien zerrendan"
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Doitu orrialdera"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "Estekatu &koadro-txikiak orriarekin"
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Doitu orrialdera"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Erakutsi &korritze-barrak"
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Formatua"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "Erakutsi &argibideak eta informazio-mezuak"
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Aurkezpena"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "&Kasu egin DRM mugei"
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Aurkezpena"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Joan orrialdera"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Sartu dokumentua irakurtzeko pasahitza:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Pasahitz okerra. Saiatu berriro:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Sortzailea"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Ekoizlea"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Sortze-data"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Aldaketa-data"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF %1 bertsioa"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Formatua"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Enkriptatuta"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Enkriptatu gabe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizatuta"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Orriak:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Enkriptatze ezezaguna"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Optimizazio ezezaguna"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Kapsulatua"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "1 mota"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "1C mota"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "3 mota"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID 0 mota"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID 0C mota"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[bat ere ez]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Data ezezaguna"
+
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&Jarraitu aldaketak"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Joan"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " seg."
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "Aurreratze-denbora:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Begiztatu azken orriaren ondoren"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Pertsiana bertikalak"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Pertsiana horizontalak"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Estali barrurantz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Estali kanporantz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolbatu"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Sartu behetik"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Sartu eskuinetik"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Sartu eskuin-behetik"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Ausazko transizioa"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Itxi horizontalki"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Ireki horizontalki"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Itxi bertikalki"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Ireki bertikalki"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Ekortu behera"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Ekortu eskuinera"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Ekortu ezkerrera"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Ekortu gorantz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Transizio lehenetsia:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Saguaren kurtsorea:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Ezkutatu atzerapenaren ondoren"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Beti ikusgai"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Beti ezkutatuta"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Atzeko planoren kolorea:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Erakutsi &laburpen-orria"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Erakutsi &aurrerapenaren adierazlea"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "PUZ-aren erabilera"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Gaitu &gardentasun-efektuak"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Gaitu &atzeko planoaren sorrera"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Memoriaren erabilera"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Baxua"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&Normala (lehenetsia)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Oldarkorra"
+
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Marraztu ertza &irudien inguruan"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Marraztu ertza &esteken inguruan"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Aldatu &koloreak"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "Abisua: aukera hauek marrazketa-abiaduran eragin txarra izan dezakete."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "&Alderanztu koloreak"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "Aldatu &paperaren kolorea"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Paperaren kolorea:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "&Aldatu kolore argiak eta ilunak"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Kolore argia:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Kolore iluna:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Bihurtu zuri-&beltzera"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastea:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Muga:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Programaren itxura"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Erakutsi &bilaketa-barra koadro-txikien zerrendan"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "Estekatu &koadro-txikiak orriarekin"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Erakutsi &korritze-barrak"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "Erakutsi &argibideak eta informazio-mezuak"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "&Kasu egin DRM mugei"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&Jarraitu aldaketak"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Erakutsi lastermarkatutako orriak bakarrik"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Gaia"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Fitxategi ezezaguna"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "Ez da dokumenturik ireki."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1 propietate"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "Orriak:"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Sartu gutxienez 2 letra orriak iragazteko"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Garbitu iragazkia"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Kontuan izan maiuskula/minuskulak"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Esaldiarekin bat egin "
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Hitz guztiekin bat egin "
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "Edozein hitzekin bat egin "
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Iragazketa aukerak"
+
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Doitu orrialderen &zabalera"
+
+#: ui/pageview.cpp:262
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "Doitu &orrialdera"
+
+#: ui/pageview.cpp:265
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Doitu &testura"
+
+#: ui/pageview.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Sartu eskuinetik"
+
+#: ui/pageview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Ekortu ezkerrera"
+
+#: ui/pageview.cpp:277
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "&Bi orri"
+
+#: ui/pageview.cpp:281
+msgid "&Continuous"
+msgstr "&Jarraia"
+
+#: ui/pageview.cpp:286
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "&Arakatze tresna"
+
+#: ui/pageview.cpp:290
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "&Zoom tresna"
+
+#: ui/pageview.cpp:293
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "&Hautapen tresna"
+
+#: ui/pageview.cpp:301
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Mugitu gorantz"
+
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Mugitu behera"
+
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+" orri bakarreko dokumentua kargatu da.\n"
+" %n orriko dokumentua kargatu da."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Testua aurkitu da: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Ez da testua aurkitu: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean"
+
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"Testua (karaktere 1)\n"
+"Testua (%n karaktere)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelera"
+
+#: ui/pageview.cpp:1132
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Ahoskatu testua"
+
+#: ui/pageview.cpp:1134
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "Irudia (%1 x %2 pixel)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1136
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Gorde fitxategira..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1154
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "Irudia [%1x%2] arbelera kopiatu da."
+
+#: ui/pageview.cpp:1161
+msgid "File not saved."
+msgstr "Fitxategia ez da gorde."
+
+#: ui/pageview.cpp:1168
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "Irudia [%1x%2] %3 fitxategira gorde da."
+
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr "Errorea KTTSD abiatzean: %1"
+
+#: ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Doitu orrialdera"
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Bilaketa geltitu da."
+
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "Zoomaren eskualdea hautatzen. Eskuin-klikatu zooma txikiagotzeko."
+
+#: ui/pageview.cpp:2141
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "Marraztu errektangelu bat kopiatzeko testu/grafikoen inguruan."
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Izenburua: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Egilea: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Orriak: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Klikatu hasteko"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Aurkezpen modutik irteteeko bi modu daude: ESC tekla sakatzea edo sagua "
+"eskuineko goiko eskinean kokatzean azaltzen den irten botoia sakatzea. Noski, "
+"lehioen artean ere mugi zaitezke (Alt+TAB lehenespenez)"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index b4eb79b0c84..11795deee39 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -349,19 +350,23 @@ msgid "Cylinder"
msgstr "Zilindroa"
#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint"
msgstr "1: Bertikala, ikuspegi finkoa"
#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint"
msgstr "2: Horizontala, ikuspegi finkoa"
#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint"
msgstr "3: Bertikala, ikuspegi aldakorra"
#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint"
msgstr "4: Horizontala, ikuspegi aldakorra"
#: pmcameraedit.cpp:71
@@ -3256,7 +3261,7 @@ msgstr "Behera"
msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
msgstr "Povray-ek 20 liburutegi onartzen ditu gehienez."
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257
msgid "The list of library paths already contains this path."
msgstr "Liburutegi-bideen zerrendak dagoeneko bide-izen hau dauka."
@@ -4229,7 +4234,8 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "Errepikatu:"
#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Orientazioa:"
#: pmwarpedit.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
index 9591644afca..9d535c34423 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:23+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr "Hau pixeletan neurtutako uneko distantzia da."
#: klineal.cpp:134
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"Hau HTML-an edo QColor izen bezala erabili dezakezun uneko RGB kolorearen balio "
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&Ertaina"
msgid "&Tall"
msgstr "&Altua"
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Width"
msgstr "Pantaila &osoaren zabalera"
@@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&Hautatu kolorea..."
msgid "Choose &Font..."
msgstr "Hautatu &letra-tipoa..."
-#: klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Height"
msgstr "&Pantaila osoaren altuera"
-#: main.cpp:29
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr "TDE-ren pantailako erregela"
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr "K mahaigain ingurunearen pantailako erregela bat"
-#: main.cpp:36
+#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr "Programazioa"
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to TDE 2"
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Hasierako TDE 2-rako moldaketa"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 795154a3dc1..3b0ff3abcd5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:25-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
index 816b189e59a..b117a16c327 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:35-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index aa92346e0f6..8e0b08fb186 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
index 9ea016480d2..c62d42c3078 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po
index 504d9c58333..674987e1878 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
index 36d7da54826..4ee6b976ab3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
index bec32248d85..a7d6b7ee4b3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
index c98a6be94ab..36d532e974c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index 9b8fd78f1df..a5140282a32 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
index 3a5f51dcc9a..066529eb281 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index b38ef15fc53..e0d3dea0a51 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: documentWidget.cpp:547
+#: documentWidget.cpp:548
#, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr "%1-(e)rako esteka"
@@ -41,103 +42,6 @@ msgstr "Orri-anizkoitz hutsa"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
-#: tdemultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Koadro txikiak"
-
-#: tdemultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "Gorde fitxategia honela"
-
-#: tdemultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"%1 fitxategia\n"
-"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: tdemultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "Bilaketa eten da"
-
-#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "Bilaketa orria: %1 / %2"
-
-#: tdemultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <strong>%1</strong> katea aurkitu dokumentuaren amaierararte. "
-"Bilaketa dokumentuaren hasieratik berrabiarazi nahi duzu?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "Ez da testua aurkitu"
-
-#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da <strong>%1</strong> katea aurkitu</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <strong>%1</strong> katea aurkitu dokumentuaren hasierararte. "
-"Bilaketa dokumentuaren amaieratik berrabiarazi nahi duzu?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "%1 fitxategia birkargatzen"
-
-#: tdemultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "%1 fitxategia kargatzen"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "*.txt|Testu arrunta (Latin 1) (*.txt)"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "Export File As"
-msgstr "Esportatu fitxategia honela"
-
-#: tdemultipage.cpp:1915
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"%1 fitxategia\n"
-"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "Esportatu testura..."
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortatu"
-
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
msgid "Page Size & Placement"
msgstr "Orriaren tamaina eta kokapena"
@@ -981,8 +885,8 @@ msgstr "in"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Orientazioa:"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
@@ -991,7 +895,7 @@ msgstr "Orientazioa:"
msgid "Page Preview"
msgstr "Orriaren aurrebista"
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1040,3 +944,100 @@ msgstr "Maiuskula/minuskulak bereizi"
#: tableOfContents.cpp:45
msgid "Topic"
msgstr "Gaia"
+
+#: tdemultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Koadro txikiak"
+
+#: tdemultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "Gorde fitxategia honela"
+
+#: tdemultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"%1 fitxategia\n"
+"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: tdemultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "Bilaketa eten da"
+
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Bilaketa orria: %1 / %2"
+
+#: tdemultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da <strong>%1</strong> katea aurkitu dokumentuaren amaierararte. "
+"Bilaketa dokumentuaren hasieratik berrabiarazi nahi duzu?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "Ez da testua aurkitu"
+
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <strong>%1</strong> katea aurkitu</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da <strong>%1</strong> katea aurkitu dokumentuaren hasierararte. "
+"Bilaketa dokumentuaren amaieratik berrabiarazi nahi duzu?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "%1 fitxategia birkargatzen"
+
+#: tdemultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "%1 fitxategia kargatzen"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "*.txt|Testu arrunta (Latin 1) (*.txt)"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "Export File As"
+msgstr "Esportatu fitxategia honela"
+
+#: tdemultipage.cpp:1915
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"%1 fitxategia\n"
+"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "Esportatu testura..."
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortatu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index dbbbcff407e..c02d11f5bd5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:30-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
index 12be9154d69..f61b5802581 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:15-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po
index e16bbdeeefa..cb8b3abe6ee 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 07:11+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,9 +419,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "Gris-aurrebista nahiz eta kolore moduan egon (azkarragoa)"
#: scanparams.cpp:518
+#, fuzzy
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
@@ -448,7 +450,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "SANE arazketa (pnm bakarrik)"
#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+#, fuzzy
+msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr "Eskeatze birtuala (Qt modu guztiak)"
#: scanparams.cpp:736
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 85b6a134b78..b156f5d51a7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index cf4fd2c7dc0..0884678fbcc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index 22d3599352d..0a769839152 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 6416af98483..8c6e9a7d92c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index b08a6af66f1..d05e0ac7b07 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:19-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index a2c87a266a4..90f7c4b62a6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index df796ed795a..08eb068851b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:30+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri"
msgid "Infinite"
msgstr "Infinitua"
-#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
-#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
+#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 6207db03e53..45a0cea0ccc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index b8d3fef37b4..b655ce85edb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:17-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 7dcc06e8a37..d6615560633 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:14+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "Iruzkina"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris-eskala"
-#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
-#: tdefile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
+#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index 628b3597996..b9a1018f7e8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 69ff5eb0d0c..47b7b8d3958 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 791dea66b27..f11e07388d9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index 31729b4c695..f6d142e4766 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index bab1647a85b..9f3b38b214b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index b5d505f9123..cdede2ca984 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 9e8432d8c90..e00448ecc6f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 830cb20f584..7457a2b517c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Koloreak: %1"
-#: kicongrid.cpp:90
+#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
"\n"
@@ -500,15 +501,15 @@ msgstr ""
"(Argibidea: Mantendu handitzeko botoia segundu batzutan zooma "
"aurre-definitutako eskala batera egokitzeko)"
-#: kicongrid.cpp:116
+#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
msgstr "zabalera"
-#: kicongrid.cpp:121
+#: tdeicongrid.cpp:121
msgid "height"
msgstr "altuera"
-#: kicongrid.cpp:125
+#: tdeicongrid.cpp:125
msgid ""
"Rulers\n"
"\n"
@@ -518,33 +519,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Uneko kurtsorearen posizioa adierazten dute"
-#: kicongrid.cpp:816
+#: tdeicongrid.cpp:816
msgid "Free Hand"
msgstr "Eskuhutsezkoa"
-#: kicongrid.cpp:1020
+#: tdeicongrid.cpp:1020
msgid ""
"There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
"Errorea bat gertatu da irudi huts bat kargatzean.\n"
-#: kicongrid.cpp:1152
+#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
msgstr "Guztiak hautatuta"
-#: kicongrid.cpp:1163
+#: tdeicongrid.cpp:1163
msgid "Cleared"
msgstr "Garbituta"
-#: kicongrid.cpp:1205
+#: tdeicongrid.cpp:1205
msgid "Selected area cut"
msgstr "Hautatutako area moztu da"
-#: kicongrid.cpp:1209
+#: tdeicongrid.cpp:1209
msgid "Selected area copied"
msgstr "Hautatutako area kopiatu da"
-#: kicongrid.cpp:1234
+#: tdeicongrid.cpp:1234
msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
@@ -552,21 +553,21 @@ msgstr ""
"Arbeleko irudia uneko irudia baina handiagoa da.\n"
"Irudi berri bezala itsatsi?"
-#: kicongrid.cpp:1235
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ez itsasi"
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388
msgid "Done pasting"
msgstr "Itsatsi da"
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
msgid ""
"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
"Arbeleko pixmapa datuak baliogabeak dira\n"
-#: kicongrid.cpp:1901
+#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Array-a marraztu da"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Hemen kolore pertsonalizatuen paleta bat eraiki dezakezu.\n"
"Kolorea editatzeko klik bikoitza egin kaxa batean."
-#: kicon.cpp:73
+#: tdeicon.cpp:73
msgid ""
"The URL: %1 \n"
"seems to be malformed.\n"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
"URL hau: %1\n"
"gaizki osatuta dago.\n"
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
msgid ""
"There was an error loading:\n"
"%1\n"
@@ -636,23 +637,23 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da kargatzean:\n"
"%1\n"
-#: kicon.cpp:178
+#: tdeicon.cpp:178
msgid "Save Icon As"
msgstr "Gorde ikonoa honela"
-#: kicon.cpp:210
+#: tdeicon.cpp:210
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-#: kicon.cpp:212
+#: tdeicon.cpp:212
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: kicon.cpp:213
+#: tdeicon.cpp:213
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: kicon.cpp:268
+#: tdeicon.cpp:268
msgid ""
"There was an error saving:\n"
"%1\n"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Sortu hasieratik"
msgid "Create from template"
msgstr "Sortu txantiloietik"
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"
@@ -745,107 +746,107 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "modified"
msgstr "aldatuta"
-#: kiconconfig.cpp:56
+#: tdeiconconfig.cpp:56
msgid "Icon Template"
msgstr "Ikono-txantiloia"
-#: kiconconfig.cpp:61
+#: tdeiconconfig.cpp:61
msgid "Template"
msgstr "Txantiloia"
-#: kiconconfig.cpp:70
+#: tdeiconconfig.cpp:70
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"
-#: kiconconfig.cpp:75
+#: tdeiconconfig.cpp:75
msgid "Path:"
msgstr "Bide-izena:"
-#: kiconconfig.cpp:141
+#: tdeiconconfig.cpp:141
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: kiconconfig.cpp:144
+#: tdeiconconfig.cpp:144
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: kiconconfig.cpp:247
+#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Hautatu atzeko planoa"
-#: kiconconfig.cpp:263
+#: tdeiconconfig.cpp:263
msgid "Use co&lor"
msgstr "Erabili ko&lorea"
-#: kiconconfig.cpp:267
+#: tdeiconconfig.cpp:267
msgid "Use pix&map"
msgstr "Erabili pix&mapa"
-#: kiconconfig.cpp:280
+#: tdeiconconfig.cpp:280
msgid "Choose..."
msgstr "Hautatu..."
-#: kiconconfig.cpp:283
+#: tdeiconconfig.cpp:283
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
-#: kiconconfig.cpp:363
+#: tdeiconconfig.cpp:363
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira."
-#: kiconconfig.cpp:384
+#: tdeiconconfig.cpp:384
msgid "Paste &transparent pixels"
msgstr "Itsatsi pixel &gardenak"
-#: kiconconfig.cpp:388
+#: tdeiconconfig.cpp:388
msgid "Show &rulers"
msgstr "Erakutsi e&rregelak"
-#: kiconconfig.cpp:392
+#: tdeiconconfig.cpp:392
msgid "Transparency Display"
msgstr "Gardentasunaren bistaratzea"
-#: kiconconfig.cpp:402
+#: tdeiconconfig.cpp:402
msgid "&Solid color:"
msgstr "Kolore &solidoa"
-#: kiconconfig.cpp:412
+#: tdeiconconfig.cpp:412
msgid "Checker&board"
msgstr "Xake-&taula"
-#: kiconconfig.cpp:422
+#: tdeiconconfig.cpp:422
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: kiconconfig.cpp:423
+#: tdeiconconfig.cpp:423
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: kiconconfig.cpp:424
+#: tdeiconconfig.cpp:424
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: kiconconfig.cpp:427
+#: tdeiconconfig.cpp:427
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ta&maina:"
-#: kiconconfig.cpp:433
+#: tdeiconconfig.cpp:433
msgid "Color &1:"
msgstr "Kolorea &1:"
-#: kiconconfig.cpp:439
+#: tdeiconconfig.cpp:439
msgid "Color &2:"
msgstr "Kolorea &2:"
-#: kiconconfig.cpp:540
+#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikono-txantiloiak"
-#: kiconconfig.cpp:543
+#: tdeiconconfig.cpp:543
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: kiconconfig.cpp:546
+#: tdeiconconfig.cpp:546
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikonoaren sareta"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index fe19518d5a3..af9edf7fb39 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,1633 +61,6 @@ msgstr "Nora:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Arakatzeko helbidea:"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zerbitzari-izena (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzariaren ostalari-izena, munduan ezagutzen den bezala.\n"
-"Jatorriz CUPS-ek sistemaren ostalari-izena erabiliko du</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ikusi 'client.conf' fitxategia berezoek erabiliko duten zerbitzari lehenetsia "
-"ezartzeko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: nireostalaria.domeinua.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zerbitzariaren kudeatzailea (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Helbide elektronikoa arazoak eta kexakbidaltzeko.\n"
-"Lehenespenez CUPS-ek \"root@hostname\" erabiliko du.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib.</i>: root@nireostalaria.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sarbidearen egunkaria (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sarbidearen egunkari-fitxategia; /-arekin ez bada hasten\n"
-"ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\" fitxategian ezarrita dago.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>syslog</b> izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira "
-"(syslog fitxategia)\n"
-"edo deabrura bidaltzeko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Datuen direktorioa (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS-eko datuen fitxategien direktorio nagusia.\n"
-"Lehenespenez /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Karaketere-joko lehenetsia (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erabiliko den karaktere-joko lehenetsia. Ez bada zehazten,\n"
-"UTF-8 erabiliko da. Kontutan izan hau HTML dokumentuetan\n"
-" gainidatz daitekeela ...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hizkuntza lehenetsia (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hizkuntza lehenetsia arakatzaileak zehazten ez badu.\n"
-"Zehazten ez bada, uneko lokala erabiltzen da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: eu</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dokumentuen direktorioa (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzatezn diren HTTP dokumentuen direktorio nagusia.\n"
-"Lehenespenez, konpilatu den direktorio bera.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erroreen egunkaria(ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erroreren egunkari-fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n"
-"ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\"-era ezarrita dago.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>syslog</b> izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira "
-"(syslog fitxategia)\n"
-"edo deabrura bidaltzeko.</p>\n"
-"<i>Adib</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Letra-tipoen bidea (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Letra-tipoen fitxategi guztiak kokatzeko bidea (oraingoz pstoraster-erako).\n"
-"Lehenespenez /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Egunkariaren maila (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ErrorLog fitxategian gordeko diren mezuen kopurua kontrolatzen\n"
-"du, hauetako bat izan daiteke:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Dena erregistratu.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Ia dena erregistratu.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Eskaera eta egoeren aldaketa guztiak erregistratu.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Erroreak eta abisuak erregistratu.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Erroreak soilik erregistratu.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Ezer ez erregistratu.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Egunkariaren gehienezko tamaina (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Biratu aurretik egunkari-fitxategi bakoitzaren gehienezko tamaina\n"
-"kontrolatzen du. Lehenespenez 1048576 (1MB) da. 0-ra ezarri biraketa "
-"desegaitzeko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Orriaren egunkaria (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Orrien log fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n"
-"ServerRoot-i erlatiboa dela suposatzen da. Lehenespenez\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\"-era ezarrita dago.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>syslog</b> izen berezia ere erabil dezakezu irteera syslog fitxategira\n"
-"edo deabrura bidaltzeko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mantendu lanaren historia (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren historia\n"
-"mantendu ala ez. Lehenespenez 'Bai' da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: Bai</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mantendu lanaren fitxategiak (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren fitxategiak\n"
-"mantendu ala ez. Lehenespenez 'Ez' da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: Ez</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap fitxategia (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Princap fitxategiaren izena. Lehenetsi gisa fitxategi-izenik ez dago.\n"
-"Utzi hutsik printcap fitxategiaren sorrera desgaitzeko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Eskaeren direktorioa (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Eskaeren fitxategiak gordetzeko direktorioa.\n"
-"Lehenespenez /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Urruneko root erabiltzailea (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Urruneko sistemetako erabiltzeilaren izena, autentifikatu gabe \n"
-"sartzeko esleituta dagoenarena. Lehenespenez \"remroot\" da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zerbitzariaren exekutagarriak (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Antolatzailearen exekutableen erroko direktorioa.\n"
-"Lehenespenez /usr/lib/cups edo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zerbitzariaren fitxategiak (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Antolatzailearen erroko direktorioa.\n"
-"Lehenespenez /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erabiltzailea (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzaria exekutatzen duen erabiltzailea. Normalean honek\n"
-"<b>lp</b> izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste erabiltzaile\n"
-"batentzako beharrezkoa balitz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Oharra: zerbitzaria root bezala exekutatu behar da hasieran, \n"
-"lehenespeneko IPPren 631. ataka onartzeko. Erabiltzaileak aldatzen ditu\n"
-"kanpoko programaren bat exekutatzen denean...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Taldea (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzaria exekutatzen duen taldea. Normalean honek\n"
-"<b>sys</b> izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste talde\n"
-"batentzako beharrezkoa balitz.</p>\n"
-"<i>Adib</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP cachea (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"RIP bakoitzak bitmap-ak cachean mantentzeko erabili beharko lukeen\n"
-"memoria kopurua. Balioa edozein zenbaki erreal izan daiteke eta honako letrak "
-"gehi ditzakezu: \"k\" (KiloByte)\n"
-", \"m\" (MegaByte), \"g\" (GigaByte), edo \"t\"\n"
-"mosaikoentzako (mosaiko 1 = 256x256 pixel). Lehenespenez \"8m\" (8 "
-"MegaByte).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Behin behineko fitxategiak (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Behin behineko fitxategiak jartzeko direktorioa. Direktorio honetan\n"
-"idazteko baimena izan behar du gainean definitutako erabiltzaileak.\n"
-"Lehenespenez \"/var/spool/cups/tmp\" edo TMPDIR inguruneko aldagaia da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> Iragazkiaren muga(FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Une berean exekuta daitezkeen lanen iragazki guztien gehienezko\n"
-"kostea ezartzen du. 0 baliak mugarik eza adierazten du. Lan arrunt batek\n"
-"gutxienez 200-eko muga behar luke; lan baten gutxienekoa baino muga\n"
-"txikiagoak lanak banaka inprimatzera behartzen du.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Muga lehenetsia 0 da (mugarik gabe).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>adib</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Entzun (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Entzuten diren atakak/helbideak. 631 ataka lehenetsia Internet\n"
-"Inprimaketa Protokolorentzako (IPP) erreserbatuta dago eta hemen erabiltzen\n"
-"dena da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Port/Listen lerro anitzak izan dezakezu ataka edo helbide bat baino gehiagotan\n"
-"entzuteko, edo sarrera murrizteko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Oharra: zoritxarrez, web arakatzaile gehienek ez dute TLS edo HTTP Berritzeak\n"
-"gaitzen zifraketarako. Web-ean oinarritutako zifraketa gaitu nahi izanez gero\n"
-"443 atakan entzun beharko duzu seguraski (\"HTTPS\" ataka...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 631, nireostalaria:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ostalari-izenen ebazpenak (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ostalari-izen oso bat lortzeko IP helbideen ebazpenak\n"
-"egin ala ez. Hau desgaituta dago lehenespenez performantzia\n"
-"arrazoiengatik...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: Gaituta</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mantendu bizirik (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Konexioaren Keep-Alive aukera onartuko den ala ez. Lehenespenez gaituta "
-"dago.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib.</i>: Gaituta</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mantendu bizirik denbora-muga (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Keep-Alive konexioak automatikoki itxi aurretik behar den denbora-muga "
-"(segundotan) Lehenespenez 60 segundo dira.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib.</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gehienezko bezeroak (MaxClients)</b>'n "
-"<p>\n"
-"Une berean gehienez kudeatuko diren bezero kopurua kontrolatzen du.\n"
-"Lehenespenez 100 dira.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gehienezko eskarea tamaina (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"HTTP eskaeren eta inprimatzeko fitxategien gehienezko tamaina kontrolatzen\n"
-"du. Ezarri 0 baliora funtzio hau desgaitzeko (lehenespenez 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Bezeroaren denbora-muga (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Eskaera iraungitzeko denbora-muga (segundotan). Lehenespenez 300 segundo.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erabili arakatzea (Browsing)</b>\n"
-"<p>Beste CUPS zerbitzariek inprimagailuaren datuak\n"
-"<b>entzun</b> ala ez. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez gaituta.\n"
-"</p>\n"
-"Oharra: CUPS zerbitzaritik sare lokalera arakatze-datuak \n"
-"<b>bidaltzea</b> gaitzeko, zehaztu <i>BrowseAddress</i> baliagarri bat.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: Gaituta</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erabili izen laburrak (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Posible denean inprimagailu urrunentzako izen \"motzak\" erabili\n"
-"ala ez (adib. \"imp1\" \"inprimagilua@ostalaria\"-en ordez). Lehenespenez\n"
-"gaituta.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: Bai</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatzeko helbideak (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erabili beharreko difusio helbidea zehazten du. Lehenespenez\n"
-"arakatzeko datuak sareko interfaze aktibo guztietara bidaltzen da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Oharra: HP-UX 10.20 eta aurrekoak ez dute ondo kudeatzen difusioak ez baduzu\n"
-"A, B, C edo D klaseko maskara (hau da, ez du CIDR onartzen).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: helbide maskara zehazten du sarrerako\n"
-"arakatze-paketeak baimentzeko. Lehenespenez helbide guztietako paketeak "
-"baimentzen dira.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: helbide maskara zehazten du sarrerako arakatze paketeak "
-"debekatzeko.\n"
-"Lehenespenez helbiderik ez da debekatzen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bai \"BrowseAllow\" bai \"BrowseDeny\" helbideentzat ondorengo\n"
-"notazioak onartuak dira:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"\n"
-"Dena\n"
-"Ezer ez\n"
-"*.domeinua.com\n"
-".domeinua.com\n"
-"ostalaria.domeinua.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Ostalari-/domeinu-izenen murriztapenak baliagarriak izateko ostalari-izenen "
-"ebazpenak\n"
-"gaituta egon behar dute!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatze tartea (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Arakatze-eguneraketen arteko denbora segundotan. Lehenespenez\n"
-"30 segundo dira.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kontutan izan inprimagailu baten egoera aldatzen den bakoitzean arakatutako\n"
-"informazioa ere aldatzen dela, beraz hau eguneratze arteko gehienezko denbora "
-"da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hau 0ra jarri irtetzen diren difusioak desgaitzeko eta horrela zure "
-"inprimagailuak\n"
-"ez dira aurkezten baina oraindik beste ostalarietako inprimagailuak ikus "
-"ditzakezu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatze-ordena (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny) konparaketen ordena "
-"zehazten du.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: baimendu,debekatu</b>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatu berreskuratuak (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Berreskuratu inprimagailuentzako izendatutako zerbitzaria(k).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: nireostalaria:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatze-ataka (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"UDP difusioetarako erabiltzen den ataka. Lehenespenez\n"
-"hau IPP ataka da; hau aldatzen baduzu gauza bera egin beharko duzu\n"
-"zerbitzari guztietan. Soilik BrowsePort bakar batek balio du.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatze-bidalketa (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Bidali arakatzailearen paketeak helbide/sare batetik bestera.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib.</i>: iturburu-helbidea helburu-helbidea</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatze denbora-muga (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sareko inprimagailuentzako denbora-muga (segundutan) - eguneraketarik\n"
-"ez badugu jasotzen denbora honen barruan inprimagailua inprimagailuen\n"
-"zerrendatik ezabatuta izango da. Zenbaki hau ez luke inola ere BrowseInterval\n"
-"balioa baino txikiago izan behar, arrazoi jakinengatik. Lehenespenez 300 "
-"segundo.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Klase inplizituak (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Klase inplizituak erabili ala ez.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Inprimaketa klaseak zehaz daitezke ezplizituki classes.conf fitxategian,\n"
-"inplizituki LAN-ean eskuragarri dauden inprimagailuetan oinarrituta, edo\n"
-"bietara.</p>\n"
-"<p>\n"
-"ImplicitClasses gaituta dagoenean, LAN-ean izen bereko inprimagailuak\n"
-"(adib. Acme-LaserPrint-1000) izen berdineko klase batean jarriko dira.\n"
-"Horrela, LAN-ean hainbat ilara erredundagarri konfiguratzeko aukera duzu,\n"
-"kudeaketa zailtasun handirik gabe. Erabiltzaile batek lan bat\n"
-"Acme-LaserPrint-1000-era bidaltzen badu, lana eskuragarri dagoen lehen ilarara\n"
-"joango da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez gaituta.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sistema Taldea (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sartzeko \"Sistema\" (inprimagailu kudeaketa) taldearentzako izena.\n"
-"Lehenetsia sistema eragilearen araberakoa da, baina\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b>, edo <b>root</b> (orden horretan bilatuta)\n"
-"izango da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>adib</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zifraketa ziurtagiria (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzariaren ziurtagiria daukan irakurri beharreko fitxategia.\n"
-"Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.crt\" da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>adib</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zifraketa gakoa (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzariaren gakoa daukan irakurri beharreko fitxategia.\n"
-"Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.key\" da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>adib</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Sarrera baimenak\n"
-"# Kudeatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzaren sarrera baimenak.\n"
-"Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...\n"
-"# AuthType: erabiliko den autorizazioa:\n"
-"# Bat ere ez - Autentifikaziorik ez egin\n"
-"Oinarrizkoa - Autentifikazioa HTTP oinarrizko metodoa erabiliz egin.\n"
-"Laburtua - Autentifikazioa HTTP laburtua metodoa erabiliz egin.\n"
-"# (Oharra: erabiltzaileak ziurtagiri autentifikazio lokala Oinarrizko edo\n"
-"Laburtua metodora alda dezake localchost interfaz-en\n"
-" bidez konektatzean)\n"
-"# AuthClass: baimen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea, Sistema\n"
-"Sistema (SistemGroup taldeko erabiltzaile baliagarria), eta Taldea\\ "
-"(zehaztatutako taldeko erabiltzaile baliagarria) onartzen dira.\n"
-"# AuthGroupName: taldearen izena \"Taldea\" baimenentzako.\n"
-"# Order: Allow/Deny prozesatzearen ordena.\n"
-"# Allow: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n"
-"baimentzen du.\n"
-"# Deny: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n"
-"debekatzen du.\n"
-"# Bai \"Allow\" bai \"Deny\" helbideentzako ondorengo notazioak onartzen "
-"dituzte:\n"
-"# Dena\n"
-"Ezer ez\n"
-"*.dominio.com\n"
-".domini.com\n"
-"ostalari.dominio.com\n"
-"sss.*\n"
-"sss.sss.*\n"
-"sss.sss.sss.*\n"
-"sss.sss.sss.sss\n"
-"sss.sss.sss.sss/mm\n"
-"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Ostalari eta dominio helbideek ostalari izenen ebazpenak goiko\n"
-"\"HostNameLookups Gaitu\"-rekin gaitzea behar dute.\n"
-"# Zifraketa: zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS "
-"liburutegian\n"
-"eta kudeatzailean estekatuta izatearen menpe dago.\n"
-"# Balio posibleak:\n"
-"# Beti - Beti zifraketa erabili (SSL)\n"
-"Inoiz ez - Ez erabili zifraketa inoiz\n"
-"Beharrezkoa - TLS zifraketa berritua erabili\n"
-"EskatzenBada - Zifraketa erabili zerbitzariak eskatzen badu\n"
-"# Lehenespenez \"Eskatzenbada\" da.\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Autentifikazioa (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erabiliko diren baimenak:"
-"<p>\n"
-"<ul tye=circle>\n"
-"<li><i>Bat ere ez</i> - Ez landu autentifikaziorik.</li>\n"
-"<li><i>Oinarrizkoa</i> - Oinarrizko HTTP metodoa erabili autentifikazioa "
-"egiteko.</li>\n"
-"<li><i>Laburtua</i> - HTTP laburtua metodoa erabili autentifikazioa "
-"egiteko.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Oharra: bezeroak lokaleko ziurtagiriaren autentifikazioa alda dezake\n"
-"<i>Oinarrizko</i> edo <i>Laburtua</i> moduetan localhost interfaz-a\n"
-"erabiltzean.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Klasea (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Baimenen klasea; unean <i>Anonimoa</i>, <i>Erabiltzailea</i>,\n"
-"<i>Sistema</i> (erabiltzaile bailagarria SystemGroup taldekoa), eta <i>"
-"Taldea</i>\n"
-"(erabiltzaile baliagarria zehaztutako taldekoa) onartzen dira.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Errekurtsoa erabiltzeko baimena duten erabiltzaileen/taldeen izenak. "
-"Formatua\n"
-"komaz bereiztutako zerrenda da.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Bete (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Errekurtsoa erabiltzea baimentzeko zehaztutako baldintza\n"
-"guztiak bete behar diren edo ez direktiba honek kontrolatzen du.\n"
-" \"Dena\" ezartzen bada bai autentifikazioaren bai sarrerako kontrolaren\n"
-"baldintzak bete behar dira sarrera baimentzeko.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Satisfy \"edozein\"-era jarriz autentifikazio <i>edo</i> sarrera kontroleko\n"
-"betebeharrak betetzen badira erabiltzaileari sarrera bahimenduko zaio.\n"
-"Adibidez, urrunetik sartzeko autentifikazioa eska dezakezu, baina sarrera\n"
-"lokala autentifikaziorik gabe baimendu.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez \"dena\" da.\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Autentifikazioaren talde-izena (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Taldea</i> baimentzeko talde-izena.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL ordena (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Baimenzea/Debekatzea prozesuaren ordena.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ostalaritik, domeinutik, IP helbidetik edo sare batetik sartzea baimentzen "
-"zaio.\n"
-"Balio posibleak dira:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Dena\n"
-"Ezer ez\n"
-"*.domeinua.com\n"
-".domeinua.com\n"
-"ostalaria.domeinua.com\n"
-"sss.*\n"
-"sss.sss.*\n"
-"sss.sss.sss.*\n"
-"sss.sss.sss.sss\n"
-"sss.sss.sss.sss/mm\n"
-"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu "
-"behar\n"
-"dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL helbideak (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ostalari, dominio, IP helbide edo sare zehatzetik sarrera "
-"baimentzen/debekatzen\n"
-"du. Balio posibleak:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Dena\n"
-"Ezer ez\n"
-"*.domeinua.com\n"
-".domeinua.com\n"
-"sss.*\n"
-"sss.sss.*\n"
-"sss.sss.sss.*\n"
-"sss.sss.sss.sss\n"
-"sss.sss.sss.sss/mm\n"
-"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu "
-"behar\n"
-"dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Enkriptazioa (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n"
-"eta kudeatzailean estekatuta izatearen mende dago.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Balio posibleak:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Beti</i> - Erabili beti enkriptazioa (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Inoiz ez</i> - Ez erabili enkriptazioa inoiz</li>\n"
-"<li><i>Beharrezkoa</i> - Erabili TLS enkriptazio berritua</li>\n"
-"<li><i>EskatzenBada</i> - Erabili enkriptazioa zerbitzariak eskatzen badu</li>"
-"\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez balioa \"EskatzenBada\" da.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sarrerako baimenak</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sarrerako baimenak antolatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzarako.\n"
-"Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Garbitu lanak automatikoki (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatikoki lanak garbitzeko quota-rentzarako beharrezkoak ez direnean.\n"
-"Lehenespenez Ez.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Arakatze protokoloak (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zein protokolo erabili arakatzeko. Honako edozein izan\n"
-"daiteke, zuriunez edo komaz bereiztuta:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>guztiak</i> - Erabili onartutako protokolo guztiak.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Erabili CUPS arakatze protokola.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Erabili SLPv2 protokoloa.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez <b>cups</b> da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Oharra: SLPv2 erabiltzea aukeratzen baduzu, zure sarean gutxienez\n"
-"SLP Direktorio Agente (DA) bat izatea <b>sendoki</b> gomendatzen da.\n"
-" Bestela, arakatze eguneraketek zenbait segundo iraun dezakete,\n"
-"eta denbora horretan antolatzaileak ez dio bezeroen eskaerei\n"
-"erantzungo.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Sailkapena (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zerbitzariaren sailkapen maila. Gaituta badago, klasifikazio hau\n"
-"orrialde guztietan agertzen da, eta inprimaketa gordina desgaitzen da.\n"
-"Lehenetsia kate hutsa da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Adib</i>: konfidentziala\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gainidatziak baimendu (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Inprimaketen sailkapena gainidaztea baimendu ala ez.\n"
-"Gaituta badago, erabiltzaileek lana aurretik edo osteko tarteko orriak limita\n"
-"dezakete eta lan baten sailkapena alda dezakete, baina ezin dute sailkapena "
-"edo\n"
-"tarteko orriak erabat ezabatu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez desgaituta.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ezkutatu kide inplizituak (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Klase inplizitu baten kideak erakutsi ala ez.</p>\n"
-"<p>\n"
-"HideImplicitMembers gaituta dagoenean, klase inplitu baten\n"
-"kide den urruneko edozein inprimagailu erabiltzailetik\n"
-"ezkutatzen da, eta honek ilara bakarra ikusiko du nahiz eta\n"
-"klase inplizituak ilara asko eduki.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez gaituta.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erabili &quot;edozein&quot; klase (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<b>EdozeinInprimagailua</b> klase inplizituak sortu ala ez.</p>\n"
-"<p>\n"
-"ImplicitAnyClasses gaituta dagoenean eta izen bereko ilara lokal existitzen\n"
-"bada, adib. \"inprimagailua\", \"inprimagailua@zerbitzaria1\", orduan\n"
-"\"EdozeinInprimagailua\" deitutako klase inplizitua sortzen da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"ImplicitAnyClasses desgaituta dagoenean ez dira klase inplizituak sortzen\n"
-"izen bereko ilara lokala dagoenean.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehenespenez desgaituta.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gehienezko lan kopurua (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Memorian mantenduko den gehienezko lan kopurua (aktibo eta bukatuta).\n"
-"Lehenespenez 0 da (mugarik gabe).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gehienezko lan kopurua erabiltzaileko (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"MaxJobsPerUser direktibak erabiltzaile bakoitzeko baimentzen den lan\n"
-"<i>aktibo</i>en gehienezko kopurua kontrolatzen du. Erabiltzaile bat\n"
-"mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, "
-"gelditu, \n"
-"bertan behera utzi edo ezeztatu arte.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n"
-"Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gehienezko lan kopurua inprimagailuko (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"MaxJobsPerPrinter direktibak inprimagailu edo klase bakoitzeko lan\n"
-"<i>aktibo</i>en gehienezko kopurua kontrolatzen du. Inprimagailu edo klase bat\n"
-"mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, "
-"gelditu, \n"
-"bertan behera utzi edo ezeztatu arte.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n"
-"Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ataka</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS deabrua entzuten ari den ataka. 631 lehenetsi gisa.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Helbidea</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS deabruak entzuten ari den helbidea. Utzi hutsik edo erabili izartxo (*)\n"
-"bat azpisare osoko atakaren balioa zehazteko.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Gaitu kutxa hau SSL enkriptazioa erabili nahi baduzu helbide/ataka honetan.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Arakatzea"
@@ -1752,58 +126,58 @@ msgstr "Arakatze-ordena:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Arakatze-aukerak:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Root"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Inprimagailu guztiak"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Klase guztiak"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Inprimatzeko lanak"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Kudeaketa"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Laguntza laburra"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS zerbitzariaren konfigurazioa"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Errorea konfigurazioko fitxategia kargatzean!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPSeko konfigurazio-errorea"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1811,19 +185,19 @@ msgstr ""
"Konfigurazioko tresnak ez ditu aukera batzuk ezagutzen. Ez dira aldatuko eta "
"ezin izango dituzu aldatu."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Aukera ezezagunak"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Ezin da CUPS zerbitzaririk exekuzioan aurkitu"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Ezin da CUPS zerbitzaria berrabiarazi (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1831,15 +205,15 @@ msgstr ""
"Konfigurazioko fitxategia ezin da CUPS zerbitzaritik lortu. Baliteke hau "
"egiteko nahikoa baimen ez edukitzea."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Barneko errorea: '%1' fitxategia ezin da irakurri/idatzi."
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Barneko errorea: '%1' fitxategi hutsa."
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1847,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Konfigurazioko fitxategia ez da CUPS zerbitzarian kargatu. Demonioa ez da "
"berrabiaraziko."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1855,11 +229,11 @@ msgstr ""
"Ezin da konfigurazioko fitxategia CUPS zerbitzarian kargatu. Baliteke hau "
"egiteko baimenik ez izatea."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS konfigurazioko errorea"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Ezin da konfigurazioko %1 fitxategia idatzi"
@@ -2311,3 +685,1444 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaikoak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zerbitzari-izena (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzariaren ostalari-izena, munduan ezagutzen den bezala.\n"
+#~ "Jatorriz CUPS-ek sistemaren ostalari-izena erabiliko du</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ikusi 'client.conf' fitxategia berezoek erabiliko duten zerbitzari lehenetsia ezartzeko.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: nireostalaria.domeinua.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zerbitzariaren kudeatzailea (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Helbide elektronikoa arazoak eta kexakbidaltzeko.\n"
+#~ "Lehenespenez CUPS-ek \"root@hostname\" erabiliko du.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib.</i>: root@nireostalaria.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sarbidearen egunkaria (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sarbidearen egunkari-fitxategia; /-arekin ez bada hasten\n"
+#~ "ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\" fitxategian ezarrita dago.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>syslog</b> izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira (syslog fitxategia)\n"
+#~ "edo deabrura bidaltzeko.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Datuen direktorioa (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS-eko datuen fitxategien direktorio nagusia.\n"
+#~ "Lehenespenez /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Karaketere-joko lehenetsia (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erabiliko den karaktere-joko lehenetsia. Ez bada zehazten,\n"
+#~ "UTF-8 erabiliko da. Kontutan izan hau HTML dokumentuetan\n"
+#~ " gainidatz daitekeela ...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hizkuntza lehenetsia (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hizkuntza lehenetsia arakatzaileak zehazten ez badu.\n"
+#~ "Zehazten ez bada, uneko lokala erabiltzen da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: eu</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dokumentuen direktorioa (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzatezn diren HTTP dokumentuen direktorio nagusia.\n"
+#~ "Lehenespenez, konpilatu den direktorio bera.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erroreen egunkaria(ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erroreren egunkari-fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n"
+#~ "ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\"-era ezarrita dago.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>syslog</b> izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira (syslog fitxategia)\n"
+#~ "edo deabrura bidaltzeko.</p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Letra-tipoen bidea (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Letra-tipoen fitxategi guztiak kokatzeko bidea (oraingoz pstoraster-erako).\n"
+#~ "Lehenespenez /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Egunkariaren maila (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ErrorLog fitxategian gordeko diren mezuen kopurua kontrolatzen\n"
+#~ "du, hauetako bat izan daiteke:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Dena erregistratu.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Ia dena erregistratu.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Eskaera eta egoeren aldaketa guztiak erregistratu.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Erroreak eta abisuak erregistratu.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Erroreak soilik erregistratu.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Ezer ez erregistratu.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Egunkariaren gehienezko tamaina (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Biratu aurretik egunkari-fitxategi bakoitzaren gehienezko tamaina\n"
+#~ "kontrolatzen du. Lehenespenez 1048576 (1MB) da. 0-ra ezarri biraketa desegaitzeko.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Orriaren egunkaria (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Orrien log fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n"
+#~ "ServerRoot-i erlatiboa dela suposatzen da. Lehenespenez\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\"-era ezarrita dago.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>syslog</b> izen berezia ere erabil dezakezu irteera syslog fitxategira\n"
+#~ "edo deabrura bidaltzeko.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mantendu lanaren historia (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren historia\n"
+#~ "mantendu ala ez. Lehenespenez 'Bai' da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: Bai</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mantendu lanaren fitxategiak (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren fitxategiak\n"
+#~ "mantendu ala ez. Lehenespenez 'Ez' da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: Ez</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap fitxategia (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Princap fitxategiaren izena. Lehenetsi gisa fitxategi-izenik ez dago.\n"
+#~ "Utzi hutsik printcap fitxategiaren sorrera desgaitzeko.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Eskaeren direktorioa (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Eskaeren fitxategiak gordetzeko direktorioa.\n"
+#~ "Lehenespenez /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Urruneko root erabiltzailea (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Urruneko sistemetako erabiltzeilaren izena, autentifikatu gabe \n"
+#~ "sartzeko esleituta dagoenarena. Lehenespenez \"remroot\" da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zerbitzariaren exekutagarriak (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Antolatzailearen exekutableen erroko direktorioa.\n"
+#~ "Lehenespenez /usr/lib/cups edo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zerbitzariaren fitxategiak (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Antolatzailearen erroko direktorioa.\n"
+#~ "Lehenespenez /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erabiltzailea (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzaria exekutatzen duen erabiltzailea. Normalean honek\n"
+#~ "<b>lp</b> izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste erabiltzaile\n"
+#~ "batentzako beharrezkoa balitz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Oharra: zerbitzaria root bezala exekutatu behar da hasieran, \n"
+#~ "lehenespeneko IPPren 631. ataka onartzeko. Erabiltzaileak aldatzen ditu\n"
+#~ "kanpoko programaren bat exekutatzen denean...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Taldea (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzaria exekutatzen duen taldea. Normalean honek\n"
+#~ "<b>sys</b> izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste talde\n"
+#~ "batentzako beharrezkoa balitz.</p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP cachea (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "RIP bakoitzak bitmap-ak cachean mantentzeko erabili beharko lukeen\n"
+#~ "memoria kopurua. Balioa edozein zenbaki erreal izan daiteke eta honako letrak gehi ditzakezu: \"k\" (KiloByte)\n"
+#~ ", \"m\" (MegaByte), \"g\" (GigaByte), edo \"t\"\n"
+#~ "mosaikoentzako (mosaiko 1 = 256x256 pixel). Lehenespenez \"8m\" (8 MegaByte).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Behin behineko fitxategiak (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Behin behineko fitxategiak jartzeko direktorioa. Direktorio honetan\n"
+#~ "idazteko baimena izan behar du gainean definitutako erabiltzaileak.\n"
+#~ "Lehenespenez \"/var/spool/cups/tmp\" edo TMPDIR inguruneko aldagaia da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> Iragazkiaren muga(FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Une berean exekuta daitezkeen lanen iragazki guztien gehienezko\n"
+#~ "kostea ezartzen du. 0 baliak mugarik eza adierazten du. Lan arrunt batek\n"
+#~ "gutxienez 200-eko muga behar luke; lan baten gutxienekoa baino muga\n"
+#~ "txikiagoak lanak banaka inprimatzera behartzen du.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Muga lehenetsia 0 da (mugarik gabe).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>adib</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Entzun (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Entzuten diren atakak/helbideak. 631 ataka lehenetsia Internet\n"
+#~ "Inprimaketa Protokolorentzako (IPP) erreserbatuta dago eta hemen erabiltzen\n"
+#~ "dena da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Port/Listen lerro anitzak izan dezakezu ataka edo helbide bat baino gehiagotan\n"
+#~ "entzuteko, edo sarrera murrizteko.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Oharra: zoritxarrez, web arakatzaile gehienek ez dute TLS edo HTTP Berritzeak\n"
+#~ "gaitzen zifraketarako. Web-ean oinarritutako zifraketa gaitu nahi izanez gero\n"
+#~ "443 atakan entzun beharko duzu seguraski (\"HTTPS\" ataka...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 631, nireostalaria:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ostalari-izenen ebazpenak (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ostalari-izen oso bat lortzeko IP helbideen ebazpenak\n"
+#~ "egin ala ez. Hau desgaituta dago lehenespenez performantzia\n"
+#~ "arrazoiengatik...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: Gaituta</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mantendu bizirik (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Konexioaren Keep-Alive aukera onartuko den ala ez. Lehenespenez gaituta dago.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib.</i>: Gaituta</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mantendu bizirik denbora-muga (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Keep-Alive konexioak automatikoki itxi aurretik behar den denbora-muga (segundotan) Lehenespenez 60 segundo dira.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib.</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gehienezko bezeroak (MaxClients)</b>'n <p>\n"
+#~ "Une berean gehienez kudeatuko diren bezero kopurua kontrolatzen du.\n"
+#~ "Lehenespenez 100 dira.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gehienezko eskarea tamaina (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "HTTP eskaeren eta inprimatzeko fitxategien gehienezko tamaina kontrolatzen\n"
+#~ "du. Ezarri 0 baliora funtzio hau desgaitzeko (lehenespenez 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Bezeroaren denbora-muga (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Eskaera iraungitzeko denbora-muga (segundotan). Lehenespenez 300 segundo.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erabili arakatzea (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>Beste CUPS zerbitzariek inprimagailuaren datuak\n"
+#~ "<b>entzun</b> ala ez. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehenespenez gaituta.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "Oharra: CUPS zerbitzaritik sare lokalera arakatze-datuak \n"
+#~ "<b>bidaltzea</b> gaitzeko, zehaztu <i>BrowseAddress</i> baliagarri bat.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: Gaituta</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erabili izen laburrak (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Posible denean inprimagailu urrunentzako izen \"motzak\" erabili\n"
+#~ "ala ez (adib. \"imp1\" \"inprimagilua@ostalaria\"-en ordez). Lehenespenez\n"
+#~ "gaituta.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: Bai</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatzeko helbideak (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erabili beharreko difusio helbidea zehazten du. Lehenespenez\n"
+#~ "arakatzeko datuak sareko interfaze aktibo guztietara bidaltzen da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Oharra: HP-UX 10.20 eta aurrekoak ez dute ondo kudeatzen difusioak ez baduzu\n"
+#~ "A, B, C edo D klaseko maskara (hau da, ez du CIDR onartzen).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: helbide maskara zehazten du sarrerako\n"
+#~ "arakatze-paketeak baimentzeko. Lehenespenez helbide guztietako paketeak baimentzen dira.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: helbide maskara zehazten du sarrerako arakatze paketeak debekatzeko.\n"
+#~ "Lehenespenez helbiderik ez da debekatzen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bai \"BrowseAllow\" bai \"BrowseDeny\" helbideentzat ondorengo\n"
+#~ "notazioak onartuak dira:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dena\n"
+#~ "Ezer ez\n"
+#~ "*.domeinua.com\n"
+#~ ".domeinua.com\n"
+#~ "ostalaria.domeinua.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Ostalari-/domeinu-izenen murriztapenak baliagarriak izateko ostalari-izenen ebazpenak\n"
+#~ "gaituta egon behar dute!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatze tartea (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Arakatze-eguneraketen arteko denbora segundotan. Lehenespenez\n"
+#~ "30 segundo dira.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontutan izan inprimagailu baten egoera aldatzen den bakoitzean arakatutako\n"
+#~ "informazioa ere aldatzen dela, beraz hau eguneratze arteko gehienezko denbora da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hau 0ra jarri irtetzen diren difusioak desgaitzeko eta horrela zure inprimagailuak\n"
+#~ "ez dira aurkezten baina oraindik beste ostalarietako inprimagailuak ikus ditzakezu.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatze-ordena (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny) konparaketen ordena zehazten du.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: baimendu,debekatu</b>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatu berreskuratuak (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Berreskuratu inprimagailuentzako izendatutako zerbitzaria(k).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: nireostalaria:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatze-ataka (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "UDP difusioetarako erabiltzen den ataka. Lehenespenez\n"
+#~ "hau IPP ataka da; hau aldatzen baduzu gauza bera egin beharko duzu\n"
+#~ "zerbitzari guztietan. Soilik BrowsePort bakar batek balio du.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatze-bidalketa (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bidali arakatzailearen paketeak helbide/sare batetik bestera.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib.</i>: iturburu-helbidea helburu-helbidea</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatze denbora-muga (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sareko inprimagailuentzako denbora-muga (segundutan) - eguneraketarik\n"
+#~ "ez badugu jasotzen denbora honen barruan inprimagailua inprimagailuen\n"
+#~ "zerrendatik ezabatuta izango da. Zenbaki hau ez luke inola ere BrowseInterval\n"
+#~ "balioa baino txikiago izan behar, arrazoi jakinengatik. Lehenespenez 300 segundo.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klase inplizituak (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Klase inplizituak erabili ala ez.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Inprimaketa klaseak zehaz daitezke ezplizituki classes.conf fitxategian,\n"
+#~ "inplizituki LAN-ean eskuragarri dauden inprimagailuetan oinarrituta, edo\n"
+#~ "bietara.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ImplicitClasses gaituta dagoenean, LAN-ean izen bereko inprimagailuak\n"
+#~ "(adib. Acme-LaserPrint-1000) izen berdineko klase batean jarriko dira.\n"
+#~ "Horrela, LAN-ean hainbat ilara erredundagarri konfiguratzeko aukera duzu,\n"
+#~ "kudeaketa zailtasun handirik gabe. Erabiltzaile batek lan bat\n"
+#~ "Acme-LaserPrint-1000-era bidaltzen badu, lana eskuragarri dagoen lehen ilarara\n"
+#~ "joango da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehenespenez gaituta.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sistema Taldea (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sartzeko \"Sistema\" (inprimagailu kudeaketa) taldearentzako izena.\n"
+#~ "Lehenetsia sistema eragilearen araberakoa da, baina\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b>, edo <b>root</b> (orden horretan bilatuta)\n"
+#~ "izango da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>adib</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zifraketa ziurtagiria (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzariaren ziurtagiria daukan irakurri beharreko fitxategia.\n"
+#~ "Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.crt\" da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>adib</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zifraketa gakoa (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzariaren gakoa daukan irakurri beharreko fitxategia.\n"
+#~ "Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.key\" da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>adib</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sarrera baimenak\n"
+#~ "# Kudeatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzaren sarrera baimenak.\n"
+#~ "Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...\n"
+#~ "# AuthType: erabiliko den autorizazioa:\n"
+#~ "# Bat ere ez - Autentifikaziorik ez egin\n"
+#~ "Oinarrizkoa - Autentifikazioa HTTP oinarrizko metodoa erabiliz egin.\n"
+#~ "Laburtua - Autentifikazioa HTTP laburtua metodoa erabiliz egin.\n"
+#~ "# (Oharra: erabiltzaileak ziurtagiri autentifikazio lokala Oinarrizko edo\n"
+#~ "Laburtua metodora alda dezake localchost interfaz-en\n"
+#~ " bidez konektatzean)\n"
+#~ "# AuthClass: baimen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea, Sistema\n"
+#~ "Sistema (SistemGroup taldeko erabiltzaile baliagarria), eta Taldea\\ (zehaztatutako taldeko erabiltzaile baliagarria) onartzen dira.\n"
+#~ "# AuthGroupName: taldearen izena \"Taldea\" baimenentzako.\n"
+#~ "# Order: Allow/Deny prozesatzearen ordena.\n"
+#~ "# Allow: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n"
+#~ "baimentzen du.\n"
+#~ "# Deny: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n"
+#~ "debekatzen du.\n"
+#~ "# Bai \"Allow\" bai \"Deny\" helbideentzako ondorengo notazioak onartzen dituzte:\n"
+#~ "# Dena\n"
+#~ "Ezer ez\n"
+#~ "*.dominio.com\n"
+#~ ".domini.com\n"
+#~ "ostalari.dominio.com\n"
+#~ "sss.*\n"
+#~ "sss.sss.*\n"
+#~ "sss.sss.sss.*\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Ostalari eta dominio helbideek ostalari izenen ebazpenak goiko\n"
+#~ "\"HostNameLookups Gaitu\"-rekin gaitzea behar dute.\n"
+#~ "# Zifraketa: zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n"
+#~ "eta kudeatzailean estekatuta izatearen menpe dago.\n"
+#~ "# Balio posibleak:\n"
+#~ "# Beti - Beti zifraketa erabili (SSL)\n"
+#~ "Inoiz ez - Ez erabili zifraketa inoiz\n"
+#~ "Beharrezkoa - TLS zifraketa berritua erabili\n"
+#~ "EskatzenBada - Zifraketa erabili zerbitzariak eskatzen badu\n"
+#~ "# Lehenespenez \"Eskatzenbada\" da.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autentifikazioa (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erabiliko diren baimenak:<p>\n"
+#~ "<ul tye=circle>\n"
+#~ "<li><i>Bat ere ez</i> - Ez landu autentifikaziorik.</li>\n"
+#~ "<li><i>Oinarrizkoa</i> - Oinarrizko HTTP metodoa erabili autentifikazioa egiteko.</li>\n"
+#~ "<li><i>Laburtua</i> - HTTP laburtua metodoa erabili autentifikazioa egiteko.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Oharra: bezeroak lokaleko ziurtagiriaren autentifikazioa alda dezake\n"
+#~ "<i>Oinarrizko</i> edo <i>Laburtua</i> moduetan localhost interfaz-a\n"
+#~ "erabiltzean.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klasea (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Baimenen klasea; unean <i>Anonimoa</i>, <i>Erabiltzailea</i>,\n"
+#~ "<i>Sistema</i> (erabiltzaile bailagarria SystemGroup taldekoa), eta <i>Taldea</i>\n"
+#~ "(erabiltzaile baliagarria zehaztutako taldekoa) onartzen dira.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Errekurtsoa erabiltzeko baimena duten erabiltzaileen/taldeen izenak. Formatua\n"
+#~ "komaz bereiztutako zerrenda da.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Bete (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Errekurtsoa erabiltzea baimentzeko zehaztutako baldintza\n"
+#~ "guztiak bete behar diren edo ez direktiba honek kontrolatzen du.\n"
+#~ " \"Dena\" ezartzen bada bai autentifikazioaren bai sarrerako kontrolaren\n"
+#~ "baldintzak bete behar dira sarrera baimentzeko.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Satisfy \"edozein\"-era jarriz autentifikazio <i>edo</i> sarrera kontroleko\n"
+#~ "betebeharrak betetzen badira erabiltzaileari sarrera bahimenduko zaio.\n"
+#~ "Adibidez, urrunetik sartzeko autentifikazioa eska dezakezu, baina sarrera\n"
+#~ "lokala autentifikaziorik gabe baimendu.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehenespenez \"dena\" da.\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autentifikazioaren talde-izena (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Taldea</i> baimentzeko talde-izena.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL ordena (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Baimenzea/Debekatzea prozesuaren ordena.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ostalaritik, domeinutik, IP helbidetik edo sare batetik sartzea baimentzen zaio.\n"
+#~ "Balio posibleak dira:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Dena\n"
+#~ "Ezer ez\n"
+#~ "*.domeinua.com\n"
+#~ ".domeinua.com\n"
+#~ "ostalaria.domeinua.com\n"
+#~ "sss.*\n"
+#~ "sss.sss.*\n"
+#~ "sss.sss.sss.*\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu behar\n"
+#~ "dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL helbideak (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ostalari, dominio, IP helbide edo sare zehatzetik sarrera baimentzen/debekatzen\n"
+#~ "du. Balio posibleak:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Dena\n"
+#~ "Ezer ez\n"
+#~ "*.domeinua.com\n"
+#~ ".domeinua.com\n"
+#~ "sss.*\n"
+#~ "sss.sss.*\n"
+#~ "sss.sss.sss.*\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
+#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu behar\n"
+#~ "dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Enkriptazioa (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n"
+#~ "eta kudeatzailean estekatuta izatearen mende dago.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Balio posibleak:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Beti</i> - Erabili beti enkriptazioa (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Inoiz ez</i> - Ez erabili enkriptazioa inoiz</li>\n"
+#~ "<li><i>Beharrezkoa</i> - Erabili TLS enkriptazio berritua</li>\n"
+#~ "<li><i>EskatzenBada</i> - Erabili enkriptazioa zerbitzariak eskatzen badu</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Lehenespenez balioa \"EskatzenBada\" da.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sarrerako baimenak</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sarrerako baimenak antolatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzarako.\n"
+#~ "Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Garbitu lanak automatikoki (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatikoki lanak garbitzeko quota-rentzarako beharrezkoak ez direnean.\n"
+#~ "Lehenespenez Ez.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arakatze protokoloak (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zein protokolo erabili arakatzeko. Honako edozein izan\n"
+#~ "daiteke, zuriunez edo komaz bereiztuta:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>guztiak</i> - Erabili onartutako protokolo guztiak.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Erabili CUPS arakatze protokola.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Erabili SLPv2 protokoloa.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Lehenespenez <b>cups</b> da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Oharra: SLPv2 erabiltzea aukeratzen baduzu, zure sarean gutxienez\n"
+#~ "SLP Direktorio Agente (DA) bat izatea <b>sendoki</b> gomendatzen da.\n"
+#~ " Bestela, arakatze eguneraketek zenbait segundo iraun dezakete,\n"
+#~ "eta denbora horretan antolatzaileak ez dio bezeroen eskaerei\n"
+#~ "erantzungo.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sailkapena (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zerbitzariaren sailkapen maila. Gaituta badago, klasifikazio hau\n"
+#~ "orrialde guztietan agertzen da, eta inprimaketa gordina desgaitzen da.\n"
+#~ "Lehenetsia kate hutsa da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Adib</i>: konfidentziala\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gainidatziak baimendu (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Inprimaketen sailkapena gainidaztea baimendu ala ez.\n"
+#~ "Gaituta badago, erabiltzaileek lana aurretik edo osteko tarteko orriak limita\n"
+#~ "dezakete eta lan baten sailkapena alda dezakete, baina ezin dute sailkapena edo\n"
+#~ "tarteko orriak erabat ezabatu.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehenespenez desgaituta.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ezkutatu kide inplizituak (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Klase inplizitu baten kideak erakutsi ala ez.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "HideImplicitMembers gaituta dagoenean, klase inplitu baten\n"
+#~ "kide den urruneko edozein inprimagailu erabiltzailetik\n"
+#~ "ezkutatzen da, eta honek ilara bakarra ikusiko du nahiz eta\n"
+#~ "klase inplizituak ilara asko eduki.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehenespenez gaituta.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erabili &quot;edozein&quot; klase (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>EdozeinInprimagailua</b> klase inplizituak sortu ala ez.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ImplicitAnyClasses gaituta dagoenean eta izen bereko ilara lokal existitzen\n"
+#~ "bada, adib. \"inprimagailua\", \"inprimagailua@zerbitzaria1\", orduan\n"
+#~ "\"EdozeinInprimagailua\" deitutako klase inplizitua sortzen da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ImplicitAnyClasses desgaituta dagoenean ez dira klase inplizituak sortzen\n"
+#~ "izen bereko ilara lokala dagoenean.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehenespenez desgaituta.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gehienezko lan kopurua (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Memorian mantenduko den gehienezko lan kopurua (aktibo eta bukatuta).\n"
+#~ "Lehenespenez 0 da (mugarik gabe).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gehienezko lan kopurua erabiltzaileko (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "MaxJobsPerUser direktibak erabiltzaile bakoitzeko baimentzen den lan\n"
+#~ "<i>aktibo</i>en gehienezko kopurua kontrolatzen du. Erabiltzaile bat\n"
+#~ "mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, gelditu, \n"
+#~ "bertan behera utzi edo ezeztatu arte.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n"
+#~ "Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gehienezko lan kopurua inprimagailuko (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "MaxJobsPerPrinter direktibak inprimagailu edo klase bakoitzeko lan\n"
+#~ "<i>aktibo</i>en gehienezko kopurua kontrolatzen du. Inprimagailu edo klase bat\n"
+#~ "mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, gelditu, \n"
+#~ "bertan behera utzi edo ezeztatu arte.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n"
+#~ "Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ataka</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS deabrua entzuten ari den ataka. 631 lehenetsi gisa.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Helbidea</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS deabruak entzuten ari den helbidea. Utzi hutsik edo erabili izartxo (*)\n"
+#~ "bat azpisare osoko atakaren balioa zehazteko.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Gaitu kutxa hau SSL enkriptazioa erabili nahi baduzu helbide/ataka honetan.\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
index 3dfe90761ff..e2513047150 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -19,263 +19,493 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"ITZULTZAILEAK\n"
+"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(hautapena) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n"
+"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, "
+"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "%1(r)en tipografia arauak"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Laster-marka automatikoak"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Te&stu ezarpenak"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editatu sarrera"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Eredua:"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko "
+"dira.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon "
-"behar du.</p>"
-"<p>Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko "
-"da.</p>"
+"<p>Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, "
+"bestela ez.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko "
-"dira.</p>"
+"<p>Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; "
+"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei "
+"buruzko eranskina.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fitxategi-maskara:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen "
-"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera."
+"<p>Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak "
+"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.</p> "
+"<p>Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak "
+"erraz betetzeko.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Goi&burua eta oina"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &motak:"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Inpr&imatu goiburua"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo "
+"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.</p> "
+"<p>Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, "
+"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu "
+"egingo dira.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "I&nprimatu oina"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda "
+"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien "
+"maskarekin osatu egingo dira.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n"
+"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Hautatu letra-tipoa..."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Hautatu MIME motak"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Goiburuaren propietateak"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Ereduak"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formatua:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Eredua"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Koloreak:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime-motak"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Aurreko planoa:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Fitxategi-maskarak"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Atze&ko planoa"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak "
+"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko "
+"da: "
+"<ol> "
+"<li>Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez "
+"dator dokumentuarekin bat.</li> "
+"<li>Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta "
+"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.</li></ol> "
+"<p>Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Oinaren propietateak"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&matua:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "At&zeko planoa:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Txertatu fitxategia..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: uneko erabiltzailaren izena</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: data/ordu osoa formatu laburrean</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: data/ordu osoa formatu luzean</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: uneko ordua</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: gaurko data formatu laburrean</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: gaurko data formatu luzean</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: fitxategiaren izena</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: dokumentuaren URL osoa</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: orriaren zenbakia</li></ul>"
-"<br><u>Oharra:</u><b>Ez</b> erabili '|' (barra bertikala) karakterea."
+"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Errorea fitxategia txertatzean"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Disei&nua"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera "
+"uzten."
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Eskema:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ezin da <strong>%1</strong> fitxategia ireki. Bertan behera uzten."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> fitxategiak ez dauka edukirik."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Margotu koadroak"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Datu-tresnak"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Kutxaren propietateak"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ez dago eskuragarri)"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Zaba&lera:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo "
+"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik "
+"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. "
+"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Ma&rjina:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Bilatu era inkrementalean"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ko&lorea:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-bilaketa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Bilaketa aukerak"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Maiuskulak/Minuskulak"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Hasieratik"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Adierazpen erregularra"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.</p> "
-"<p>Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta "
-"badago.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Bilaketa inkr.:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Hitza osatzeko plugin-a"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Berrerabili arestiko hitza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Berrerabili beheko hitza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Osatzearen shell-a"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "karaktereko luzera duenean."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri "
-"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira "
-"edukitik.</p>"
+"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko "
+"'Tresnak' menua erabil daiteke."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu "
+"aurretik."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko funtzioa)"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko funtzioa) "
+"(zenbakia, funtzioa)"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Ezarri &laster-marka"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Ezabatu l&aster-marka"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
+"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Hurrengo laster-marka"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
+"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Joan hurrengo laster-markara."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Aurreko laster-marka"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) "
+"(zenbakia, zenbakia, katea)"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Joan aurreko laster-markara."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\""
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ezezaguna)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -386,248 +616,718 @@ msgstr "Oso lagungarria"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-"ITZULTZAILEAK\n"
-"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga"
+"<qt><b>%4</b> errorea <b> "
+"<br> detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ezin da %1 ireki"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errorerak!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Errorera: %1"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)"
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Hautapenaren zuzenketa..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Ortografia zuzenketa"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n"
-"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, "
-"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org"
+"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko "
+"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen "
+"dela."
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena."
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena."
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiatu &HTML gisa"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
msgstr ""
-"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako "
-"testuarekin."
+"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Gorde uneko dokumentua"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Bilatu"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Itzulbiratu dokumentua"
+
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
msgstr ""
-"Ordezkapen %n egin da\n"
-"%n ordezkapen egin dira"
+"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko "
+"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko."
+"<br> "
+"<br>Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da "
+"eguneratuko."
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da."
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Koskatu"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da."
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko."
+"<br> "
+"<br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten "
+"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "K&endu koska"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko."
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Hasieratik jarraitu?"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Garbitu koska"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Amaieratik jarraitu?"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak "
+"soilik) "
+"<br> "
+"<br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten "
+"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Gelditu"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Lerrokatu"
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ordeztu baieztapena"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordeztu &dena"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Iruzkina"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "O&rdeztu eta itxi"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. "
+"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
+"nabarmentze baitan ezartzen dira."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "O&rdeztu"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Kendu &iruzkina"
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Bilatu hurrengoa"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. "
+"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
+"nabarmentze baitan ezartzen dira."
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua"
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiuskulak"
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
+"(testua ez badago hautatuta)."
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Erabilera: <code>find[:bcersw] EREDUA</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuskulak"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"<p>Erabilera: <code>ifind:[:bcrs] EREDUA</code> "
-"<br>ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean</p>"
+"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
+"(testua ez badago hautatuta)."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Erabilera: <code>replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kapitalizatu"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"<h4><caption>Aukerak</h4>"
-"<p><b>b</b> - Bilatu atzerantz"
-"<br><b>c</b> - Bilatu kurtsoretik"
-"<br><b>r</b> - Eredua adierazpen erregularra da"
-"<br><b>s</b> - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz"
+"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago "
+"hautatuta)."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Elkartu lerroak"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Inprimatu uneko dokumentua."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Birkar&gatu"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin."
+
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Bilatu hautatutako testuan bakarrik"
-"<br><b>w</b> - Bilatu hitz osoak bakarrik"
+"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten "
+"dizu kurtsorea berton kokatzeko."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfiguratu editorea..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Nabarmentzea"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Fitxategi-mota"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "E&skema"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Koskatzea"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&sportatu HTML gisa..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - galdetu ordezkatzean</p> "
-"<p>ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.</p> "
-"<p>EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen "
-"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko "
-"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa."
+"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako "
+"dokumentu batean esportatzen uzten dizu."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
msgstr ""
-"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko funtzioa)"
+"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Handiagotu letra-tipoa"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Txikiagotu letra-tipoa"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "B&loke-hautapen modua"
+
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko funtzioa) "
-"(zenbakia, funtzioa)"
+"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta "
+"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "&Gainidazte modua"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat"
+"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desgaituta"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Beti gaiturik"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Erakutsi tolesturen &markak"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
-"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)"
+"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea "
+"posible bada."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
-"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)"
+"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza."
+"<br>"
+"<br>Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) "
-"(zenbakia, zenbakia, katea)"
+"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean."
+"<br>"
+"<br> Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra "
+"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Aldatu komando lerrora"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Lerroaren amai&era"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodeketa"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Eraman hitza ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Hautatu hitza ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Eraman hitza eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Hautatu karakterea eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Hautatu hitza eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Eraman lerroaren hasierara"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Eraman lerroaren amaierara"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Hautatu aurreko lerroraino"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Korritu lerro bat gora"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Eraman hurrengo lerrora"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Eraman aurreko lerrora"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Eraman karakterea eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Eraman karakterea ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Korritu lerro bat behera"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Korritu orrialde bat gora"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Hautatu orrialde bat gora"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Korritu orrialde bat behera"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Hautatu orrialde bat behera"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Eraman ikuspegiaren behera"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Eraman dagokion parentesiraino"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Aldatu karaktereak lekuz"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Ezabatu lerroa"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Ezabatu eskuineko hitza"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Atzera-tekla"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Tolestu goiko maila"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Zabaldu goiko maila"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Tolestu maila lokal bat"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Zabaldu maila lokal bat"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " GAIN "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " TXER "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " I/S "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Lerroa: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ezezaguna)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Zut: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " KEI "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Gorde fitxategia"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
+"duzula?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -701,7 +1401,7 @@ msgstr "Lasterbideen konfigurazioa"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin-en kudeatzailea"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -709,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategia osorik kargatu, aldi baterakoa sortzeko nahikoa "
"lekurik ez dagoelako diskoan."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -719,15 +1419,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr "%1 fitxategia bitarra da, fitxategia ondatu egingo da gordetzean."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Fitxategi bitarra ireki da"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -740,22 +1440,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude gordetzea nahi duzula?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Datuen galera posiblea"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Gorde hala ere"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Saiatu fitxategi bitarra gordetzen"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -763,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako "
"datuak gainidatz ditzakezu."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -775,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena "
"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -783,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. "
"Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -795,253 +1495,377 @@ msgstr ""
"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku "
"dagoela."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Itxi hala ere"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Gorde fitxategia"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Gordetzeak huts egin du"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&Birkargatu fitxategia"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Testu arrunta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
msgstr ""
-"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
-"duzula?"
+"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu"
+"<br>"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik<BR>"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Fitxategi-mota:"
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa "
+"analizatzean."
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "I&zena:"
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea "
+"desgaitu egingo da."
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Atala:"
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da "
+"ebatzi<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "A&ldagaiak:"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Fitxategi-&luzapenak:"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datu-mota"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME &motak:"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Hamartarra/Balioa"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Lehenta&suna:"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-oinarriko osokoa"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Sortu fitxategi-mota berria."
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Koma mugikorra"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota."
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Karakterea"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da."
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da."
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Besteak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Oharra"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Eremuaren marka"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(hautapena) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "%1(r)en tipografia arauak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Te&stu ezarpenak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p> Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako "
-"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar "
-"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.</p> "
-"<p>Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.</p>"
+"<p>Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon "
+"behar du.</p>"
+"<p>Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko "
+"da.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
-"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den "
-"komodina izartxoa (*) da, adib.: <code>*.txt; *.text</code>"
-". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da."
+"<p>Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko "
+"dira.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. "
-"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen "
+"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Goi&burua eta oina"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok "
-"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Inpr&imatu goiburua"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Fitxategi-mota berria"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "I&nprimatu oina"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1(r)en ezaugarriak"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n"
-"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Hautatu letra-tipoa..."
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Hautatu MIME motak"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Goiburuaren propietateak"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formatua:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Komando eskuragarriak"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Koloreak:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code>"
-"'help &lt;komandoa&gt;'</code></p>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Aurreko planoa:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Atze&ko planoa"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ez dago honelako komandorik: <b>%1</b>"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Oinaren propietateak"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&matua:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "At&zeko planoa:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>Katepart-en <b>komando-lerroa</b> da. "
-"<br>Sintaxia: <code><b>komandoa [ argumentuak ]</b></code> "
-"<br>Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code><b>"
-"help &lt;komandoa&gt;</b></code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: uneko erabiltzailaren izena</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: data/ordu osoa formatu laburrean</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: data/ordu osoa formatu luzean</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: uneko ordua</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: gaurko data formatu laburrean</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: gaurko data formatu luzean</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: fitxategiaren izena</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: dokumentuaren URL osoa</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: orriaren zenbakia</li></ul>"
+"<br><u>Oharra:</u><b>Ez</b> erabili '|' (barra bertikala) karakterea."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Arrakastatsua:"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakastatsua"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Disei&nua"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Errorea: "
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Eskema:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\""
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "&Margotu koadroak"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Laster-marka"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Kutxaren propietateak"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "%1 motako marka"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Zaba&lera:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "Ma&rjina:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ko&lorea:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.</p> "
+"<p>Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta "
+"badago.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri "
+"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira "
+"edukitik.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1059,6 +1883,10 @@ msgstr "Hautatutako testua:"
msgid "Current line:"
msgstr "Uneko lerroa:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Laster-marka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Eten-puntu aktiboa"
@@ -1185,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"<p>Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai "
"ditzakezu laster-menutik hala behar denean."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Na&barmentzea:"
@@ -1210,10 +2038,6 @@ msgstr ""
"<p>Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai "
"ditzakezu laster-menutik hala behar denean."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
@@ -1246,11 +2070,6 @@ msgstr "Eskema berria"
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Arrunta"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Hautatua"
@@ -1323,124 +2142,272 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-estiloak"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Fitxategi-mota:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "I&zena:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Atala:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "A&ldagaiak:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Fitxategi-&luzapenak:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Lehenta&suna:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Sortu fitxategi-mota berria."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>%4</b> errorea <b> "
-"<br> detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)</qt>"
+"<p> Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako "
+"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar "
+"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.</p> "
+"<p>Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.</p>"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den "
+"komodina izartxoa (*) da, adib.: <code>*.txt; *.text</code>"
+". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. "
+"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok "
+"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Fitxategi-mota berria"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ezin da %1 ireki"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1(r)en ezaugarriak"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errorerak!"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n"
+"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Komando eskuragarriak"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code>"
+"'help &lt;komandoa&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ez dago honelako komandorik: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Katepart-en <b>komando-lerroa</b> da. "
+"<br>Sintaxia: <code><b>komandoa [ argumentuak ]</b></code> "
+"<br>Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi <code><b>help list</b>"
+"</code>"
+"<br>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code><b>"
+"help &lt;komandoa&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Arrakastatsua:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakastatsua"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Errorea: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Errorera: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "%1 motako marka"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia"
+
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Koskatze a&utomatikoa"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "&Koskatze-modua:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguratu..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Koskatu zuriuneekin"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Emacs itxurako modu nahasia"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Zuriune kopurua:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "Mantendu koskaren &profila"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "Erabiliko diren teklak"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Koskatu uneko &lerroa"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)."
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr ""
"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr "Honen bidez <b>Tab</b> tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
"Honi esker, <b>Atzera-tekla</b> koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
@@ -1448,21 +2415,21 @@ msgstr ""
"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean "
"idaztean."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko."
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1470,44 +2437,44 @@ msgstr ""
"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri jarriko "
"dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Konfiguratu koskatzea"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "Hasiera adi&mentsua"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Hautapen modua"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "&Arrunta"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&Iraunkorra"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1515,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira "
"kurtsorea mugitzean."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1527,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren "
"lerro-kopurua ezartzen du."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
@@ -1536,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak "
"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1551,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"hasieraren ezkerrera, baina lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako "
"oso lagungarria)."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1559,79 +2526,79 @@ msgstr ""
"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren "
"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabuladoreak"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "E&rakutsi tabuladoreak"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "Tabuladorearen zabalera:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Itzulbiratze estatikoa"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Itzulbiratu hemen:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "&Parentesi automatikoak"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugagabea"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Gehienezko desegite kopurua:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "Inon ere ez"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "Hautapena soilik"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Hautapena, gero uneko hitza"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "Uneko hitza soilik"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1649,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"arabera, <b>Itzulbiratze dinamikoa</b> gaitu behar duzu <b>"
"Ikuspegiaren lehenespenak</b> konfigurazioko orrian."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1657,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria hasteko "
"zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1665,20 +2632,20 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-ek "
"automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr ""
"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-kopurua "
"handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1711,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada zehaztu, 'Bilatu testua' "
"elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura itzuliko da."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1721,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta "
"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1729,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko ditu "
"kurtsoreak atzean uzten dituenean."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1739,96 +2706,85 @@ msgstr ""
"<strong>Editatzea</strong>ren propietateetan zehazten den bezala. "
"<p>Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela marka."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Itzulbira"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "Itzulbira &dinamikoa"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "Beti gaiturik"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska mailahonekin:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Kode-tolestura"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) "
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Ertzak"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Odenatu laster-marken menua"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "&Posizioaren arabera"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "So&rtze-dataren arabera"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Erakutsi koska-lerroak"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1848,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"50a baino koska handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez "
"da lerrokatze bertikalik aplikatuko.</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1856,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte "
"ezkerreko aldean."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1868,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1880,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, adibidez."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1888,18 +2844,18 @@ msgstr ""
"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko "
"dituzte, kodea tolestuta egonez gero."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren <b>Laster-markak</b> menuan."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
@@ -1907,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan "
"kokatzen diren kontuan hartu gabe."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1915,83 +2871,83 @@ msgstr ""
"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak "
"antzematen laguntzeko."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Fitxategi-formatua"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Kodeketa:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "Lerroaren amai&era:"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memoriaren erabilera"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Egin babeskopia gordetzean"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "Fitxategi &lokalak"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "U&rruneko fitxategiak"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Aurrizkia:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Atzizkia:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -1999,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden "
"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -2011,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"<p>Atzizki lehenetsia <strong>~</strong> izango da, eta aurrizkia hutsik egongo "
"da."
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -2019,25 +2975,25 @@ msgstr ""
"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. "
"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2045,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora "
".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2064,47 +3020,43 @@ msgstr ""
"<br>Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu memoria "
"arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia "
"erabiltzen: '~'"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "TDE lehenetsia"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguratu %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Lizentzia:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "De&skargatu..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2112,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"Aukeratu <em>Sinatxiaren nabarmentze modua</em> zerrendatik, dagokion "
"propietateak ikusteko."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2120,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze "
"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2132,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"<p>Egin klik sarrera-eremuaren ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren "
"hautapenaren elkarrizketa-koadroa bistaratzeko."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2143,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Fitxategi-luzapenak</strong> sarrera automatikoki editatuko da, "
"baita ere."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2151,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen "
"berriak edo eguneratuak deskargatzeko."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2162,71 +3114,71 @@ msgstr ""
"arauak erabiliriz.\n"
"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Nabarmentze deskarga"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&Instalatu"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr ""
"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "Berriena"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>Oharra:</b> bertsio berriak automatikoki hautatzen dira."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Joan lerrora"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Joan lerrora:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "&Gorde fitxategia honela..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero galdu "
"egingo dira."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "Ez &ikusi egin"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -2234,11 +3186,11 @@ msgstr ""
"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten saiatzen "
"zarenean, berriro galdetuko zaizu."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Ikusi desberdintasunak"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2247,15 +3199,15 @@ msgstr ""
"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du lehenetsitako "
"aplikazioarekin."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2263,11 +3215,11 @@ msgstr ""
"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko PATH "
"aldagaian dagoela."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Errorea Diff sortzean"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2278,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) "
"mantenduko duzu."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Bakarrik zaude"
@@ -2287,2169 +3239,2087 @@ msgstr "Bakarrik zaude"
msgid "Could not access view"
msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)"
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Hautapenaren zuzenketa..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Ortografia zuzenketa"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko "
-"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen "
-"dela."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke."
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 <balioa>"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak"
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean."
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiatu &HTML gisa"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke."
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko."
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Gorde uneko dokumentua"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Itzulbiratu dokumentua"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "'%1' komando ezezaguna"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko "
-"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko."
-"<br> "
-"<br>Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da "
-"eguneratuko."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Koskatu"
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko."
-"<br> "
-"<br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten "
-"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "K&endu koska"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Garbitu koska"
+"Ordezkapen 1 egin da\n"
+"%n ordezkapen egin dira"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak "
-"soilik) "
-"<br> "
-"<br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten "
-"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Ezarri &laster-marka"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Lerrokatu"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Ezabatu l&aster-marka"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Iruzkina"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. "
-"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
-"nabarmentze baitan ezartzen dira."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Kendu &iruzkina"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Hurrengo laster-marka"
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. "
-"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
-"nabarmentze baitan ezartzen dira."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Joan hurrengo laster-markara."
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Aurreko laster-marka"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Joan aurreko laster-markara."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiuskulak"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
-"(testua ez badago hautatuta)."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuskulak"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
-"(testua ez badago hautatuta)."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Kapitalizatu"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena."
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago "
-"hautatuta)."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Elkartu lerroak"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Inprimatu uneko dokumentua."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Birkar&gatu"
+"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako "
+"testuarekin."
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin."
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten "
-"dizu kurtsorea berton kokatzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfiguratu editorea..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Nabarmentzea"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Fitxategi-mota"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "E&skema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Koskatzea"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&sportatu HTML gisa..."
+"Ordezkapen %n egin da\n"
+"%n ordezkapen egin dira"
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako "
-"dokumentu batean esportatzen uzten dizu."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da."
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da."
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Handiagotu letra-tipoa"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da."
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du."
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Hasieratik jarraitu?"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Txikiagotu letra-tipoa"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Amaieratik jarraitu?"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Gelditu"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "B&loke-hautapen modua"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ordeztu baieztapena"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta "
-"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordeztu &dena"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Gainidazte modua"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "O&rdeztu eta itxi"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "O&rdeztu"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Bilatu hurrengoa"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Desgaituta"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Beti gaiturik"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Erakutsi tolesturen &markak"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Erabilera: <code>find[:bcersw] EREDUA</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea "
-"posible bada."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak"
+"<p>Erabilera: <code>ifind:[:bcrs] EREDUA</code> "
+"<br>ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean</p>"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Erabilera: <code>replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza."
-"<br>"
-"<br>Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran"
+"<h4><caption>Aukerak</h4>"
+"<p><b>b</b> - Bilatu atzerantz"
+"<br><b>c</b> - Bilatu kurtsoretik"
+"<br><b>r</b> - Eredua adierazpen erregularra da"
+"<br><b>s</b> - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean."
-"<br>"
-"<br> Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka"
+"<br><b>e</b> - Bilatu hautatutako testuan bakarrik"
+"<br><b>w</b> - Bilatu hitz osoak bakarrik"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra "
-"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Aldatu komando lerrora"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Lerroaren amai&era"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodeketa"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Eraman hitza ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Hautatu hitza ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Eraman hitza eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Hautatu karakterea eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Hautatu hitza eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Eraman lerroaren hasierara"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Eraman lerroaren amaierara"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Hautatu aurreko lerroraino"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Korritu lerro bat gora"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Eraman hurrengo lerrora"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Eraman aurreko lerrora"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Eraman karakterea eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Eraman karakterea ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Korritu lerro bat behera"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Korritu orrialde bat gora"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Hautatu orrialde bat gora"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Korritu orrialde bat behera"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Hautatu orrialde bat behera"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Eraman ikuspegiaren behera"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Eraman dagokion parentesiraino"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Aldatu karaktereak lekuz"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Ezabatu lerroa"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Ezabatu eskuineko hitza"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atzera-tekla"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Tolestu goiko maila"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Zabaldu goiko maila"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Tolestu maila lokal bat"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Zabaldu maila lokal bat"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " GAIN "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " TXER "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " I/S "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Lerroa: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Zut: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " KEI "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa"
+"<br><b>p</b> - galdetu ordezkatzean</p> "
+"<p>ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.</p> "
+"<p>EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen "
+"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko "
+"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa."
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Testu arrunta"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu"
-"<br>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&Kode-tolestea"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa "
-"analizatzean."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea "
-"desgaitu egingo da."
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Script-ak"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da "
-"ebatzi<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Gako-hitza"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datu-mota"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Hamartarra/Balioa"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-oinarriko osokoa"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Koma mugikorra"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Karakterea"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Katea"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Besteak"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Oharra"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Eremuaren marka"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 <balioa>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke."
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "'%1' komando ezezaguna"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Ordezkapen 1 egin da\n"
-"%n ordezkapen egin dira"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Kode-tolestea"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Iturburua"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Beste bat"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Script-ak"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Iturburua"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Hardwarea"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Abisuak"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Abisuak"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-ren konfigurazioa"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Abisuak"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Script-ak"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Egunkaria (ChangeLog)"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascals"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian egunkaria"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian kontrola"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Posta elektronikoa"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Datubasea"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Hardwarea"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script-a"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI fitxategiak"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake Script-a"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "Egunkaria (ChangeLog)"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "Posta elektronikoa"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache-ren konfigurazioa"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E Language"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE konfigurazioa"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "E Language"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (arazketa)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Apache-ren konfigurazioa"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Hitza osatzeko plugin-a"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Berrerabili arestiko hitza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Berrerabili beheko hitza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Osatzearen shell-a"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "karaktereko luzera duenean."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko "
-"'Tresnak' menua erabil daiteke."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu "
-"aurretik."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Txertatu fitxategia..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Errorea fitxategia txertatzean"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p><strong>%1</strong> fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera "
-"uzten."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ezin da <strong>%1</strong> fitxategia ireki. Bertan behera uzten."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> fitxategiak ez dauka edukirik."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Datu-tresnak"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ez dago eskuragarri)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo "
-"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik "
-"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. "
-"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Bilatu era inkrementalean"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-bilaketa:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Bilaketa aukerak"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Maiuskulak/Minuskulak"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Hasieratik"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Adierazpen erregularra"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: "
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Laster-marka automatikoak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editatu sarrera"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Eredua:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko "
-"dira.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, "
-"bestela ez.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; "
-"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei "
-"buruzko eranskina.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fitxategi-maskara:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak "
-"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.</p> "
-"<p>Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak "
-"erraz betetzeko.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo "
-"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.</p> "
-"<p>Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, "
-"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu "
-"egingo dira.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda "
-"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien "
-"maskarekin osatu egingo dira.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n"
-"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Ereduak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Eredua"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime-motak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Fitxategi-maskarak"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak "
-"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko "
-"da: "
-"<ol> "
-"<li>Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez "
-"dator dokumentuarekin bat.</li> "
-"<li>Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta "
-"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.</li></ol> "
-"<p>Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko."
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po
index 86091032ab9..707f9dfbbc9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po
index e16c9db571f..d9e635bca48 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -5,37 +5,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: knotify.cpp:108
+#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
-#: knotify.cpp:109
+#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDEren jakinarazte zerbitzaria"
-#: knotify.cpp:111
+#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
-#: knotify.cpp:113
+#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Soinu euskarria"
-#: knotify.cpp:114
+#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Aurreko mantentzailea"
-#: knotify.cpp:151
+#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr ""
"Desgaitzea hautatzen baduzu, geroago gaitu dezakezu edo hautatu beste soinu "
"erreproduzigailu bat 'Sistemaren jakinarazpenak' kontrol gunean."
-#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify arazoa"
-#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Saiatu berriro"
-#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Desgaitu aRts irteera"
-#: knotify.cpp:190
+#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -75,16 +76,17 @@ msgstr ""
"Desgaitzea hautatzen baduzu, geroago gaitu dezakezu edo hautatu beste soinu "
"erreproduzigailu bat 'Sistemaren jakinarazpenak' kontrol gunean."
-#: knotify.cpp:573
+#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpena"
-#: knotify.cpp:582
+#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Hondamendia!"
-#: knotify.cpp:788
-msgid "TDE System Notifications"
+#: knotify.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDEren jakinarazte sistema"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 00893bcd1a8..a88abc43d84 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -5,27 +5,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:15GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: main.cpp:48
+#: main.cpp:50
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Konfiguratu pantailazaina"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Abiarazi emandako XWindow-en"
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:52
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Abiarazi erro XWindow-en"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Abiarazi pantaila zaina demo moduan"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index fefb418f8d5..e3da4de10f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index c231a5226de..7ea23c50203 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:16+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index b7440a0be50..de8dc09a865 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -9,180 +9,181 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Editatu atributuak..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Atributuen konfigurazioa"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Objektu-klaseak"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Izena"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Izen formatuduna"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Deitura"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Emandako izena"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Estatua"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Hiria"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Posta-kodea"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Hel. elek"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Hel. elek ezizena"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefono zenbakia"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Laneko telefono zenbakia"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Fax zenbakia"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Argazkia"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Txantiloia:"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Erabiltzaileak definitua"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "izena"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Beti erabili kopia lokala"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Kargatu cachean"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index d2c524d5fb2..e9b8a25dea3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,24 +20,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu."
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki."
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean."
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde."
-#: resourcenet.cpp:250
+#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo."
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
+#: resourcenet.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Huts egin du deskargatzean."
#: resourcenetconfig.cpp:42
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 5715e34129a..cfcfd10cdfc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 281108cecfb..72d3afa2f49 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 131cfccfcde..5bcca69567d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +60,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "TDEko kontrol-moduluak banan banan abiarazteko tresna"
#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, TDEko garatzaileak"
#: main.cpp:207
@@ -70,11 +72,11 @@ msgstr "Mantentzailea"
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Honako moduluak erabilgarri daude:"
-#: main.cpp:247
+#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk."
-#: main.cpp:314
+#: main.cpp:321
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Konfiguratu - %1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 6f03f22b686..fd336a8efde 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Goñi Larrea <golami@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
index 7cd10c10096..168d5de5d27 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,44 +8,1683 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Gehitu laster-marka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Gehitu laster-marka hemen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Ezabatu karpeta"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Ezabatu laster-marka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Laster-marken propietateak"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Laster-markak ezabatzea"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Laster-marka karpeta &berria..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Ekintza azkarrak"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Karpeta berria..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Laster-marka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape-ren laster-markak"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Karpeta berria:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- bereizlea ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Fitxategia Konqueror-ek sortu du -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. "
+"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta "
+"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea."
-#: tdeio/netaccess.cpp:438
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Ziurtagiria"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Gorde ostalari honen hautapena."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'."
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Bidali ziurtagiria..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Ez bidali ziurtagiririk"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDEren SSL informazioa"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Katea:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Gune-ziurtagiria"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Partaidearen ziurtagiria:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Jaulkitzailea:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP helbidea:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Ziurtagiriaren egoera:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Balio-epea noiztik:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Balio-epea noiz arte:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serie-zenbakia:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 laburpena:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Xehetasunak:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL bertsioa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Zifratuaren indarra:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Erakundea:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Erakundeko saila:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Herria:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Estatua:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Herrialdea:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "Izen arrunta:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el.:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Sinaduraren algoritmoa: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Sinaduraren edukia:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulua: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Berretzailea: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Lehena:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 biteko faktore lehena: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Gako publikoa:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da "
+"ziurtagiria egiaztatu."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Ziurtagirira iraungita dago."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Sinadura ez da fidagarria."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Sinaduraren probak huts egin du."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Gorde"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ez gorde"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (maila handia)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (maila ertaina)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "760 (maila baxua)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (maila baxua)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "SSL euskarririk ez."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza"
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet zerbitzua"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Gaiaren lerroa"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Hartzailea"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Ez konektatuta."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Posta-zerbitzua"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ezarpenak..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Erakutsi tresna-barra"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Erakutsi egoera-barra"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Erakutsi informazioa:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URLa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Denbora"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Abiadura"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Kontua"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Berr."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Fitxategi lokalaren izena"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Eragiketa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Trabaturik"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiatzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Lekuz aldatzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Sortzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Ezabatzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Kargatzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Aztertzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Muntatzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Desmuntatzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fitxategiak: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB"
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00"
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Bertan behera utzi lana"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "Gelditzen den denbora: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Pasahitza hutsik dago: <b> (KONTUZ: ez da segurua)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Pasahitzak bat datoz"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>TDEk '<b>%1</b>' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako "
+"pasahitza behean."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak '<b>%2</b>' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro "
+"honetarako pasahitza behean."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko "
+"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik "
+"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak "
+" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin "
+"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDEk '<b>%1</b>' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu "
+"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera "
+"ukatzeko."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak '<b>%2</b>' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu "
+"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren "
+"eskaera ukatzeko."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Sortu"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDEren zorro-zerbitzua"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Huts egin du '<b>%1</b>' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. "
+"<br>(Errore kodea %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDEk irekita dagoen '<b>%1</b>' zorrorako sarbidea eskatu du."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak irekita dagoen '<b>%2</b>"
+"' zorrorako sarbidea eskatu du."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Aukeratu pasahitz berria '<b>%1</b>' zorrorako."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian "
+"aplikazioren bat erotuta dabil."
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu."
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n"
+"%1"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. "
+"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. "
+"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago "
+"ematen bada."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien "
+"metadatuak ikustzeko eta altdazeko."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez "
+"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen "
+"saiatzen da."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Onartutako Mime-motak:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, "
+"kargatzeko eskatzen du"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "komandoa exekutatzeko"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'komandoa' espero zen\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"%1 URLa\n"
+"gaizki osatuta dago"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"%1 urruneko URLa\n"
+"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Ustez aldi baterako\n"
+"%1\n"
+"fitxategia aldatua izan da.\n"
+"Ezabatu nahi duzu?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fitxategia aldatuta"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ez ezabatu"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fitxategia aldatua izan da.\n"
+"Aldaketak kargatu nahi dituzu?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Kargatu"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ez kargatu"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua "
+"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Errepikatu pasahitza:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Aukeratu pasahitza:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi "
+"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek "
+"bertan behera utziko du transakzioa."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE zorro-morroia"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - TDEren zorro-sistema"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure "
+"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean "
+"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek "
+"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko "
+"konfiguratzen lagunduko dizu."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Konfigurazio aurreratua"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko <i>zorro</i>"
+"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira "
+"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. "
+"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa "
+"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu "
+"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu "
+"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Pasahitzaren hautapena"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo "
+"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. "
+"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta "
+"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada <i>"
+"ezin izango da</i> berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen "
+"informazioa eskuratu ahal izango du."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Sartu pasahitz berria:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Egiaztatu pasahitza:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Segurtasun maila"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
+"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten "
+"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak "
+"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda "
+"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. "
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Baimendu be&hin"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Baimendu be&ti"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Ukatu"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Ukatu &betirako"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Mime-mota"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. "
+"Zerrenda <u>MIME-moten</u> arabera dago antolatuta.</p>\n"
+"<p> MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak "
+"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien "
+"luzapenetan eta dagozkien <u>MIME-motetan</u> oinarritzen da. Adibidez, "
+"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi "
+"mota berezi bat dela adierazten du, <u>image/x-bmp</u>"
+". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta "
+"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den "
+"jakiteko.</p>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen "
+"dira. Zerrenda <u>MIME-moten</u>arabera antolatuta dago.</p>\n"
+"<p> MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak "
+"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien "
+"luzapenetan eta dagozkien <u>MIME-motetan</u> oinarritzen da. Adibidez, "
+"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi "
+"mota berezi bat dela adierazten du, <u>image/x-bmp</u>"
+". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta "
+"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den "
+"jakiteko.</p> "
+"<p> Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, "
+"egin klik beheko <b>Gehitu</b> botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen "
+"MIME-motak agertzen badira, egin klik <b>Kendu</b> botoian zerrendatik "
+"kentzeko."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Izena:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko "
+"da bai programen menuan baita panelean."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Azalpena:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP "
+"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko "
+"luke."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Irad&okizuna:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mandoa:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n"
+"\n"
+"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki "
+"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n"
+"%f - fitxategi-izen hutsa\n"
+"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean "
+"irekitzen duten aplikazioekin\n"
+"%u - URL hutsa\n"
+"%U - URL-zerrenda\n"
+"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n"
+"%D - direktorio-zerrenda\n"
+"%i - ikonoa\n"
+"%m - mini-ikonoa\n"
+"%c - epigrafea "
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Arakatu..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Lanerako bidea:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) "
+"gehitzeko."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil "
+"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Au&kera aurreratuak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren "
+"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Kontrol azkarrak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Itzali guztiak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean"
-#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-#: tdeio/paste.cpp:65
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Piztu denak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Exekutatu programa:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Erreproduzitu &soinua:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Probatu soinua"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Erregistratu fitxategian:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Aukera gutxiago"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Saiatu berriro"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Irudi guztiak"
-
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Datu-formatua:"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik"
#: tdeio/renamedlg.cpp:119
msgid "&Rename"
@@ -122,8 +1761,8 @@ msgstr "%1(e)n aldatua"
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -132,6 +1771,103 @@ msgstr ""
"Okerreko URLa\n"
"%1"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <b>%1</b>(e)n sartu.\n"
+"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla "
+"eta, ez da abiaraziko.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ez duzu <b>%1</b> exekutazeko baimenik.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ireki honekin:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 abiarazten"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. <b>%1</b> "
+"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen.</b>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME-mota:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Trabatua "
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Pasahitza:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Mantendu pasahitza"
+
#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:"
@@ -174,26 +1910,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia"
-#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi"
-
-#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen "
-"aldatzeko.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Baztertu fitxategia"
-
#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -246,6 +1962,59 @@ msgstr "Hz"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen "
+"aldatzeko.</qt>"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Baztertu fitxategia"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Esteka sinbolikoa"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (esteka)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1(r)ako esteka (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Aldatuta:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Jabea:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Baimenak:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'."
+
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta."
@@ -259,11 +2028,11 @@ msgstr ""
"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n"
"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -273,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ezezaguna da."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -283,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -293,19 +2062,19 @@ msgstr ""
"%1\n"
"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
msgid "Mount"
msgstr "Muntatu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
msgid "Eject"
msgstr "Egotzi"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
msgid "Unmount"
msgstr "Desmuntatu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -317,128 +2086,9 @@ msgstr ""
"menu-sarrera baliogabea du:\n"
"%2."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira "
-"enkriptatuko.\n"
-"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Segurtasun-datuak"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Jarraitu kargatzen"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Xehetasunak"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Jarraitu"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Betirako"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Uneko saiorako soilik"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen "
-"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? "
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai "
-"dezakezu hau."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ko&nektatu"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik "
-"adierazi ezean.\n"
-"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona "
-"dabiltzan bitartean errez ikusiko."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Erakutsi SSL &informazioa"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "K&onektatu"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Eskuratu irudia"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR irudia"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Irudi guztiak"
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -460,10 +2110,6 @@ msgstr "Ireki &fitxategia"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Ireki &helburuaa"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -538,10 +2184,6 @@ msgstr ""
"%n/%1 fitxategi\n"
"%n/%1 fitxategi"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Trabaturik"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( %2 falta da )"
@@ -575,10 +2217,6 @@ msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena"
msgid "Mounting %1"
msgstr "%1 muntatzen"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Desmuntatzen"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -592,13 +2230,9 @@ msgstr "Ezin da berrekin"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (eginda)"
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen."
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -675,22 +2309,22 @@ msgstr ""
"Karpeta bat\n"
"%n karpeta"
-#: tdeio/global.cpp:220
+#: tdeio/global.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "Ezin izan da %1 irakurri."
-#: tdeio/global.cpp:223
+#: tdeio/global.cpp:240
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi "
-#: tdeio/global.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi."
-#: tdeio/global.cpp:229
+#: tdeio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
@@ -701,54 +2335,54 @@ msgstr ""
"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:232
+#: tdeio/global.cpp:249
#, c-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1"
-#: tdeio/global.cpp:235
+#: tdeio/global.cpp:252
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:238
+#: tdeio/global.cpp:255
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da."
-#: tdeio/global.cpp:245
+#: tdeio/global.cpp:262
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen."
-#: tdeio/global.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:265
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen."
-#: tdeio/global.cpp:251
+#: tdeio/global.cpp:268
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta."
-#: tdeio/global.cpp:254
+#: tdeio/global.cpp:271
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko."
-#: tdeio/global.cpp:257
+#: tdeio/global.cpp:274
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
msgid "No hostname specified."
msgstr "Ez da ostalaririk adierazi."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
#, c-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "Ostalari ezezaguna %1"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: tdeio/global.cpp:280
#, c-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta."
-#: tdeio/global.cpp:266
+#: tdeio/global.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Access denied.\n"
@@ -757,44 +2391,44 @@ msgstr ""
"Sarbidea ukatuta\n"
"Ezin izan da %1(e)n idatzi."
-#: tdeio/global.cpp:269
+#: tdeio/global.cpp:286
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu."
-#: tdeio/global.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:289
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen."
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: tdeio/global.cpp:292
#, c-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da."
-#: tdeio/global.cpp:281
+#: tdeio/global.cpp:298
#, c-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da."
-#: tdeio/global.cpp:284
+#: tdeio/global.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko."
-#: tdeio/global.cpp:287
+#: tdeio/global.cpp:304
#, c-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu."
-#: tdeio/global.cpp:290
+#: tdeio/global.cpp:307
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago."
-#: tdeio/global.cpp:293
+#: tdeio/global.cpp:310
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa."
-#: tdeio/global.cpp:296
+#: tdeio/global.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
@@ -805,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:299
+#: tdeio/global.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
@@ -816,76 +2450,76 @@ msgstr ""
"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:302
+#: tdeio/global.cpp:319
#, c-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri."
-#: tdeio/global.cpp:305
+#: tdeio/global.cpp:322
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi."
-#: tdeio/global.cpp:308
+#: tdeio/global.cpp:325
#, c-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "Ezin izan da %1 lotu."
-#: tdeio/global.cpp:311
+#: tdeio/global.cpp:328
#, c-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "Ezin izan da %1 entzun."
-#: tdeio/global.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "Ezin izan da %1 onartu."
-#: tdeio/global.cpp:320
+#: tdeio/global.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu."
-#: tdeio/global.cpp:323
+#: tdeio/global.cpp:340
#, c-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu."
-#: tdeio/global.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu."
-#: tdeio/global.cpp:329
+#: tdeio/global.cpp:346
#, c-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:332
+#: tdeio/global.cpp:349
#, c-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin."
-#: tdeio/global.cpp:335
+#: tdeio/global.cpp:352
#, c-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu."
-#: tdeio/global.cpp:338
+#: tdeio/global.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu."
-#: tdeio/global.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:358
#, c-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:344
+#: tdeio/global.cpp:361
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira."
-#: tdeio/global.cpp:347
+#: tdeio/global.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
@@ -894,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"Errorera: memoriarik gabe.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:350
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
@@ -903,11 +2537,11 @@ msgstr ""
"Proxy ostalari ezezaguna\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:370
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen"
-#: tdeio/global.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
@@ -916,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:359
+#: tdeio/global.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
@@ -925,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Barneko errorea\n"
"%1 zerbitzarian."
-#: tdeio/global.cpp:362
+#: tdeio/global.cpp:379
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
@@ -934,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Denbora muga gainditua\n"
"%1 zerbitzarian"
-#: tdeio/global.cpp:365
+#: tdeio/global.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
@@ -943,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Errore ezezaguna\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:368
+#: tdeio/global.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
@@ -952,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"Etenaldi ezezaguna\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -960,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n"
"Egiaztatu baimenak."
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -968,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n"
"Egiaztatu baimenak."
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -976,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n"
"Egiaztatu baimenak."
-#: tdeio/global.cpp:388
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -984,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n"
"Egiaztatu baimenak."
-#: tdeio/global.cpp:391
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -992,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n"
"Egiaztatu baimenak."
-#: tdeio/global.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
@@ -1000,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n"
"Diskoa beteta dago."
-#: tdeio/global.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
@@ -1009,15 +2643,22 @@ msgstr ""
"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:406
+#: tdeio/global.cpp:423
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri."
-#: tdeio/global.cpp:409
+#: tdeio/global.cpp:426
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta."
-#: tdeio/global.cpp:412
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
@@ -1027,120 +2668,120 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera."
-#: tdeio/global.cpp:422
+#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:424
+#: tdeio/global.cpp:444
#, c-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:426
+#: tdeio/global.cpp:446
#, c-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:428
+#: tdeio/global.cpp:448
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:430
+#: tdeio/global.cpp:450
#, c-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan."
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:452
#, c-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta."
-#: tdeio/global.cpp:434
+#: tdeio/global.cpp:454
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea."
-#: tdeio/global.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:456
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea."
-#: tdeio/global.cpp:438
+#: tdeio/global.cpp:458
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea."
-#: tdeio/global.cpp:440
+#: tdeio/global.cpp:460
#, c-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:442
+#: tdeio/global.cpp:462
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea."
-#: tdeio/global.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:464
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea."
-#: tdeio/global.cpp:446
+#: tdeio/global.cpp:466
#, c-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. "
-#: tdeio/global.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:450
+#: tdeio/global.cpp:470
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea."
-#: tdeio/global.cpp:452
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:454
+#: tdeio/global.cpp:474
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: tdeio/global.cpp:486
+#: tdeio/global.cpp:506
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>Arrazoi teknikoa</b>: "
-#: tdeio/global.cpp:487
+#: tdeio/global.cpp:507
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
msgstr "</p><p><b>Eskakizunaren xehetasunak</b>:"
-#: tdeio/global.cpp:488
+#: tdeio/global.cpp:508
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
msgstr "</p><ul><li>URLa: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:490
+#: tdeio/global.cpp:510
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>Protokoloa: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:492
+#: tdeio/global.cpp:512
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>Data eta ordua: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:493
+#: tdeio/global.cpp:513
msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
msgstr "<li>Informazio osagarria: %1</li></ul>"
-#: tdeio/global.cpp:495
+#: tdeio/global.cpp:515
msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>Dauden arrazoiak</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:500
+#: tdeio/global.cpp:520
msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>Dauden konponbideak</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
@@ -1148,29 +2789,29 @@ msgstr ""
"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo "
"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:569
+#: tdeio/global.cpp:589
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr ""
"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:572
+#: tdeio/global.cpp:592
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak."
-#: tdeio/global.cpp:573
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi."
-#: tdeio/global.cpp:575
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta "
"blokeatzen duela) dirudi."
-#: tdeio/global.cpp:577
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
@@ -1178,15 +2819,15 @@ msgstr ""
"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela "
"blokeatu fitxategia."
-#: tdeio/global.cpp:579
+#: tdeio/global.cpp:599
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi."
-#: tdeio/global.cpp:581
+#: tdeio/global.cpp:601
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi."
-#: tdeio/global.cpp:582
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
@@ -1194,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke "
"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei."
-#: tdeio/global.cpp:584
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
@@ -1202,15 +2843,17 @@ msgstr ""
"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko "
"tresnak eskaini beharko lizkizuke."
-#: tdeio/global.cpp:586
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
+"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software "
"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. "
@@ -1220,11 +2863,11 @@ msgstr ""
". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko "
"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera."
-#: tdeio/global.cpp:594
+#: tdeio/global.cpp:614
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin."
-#: tdeio/global.cpp:597
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
@@ -1232,46 +2875,46 @@ msgstr ""
"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili "
"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa."
-#: tdeio/global.cpp:600
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
msgstr ""
"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa."
-#: tdeio/global.cpp:602
+#: tdeio/global.cpp:622
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago."
-#: tdeio/global.cpp:603
+#: tdeio/global.cpp:623
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea."
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/global.cpp:624
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:605
+#: tdeio/global.cpp:625
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea."
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeio/global.cpp:626
msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea."
-#: tdeio/global.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:627
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:609
+#: tdeio/global.cpp:629
msgid "Check your network connection status."
msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera."
-#: tdeio/global.cpp:613
+#: tdeio/global.cpp:633
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko"
-#: tdeio/global.cpp:614
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
@@ -1279,16 +2922,16 @@ msgstr ""
"Eskatutako <strong>%1</strong> fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela "
"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu."
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeio/global.cpp:637
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr ""
"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea."
-#: tdeio/global.cpp:623
+#: tdeio/global.cpp:643
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko"
-#: tdeio/global.cpp:624
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
@@ -1296,15 +2939,15 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten "
"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu."
-#: tdeio/global.cpp:632
+#: tdeio/global.cpp:652
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu"
-#: tdeio/global.cpp:633
+#: tdeio/global.cpp:653
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "Ezin da prozesua abiarazi"
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
@@ -1313,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da "
"hori."
-#: tdeio/global.cpp:637
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
@@ -1323,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa "
"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea."
-#: tdeio/global.cpp:645
+#: tdeio/global.cpp:665
msgid "Internal Error"
msgstr "Barneko errorea"
-#: tdeio/global.cpp:646
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
@@ -1335,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"ordenagailuko <strong>%1</strong> protokolorako sarbidea eskaintzen duen "
"programak barneko errore bati buruzko berri eman du "
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdeio/global.cpp:674
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "Gaizki osatutako URLa"
-#: tdeio/global.cpp:655
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
@@ -1352,12 +2995,12 @@ msgstr ""
"<blockquote><strong>protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/"
"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa</strong></blockquote>"
-#: tdeio/global.cpp:664
+#: tdeio/global.cpp:684
#, c-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
@@ -1365,11 +3008,11 @@ msgstr ""
"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute <strong>%1</strong> "
"protokoloa onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:668
+#: tdeio/global.cpp:688
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea."
-#: tdeio/global.cpp:669
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
@@ -1377,27 +3020,27 @@ msgstr ""
"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa "
"bateraezinak izatea."
-#: tdeio/global.cpp:671
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, tdeioslave "
-"edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean <a href=\"http://kde-apps.org/\">"
-"http://kde-apps.org/</a> eta <a href=\"http://freshmeat.net/\">"
-"http://freshmeat.net/</a> dituzu."
+"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, "
+"tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"eta <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> dituzu."
-#: tdeio/global.cpp:680
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:681
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da."
-#: tdeio/global.cpp:682
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -1405,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun <strong>URLak</strong> (Uniform Resource Locator) ez du bailabide "
"zehatzik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
@@ -1417,12 +3060,12 @@ msgstr ""
"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik "
"programazioko akats batek eragindakoa da."
-#: tdeio/global.cpp:693
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1"
-#: tdeio/global.cpp:694
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -1430,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du "
"eskatutako ekintza onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:697
+#: tdeio/global.cpp:717
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -1440,15 +3083,15 @@ msgstr ""
"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa "
"eman beharko lizuke."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:720
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid "File Expected"
msgstr "Espero zen fitxategia"
-#: tdeio/global.cpp:706
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1456,15 +3099,15 @@ msgstr ""
"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> "
"karpeta aurkitu da horren ordez."
-#: tdeio/global.cpp:708
+#: tdeio/global.cpp:728
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid "Folder Expected"
msgstr "Karpeta espero zen"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1472,15 +3115,15 @@ msgstr ""
"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> "
"fitxategia aurkitu da horren ordez."
-#: tdeio/global.cpp:721
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen"
-#: tdeio/global.cpp:722
+#: tdeio/global.cpp:742
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Ez da <strong>%1</strong> fitxategia edo karpeta existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:730
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -1488,19 +3131,19 @@ msgstr ""
"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste "
"fitxategia dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:732
+#: tdeio/global.cpp:752
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:735
+#: tdeio/global.cpp:755
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako."
-#: tdeio/global.cpp:740
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
"already exists."
@@ -1508,23 +3151,23 @@ msgstr ""
"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta "
"bat dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:762
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:744
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:745
+#: tdeio/global.cpp:765
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako."
-#: tdeio/global.cpp:749
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ostalari ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -1532,66 +3175,66 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu "
"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak."
-#: tdeio/global.cpp:753
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu."
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access Denied"
msgstr "Sarbidea ukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:761
+#: tdeio/global.cpp:781
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak."
-#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea."
-#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr ""
"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak "
"zuzenak direla."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:774
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Ezin da karpetan sartu"
-#: tdeio/global.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:790
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri"
-#: tdeio/global.cpp:791
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat"
-#: tdeio/global.cpp:792
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
@@ -1599,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela "
"hori egiteko gai adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:800
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta"
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
@@ -1615,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere "
"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau."
-#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
@@ -1623,23 +3266,23 @@ msgstr ""
"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu "
"berriro."
-#: tdeio/global.cpp:814
+#: tdeio/global.cpp:834
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera"
-#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako."
-#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
msgid "Retry the request."
msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten."
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean"
-#: tdeio/global.cpp:822
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
@@ -1651,15 +3294,15 @@ msgstr ""
"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu "
"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau."
-#: tdeio/global.cpp:832
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu"
-#: tdeio/global.cpp:833
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -1667,7 +3310,8 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua "
"(socket-a) sortu."
-#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
@@ -1675,18 +3319,18 @@ msgstr ""
"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea "
"sareko interfazea."
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du"
-#: tdeio/global.cpp:843
+#: tdeio/global.cpp:863
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi."
-#: tdeio/global.cpp:845
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
@@ -1694,7 +3338,7 @@ msgstr ""
"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin "
"konektatuta dagoen bitartean. "
-#: tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
@@ -1702,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, "
"internetekin konektatuta dagoen bitartean."
-#: tdeio/global.cpp:849
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -1711,11 +3355,11 @@ msgstr ""
"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) "
"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz."
-#: tdeio/global.cpp:856
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da"
-#: tdeio/global.cpp:857
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -1723,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong>(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da "
"komunikazioko puntu batean."
-#: tdeio/global.cpp:860
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
@@ -1731,15 +3375,15 @@ msgstr ""
"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez "
"konexioa itxiz."
-#: tdeio/global.cpp:866
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "URL baliabide baliogabea."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa"
-#: tdeio/global.cpp:868
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
@@ -1748,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun <strong>URLak</strong> (Uniform Resource Locator) ez du <strong>"
"%1%2</strong> zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:873
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
@@ -1760,15 +3404,15 @@ msgstr ""
"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta "
"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da."
-#: tdeio/global.cpp:881
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi"
-#: tdeio/global.cpp:882
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Ezin da gailua muntatu"
-#: tdeio/global.cpp:883
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
@@ -1776,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: "
"<strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -1786,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar "
"bezala konektatuta ez egotea."
-#: tdeio/global.cpp:890
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -1796,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu "
"bat hasieratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -1804,15 +3448,15 @@ msgstr ""
"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu "
"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:900
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Ezin da gailua desmuntatu"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -1820,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa "
"da: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:905
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
@@ -1830,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake "
"gailua lanpetuta egotea."
-#: tdeio/global.cpp:909
+#: tdeio/global.cpp:929
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
@@ -1840,16 +3484,16 @@ msgstr ""
"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu "
"bat desasieratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:913
+#: tdeio/global.cpp:933
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:918
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik"
-#: tdeio/global.cpp:919
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
@@ -1858,15 +3502,15 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela "
"edukiak irakurtzean adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:942
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:931
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Ezin da baliabidean idatzi"
-#: tdeio/global.cpp:932
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -1874,19 +3518,19 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela "
"baliabidean idaztean adierazi nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:935
+#: tdeio/global.cpp:955
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun."
-#: tdeio/global.cpp:945
+#: tdeio/global.cpp:965
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Ezin da lotu"
-#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -1895,15 +3539,15 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin "
"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko."
-#: tdeio/global.cpp:956
+#: tdeio/global.cpp:976
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Ezin izan da entzun"
-#: tdeio/global.cpp:966
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu"
-#: tdeio/global.cpp:967
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
@@ -1911,29 +3555,29 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea "
"gertatu baita."
-#: tdeio/global.cpp:971
+#: tdeio/global.cpp:991
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:996
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1"
-#: tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)."
-#: tdeio/global.cpp:988
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu."
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu"
-#: tdeio/global.cpp:990
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -1941,56 +3585,56 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, "
"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:993
+#: tdeio/global.cpp:1013
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu."
-#: tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi"
-#: tdeio/global.cpp:1002
+#: tdeio/global.cpp:1022
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau"
-#: tdeio/global.cpp:1006
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1007
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1028
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu"
-#: tdeio/global.cpp:1016
+#: tdeio/global.cpp:1036
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "<strong>%1</strong> karpeta kentzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:1019
+#: tdeio/global.cpp:1039
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik."
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1042
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz."
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -1998,49 +3642,49 @@ msgstr ""
"Zehaztutako eskaerak <strong>%1</strong> fitxategiaren transferentziako puntu "
"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. "
-#: tdeio/global.cpp:1031
+#: tdeio/global.cpp:1051
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei "
"berrekitzea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:1053
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1059
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1055
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1056
+#: tdeio/global.cpp:1076
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "<strong>%1</strong> baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1063
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Programa ustegabean bukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:1064
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
@@ -2048,11 +3692,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programa ustekabean amaitu da."
-#: tdeio/global.cpp:1072
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid "Out of Memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: tdeio/global.cpp:1073
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -2060,11 +3704,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu."
-#: tdeio/global.cpp:1081
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Proxy ostalari ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1082
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
@@ -2074,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako "
"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:1086
+#: tdeio/global.cpp:1106
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
@@ -2084,15 +3728,15 @@ msgstr ""
"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian "
"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu."
-#: tdeio/global.cpp:1090
+#: tdeio/global.cpp:1110
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:1095
+#: tdeio/global.cpp:1115
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen"
-#: tdeio/global.cpp:1097
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -2103,24 +3747,26 @@ msgstr ""
"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen "
"duen TDE programak onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
"Bidali jakinarazpena <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri "
"emateko."
-#: tdeio/global.cpp:1107
+#: tdeio/global.cpp:1127
msgid "Request Aborted"
msgstr "Eskakizuna abortatua"
-#: tdeio/global.cpp:1114
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Barneko errorea zerbitzarian"
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1135
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -2128,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak "
"barneko errorea eman du: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1118
+#: tdeio/global.cpp:1138
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -2136,13 +3782,13 @@ msgstr ""
"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari "
"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1141
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr ""
"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz "
"ohartarazteko."
-#: tdeio/global.cpp:1123
+#: tdeio/global.cpp:1143
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
@@ -2150,11 +3796,11 @@ msgstr ""
"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen "
"txostena."
-#: tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid "Timeout Error"
msgstr "Denbora-muga errorea"
-#: tdeio/global.cpp:1129
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received within "
"the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -2174,17 +3820,17 @@ msgstr ""
"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> "
"Hobespenak hautatuz."
-#: tdeio/global.cpp:1140
+#: tdeio/global.cpp:1160
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi "
"zegoelako."
-#: tdeio/global.cpp:1146
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -2192,11 +3838,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako "
"programak errore ezezaguna eman du: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1155
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Etenaldi ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -2204,11 +3850,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2"
-#: tdeio/global.cpp:1164
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
@@ -2218,11 +3864,11 @@ msgstr ""
"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. <strong>%1</strong> "
"fitxategia ezin izan da ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
@@ -2232,11 +3878,11 @@ msgstr ""
"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko "
"<strong>%1</strong> fitxategia ezin izan da ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -2244,11 +3890,11 @@ msgstr ""
"Agindutako eragiketak jatorrizko <strong>%1</strong> "
"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -2256,27 +3902,27 @@ msgstr ""
"Agindutako eragiketak behin-behineko <strong>%1</strong> "
"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu."
-#: tdeio/global.cpp:1202
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Ezin izan da esteka sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu."
-#: tdeio/global.cpp:1211
+#: tdeio/global.cpp:1231
msgid "No Content"
msgstr "Edukirik ez"
-#: tdeio/global.cpp:1216
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid "Disk Full"
msgstr "Diskoa beteta"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -2284,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da <strong>%1</strong> fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi "
"dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
@@ -2294,11 +3940,11 @@ msgstr ""
"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri "
"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz."
-#: tdeio/global.cpp:1226
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira"
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
@@ -2306,139 +3952,14 @@ msgstr ""
"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak "
"direlako."
-#: tdeio/global.cpp:1229
+#: tdeio/global.cpp:1249
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako."
-#: tdeio/global.cpp:1240
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Dokumentatu gabeko errorea"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Trabatua "
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Pasahitza:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Mantendu pasahitza"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa"
-
-#: tdeio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b>(e)n sartu.\n"
-"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla "
-"eta, ez da abiaraziko.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ez duzu <b>%1</b> exekutazeko baimenik.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Ireki honekin:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik."
-
-#: tdeio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 abiarazten"
-
-#: tdeio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik."
-
-#: tdeio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. <b>%1</b> "
-"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen.</b>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu."
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Esteka sinbolikoa"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (esteka)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "%1(r)ako esteka (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Aldatuta:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Jabea:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Baimenak:"
-
#: tdeio/skipdlg.cpp:63
msgid "Skip"
msgstr "Jaramonik ez"
@@ -2447,9 +3968,25 @@ msgstr "Jaramonik ez"
msgid "Auto Skip"
msgstr "Jaramonik ez automatikoki"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Eskuratu irudia"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR irudia"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen."
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Datu-formatua:"
#: tdeio/slave.cpp:370
#, c-format
@@ -2477,1185 +4014,601 @@ msgstr ""
"Ezin da io-slave sortu:\n"
"tdelauncher-en erantzuna: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME-mota:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Ereduak"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Ziurtagiria"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Gorde ostalari honen hautapena."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Bidali ziurtagiria..."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Ez bidali ziurtagiririk"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
+"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira "
+"enkriptatuko.\n"
+"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Sinaduraren algoritmoa: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Sinaduraren edukia:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulua: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Berretzailea: 0x"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Segurtasun-datuak"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Jarraitu kargatzen"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Lehena:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 biteko faktore lehena: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Gako publikoa:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da "
-"ziurtagiria egiaztatu."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr ""
-"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Ziurtagirira iraungita dago."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Sinadura ez da fidagarria."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Sinaduraren probak huts egin du."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "TDEren SSL informazioa"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Gorde"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Ez gorde"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (maila handia)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (maila ertaina)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "760 (maila baxua)"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (maila baxua)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "SSL euskarririk ez."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Xehetasunak"
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Jarraitu"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Betirako"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Uneko saiorako soilik"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea."
+"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen "
+"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Katea:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Gune-ziurtagiria"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Partaidearen ziurtagiria:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Jaulkitzailea:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP helbidea:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Ziurtagiriaren egoera:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Balio-epea noiztik:"
+"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai "
+"dezakezu hau."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Balio-epea noiz arte:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ko&nektatu"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serie-zenbakia:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik "
+"adierazi ezean.\n"
+"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona "
+"dabiltzan bitartean errez ikusiko."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 laburpena:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Erakutsi SSL &informazioa"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "K&onektatu"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Xehetasunak:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Aurrebista &automatikoa"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "SSL bertsioa:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Aurrebista"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Zifratuaren indarra:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Hautatu ikonoa"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Ikonoaren iturburua"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Erakundea:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Sistemaren ikonoak:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Erakundeko saila:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Beste ikonoak:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Herria:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Garbitu bilaketa"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Estatua:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Bilatu:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Herrialdea:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Izen arrunta:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Aplikazioak"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Helb. el.:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikazioak"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n"
-"%1"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Gailuak"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Fitxategi-sistemak"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. "
-"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Sarrera"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. "
-"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mime-motak"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Abioa"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago "
-"ematen bada."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Ikono txikiak"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Ikono handiak"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien "
-"metadatuak ikustzeko eta altdazeko."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Koadro txikien aurrebista"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez "
-"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonoen ikuspegia"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen "
-"saiatzen da."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko."
+"<qt><b>Atzipen azkarreko</b> panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien "
+"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. "
+"<p>Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. "
+"<p>Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak "
+"editateko, gehitzeko edo kentzeko.</qt>"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Mahaigaina"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "Ikono &handiak"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Onartutako Mime-motak:"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "Ikono &txikiak"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Editatu sarrera..."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Gehitu sarrera..."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Kendu sarrera"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Sartu azalpena"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>TDEk '<b>%1</b>' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako "
-"pasahitza behean."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak '<b>%2</b>' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro "
-"honetarako pasahitza behean."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
+"<qt><b>Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera "
+"honetarako.</b></br></qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
msgstr ""
-"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko "
-"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik "
-"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko."
+"<qt>Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. "
+"<p>Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion "
+"gogoratzen laguntzeko."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak "
-" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin "
-"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko."
+"<qt>Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. "
+"Adibidez: "
+"<p>%1 "
+"<br>http://www.kde.org "
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable "
+"<p>Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki "
+"batera nabiga dezakezu."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDEk '<b>%1</b>' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu "
-"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera "
-"ukatzeko."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URLa:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak '<b>%2</b>' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu "
-"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren "
-"eskaera ukatzeko."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Sortu"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDEren zorro-zerbitzua"
+"<qt>Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da."
+"<p>Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Huts egin du '<b>%1</b>' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. "
-"<br>(Errore kodea %2: %3)"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Aukeratu &ikonoa:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDEk irekita dagoen '<b>%1</b>' zorrorako sarbidea eskatu du."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>'<b>%1</b>' aplikazioak irekita dagoen '<b>%2</b>"
-"' zorrorako sarbidea eskatu du."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Aukeratu pasahitz berria '<b>%1</b>' zorrorako."
+"<qt>Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau "
+"erakusteko."
+"<p>Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da "
+"erabilgarri.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu."
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Karpeta berria"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian "
-"aplikazioren bat erotuta dabil."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Pasahitza hutsik dago: <b> (KONTUZ: ez da segurua)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Pasahitzak bat datoz"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnet zerbitzua"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ezarpenak..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Erakutsi tresna-barra"
+"Sortu direktorio berria hemen:\n"
+"%1 "
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Erakutsi egoera-barra"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko."
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Erakutsi informazioa:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu."
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URLa"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Ezabatzekorik ez"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Denbora"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Abiadura"
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ziur zaude \n"
+" <b>'%1'</b> ezabatzea nahi duzula?</qt>"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Ezabatu fitxategia"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Kontua"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Berr."
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Fitxategi lokalaren izena"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Eragiketa"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiatzen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Lekuz aldatzen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Sortzen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Ezabatzen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Kargatzen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Aztertzen"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n"
+"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Muntatzen"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Fitxategiak: %1 "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu."
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Ezabatzekorik ez"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00"
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ziur zaude \n"
+" <b>'%1'</b>ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Bertan behera utzi lana"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Ezabatu fitxategia"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 "
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Ezabatu"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr "Gelditzen den denbora: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Gaiaren lerroa"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Hartzailea"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Ez konektatuta."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
msgstr ""
-"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+"Beti n>1\n"
+"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Posta-zerbitzua"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, "
-"kargatzeko eskatzen du"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Ikuspegi zehatza"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Ikuspegi laburtua"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "komandoa exekutatzeko"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Goiko karpeta"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'komandoa' espero zen\n"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Etxea"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"%1 URLa\n"
-"gaizki osatuta dago"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Karpeta berria..."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"%1 urruneko URLa\n"
-"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Bota zaborontzira"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Ustez aldi baterako\n"
-"%1\n"
-"fitxategia aldatua izan da.\n"
-"Ezabatu nahi duzu?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenatzen"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fitxategia aldatuta"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Izenaren arabera"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Ez ezabatu"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Dataren arabera"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fitxategia aldatua izan da.\n"
-"Aldaketak kargatu nahi dituzu?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Tamainaren arabera"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Kargatu"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Alderantziz"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Ez kargatu"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Karpetak lehenik"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "Aurrebista &automatikoa"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Aurrebista"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Banandu karpetak"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Ikuspegi ezezaguna"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Erakutsi aurrebista"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Au&rrebista"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Ezkutatu aurrebista"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Etxea"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Biltegi-euskarria"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Sareko karpetak"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menu editorea"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Berria..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Eraman gora"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Eraman behera"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Fitxategi guztiak"
-
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplikazio ezagunak"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikazioak"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Ireki honekin"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"<qt>Hautatu <b>%1</b> irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez "
-"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hautatu <b>%1</b> fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. "
-"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Hautatu aplikazioa"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin "
-"klik 'arakatu' botoian</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Garbitu sarrerako eremua"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten "
-"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n"
-"%f - fitxategi izen hutsa\n"
-"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki "
-"ditzaketen aplikazioekin\n"
-"%u - URL hutsa\n"
-"%U - URLen zerrenda\n"
-"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n"
-"%D - direktorioen zerrenda\n"
-"%i - ikonoa\n"
-"%m - mini-ikonoa\n"
-"%c - iradokizuna"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Exekutatu &terminalean"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Hautatu ikonoa"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Ikonoaren iturburua"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Sistemaren ikonoak:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Beste ikonoak:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Arakatu..."
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Garbitu bilaketa"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Bilatu:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Aplikazioak"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Gailuak"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Irudi guztiak"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Fitxategi-sistemak"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Sarrera"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mime-motak"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr ""
+msgid "Public"
+msgstr "Gako publikoa:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Abioa"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Sareko karpetak"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Au&rrebista"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Errorea>"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta-datua"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Karpetak"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
+
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr "Taldea"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "Others"
msgstr "Besteak"
@@ -3711,10 +4664,6 @@ msgstr "Taldea: "
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
"_: read permission\n"
@@ -3737,172 +4686,6 @@ msgstr "x"
msgid "Effective"
msgstr "Eraginkorra"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Hautatu karpeta"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Karpeta berria..."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Karpetak"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Karpeta berria"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sortu direktorio berria hemen:\n"
-"%1 "
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokalekua:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Soinuak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Egunkaria"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Programaren exekuzioa"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Mezuen leihoak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Leiho pasiboak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Erroreen irteera estandarra"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Ataza-barra"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Exekutatu programa"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Bistaratu mezu-laukia"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Erregistratu fitxategian"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Erreproduzitu soinua"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Oharren ezarpenak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>Honako makroak erabil ditzatkezu"
-"<br>komando-lerroan: "
-"<br><b>%e</b>: gertaeraren izenerako, "
-"<br><b>%a</b>: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, "
-"<br><b>%s</b>: jakinarazpen-mezurako, "
-"<br><b>%w</b>: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, "
-"<br><b>%i</b>: gertaera numerikoaren IDrako."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Aurreratua <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Aurreratua >>"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Ziur zaude?"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Berrezarri"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Hautatu soinu-fitxategia"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk"
-
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko."
@@ -3912,12 +4695,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen"
@@ -4061,7 +4844,7 @@ msgstr ""
msgid "&Location:"
msgstr "&Kokalekua:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
"the filter will not be shown."
@@ -4075,11 +4858,15 @@ msgstr ""
"sartu testu-eremuan nahi duzuna. "
"<p>* edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira.</qt> "
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid "&Filter:"
msgstr "&Iragazkia:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -4087,11 +4874,11 @@ msgstr ""
"Aukeratutako fitxategi-izenak\n"
"baliozkoak ez direla dirudi."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -4103,31 +4890,35 @@ msgstr ""
"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n"
"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "Fitxategi-izenen errorea"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Karpeta guztiak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Fitxategi guztiak"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> luzapena"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "luzapen egokia"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
"<br>"
@@ -4163,7 +4954,7 @@ msgstr ""
"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).</li></ol> Zer egin jakin ezean, hobe "
"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
@@ -4175,178 +4966,181 @@ msgstr ""
"<p>Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste "
"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa.</qt>"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Ikono txikiak"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Ikono handiak"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Koadro txikien aurrebista"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Ikuspegi ezezaguna"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonoen ikuspegia"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplikazio ezagunak"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Ezabatzekorik ez"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Ireki honekin"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude \n"
-" <b>'%1'</b> ezabatzea nahi duzula?</qt>"
+"<qt>Hautatu <b>%1</b> irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez "
+"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Ezabatu fitxategia"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n"
-"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu."
+"<qt>Hautatu <b>%1</b> fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. "
+"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Ezabatzekorik ez"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Hautatu aplikazioa"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude \n"
-" <b>'%1'</b>ezabatu nahi duzula?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Ezabatu fitxategia"
+"<qt>Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin "
+"klik 'arakatu' botoian</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Ezabatu"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Garbitu sarrerako eremua"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-"Beti n>1\n"
-"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Ikuspegi zehatza"
+"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten "
+"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n"
+"%f - fitxategi izen hutsa\n"
+"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki "
+"ditzaketen aplikazioekin\n"
+"%u - URL hutsa\n"
+"%U - URLen zerrenda\n"
+"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n"
+"%D - direktorioen zerrenda\n"
+"%i - ikonoa\n"
+"%m - mini-ikonoa\n"
+"%c - iradokizuna"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Ikuspegi laburtua"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Exekutatu &terminalean"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Goiko karpeta"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Bota zaborontzira"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenatzen"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Partekatu"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Izenaren arabera"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Dataren arabera"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Ez partekatuta"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Tamainaren arabera"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Alderantziz"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Karpetak lehenik"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows "
+"(Samba) inguruneetan."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Banandu karpetak"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en "
+"instalatua dagoela."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Erakutsi aurrebista"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Ezkutatu aurrebista"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl "
+"script-ak root suid-a duela."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du."
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta-datua"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl "
+"script-ak root suid-a duela."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
@@ -4364,59 +5158,59 @@ msgstr ""
"<inoiz ez erabilia>\n"
"%n hautatutako elementuen propietateak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
msgid "Create new file type"
msgstr "Sortu fitxategi-mota berria"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
msgid "Edit file type"
msgstr "Editatu fitxategi-mota"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
msgid "Contents:"
msgstr "Edukia:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkulatu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
msgid "Points to:"
msgstr "Hona apuntatzen du:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
msgid "Created:"
msgstr "Sortze-data:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
msgid "Accessed:"
msgstr "Atzitze-data:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
msgid "Mounted on:"
msgstr "Muntatze-lekua:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
msgid "Free disk space:"
msgstr "Diskoko leku librea:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
@@ -4424,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"Kalkulatzen... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 file\n"
@@ -4433,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"Fitxategi 1\n"
"%n fitxategi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 sub-folder\n"
@@ -4442,22 +5236,22 @@ msgstr ""
"Azpikarpeta 1\n"
"%n azpikarpeta"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
msgid "Calculating..."
msgstr "Kalkulatzen..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
msgid "Stopped"
msgstr "Gelditua"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
"%1</b>.</qt>"
@@ -4465,44 +5259,44 @@ msgstr ""
"<qt>Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu <b>%1</b>"
"(e)n idazteko baimenik.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
msgid "Forbidden"
msgstr "Debekatuta"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
msgid "Can Read"
msgstr "Irakur daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
msgid "Can Read & Write"
msgstr "Irakur eta idatz daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
msgid "Can View Content"
msgstr "Edukia ikus daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
msgid "&Permissions"
msgstr "&Baimenak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
msgid "Access Permissions"
msgstr "Sarbideko baimenak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
"All files are links and do not have permissions."
@@ -4510,31 +5304,31 @@ msgstr ""
"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n"
"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
msgid "O&wner:"
msgstr "&Jabea:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
msgid "Gro&up:"
msgstr "&Taldea:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
msgid "O&thers:"
msgstr "&Besteak:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
"are allowed to do."
@@ -4542,15 +5336,15 @@ msgstr ""
"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen "
"ekintzak adierazten ditu. "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
msgid "Is &executable"
msgstr "&Exekutagarria da"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
@@ -4561,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko "
"dute."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4569,35 +5363,35 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta "
"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "Baimen &aurreratuak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid "Ownership"
msgstr "Jabetza"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Baimen aurreratuak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4605,19 +5399,19 @@ msgstr ""
"Erakutsi\n"
"sarrerak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4625,11 +5419,11 @@ msgstr ""
"Idatzi\n"
"sarrerak"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
"renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4638,33 +5432,33 @@ msgstr ""
"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) "
"bandera."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"_: Enter folder\n"
"Enter"
msgstr "Sartu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid "Exec"
msgstr "Exekutatu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
msgid "Special"
msgstr "Berezia"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
"seen in the right hand column."
@@ -4672,7 +5466,7 @@ msgstr ""
"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin "
"aldeko zutabean ikus daiteke."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
@@ -4680,17 +5474,15 @@ msgstr ""
"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus "
"daiteke."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Ezarri UIDa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
@@ -4698,7 +5490,7 @@ msgstr ""
"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri "
"guztien jabea."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the owner."
@@ -4706,18 +5498,18 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, "
"jabearen baimenekin exekutatuko da."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid "Set GID"
msgstr "Ezarri GIDa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri "
"guztiei."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the group."
@@ -4725,13 +5517,13 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen "
"baimenekin exekutatuko da."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
msgid ""
"_: File permission\n"
"Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -4739,22 +5531,22 @@ msgstr ""
"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten "
"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik "
"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
@@ -4762,7 +5554,7 @@ msgstr ""
"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n"
"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
@@ -4770,72 +5562,68 @@ msgstr ""
"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n"
"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
msgid "U&RL"
msgstr "U&RLa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Lotura"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
msgid "Left click previews"
msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
msgid "De&vice"
msgstr "&Gailua"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Gailua (/dev/fd0):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
msgid "Device:"
msgstr "Gailua:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
msgid "Read only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "File system:"
msgstr "Fitxategi-sistema:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
msgid "Mount point:"
msgstr "Muntatzeko lekua:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Desmuntatzearen ikonoa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikazioa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@@ -4843,24 +5631,24 @@ msgstr ""
"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n"
"onartutako fitxategi-moten zerrendan."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xekutatu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid "Comman&d:"
msgstr "Ko&mandoa:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4888,920 +5676,191 @@ msgstr ""
"%m - mini-ikonoa\n"
"%c - epigrafea"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panel kapsulatua"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Exekutatu klik egitean:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
msgid "&Window title:"
msgstr "&Leihoaren izenburua:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Abiarazi terminalean"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalaren aukerak:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
msgid "File types:"
msgstr "Fitxategi-motak:"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "&Partekatu"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Ez partekatuta"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Partekatuta"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows "
-"(Samba) inguruneetan."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en "
-"instalatua dagoela."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl "
-"script-ak root suid-a duela."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl "
-"script-ak root suid-a duela."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Atzipen azkarreko</b> panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien "
-"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. "
-"<p>Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. "
-"<p>Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak "
-"editateko, gehitzeko edo kentzeko.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "Ikono &handiak"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "Ikono &txikiak"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Editatu sarrera..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Gehitu sarrera..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Kendu sarrera"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Sartu azalpena"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera "
-"honetarako.</b></br></qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. "
-"<p>Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion "
-"gogoratzen laguntzeko."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Azalpena:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. "
-"Adibidez: "
-"<p>%1 "
-"<br>http://www.kde.org "
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable "
-"<p>Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki "
-"batera nabiga dezakezu."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URLa:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da."
-"<p>Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Aukeratu &ikonoa:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau "
-"erakusteko."
-"<p>Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da "
-"erabilgarri.</qt>"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua "
-"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Errepikatu pasahitza:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Aukeratu pasahitza:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi "
-"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek "
-"bertan behera utziko du transakzioa."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE zorro-morroia"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Sarrera"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - TDEren zorro-sistema"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure "
-"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean "
-"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek "
-"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko "
-"konfiguratzen lagunduko dizu."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Konfigurazio aurreratua"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko <i>zorro</i>"
-"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira "
-"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. "
-"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa "
-"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu "
-"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu "
-"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Pasahitzaren hautapena"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo "
-"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. "
-"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta "
-"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada <i>"
-"ezin izango da</i> berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen "
-"informazioa eskuratu ahal izango du."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Sartu pasahitz berria:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Egiaztatu pasahitza:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Segurtasun maila"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten "
-"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak "
-"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda "
-"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. "
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Baimendu be&hin"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Baimendu be&ti"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Ukatu"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Ukatu &betirako"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminala"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak "
-"ematen duen informazioa ikusteko."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua "
-"eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea "
-"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode "
-"honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. "
-"Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Abioa"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi "
-"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager "
-"daiteke."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki "
-"nahi baduzu."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "&DCOP erregistroa:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ezer ez"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Hainbat instantzia"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Instantzia bakarra"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Exekutatu amaitu arte"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Kontrol azkarrak"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Itzali guztiak"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Piztu denak"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Menu editorea"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Berria..."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Exekutatu programa:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Eraman gora"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Erreproduzitu &soinua:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Eraman behera"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Probatu soinua"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Soinuak"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Egunkaria"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Erregistratu fitxategian:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Programaren exekuzioa"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Mezuen leihoak"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Aukera gutxiago"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Leiho pasiboak"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Erroreen irteera estandarra"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Ataza-barra"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Mime-mota"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Exekutatu programa"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. "
-"Zerrenda <u>MIME-moten</u> arabera dago antolatuta.</p>\n"
-"<p> MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak "
-"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien "
-"luzapenetan eta dagozkien <u>MIME-motetan</u> oinarritzen da. Adibidez, "
-"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi "
-"mota berezi bat dela adierazten du, <u>image/x-bmp</u>"
-". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta "
-"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den "
-"jakiteko.</p>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Bistaratu mezu-laukia"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Erregistratu fitxategian"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen "
-"dira. Zerrenda <u>MIME-moten</u>arabera antolatuta dago.</p>\n"
-"<p> MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak "
-"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien "
-"luzapenetan eta dagozkien <u>MIME-motetan</u> oinarritzen da. Adibidez, "
-"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi "
-"mota berezi bat dela adierazten du, <u>image/x-bmp</u>"
-". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta "
-"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den "
-"jakiteko.</p> "
-"<p> Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, "
-"egin klik beheko <b>Gehitu</b> botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen "
-"MIME-motak agertzen badira, egin klik <b>Kendu</b> botoian zerrendatik "
-"kentzeko."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Erreproduzitu soinua"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izena:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko "
-"da bai programen menuan baita panelean."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Oharren ezarpenak"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP "
-"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko "
-"luke."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Irad&okizuna:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna."
+"<qt>Honako makroak erabil ditzatkezu"
+"<br>komando-lerroan: "
+"<br><b>%e</b>: gertaeraren izenerako, "
+"<br><b>%a</b>: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, "
+"<br><b>%s</b>: jakinarazpen-mezurako, "
+"<br><b>%w</b>: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, "
+"<br><b>%i</b>: gertaera numerikoaren IDrako."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mandoa:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Aurreratua <<"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n"
-"\n"
-"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki "
-"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n"
-"%f - fitxategi-izen hutsa\n"
-"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean "
-"irekitzen duten aplikazioekin\n"
-"%u - URL hutsa\n"
-"%U - URL-zerrenda\n"
-"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n"
-"%D - direktorio-zerrenda\n"
-"%i - ikonoa\n"
-"%m - mini-ikonoa\n"
-"%c - epigrafea "
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Aurreratua >>"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Lanerako bidea:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Ziur zaude?"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) "
-"gehitzeko."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil "
-"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Hautatu soinu-fitxategia"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Au&kera aurreratuak"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren "
-"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Saiatu berriro"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Errorea>"
#: httpfilter/httpfilter.cc:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
@@ -5811,142 +5870,6 @@ msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke."
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Hondatutako datuak jasotzen."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Fitxategia Konqueror-ek sortu du -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Gehitu laster-marka"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Gehitu laster-marka hemen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Ezabatu karpeta"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Ezabatu laster-marka"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Laster-marken propietateak"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Laster-markak ezabatzea"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Laster-marka karpeta &berria..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Ekintza azkarrak"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Karpeta berria..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Laster-marka"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape-ren laster-markak"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Karpeta berria:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- bereizlea ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. "
-"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta "
-"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea."
-
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
@@ -5987,12 +5910,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
msgid "Site:"
msgstr "Gunea:"
@@ -6009,7 +5932,7 @@ msgstr "Saioa hasi da"
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -6018,68 +5941,40 @@ msgstr ""
"Ezin izan dira\n"
"%1(r)en baimenak aldatu"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Ezin izan da %1 irakurri"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Hustu cache-a"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP cookie daemon-a"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Itzali cookie jar."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Kendu cookie guztiak"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP cookie daemon-a"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
@@ -6235,67 +6130,100 @@ msgstr "Zerbitzariak"
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP cookie daemon-a"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Itzali cookie jar."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Kendu cookie guztiak"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP cookie daemon-a"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Hustu cache-a"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "retrieve property values"
msgstr "berreskuratu propietatearen balioak"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "set property values"
msgstr "ezarri propietatearen balioak"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
msgid "create the requested folder"
msgstr "sortu eskatutako direktorioa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
msgid "search in the specified folder"
msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
@@ -6304,16 +6232,16 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean."
"<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6321,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu "
"arte."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6332,24 +6260,24 @@ msgstr ""
"zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi "
"horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
@@ -6357,7 +6285,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu "
"duelako."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6365,65 +6293,65 @@ msgstr ""
"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren "
"baliabidearen egoera grabatzeko."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "kargatu %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1(r)ekin konektatzen..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "%1 proxy-a %2 atakan"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (%2 ataka)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "%1(e)tik eskuratzen..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Autentifikazioak huts egin du."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b>(e)n"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6431,23 +6359,91 @@ msgstr ""
"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, "
"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy-a:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr ""
"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko "
"mezua."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Partekatuta"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminala"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak ematen duen informazioa ikusteko."
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)"
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko."
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Abioa"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager daiteke."
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki nahi baduzu."
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "&DCOP erregistroa:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ezer ez"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "Hainbat instantzia"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "Instantzia bakarra"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "Exekutatu amaitu arte"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index ef8fec8a6c7..f7375a64782 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,40 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: tdeio_help.cpp:115
-#, c-format
-msgid "There is no documentation available for %1."
-msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk."
-
-#: tdeio_help.cpp:158
-msgid "Looking up correct file"
-msgstr "Fitxategi zuzenaren bila"
-
-#: tdeio_help.cpp:209
-msgid "Preparing document"
-msgstr "Dokumentua prestatzen"
-
-#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
-#, c-format
-msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
-msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu: <br>%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "Cachean gordetzen"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "Atalaren bila"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu."
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Erabiliko den estilo-orria"
@@ -106,11 +73,45 @@ msgstr "XML itzultzailea"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDEren XML itzultzailea"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 cache-fitxategian idatzi."
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Fitxategi zuzenaren bila"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Dokumentua prestatzen"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu: <br>%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Cachean gordetzen"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Atalaren bila"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu."
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Estilo-orria analizatzen"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 6ac04c29726..7375b51a400 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko eskaerak "
-"egiten ditu"
+"TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko "
+"eskaerak egiten ditu"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 4e4f5b71af5..a5532145e92 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,151 +38,129 @@ msgstr ""
"Kontrol-zentruan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau gainidatziko "
"dute."
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Ziurtagiria"
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Txandakatu lasterbidea:"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Lasterbide nagusia:"
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "JavaScript erroreak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen "
-"bistaratuko da."
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Garbitu lasterbidea"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Tekla-anitzeko modua"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera"
+"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta "
+"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. "
+"Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela "
+"uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete "
+"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen "
+"duen proba eskertzekoa da."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
-msgstr ""
-"Hautatu kontrol-laukia tekla-anitzeko lasterbideen sarrerak gaitzeko. "
-"Tekla-anitzeko lasterbideak 4 tekla arteko sekuentzia du. Adibidez, letra-tipo "
-"lodiari \"Ktrl+F,B\" eta azpimarratuari \"Ktrl+F,U\" teklak eslei dezaiekezu."
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Garbitu"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fitxategia"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Game"
-msgstr "&Jokua"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikusi"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra nagusia"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr "&Aldatu lekuz"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumentuaren datuak"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Ikusi"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Joan"
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Laster-&markak"
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Tresnak"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Azken aldaketa:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "E&zarpenak"
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Dokumentuaren kodeketa:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Tresna-barra nagusia"
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP goiburuak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Lasterbidea:"
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Hitz ezezaguna:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -212,25 +191,25 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>gaizki idatzia</b>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Hitz ezezaguna"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Hizkuntza:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -242,19 +221,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... testuinguruan erakutsi den <b>gaizki idatzitako</b> hitza..."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Testu zatia, testuinguruan hitz ezezaguna erakusten duena."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -272,13 +251,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Gehitu hiztegian"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -301,13 +280,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "Ordeztu d&enak"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -321,19 +300,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Iradokitutako hitzak"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Iradokizunen zerrenda"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -354,13 +333,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "O&rdeztu"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -374,13 +353,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ordeztu &honekin:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -399,13 +378,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -421,13 +400,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ez ikusi egin &guztiei"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -444,113 +423,135 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "I&radokizuna"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "Ingelera"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Hizkuntzaren hautapena"
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Txandakatu lasterbidea:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Lasterbide nagusia:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+"Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen "
+"bistaratuko da."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Garbitu lasterbidea"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Tekla-anitzeko modua"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "JavaScript erroreak"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
-"problem will be appreciated."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta "
-"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. "
-"Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela "
-"uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete "
-"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen "
-"duen proba eskertzekoa da."
+"Hautatu kontrol-laukia tekla-anitzeko lasterbideen sarrerak gaitzeko. "
+"Tekla-anitzeko lasterbideak 4 tekla arteko sekuentzia du. Adibidez, letra-tipo "
+"lodiari \"Ktrl+F,B\" eta azpimarratuari \"Ktrl+F,U\" teklak eslei dezaiekezu."
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Garbitu"
+msgid "&Game"
+msgstr "&Jokua"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumentuaren datuak"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Aldatu lekuz"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Joan"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Laster-&markak"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Azken aldaketa:"
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tresnak"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Dokumentuaren kodeketa:"
+msgid "&Settings"
+msgstr "E&zarpenak"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:250
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP goiburuak"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Lasterbidea:"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:253
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:271
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Ziurtagiria"
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
@@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "Domeinu bilaketa errekurtsiboa"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
msgstr "Kenduta TDE 3.5.0-n"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
@@ -736,8 +737,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56
+#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Orrialdea"
msgid "Border"
msgstr "Ertza"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
@@ -853,8 +855,8 @@ msgstr "Zooma"
msgid "&Zoom"
msgstr "Z&ooma"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493
+#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -898,10 +900,10 @@ msgstr "Honi b&uruz"
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
-#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Ados"
@@ -953,7 +955,7 @@ msgstr "Irten"
msgid "&Quit"
msgstr "&Irten"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88
msgid "Reload"
msgstr "Birkargatu"
@@ -981,7 +983,8 @@ msgstr "Joku berria"
msgid "&New Game"
msgstr "Joku &berria"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -1025,8 +1028,9 @@ msgstr "Gorde"
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
-#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466
+#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Gorde honela"
@@ -1042,7 +1046,8 @@ msgstr "Gorde &honela..."
msgid "&Print..."
msgstr "I&nprimatu..."
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "Barkatu"
@@ -1063,7 +1068,8 @@ msgstr "Aldatu"
msgid "&Delete"
msgstr "&Ezabatu"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
@@ -1091,15 +1097,16 @@ msgstr "lokalki konektatua"
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
+#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: tderesources/configpage.cpp:127
+#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:136
msgid "&Remove"
msgstr "&Kendu"
@@ -1155,7 +1162,7 @@ msgstr "Leheneratu"
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
-#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
@@ -1225,8 +1232,11 @@ msgid "&Replace..."
msgstr "&Ordeztu..."
#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300
+#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404
+#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445
+#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447
+#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
@@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr "Ireki oraintsukoa"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ireki &oraintsukoa"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61
msgid "&Find..."
msgstr "&Bilatu..."
@@ -1295,213 +1305,423 @@ msgstr "&Hobespenak..."
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
+#: common_texts.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "Ihes"
+
+#: common_texts.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "Tabulazioa"
+
+#: common_texts.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Atzerako tabulazioa"
+
+#: common_texts.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Atzera-tekla"
+
+#: common_texts.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Itzuli"
+
+#: common_texts.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Sartu"
+
+#: common_texts.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "Txertatu"
+
+#: common_texts.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: common_texts.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pausatu"
+
+#: common_texts.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: common_texts.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SisEskak"
+
+#: common_texts.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Hasiera"
+
+#: common_texts.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"End"
+msgstr "Amaiera"
+
+#: common_texts.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Ezkerrera"
+
+#: common_texts.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: common_texts.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Eskuinera"
+
+#: common_texts.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Behera"
+
#: common_texts.cpp:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Prior"
msgstr "Aurrekoa"
#: common_texts.cpp:212
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: common_texts.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Shift"
msgstr "Maius"
#: common_texts.cpp:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Control"
msgstr "Kontrol"
#: common_texts.cpp:215
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Meta"
msgstr "Meta"
#: common_texts.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Alt"
msgstr "Alt"
+#: common_texts.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "BlokMaius"
+
+#: common_texts.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "BlokZenb"
+
+#: common_texts.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "BlokKorr"
+
+#: common_texts.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Zuriunea"
+
#: common_texts.cpp:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr "Ezkerreko parentesia"
#: common_texts.cpp:222
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenRight"
msgstr "Eskuineko parentesia"
#: common_texts.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Asterisk"
msgstr "Izartxoa"
#: common_texts.cpp:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Plus"
msgstr "Plus"
#: common_texts.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Comma"
msgstr "Koma"
#: common_texts.cpp:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Minus"
msgstr "Minus"
#: common_texts.cpp:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Period"
msgstr "Puntua"
#: common_texts.cpp:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Slash"
msgstr "Marra"
#: common_texts.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Colon"
msgstr "Bi puntu"
#: common_texts.cpp:230
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Semicolon"
msgstr "Puntu eta koma"
#: common_texts.cpp:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Less"
msgstr "Txikiagoa"
#: common_texts.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Equal"
msgstr "Berdina"
#: common_texts.cpp:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Greater"
msgstr "Handiagoa"
#: common_texts.cpp:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Question"
msgstr "Galdera ikurra"
#: common_texts.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr "Ezkerreko kortxetea"
#: common_texts.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Backslash"
msgstr "Alderantzizko barra"
#: common_texts.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketRight"
msgstr "Eskuineko kortxetea"
#: common_texts.cpp:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr "AsciiCircum-a"
#: common_texts.cpp:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Underscore"
msgstr "Azpimarra"
#: common_texts.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr "Ezkerreko komatxoa"
#: common_texts.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr "Ezkerreko giltza"
#: common_texts.cpp:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceRight"
msgstr "Eskuineko giltza"
#: common_texts.cpp:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiTilde"
msgstr "AsciiTildea"
+#: common_texts.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "OrriGora"
+
+#: common_texts.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "OrriBehera"
+
#: common_texts.cpp:246
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Apostrophe"
msgstr "Apostrofea"
#: common_texts.cpp:247
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Ampersand"
msgstr "Eta-ikurra"
#: common_texts.cpp:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Exclam"
msgstr "Harridura"
#: common_texts.cpp:249
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Dollar"
msgstr "Dolar"
#: common_texts.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Percent"
msgstr "Ehunekoa"
+#: common_texts.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "Menua"
+
+#: common_texts.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Help"
+msgstr "Laguntza"
+
#: common_texts.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"NumberSign"
msgstr "Zenbaki signoa"
@@ -1559,1234 +1779,179 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Ez itsaskorra"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Balio lehenetsirik ez"
-
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Ebaluazio-errorea"
-
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Barruti-errorea"
-
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Erreferentzi-errorea"
-
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Sintaxi-errorea"
-
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Mota-errorea"
-
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "URI-errorea"
-
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Zehaztu gabeko balioa"
-
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Null balioa"
-
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea"
-
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: "
-
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Oinarria ez da objektu bat"
-
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan"
-
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Sistema lehenetsia (%1)"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript errorea"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-msgid "TDE Scripts"
-msgstr "TDE script-ak"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Bideoaren tresna-barra"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Pantaila osoko &modua"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "Tamaina &erdia"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "Tamaina &normala"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "Tamaina &bikoitza"
-
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu"
-
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
-
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Mota ezezaguna"
-
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Eremu ezezaguna"
-
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Dena"
-
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Maiz"
-
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
msgstr ""
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "Helb. el."
-
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "Erakundea"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Definitu gabe"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
-msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
msgstr ""
-"Ez da <b>%1</b> helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu "
-"zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea"
-
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean."
-
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean."
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Baliabidearen hautapena"
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Baliabideak"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Publikoa"
-
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentziala"
-
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "libtdeabc-en errorea"
-
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda"
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik."
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean."
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Hobetsia"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Etxea"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Lana"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Mezularia"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Zenbaki hobetsia"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Ahotsa"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxa"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Mugikorra"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Bideoa"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Posta-kutxa"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
-msgid "Modem"
-msgstr "Modema"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Automobila"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Bilagailua"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Etxeko faxa"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Lantokiko faxa"
-
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Hautatu helb. elektronikoa"
-
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Helb. elektronikoak"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Zerrenda berria..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Ezabatu zerrenda"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Helbide eskuragarriak:"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Helb. el. hobetsia"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Gehitu sarrera"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Erabili hobetsiak"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Aldatu helb. el..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Ezabatu sarrera"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Posta-zerrenda berria"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Sartu &izena:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Posta-zerrenda"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Aldatu i&zena:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Hautatutako helbideak:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dk."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "An."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Jn."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "An."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Irak."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Jn."
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Zonaldea:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Ostalaria:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP bertsioa:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Tamaina muga:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Denbora muga:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
-msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Query zerbitzaria"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Iragazkia:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimoa"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Sinplea"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL mekanismoa"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP galdera"
-
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Posta kutxa"
-
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Helbide informazio gehigarria"
-
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Kalea"
-
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Herria"
-
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Herrialdea"
-
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Posta kutxa"
-
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Estatua"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Banaketa txartela"
-
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Hobetsia"
-
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Etxekoa"
-
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Nazioartekoa"
-
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Postala"
-
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Partzela"
-
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Etxea"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Lantokia"
-
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Helbide hobetsia"
-
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia."
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
msgstr ""
-"'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n"
-"Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
msgstr ""
-"Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren "
-"jabea: %1 (%2)"
-
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago."
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Hautau helbidea"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatuta"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Desautatu"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Zerrenda berria"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Aldatu helb. el."
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Mesedez sartu izena:"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard formatua"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Azalpen eskuragarririk ez."
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Identifikazio bakarra"
-
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Izen formatuduna"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Family Name"
-msgstr "Deiturak"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Given Name"
-msgstr "Emandako izena"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Izen gehiago"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Aurrizki honorifikoak"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Atzizki honorifikoak"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Goitizena"
-
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Birthday"
-msgstr "Jaoiteguna"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:493
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Etxeko kalea"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:499
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Etxeko hiria"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:505
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Etxeko kalea"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:511
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Etxeko posta kutxa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:517
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Etxeko estatua"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:523
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Etxeko labela"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:529
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Laneko kalea"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:535
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Laneko estatua"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:541
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Laneko estatua"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:547
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Laneko posta kutxa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:553
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Laneko estatua"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:559
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Laneko labela"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:565
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Etxeko telefonoa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:571
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Laneko telefonoa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:577
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mugikorra"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:589
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Laneko faxa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:595
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Kotxeko telefonoa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:613
-msgid "Email Address"
-msgstr "Helb. elektronikoa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Posta-bezeroa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Denbora zonaldea"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Kokapen geografikoa"
-
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Tamilera"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:708
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr ""
-
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
-msgid "Department"
-msgstr "Saila"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Produktuaren identifikazioa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Berrikuspen data"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Sort String"
-msgstr "Katea ordenatu"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hasierako orrialdea"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:860
-msgid "Security Class"
-msgstr "Segurtasun klasea"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Logo"
-msgstr "Logoa"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Photo"
-msgstr "Argazkia"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Sound"
-msgstr "Soinua"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:936
-msgid "Agent"
-msgstr "Agentea"
-
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
-
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
-
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Sarrerako fitxategia"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez"
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Detekzio automatikoa"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
msgstr ""
-"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
-"menu-id-a"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
-"menu izena (izenburua)"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Nabarmendu sarrera menuan"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"TDE Menu kontsulta-tresna.\n"
-"Tresna hau aplikazio zehatz bat zein menutan erakusten den aurkitzeko erabili "
-"daiteke.\n"
-"\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki "
-"adierazteko."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menua"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Garbitu sarrera"
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
msgstr ""
-"Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name "
-"edo --highlight"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "'%1' menu sarrerarik ez."
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan."
-
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Ostalari izen zaharra"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Ostalari izen berria"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
msgstr ""
-"Errorera: HOME inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
msgstr ""
-"Errorera: DISPLAY inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:359
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "TDE-ri ostalari izenaren aldaketak jakinarazten dizkio."
-
-#: kded/kded.cpp:720
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik"
-
-#: kded/kded.cpp:860
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE deabrua"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Herria"
-#: kded/kded.cpp:862
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu."
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Kendu"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
msgstr ""
-"Errorea '%1' datubasea sortzean.\n"
-"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
msgstr ""
-"Errorea '%1' datubasean idaztean.\n"
-"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Sortu datu base globala."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "&Ez birkargatu"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-msgid "Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira."
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Tresnaren i&kuspegiak"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI modua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Goi-mailako modua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Ume-markoaren modua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAI modua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&Atrakatze-tresnak"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Aldatu goian atrakatzea"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Aldatu behean atrakatzea"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Erakutsi %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ezkutatu %1"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Leihoa"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Desatrakatu"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Atrakatu"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Eragiketak"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Itxi &dena"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Minimizatu dena"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDI modua"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Lauza moduan"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Leihoak &kaskadan"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Kaskada &maximizatua"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Zabaldu &bertikalki"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Zabaldu &horizontalki"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "&Teilakatutako lauzak"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Lauzak &bertikalki"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Atrakatu/desatrakatu"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Izen gabea"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&Aldatu tamaina"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Mi&nimizatu"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&Maximizatu"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Ma&ximizatu"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "M&inimizatu"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Aldatu lekuz"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Aldatu tamaina"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Desatrakatu"
-
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Gainjarri"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "%1 liburutegiak ez du %2 funtzioa eskaintzen."
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik."
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu."
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "%1 mahaigaina"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2796,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"Sistemak honako mezua itzuli du:\n"
"\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2806,23 +1971,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2830,11 +1995,12 @@ msgstr ""
"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n"
"instalatzea bultzatzen du."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
"specification"
msgstr ""
"'8-bit'eko pantailan kolore kuboan dauden\n"
@@ -2842,11 +2008,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n"
"ari bada"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2854,15 +2020,15 @@ msgstr ""
"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n"
"erabili -dograb gainditzeko"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "defines the application font"
msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2872,23 +2038,23 @@ msgstr ""
"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n"
"kalkulatzen dira)."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid "sets the default button color"
msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid "sets the application name"
msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2896,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n"
"erabiltzera behartzen du."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2906,77 +2072,77 @@ msgstr ""
"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n"
"dira."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "set XIM server"
msgstr "ezarri XIM zerbitzailea"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
msgid "disable XIM"
msgstr "desgaitu XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen "
"formaturako"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"Ez da %1 estiloa aurkitu\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "aldatua"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2987,11 +2153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -3002,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3017,346 +2183,410 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "%1 mahaigaina"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "Errorerik ez"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
-msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
-msgstr ""
-"Ez da konfigurazioa gordeko.\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta "
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
-msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan."
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Aukera ezezaguna '%1'."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' falta da."
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' ez dago onartuta"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "Huts egitea memoria alokatzean"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "sistemaren errorea"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2(e)k idatzi du"
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Urt"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr ""
-"Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Ots"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean "
-"egileei.\n"
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Mar"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n"
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Api"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-"Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak "
-"zerrendatzeko."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Eka"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Uzt"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[aukerak] "
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Abu"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-aukerak]"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Ira"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: %1 %2\n"
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Urr"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Aza"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Abe"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Urtarrila"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Erakutsi aukera guztiak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Otsaila"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Erakutsi egilearen informazioa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Martxoa"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "Apirila"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Maiatza"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Aukeren bukaera"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Ekaina"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 aukera"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Uztaila"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aukerak:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Abuztua"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argumentuak:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "Iraila"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Urria"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<socket ezezaguna>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "Azaroa"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<hutsa>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Abendua"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1(e)ko %2 ataka"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "Urt."
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<UNIXeko socket hutsa>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "Ots."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Klash Dk: diagnosi bizkortzailea"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "Mar."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "&Desgaitu egiaztapen automatikoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "Api."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Lasterbideak aldatu dira</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "Mai."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Lasterbideak kendu dira</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "Eka."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "Uzt."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "Abu."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Itsasi hautapena"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "Ira."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Desautatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "Urr."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "Aza."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "Abe."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Bilatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "Urtarrilaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Bilatu hurrengoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "Otsailaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Bilatu aurrekoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "Martxoaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nabigazioa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "Apirilaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Hasiera"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Amaiera"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "Maiatzaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Lerroaren hasiera"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "Ekainaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "Lerroaren amaiera"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "Uztailaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Aurrekoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "Abuztuaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "Irailaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Joan lerrora"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "Urriaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Gehitu laster-marka"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "Azaroaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "Abenduaren"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Al"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Ar"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Aurrera"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Az"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Laster-menuaren testuingurua"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Og"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Erakutsi menu-barra"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Or"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Hitza atzera"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "La"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Hitza aurrera"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Ig"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Zakarrontzia"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS bezeroa"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Pantaila osoko modua"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS bezeroa"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Zer da hau"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>TDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-taldeen "
+"laguntzaz.</p>"
+"<p>TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>-era</p>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Testu-osaketa"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n"
+"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n"
+"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<socket ezezaguna>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Azpikatearen osaketa"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<hutsa>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Zerrendaren aurreko elementua"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1(e)ko %2 ataka"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<UNIXeko socket hutsa>"
#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
msgid "Muharram"
@@ -3558,7 +2788,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3567,315 +2797,45 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "TwoForms"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "Urt"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "Ots"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "Api"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "Mai"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "Eka"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "Uzt"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "Abu"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "Ira"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "Urr"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "Aza"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "Abe"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "Urtarrila"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "Otsaila"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "Martxoa"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "Apirila"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Maiatza"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "Ekaina"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "Uztaila"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "Abuztua"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "Iraila"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "Urria"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "Azaroa"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "Abendua"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "Urt."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "Ots."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "Mar."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "Api."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "Mai."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "Eka."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "Uzt."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "Abu."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "Ira."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "Urr."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "Aza."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "Abe."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "Urtarrilaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "Otsailaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "Martxoaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "Apirilaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "Maiatzaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "Ekainaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "Uztailaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "Abuztuaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "Irailaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "Urriaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "Azaroaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "Abenduaren"
-
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
msgid "am"
msgstr "am"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
msgid "&Next"
msgstr "&Hurrengoa"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "Errorerik ez"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta "
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' ez dago onartuta"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "Huts egitea memoria alokatzean"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Bat datozen elementuen zerrendaren\n"
+"amaierara iritsi zara.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n"
+"aurkitu baitira.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "sistemaren errorea"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Ez dago pareko elementurik.\n"
#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
msgid "Far"
@@ -4021,49 +2981,165 @@ msgstr "Shanbe"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atzera-tekla"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "SisEsk"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "Blok.maius."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Itsasi hautapena"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "Blok.zenb."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Desautatu"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "Blok.Korr."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "Orri gora"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "Orri behera"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "Berriro"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Bilatu hurrengoa"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "Prop."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Bilatu aurrekoa"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "Aurre"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nabigazioa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Hasiera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Amaiera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Lerroaren hasiera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Lerroaren amaiera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Joan lerrora"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Gehitu laster-marka"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Laster-menuaren testuingurua"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Erakutsi menu-barra"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Hitza atzera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Hitza aurrera"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Pantaila osoko modua"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Zer da hau"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Testu-osaketa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Azpikatearen osaketa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Zerrendaren aurreko elementua"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua"
+
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
@@ -4093,8 +3169,8 @@ msgstr "Zirilikoa"
msgid "Greek"
msgstr "Grekoa"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
@@ -4110,8 +3186,8 @@ msgstr "Koreera"
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
@@ -4145,2837 +3221,2260 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "Zakarrontzia"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Aukera ezezaguna '%1'."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Bat datozen elementuen zerrendaren\n"
-"amaierara iritsi zara.\n"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' falta da."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n"
-"aurkitu baitira.\n"
+"%1\n"
+"%2(e)k idatzi du"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr ""
-"Ez dago pareko elementurik.\n"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+"Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen."
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"<p>TDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-taldeen "
-"laguntzaz.</p>"
-"<p>TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>-era</p>"
+"Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean "
+"egileei.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n"
-"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n"
-"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n"
-
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "Al"
+"Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
-msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "Ar"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
-msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "Az"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak "
+"zerrendatzeko."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "Og"
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "Or"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[aukerak] "
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "La"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-aukerak]"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "Ig"
-
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "NEC SOCKS bezeroa"
-
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Dante SOCKS bezeroa"
-
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)"
-
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia"
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: %1 %2\n"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "TDEConfig konpilatzailea"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Erakutsi aukera guztiak"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "bandera baliogabeak"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Erakutsi egilearen informazioa"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Aukeren bukaera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "errore ezezaguna"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 aukera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "sistemako errorea: %1"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aukerak:\n"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "errorik ez"
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumentuak:\n"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "izen bilaketak huts egin du"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Klash Dk: diagnosi bizkortzailea"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "socket-a lehendik lotuta dago"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Desgaitu egiaztapen automatikoa"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "socket-a lehendik sortua dago"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Lasterbideak aldatu dira</h2>"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "socket-a ez dago lotuta"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Lasterbideak kendu dira</h2>"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "socket-a ez da sortu"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)</h2>"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Atzera-tekla"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SisEsk"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "Blok.maius."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "sareak huts egin du"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "Blok.zenb."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "eragiketa ez dago onartuta"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Blok.Korr."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "Orri gora"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "Orri behera"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Berriro"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "%1 familia ezezaguna"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Prop."
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Partekatu gai berriak"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Aurre"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: tderesources/configdialog.cpp:53
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "%1 liburutegiak ez du %2 funtzioa eskaintzen."
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik."
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Helb. el."
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
-msgid "Version:"
-msgstr "Bertsioa:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu."
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Argitalpena:"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Ez da konfigurazioa gordeko.\n"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Lizentzia:"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan."
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Aurreikusi URLa:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Laburpena:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig konpilatzailea"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Jarri izen batean."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Bete"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ez bete"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/provider.cpp:270
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Lortu gai berriak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorria"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Puntuazio onenak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Gehien deskargatuak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
-msgid "Latest"
-msgstr "Azkenak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Rating"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Ezabatu sarrera"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
-msgid "Downloads"
-msgstr "Deskargak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
-msgid "Release Date"
-msgstr "Argitaratze-data"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Segurtasuna"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"Izena: %1\n"
-"Egilea: %2\n"
-"Lizentzia: %3\n"
-"Berstioa: %4\n"
-"Argitalpena: %5\n"
-"Puntuazioa: %6\n"
-"Deskargak: %7\n"
-"Argitaratze-data: %8\n"
-"Laburpena: %9\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
msgstr ""
-"Aurrebista: %1\n"
-"Edukia: %2\n"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Ongi instalatu da."
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalazioa"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Instalazioak huts egin du."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Ez dago aurrebistarik."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Deskargatu %1 berria"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:218
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Gai berria ongi instalatu da."
-
-#: knewstuff/engine.cpp:223
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Huts egin du gai berria instalatzean."
-
-#: knewstuff/engine.cpp:278
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ezin da kargatzeko fitxategia sortu."
-
-#: knewstuff/engine.cpp:293
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgid "ACPI Node %1"
msgstr ""
-"Kargatuko diren fitxategiak hemen sortu dira:\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
msgstr ""
-"Datuen fitxategia: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:296
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
msgstr ""
-"Aurreikusi irudia: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:298
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
msgstr ""
-"Edukiaren informazioa: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
msgstr ""
-"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:300
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Kontutan hartu edonork edonoiz eskura ditzakeela."
-
-#: knewstuff/engine.cpp:302
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Kargatu fitxategiak"
-#: knewstuff/engine.cpp:307
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Mesedez igo fitxategiak eskuz."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Kargatu datuak"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:319
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Kargatu"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:421
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Gai berriak ongi kargatu dira."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Deskargatu gai berriak"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
msgstr ""
-"Errorea gertatu da deskargatutako tar artxiboan. Baliteke artxiboa hondatuta "
-"egotea edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea izatea."
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Baliabidearen instalazioko errorea"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Egiaztapenak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa agian hondatuta dago."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Sinadura txarra da, artxiboa agian hondatuta edo aldatuta dago."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Baliozko sinadura da, baina ez da fidagarria"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Atrakatu"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Sinadura ezezaguna."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
msgstr ""
-"<i>0x%1</i> gakorekin sinatu da baliabidea, <i>%2 &lt;%3&gt;</i>(r)ena izanez."
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
msgstr ""
-"<qt>Arazo bat dago deskargatutako artxiboarekin. Erroreak honakoak dira: <b>"
-"%1</b> "
-"<br>%2 "
-"<br> "
-"<br>Baliabidea instalatzea <b>gaitzesten da</b>. "
-"<br> "
-"<br>Instalazioarekin aurrera jarraitzea nahi duzu?</qt>"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Baliabide-fitxategiak arazoak ditu"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Sakatu 'Ados' instalatzeko.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Baliozko baliabidea"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Sinadurak huts egin du, arazo ezezagunengatik"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
msgstr ""
-"Ez dago sinatzeko gako erabilgarririk edo ez duzu pasaesaldia ongi idatzi.\n"
-"Jarraitu baliabidea sinatu gabe?"
-#: knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
-"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako baliabideak "
-"egiaztatu.</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
msgstr ""
-"<qt>Sartu <b>0x%1</b> gakoaren pasaesaldia, dagokiona: "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>(r)i dagokiona:</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. "
-"Ziurtatu <i>gpg</i> instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako "
-"baliabideak egiaztatu.</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
-
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:"
-
-#: knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
-"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu.</qt>"
-#: knewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Lortu gai berriak:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Gai berrien hornitzaileak"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Garbitu bilaketa"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Bilatu:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
msgstr ""
-"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla konbinazioa "
-"(adib., Ktrl+C) hemen idatziz."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
-"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden ekintza "
-"(adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio (adib. "
-"Ktrl+V) arteko loturak."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Txandakatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Hautatutako ekintzaren lasterbidea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Bat ere ez"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Hautatutako ekintza ez da tekla batekin elkartuko."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Lehenetsia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Sistemaren menua"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
msgstr ""
-"Tekla lehenetsia hautatutako ekintzarekin lotuko du (normalean arrazoizko "
-"aukera)."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Pertsonalizatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Kokapen geografikoa"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
msgstr ""
-"Aukera hautatzen baduzu hautatutako ekintzaren tekla-konbinazio pertsonala sor "
-"dezakezu beheko botoiak erabiliz."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
msgstr ""
-"Erabili botoi hau lasterbidea berria sortzeko. Klik egindakoan sakatu tekla "
-"konbinazioa hautatutako ekintzarekin lotzeko."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Tekla lehenetsia:"
-
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
msgstr ""
-"'%1' tekla lasterbidea bezala erabiltzeko, Meta, Alt, Ktrl edo Maius tekleekin "
-"konbinatu behar duzu."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Lasterbidearen tekla baliogabea"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazio jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n"
-"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Tresna-barra nagusia"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza estandarrekin lotuta dago.\n"
-"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
-"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Tekla gatazka"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
-"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Lotu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Konfiguratu lasterbideak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Itxi fitxa hau"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modema"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Hautatu irudiaren eremua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimatu"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Soinua"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Bideoaren tresna-barra"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Aplikazio-soinuak"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Testua bakarrik"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
-msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
-msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Hiztegia:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodeketa:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Nazioarteko Ispell-a"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Bezeroa:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelera"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Alemaniera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Atzera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemaniera (ortografia berria)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilgo portugesa"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugesa"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Orientazioa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperantoa"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegiera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloniera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveniera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovakiera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Txekiera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Garbitu sarrera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suediera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Alemaniera (Suitza)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Frantsesa"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusiera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungariera"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Ezezaguna."
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ISpell lehenetsia"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "ASpell lehenetsia"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Lehenetsia - %1"
-
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Aukeratu..."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez "
-"alda dezakezu."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
msgstr ""
-"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez alda "
-"dezakezu."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"Ez dago informazio eskuragarririk.\n"
-"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "E&gilea"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "E&gileak"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"to report bugs.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"Erabili <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
-msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
-"Bidali erroreei buruzko berriak hona: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Mila Esker"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Itzulpena"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Lizentzia kontratua"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Eskatutako letra-tipoa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Letra-tipoa:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Letra-tipo mota"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Aldatu letra-tipo mota?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Letra-tipo estiloa:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Erregularra"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Lodia italikoa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Erlatiboa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
msgstr ""
-"Letra-tipoaren tamaina"
-"<br><i>finkoa</i>edo<i>erlatiboa</i>"
-"<br>inguruarekiko."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko "
-"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren "
-"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
msgstr ""
-"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko "
-"testua alda dezakezu nahi izanez gero."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Oraingo letra-tipoa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Eskuragarria:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Hautatuta:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode kode-puntua: U+%3"
-"<br>(Hamartarrean: %4)"
-"<br>(Karakterea: %5)</qt>"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "&Unicode kode-puntua:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ez galdetu berriro"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "%1-(r)i buruz"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Eskuz"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikoa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Goitibehera zerrenda"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Automatiko motza"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the TDE project. "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
msgstr ""
-"<b>TDE mahaigaina</b> TDE taldeak garatu eta mantendu egiten du, munduak "
-"osatzen duen biztanlegoaren sareko software-ingenieruek <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"garapenera bidalitakoa."
-"<br> "
-"<br>Ez erakunde, ez talde, ez enpresek ez dute TDEren iturburua kontrolatzen. "
-"Guztiok zarete ongi etorriak TDEn parte hartzeko. "
-"<br> "
-"<br>TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> bisitatu."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"<br>"
-"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
msgstr ""
-"Softwarea beti hobetu daiteke, eta TDE taldea prest dago horretarako. Hala ere, "
-"zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan "
-"beharko zeniguke. "
-"<br> "
-"<br> TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" "
-"elkarrizketa-koadroa."
-"<br>"
-"<br>Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. "
-"Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"will provide you with what you need."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
msgstr ""
-"Ez duzu software garatzailea izan behar TDEren taldeko kide izateko. Itzulpen "
-"taldeen kide izan zaitezke eta honez gain grafikoak, soinuak, eta dokumentazio "
-"hobea eskein ditzakezu. Zuk duzu hitza! "
-"<br>"
-"<br>Joan<A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"helbidera parte hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko."
-"<br>"
-"<br>Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> helbidera."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
-"<br>"
-"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
-"http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
msgstr ""
-"TDE doan eskura daiteke, baina TDE egitea ez da doaneko zerbait."
-"<br>"
-"<br>Beraz, TDE taldeak TDE e.V. sortu du, irabazi-asmorik gabeko erakunde bat "
-"Tuebingen-en, alemanian. TDE e.V. erakundeak TDE proiektua ordezten du finantza "
-"eta gai legaletan. Ikusi <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> TDE e.V-ri buruzko informazio gehiagorako."
-"<br>"
-"<br>TDE taldeak dirulaguntza behar du. Diru gehiena kideak ordaindu eta beste "
-"gastuak ordaintzeko erabiltzen da. Eskertuko genizuke TDEri dirulaguntzen bidez "
-"ere lagunduko bazenu hemen deskribatutako bideak erabiliz: <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Eskerrik asko zure laguntzagatik."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "TDE - %1 bertsioa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&Honi buruz"
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "%1 familia ezezaguna"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "&Sartu TDE taldean"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "bandera baliogabeak"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "&Lagundu TDE"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Bai"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "&Ez"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Baztertu aldaketak"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "errore ezezaguna"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan egin diren aldaketa guztiak "
-"baztertuko dira."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Gorde datuak"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ez gorde"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "sistemako errorea: %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Ez gorde daturik"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gorde &honela..."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "errorik ez"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "izen bilaketak huts egin du"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikatu aldaketak"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean ezarpenak\n"
-"programan aplikatu egingo dira, leihoa itxi gabe ordea.\n"
-"Erabili konfigurazio ezberdinak probatzeko."
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "socket-a lehendik lotuta dago"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Administratzaile &modua..."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "socket-a lehendik sortua dago"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Sartu administratzaile moduan"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "socket-a ez dago lotuta"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"<b>Administratzaile modua</b>n klik egitean administratzailearen (root "
-"erabiltzailearen) pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten "
-"aldaketak egiteko."
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "socket-a ez da sortu"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Garbitu sarrera"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Laguntza"
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Erakutsi laguntza"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "sareak huts egin du"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "eragiketa ez dago onartuta"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "&Atzera"
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Joan urrats bat atzera"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "A&urrera"
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Joan urrats bat aurrera"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript errorea"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Jarraitu eragiketa"
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE script-ak"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Ezabatu elementua(k)"
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Sistema lehenetsia (%1)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Irten aplikaziotik"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Berrezarri konfigurazioa"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Baliabidearen konfigurazioa"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Txertatu"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Konfiguratu..."
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
-msgid "&Find"
-msgstr "&Bilatu"
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Probatu"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "A&zken orrialdea"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da."
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da."
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalizatu"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea "
-"desgaitu da."
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Testurik ez dago."
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Edizioa desgaituta"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Edizioa gaituta"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Horizontala"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Erakutsi tresna-barra"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ezkutatu tresna-barra"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Orientazioa"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Tresna-barrak"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "%1. astea"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Hurrengo urtea"
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Aurreko urtea"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Hurrengo hilabetea"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Aurreko hilabetea"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Zabaldu &horizontalki"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Hautatu astea"
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "Zabaldu &horizontalki"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Hautatu hilabetea"
+#: tderandr/randr.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Hautatu urtea"
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Hautatu uneko eguna"
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Orientazioa"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-"<b>Definitu gabe</b>"
-"<br>Trepeta honek ez du \"Zer da hau\" laguntzarik. Lagundu gaitzakezu trepeta "
-"deskribatuz, horretarako <a href=\"submit-whatsthis\">bidali \"Zer da hau\"</a> "
-"deskribapena."
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Konfiguratu lasterbidea"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- lerro bereizlea ---"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- bereizlea ---"
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Konfiguratu tresna-barrak"
+#: tderandr/randr.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak berehala "
-"aplikatu egingo dira."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Berrasieratu tresna-barrak"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrasieratu"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Tresna-barra:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Ekintza &eskuragarriak:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "&Uneko ekintzak:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Aldatu &ikonoa..."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da"
+"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n"
+"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Batu>"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<%1 batu>"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen baduzu "
-"ez zara gai izango berriro gehitzeko."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Ekintza-zerrenda: %1"
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 abiarazten"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Azkeneko koloreak *"
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Protokolo ezezaguna: %1.\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *"
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' kargatzean.\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Berrogei kolore"
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n"
+"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) "
+"kopururaino iritsi da."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Ostadar-koloreak"
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ezin da prozesu berria sortu.\n"
+"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi "
+"da."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Errege-koloreak"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Web koloreak"
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n"
+"%2"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Kolore izendunak"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Ezin da X11-eko rgb koloreak irakurri. Fitxategien honako kokalekuakaztertu "
-"dira:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Hautatu kolorea"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n"
+"%2"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dk."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "An."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Jn."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "An."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Kolore lehenetsia"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Irak."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-lehenetsia-"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-izen gabea-"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Hasiera"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Erakutsi menu-barra<p>Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Jn."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Ezkutatu menu-barra"
-"<p>Menu-barra ezkutatzen du. Saguaren eskuineko botoia leihoan erabiliz "
-"berreskura dezakezu."
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Erakutsi &egoera-barra"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Erakutsi egoera-barra"
-"<p>Egoera-barra erakusten du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
-"lehioaren beheko aldeko barra da."
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Ezkutatu egoera-&barra"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Ezkutatu egoera-barra "
-"<p>Egoera-barra ezkutatzen du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
-"lehioaren beheko aldeko barra da."
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Hautau helbidea"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Pasahitza:"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Mantendu pasahitza"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Egiaztatu:"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatuta"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Desautatu"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren segurtasunaren "
-"neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
-" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
-" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
-" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #."
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard formatua"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro."
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Azalpen eskuragarririk ez."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
-" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
-" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
-" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, "
-"pasahitz hau erabili nahi duzu?"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Pasahitza ez da segurua"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Dena"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Pasahitza hutsik dago"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Maiz"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"_: street/postal\n"
+"Address"
msgstr ""
-"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n"
-"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Pasahitzak bat datoz"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Egiaztatu ortografia"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Erakundea"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Amaituta"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Garbitu &historia"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Definitu gabe"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Ez dago elementu gehiagorik historian."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Arakatu..."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Saiatu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Zonaldea:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"<b>Ados</b> botoia sakatuz gero, aldaketa\n"
-"guztiak erabiltzeko prest geldituko dira."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Onartu ezarpenak"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Ostalaria:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean, konfigurazioak\n"
-"programan aplikatu egingo dira, baina elkarrizketa-koadroa ez da itxiko.\n"
-"Erabili hau konfigurazio ezberdinak probatzeko."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Aplikatu ezarpenak"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP bertsioa:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Xehetasunak"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Tamaina muga:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Eskuratu laguntza..."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Denbora muga:"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Eraman &gora"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Eraman &behera"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Query zerbitzaria"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Bidali erroreen berri"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Iragazkia:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"Zure helbide elektronikoa. Okerra bada, erabili 'Konfiguratu helb. elek' botoia "
-"aldatzeko"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid "From:"
-msgstr "Nork:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Konfiguratu helb. elek..."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "To:"
-msgstr "Nori:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimoa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "&Send"
-msgstr "&Bidali"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Sinplea"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Bidali errorearen berri."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL mekanismoa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili "
-"aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP galdera"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid "Application: "
-msgstr "Aplikazioa: "
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Posta kutxa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
-msgstr ""
-"Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik "
-"programa-errore bat jakinarazi baino lehen"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Helbide informazio gehigarria"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "ez dago bertsiorik (programatzailearen errorea)"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
-msgid "OS:"
-msgstr "SE:"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Herria"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Konpilatzailea:"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Herrialdea"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
-msgid "Se&verity"
-msgstr "&Larritasuna"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Posta kutxa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritikoa"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Estatua"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Grave"
-msgstr "Larria"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Banaketa txartela"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Normala"
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Hobetsia"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Nahien zerrenda"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Etxekoa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Translation"
-msgstr "Itzulpena"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Nazioartekoa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "&Gaia: "
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Postala"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n"
-"\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren mantentzaileari\n"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Partzela"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
-msgstr ""
-"Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n"
-"Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.kde.org gunean. Bertan "
-"betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n"
-"Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia"
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Etxea"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Lantokia"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr "Gaia eta azalpena idatzi behar duzu txostena bidali baino lehen."
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Helbide hobetsia"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Larritasun <b>Kritikoa</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honako "
-"egoeran erabiltzen dela:</p>"
-"<ul>"
-"<li>sistemako erlaziorik gabeko software-a (edo sistema osoa) hondatzen "
-"duenean</li>"
-"<li>datuen galera larriak sortzen dituenean</li>"
-"<li>paketea instalatzean sisteman segurtasun zulo sortzen duenean</li></ul>\n"
-"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
-"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-"<p>Larritasun <b>Larria</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honeko "
-"egoeran erabiltzen dela:</p>"
-"<ul>"
-"<li>paketea erabilgaitz edo ia erabilgaitz bihurtzen duenean</li>"
-"<li>datuen galerak sortzen dituenean</li>"
-"<li>paketea instalatzean paketea erabiltzen duen erabiltzailearen kontuetan "
-"segurtasun zuloa sortzen duenean</li></ul>\n"
-"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
-"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
+"'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n"
+"Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:409
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
-"Ezin da errorearen berri bidali .\n"
-"Bidali errorearen berri eskuz...\n"
-"Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.kde.org"
+"Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren "
+"jabea: %1 (%2)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:417
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:426
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Itxi eta baztertu\n"
-"editatutako mezua?"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Hautatu helb. elektronikoa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:427
-msgid "Close Message"
-msgstr "Itxi mezua"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Helb. elektronikoak"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Pertsonalizatu..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Zerrenda berria..."
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:190
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b>(e)tik irten nahi duzula?</qt>"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:193
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ezabatu zerrenda"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Irudi-eragiketak"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Helbide eskuragarriak:"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Helb. el. hobetsia"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Gehitu sarrera"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Finkatu"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Erabili hobetsiak"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Atrakatu"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Aldatu helb. el..."
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Askatu"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Ezabatu sarrera"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Atzera"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Posta-zerrenda berria"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Sartu &izena:"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 e&skuliburua"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Posta-zerrenda"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:139
-msgid "What's &This"
-msgstr "&Zer da hau"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Aldatu i&zena:"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Eman errorearen berri..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Hautatutako helbideak:"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "%1-(r)i &buruz"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &TDE"
-msgstr "&TDEri buruz"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Baliabidearen hautapena"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Irten pantaila osoko &modutik"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Baliabideak"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "Pantaila osoko m&odua"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Bilatu &zutabeak"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Hobetsia"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Zutabe ikusgai denak"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Etxea"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "%1. zutabea"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Lana"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Bilatu:"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Mezularia"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Eguneko aholkua"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Zenbaki hobetsia"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Ahotsa"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxa"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Bazenekien...?\n"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mugikorra"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Tresna-barra menua"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Posta-kutxa"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Goian"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Automobila"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Ezkerran"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Eskuinean"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Behean"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Bilagailua"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Mugikorra"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Etxeko faxa"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Laua"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Lantokiko faxa"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Ikonoak bakarrik"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
-msgid "Text Only"
-msgstr "Testua bakarrik"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Testua ikonoen alboan"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Testua ikonoen azpian"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Mota ezezaguna"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Txikia (%1x%2)"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Zerrenda berria"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Ertaina (%1x%2)"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Aldatu helb. el."
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Handia (%1x%2)"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Mesedez sartu izena:"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Itzela (%1x%2)"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "libtdeabc-en errorea"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
-msgid "Text Position"
-msgstr "Testuaren posizioa"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonoen tamaina"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Zeregina"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Ez da <b>%1</b> helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu "
+"zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Beste laguntzaileak:"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentziala"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Irudia falta da"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago."
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Identifikazio bakarra"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Identifikazio bakarra"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n"
-"Jarraitu hasieratik?"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Izen formatuduna"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n"
-"Jarraitu amaieratik?"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Deiturak"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu:"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Emandako izena"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maiuskula/&minuskula"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Izen gehiago"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Bilatu &atzerantz"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Aurrizki honorifikoak"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordeztu &guztiak"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Atzizki honorifikoak"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ordeztu honekin:"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Goitizena"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Joan lerrora:"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Jaoiteguna"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Antolatu lehioak"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Etxeko kalea"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Leihoak kaskadan"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Etxeko hiria"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Etxeko kalea"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Leihorik ez"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Etxeko posta kutxa"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Egiaztatu ortografia..."
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Etxeko estatua"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Etxeko labela"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Baimendu tabulazioak"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Laneko kalea"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ortografia zuzentzailea"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Laneko estatua"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Laneko estatua"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ortografia zuzentzailea"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Laneko posta kutxa"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Desegin: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Laneko estatua"
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Berregin: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Laneko labela"
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Desegin: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Berregin: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Laneko telefonoa"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mugikorra"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 pixel"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Laneko faxa"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 pixel)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Kotxeko telefonoa"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "Irudia - %1x%2 pixel"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Helb. elektronikoa"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "Eginda."
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Posta-bezeroa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Kopiatu testua"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Denbora zonaldea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "Bilatu %1 %2(e)n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Kokapen geografikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "Bilatu %1 hemen:"
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Tamilera"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "Ireki '%1'"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "Gelditu animazioak"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Saila"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Kopiatu helb. elek."
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&Gorde esteka honela..."
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Produktuaren identifikazioa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Berrikuspen data"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Ireki leiho &berrian"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Katea ordenatu"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "Ireki leiho &honetan"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hasierako orrialdea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Ireki &fitxa berrian"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Segurtasun klasea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Birkargatu markoa"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Logoa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "Blokeatu markoa..."
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Argazkia"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "Ikusi markoaren iturburua"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Agentea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "Ikusi markoaren informazioa"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Inprimatu markoa..."
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "Gorde &markoa honela..."
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Sarrerako fitxategia"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Gorde irudia honela..."
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Bidali irudia..."
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: "
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Kopiatu irudia"
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Oinarria ez da objektu bat"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena"
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Ikusi irudia (%1)"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Balio lehenetsirik ez"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Blokeatu irudia..."
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Ebaluazio-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Barruti-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Gorde esteka honela"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Erreferentzi-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Gorde irudia honela"
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Sintaxi-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Gehitu URLa iragazkiari"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Mota-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI-errorea"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Zehaztu gabeko balioa"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Null balioa"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
msgstr ""
-"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Izen gehiago"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Lizentzia:"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "E&gileak"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
msgstr ""
-"Saiatu berriro instalatzen \n"
-"\n"
-"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%%1"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Eskatutako letra-tipoa"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDI modua"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Berrikuspen data"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
@@ -7055,6 +5554,10 @@ msgstr "Inprimatu goiburua"
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Ikusi markoaren iturburua"
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak"
@@ -7063,6 +5566,10 @@ msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak"
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Gorde &markoa honela..."
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Segurtasuna..."
@@ -7101,7 +5608,15 @@ msgstr "Ezarri &kodeketa"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Erdi-automatikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Detekzio automatikoa"
@@ -7180,6 +5695,10 @@ msgstr "Bilatu testua idazten duzun heinean"
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Bilatu estekak idazten duzun heinean"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Inprimatu markoa..."
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
@@ -7222,71 +5741,71 @@ msgstr "<b>Errorea</b>: nodoa %1: %2"
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Uneko konexioa %1 bit %2(e)k ziurtatua da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
msgid "Session is not secured."
msgstr "Uneko konexioa ez da segurua."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Errorea %1 kargatzean"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
msgstr "Errorea gertatu da <B>%1</B> kargatzean:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
msgid "Error: "
msgstr "Errorea: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Arrazoi teknikoa:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URLa: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Data eta ordua: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Informazio osagarria: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Jatorri posibleak:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Konponbide posibleak:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
msgid "Page loaded."
msgstr "Orrialdea kargatua."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7294,48 +5813,48 @@ msgstr ""
"Irudi 1etik %1 kargatuta\n"
"%n iruditik %1 kargatuta."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
msgid " (In new window)"
msgstr " (leiho berrian)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Esteka sinbolikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (esteka)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 byte)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
msgid " (In other frame)"
msgstr " (beste marko batetan)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
msgid "Email to: "
msgstr "Mezua nori: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - Subject: "
msgstr " - Gaia: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
msgid " - CC: "
msgstr " - CC: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7343,31 +5862,31 @@ msgstr ""
"<qt>Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:<BR> <B>%1</B> <BR>"
"Esteka jarraitu nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
msgid "Frame Information"
msgstr "Markoaren informazioa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[Propietateak]</a>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
msgid "Save Frame As"
msgstr "Gorde markoa honela"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Bilatu markoan..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7378,16 +5897,16 @@ msgstr ""
"saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n"
"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
msgid "Network Transmission"
msgstr "Sareko transmisioak"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Bidali enkriptatu gabe"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7395,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7403,11 +5922,11 @@ msgstr ""
"Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari "
"da. Jarraitu nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
msgid "&Send Email"
msgstr "&Bidali posta elek."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7415,12 +5934,13 @@ msgstr ""
"<qt>Inprimakia <BR><B>%1</B>(r)i<BR> bidaliko zaio zure fitxategi-sistema "
"lokalean. <BR>Inprimakia bidali nahi duzu?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7428,50 +5948,50 @@ msgstr ""
"Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. "
"Eranskina zure segurtasunagatik kendu da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Security Warning"
msgstr "Segurtasun oharra"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
msgstr ""
"<qt>Konfidantza gabeko orri baten <BR><B>%1</B>(e)rako <BR> sarrera ukatu da."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
msgid "Security Alert"
msgstr "Segurtasun abisua"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
"'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako "
"erabiltzen ari da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Itxi zorroa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "JavaScript &araztailea"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Laster-leihoa blokeatuta"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7482,7 +6002,7 @@ msgstr ""
"Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n"
"edo laster-leihoa irekitzeko."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7491,251 +6011,350 @@ msgstr ""
"&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa\n"
"Erakutsi blokeatutako %n laster-leiho"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "HTML osagai kapsulagarria"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 pixel"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 pixel)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Irudia - %1x%2 pixel"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Eginda."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Kopiatu testua"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Bilatu %1 %2(e)n"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Bilatu %1 hemen:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Ireki '%1'"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Gelditu animazioak"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiatu helb. elek."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Gorde esteka honela..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Ireki leiho &berrian"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Ireki leiho &honetan"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Ireki &fitxa berrian"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Birkargatu markoa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Blokeatu markoa..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Ikusi markoaren informazioa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Gorde irudia honela..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Bidali irudia..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiatu irudia"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Ikusi irudia (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Blokeatu irudia..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Gorde esteka honela"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Gorde irudia honela"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Gehitu URLa iragazkiari"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Saiatu berriro instalatzen \n"
+"\n"
+"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%%1"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
msgid "Find stopped."
msgstr "Bilaketa gelditu da."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrasieratu"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "HTML osagai kapsulagarria"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML analisi-errorea"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n"
+"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Plugin-a falta da"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript errorea"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Deskargatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Ez deskargatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript araztailea"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ortografia zuzentzailea"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Deiaren pila"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Editatu..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript kontsola"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Garbitu &historia"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Urratsa"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan"
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Urratsa"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML analisi-errorea"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
-"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
-"\n"
-"%1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
msgstr ""
-"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
-"\n"
-"%1 %2. lerroan:\n"
-"%3"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa"
+"Ez dago pareko elementurik.\n"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
msgstr ""
-"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n"
-"Baimendu nahi duzu?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr ""
-"<qt>Leku honek Javascript erabiliz "
-"<p>%1</p> ireki nahi du.\n"
-"Baimendu nahi duzu?</qt>"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Baimendu"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Ez baimendu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Itxi leihoa?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
msgstr ""
-"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari "
-"gehitzea?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
msgstr ""
-"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure "
-"bildumari gehitzea?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Debekatu"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "Instalazioak huts egin du."
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
-"applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"Orri honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen badu, "
-"beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n"
-"Script-a abortatu nahi duzu?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Instalazioa"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Instalazioa"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abortatu"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Instalatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
msgstr ""
-"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen "
-"inprimakia bidaltzen ari da.\n"
-"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
-"<qt>Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz "
-"<p>%1</p> ireki nahi du leiho berrian.\n"
-"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?</qt>"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: "
@@ -7788,25 +6407,9 @@ msgstr "&Inoiz ez leku honetarako"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Ez gorde"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
-"Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko gaitasuna du. Zorroa "
-"desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune hau "
-"bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko ahalmena du. Zorroa "
-"desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 bisitatzean. "
-"Datuak gorde nahi dituzu?"
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
@@ -7832,22 +6435,6 @@ msgstr "Artxiboak"
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "TDEren 'Java Applet' plugin-a"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "\"%1\" applet-a gelditua"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Applet-a kargatzen"
@@ -7932,126 +6519,274 @@ msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:"
msgid "the following permission"
msgstr "honako baimenak"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Ez"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Ukatu denak"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Bai"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Baimendu denak"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu."
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "\"%1\" applet-a gelditua"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n"
-"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?"
+"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen "
+"inprimakia bidaltzen ari da.\n"
+"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Plugin-a falta da"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz "
+"<p>%1</p> ireki nahi du leiho berrian.\n"
+"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?</qt>"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "Deskargatu"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Baimendu"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Ez deskargatu"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Ez baimendu"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript errorea"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript araztailea"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Deiaren pila"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript kontsola"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Urratsa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Urratsa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n"
-"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) "
-"kopururaino iritsi da."
+"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Ezin da prozesu berria sortu.\n"
-"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi "
-"da."
+"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
+"\n"
+"%1 %2. lerroan:\n"
+"%3"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria."
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n"
+"Baimendu nahi duzu?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
-"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n"
-"%2"
+"<qt>Leku honek Javascript erabiliz "
+"<p>%1</p> ireki nahi du.\n"
+"Baimendu nahi duzu?</qt>"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Itxi leihoa?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Berrespena beharrezkoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
msgstr ""
-"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n"
-"%2"
+"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari "
+"gehitzea?"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
msgstr ""
-"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n"
-"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n"
+"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure "
+"bildumari gehitzea?"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi."
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu."
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Debekatu"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago."
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Orri honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen badu, "
+"beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n"
+"Script-a abortatu nahi duzu?"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 abiarazten"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abortatu"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Bideoaren tresna-barra"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Pantaila osoko &modua"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "Tamaina &erdia"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "Tamaina &normala"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "Tamaina &bikoitza"
+
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"Protokolo ezezaguna: %1.\n"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
msgstr ""
-"Errorea '%1' kargatzean.\n"
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Ez gorde"
#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
@@ -8077,146 +6812,141 @@ msgstr "KConf eguneratzea"
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2 konfigurazioa"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr ""
-"\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak eraikitzen "
-"ditu."
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Irteerako fitxategia"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Dena"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Baztertu"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "sortu kde trepetak"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Ez da testurik ordeztu."
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Web estiloko plugin-a"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"Ordezkapen 1 egin da.\n"
+"%n ordezkapen egin dira."
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE LegacyStyle plugin-a"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr ""
-"TDEko tresna instalatutako pixmap gai guztien katxe zerrenda eraikitzeko."
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr ""
-"Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil daitekeena)"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr ""
-"Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Jarraitu"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili "
-"eskaera-aukera moduluak hautatzeko."
+"<b>Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.</b><br />"
+"Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
-"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da."
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+"Atal honek baimen bereziak behar ditu, baliteke sistema-mailako aldaketentzako "
+"izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak "
+"aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da."
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Interneten <b>'%1'</b> bilatu nahi duzu?"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Interneteko bilaketa"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Kargatzen...</big>"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Bilatu"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, "
-#: tdeparts/part.cpp:492
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
msgstr ""
-"\"%1\" dokumentua aldatu da\n"
-"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
-
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Itxi dokumentua"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? "
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Exekutatu fitxategia?"
+"baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n"
+"baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekutatu"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Ireki '%2'?\n"
-"Mota: %1"
+"\n"
+"Zuzendu ezazu."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"Ireki '%3'?\n"
-"Izena: %2\n"
-"Mota: %1"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Ireki honekin..."
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Azalpena:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Egilea:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Bertsioa:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Lizentzia:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
@@ -8250,35 +6980,39 @@ msgstr "&Ordezko testua:"
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "&Erabili leku-markak"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Txertatu lek&u-marka"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Maiuskula/minuskula"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "&Whole words only"
msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "From c&ursor"
msgstr "&Kurtsoretik"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Bilatu &atzerantz"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
msgid "&Selected text"
msgstr "&Hautatutako testua"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Galdetu ordeztean"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid "Start replace"
msgstr "Hasi ordezten"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8287,11 +7021,16 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ordeztu</b> botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan "
"bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira.</qt>"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid "Start searching"
msgstr "Hasi bilaketa"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
"for within the document.</qt>"
@@ -8299,26 +7038,26 @@ msgstr ""
"<qt><b>Bilatu</b> botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko "
"da.</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr ""
"Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
msgid ""
"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8332,23 +7071,23 @@ msgstr ""
"<p>Ordeztean <code><b>\\N</b></code> literal bat sartzeko jarri alderantzizko "
"barra gehigarri bat aurretik, honela: <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8356,78 +7095,107 @@ msgstr ""
"Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du "
"\"jOn\" aurkituko."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
msgid "Search backwards."
msgstr "Bilatu atzerantz."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
msgid "Any Character"
msgstr "Edozein karaktere"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
msgid "Start of Line"
msgstr "Lerroaren hasiera"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
msgid "Set of Characters"
msgstr "Karaktere-jokoa"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
msgid "Optional"
msgstr "Aukerakoa"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
msgid "Escape"
msgstr "Ihes"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
msgid "Newline"
msgstr "Lerroberria"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
msgid "Carriage Return"
msgstr "Orga-itzulera"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
msgid "White Space"
msgstr "Zuriunea"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
msgid "Digit"
msgstr "Digitua"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "Complete Match"
msgstr "Parekatze osoa"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Atzitutako testua (%1)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea."
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Bilatu '<b>%1</b>'(r)en hurrengo agerpena?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"Parekatze 1 aurkitu da.\n"
+"%n parekatze aurkitu dira."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu.</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Jarraitu amaieratik?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Jarraitu hasieratik?"
+
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
@@ -8446,29 +7214,39 @@ msgstr ""
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Diagnostikoa:"
"<br>Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu.</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8478,11 +7256,11 @@ msgstr ""
"<p>Diagnostikoa:"
"<br>Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten.</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8508,198 +7286,2213 @@ msgstr ""
"modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan "
"banatzailearekin edo paketatzailearekin.</p></qt>"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Dena"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Hautatu osagaiak"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Baztertu"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Hautatu osagaiak..."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n"
+"Jarraitu hasieratik?"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Ez da testurik ordeztu."
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n"
+"Jarraitu amaieratik?"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maiuskula/&minuskula"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordeztu &guztiak"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ordeztu honekin:"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Joan lerrora:"
+
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Zeregina"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Beste laguntzaileak:"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "%1-(r)i buruz"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Irudia falta da"
+
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Irten pantaila osoko &modutik"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Pantaila osoko m&odua"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Egiaztatu ortografia"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Amaituta"
+
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Itxi fitxa hau"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Hiztegia:"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodeketa:"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Nazioarteko Ispell-a"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Bezeroa:"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Alemaniera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemaniera (ortografia berria)"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilgo portugesa"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveniera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovakiera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Alemaniera (Suitza)"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ezezaguna."
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell lehenetsia"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "ASpell lehenetsia"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Lehenetsia - %1"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"Ordezkapen 1 egin da.\n"
-"%n ordezkapen egin dira."
+"Ez dago informazio eskuragarririk.\n"
+"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen."
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "E&gilea"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "E&gileak"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Erabili <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Bidali erroreei buruzko berriak hona: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Jarraitu"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Mila Esker"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Itzulpena"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Lizentzia kontratua"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Bidali erroreen berri"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Azalpena:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Egilea:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Bertsioa:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Lizentzia:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"Zure helbide elektronikoa. Okerra bada, erabili 'Konfiguratu helb. elek' botoia "
+"aldatzeko"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Nork:"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Konfiguratu helb. elek..."
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Nori:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Bidali"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Bidali errorearen berri."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
-"baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n"
-"baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu."
+"Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili "
+"aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua "
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Aplikazioa: "
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik "
+"programa-errore bat jakinarazi baino lehen"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Bertsioa:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "ez dago bertsiorik (programatzailearen errorea)"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "SE:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Konpilatzailea:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Larritasuna"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritikoa"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Larria"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Nahien zerrenda"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzulpena"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Gaia: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n"
+"\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren mantentzaileari\n"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
"\n"
-"Please correct."
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "Gaia eta azalpena idatzi behar duzu txostena bidali baino lehen."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Larritasun <b>Kritikoa</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honako "
+"egoeran erabiltzen dela:</p>"
+"<ul>"
+"<li>sistemako erlaziorik gabeko software-a (edo sistema osoa) hondatzen "
+"duenean</li>"
+"<li>datuen galera larriak sortzen dituenean</li>"
+"<li>paketea instalatzean sisteman segurtasun zulo sortzen duenean</li></ul>\n"
+"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
+"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Larritasun <b>Larria</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honeko "
+"egoeran erabiltzen dela:</p>"
+"<ul>"
+"<li>paketea erabilgaitz edo ia erabilgaitz bihurtzen duenean</li>"
+"<li>datuen galerak sortzen dituenean</li>"
+"<li>paketea instalatzean paketea erabiltzen duen erabiltzailearen kontuetan "
+"segurtasun zuloa sortzen duenean</li></ul>\n"
+"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
+"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Ezin da errorearen berri bidali .\n"
+"Bidali errorearen berri eskuz...\n"
+"Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.kde.org"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Itxi eta baztertu\n"
+"editatutako mezua?"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Itxi mezua"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- lerro bereizlea ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- bereizlea ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Konfiguratu tresna-barrak"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak berehala "
+"aplikatu egingo dira."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Berrasieratu tresna-barrak"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Tresna-barra:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Ekintza &eskuragarriak:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Uneko ekintzak:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Aldatu &ikonoa..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Batu>"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<%1 batu>"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen baduzu "
+"ez zara gai izango berriro gehitzeko."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Ekintza-zerrenda: %1"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Edizioa desgaituta"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Edizioa gaituta"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ortografia zuzentzailea"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode kode-puntua: U+%3"
+"<br>(Hamartarrean: %4)"
+"<br>(Karakterea: %5)</qt>"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Letra-tipoa:"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "&Unicode kode-puntua:"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Erakutsi tresna-barra"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ezkutatu tresna-barra"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tresna-barrak"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 e&skuliburua"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "&Zer da hau"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "%1-(r)i &buruz"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "&TDEri buruz"
+
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Arakatu..."
+
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Eguneko aholkua"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Bazenekien...?\n"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Hautatu irudiaren eremua"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Pasahitza:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Mantendu pasahitza"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Egiaztatu:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren segurtasunaren "
+"neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
+" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
+" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
+" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
"\n"
-"Zuzendu ezazu."
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
+" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
+" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
+" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, "
+"pasahitz hau erabili nahi duzu?"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Bilatu '<b>%1</b>'(r)en hurrengo agerpena?</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Pasahitza ez da segurua"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Pasahitza hutsik dago"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
-"Parekatze 1 aurkitu da.\n"
-"%n parekatze aurkitu dira."
+"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n"
+"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu"
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu.</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Pasahitzak bat datoz"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu."
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Bilatu &zutabeak"
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Jarraitu amaieratik?"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Zutabe ikusgai denak"
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Jarraitu hasieratik?"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "%1. zutabea"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Bilatu:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Azkeneko koloreak *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Berrogei kolore"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Ostadar-koloreak"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Errege-koloreak"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Web koloreak"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Kolore izendunak"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
-"<b>Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.</b><br />"
-"Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko."
+"Ezin da X11-eko rgb koloreak irakurri. Fitxategien honako kokalekuakaztertu "
+"dira:\n"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Hautatu kolorea"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Kolore lehenetsia"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-lehenetsia-"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-izen gabea-"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Atzera"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "A&urrera"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Hasiera"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Laguntza"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Erakutsi menu-barra<p>Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
-"Atal honek baimen bereziak behar ditu, baliteke sistema-mailako aldaketentzako "
-"izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak "
-"aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da."
+"Ezkutatu menu-barra"
+"<p>Menu-barra ezkutatzen du. Saguaren eskuineko botoia leihoan erabiliz "
+"berreskura dezakezu."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Erakutsi &egoera-barra"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Erakutsi egoera-barra"
+"<p>Egoera-barra erakusten du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
+"lehioaren beheko aldeko barra da."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Ezkutatu egoera-&barra"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Ezkutatu egoera-barra "
+"<p>Egoera-barra ezkutatzen du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
+"lehioaren beheko aldeko barra da."
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Aplikazio-soinuak"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Softwarea beti hobetu daiteke, eta TDE taldea prest dago horretarako. Hala ere, "
+"zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan "
+"beharko zeniguke. "
+"<br> "
+"<br> TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" "
+"elkarrizketa-koadroa."
+"<br>"
+"<br>Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. "
+"Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Ez duzu software garatzailea izan behar TDEren taldeko kide izateko. Itzulpen "
+"taldeen kide izan zaitezke eta honez gain grafikoak, soinuak, eta dokumentazio "
+"hobea eskein ditzakezu. Zuk duzu hitza! "
+"<br>"
+"<br>Joan<A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"helbidera parte hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko."
+"<br>"
+"<br>Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> helbidera."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE doan eskura daiteke, baina TDE egitea ez da doaneko zerbait."
+"<br>"
+"<br>Beraz, TDE taldeak TDE e.V. sortu du, irabazi-asmorik gabeko erakunde bat "
+"Tuebingen-en, alemanian. TDE e.V. erakundeak TDE proiektua ordezten du finantza "
+"eta gai legaletan. Ikusi <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> TDE e.V-ri buruzko informazio gehiagorako."
+"<br>"
+"<br>TDE taldeak dirulaguntza behar du. Diru gehiena kideak ordaindu eta beste "
+"gastuak ordaintzeko erabiltzen da. Eskertuko genizuke TDEri dirulaguntzen bidez "
+"ere lagunduko bazenu hemen deskribatutako bideak erabiliz: <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Eskerrik asko zure laguntzagatik."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "TDE - %1 bertsioa"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Honi buruz"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Sartu TDE taldean"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Lagundu TDE"
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Pertsonalizatu..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "TDE - %1 bertsioa"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE deabrua"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Zerbitzuak"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Hasi bilaketa"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Applet-a kargatzen"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Applet-a kargatzen"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Irten aplikaziotik"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>Definitu gabe</b>"
+"<br>Trepeta honek ez du \"Zer da hau\" laguntzarik. Lagundu gaitzakezu trepeta "
+"deskribatuz, horretarako <a href=\"submit-whatsthis\">bidali \"Zer da hau\"</a> "
+"deskribapena."
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "M&inimizatu"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b>(e)tik irten nahi duzula?</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea "
+"desgaitu da."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Ez dago elementu gehiagorik historian."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Ezabatu"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Garbitu bilaketa"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Bilatu:"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Saiatu"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"<b>Ados</b> botoia sakatuz gero, aldaketa\n"
+"guztiak erabiltzeko prest geldituko dira."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Onartu ezarpenak"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean, konfigurazioak\n"
+"programan aplikatu egingo dira, baina elkarrizketa-koadroa ez da itxiko.\n"
+"Erabili hau konfigurazio ezberdinak probatzeko."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Aplikatu ezarpenak"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Xehetasunak"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Eskuratu laguntza..."
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Antolatu lehioak"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Leihoak kaskadan"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Leihorik ez"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Aukeratu..."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez "
+"alda dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez alda "
+"dezakezu."
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Irudi-eragiketak"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Eskuragarria:"
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Hautatuta:"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Finkatu"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Atrakatu"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Askatu"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ezkutatu %1"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Erakutsi %1"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago"
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla konbinazioa "
+"(adib., Ktrl+C) hemen idatziz."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Kargatzen...</big>"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden ekintza "
+"(adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio (adib. "
+"Ktrl+V) arteko loturak."
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Hautatu osagaiak"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Hautatu osagaiak..."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lasterbidea"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "baliabidea"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Txandakatu"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Hautatutako ekintzaren lasterbidea"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Bat ere ez"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Hautatutako ekintza ez da tekla batekin elkartuko."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Lehenetsia"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"Tekla lehenetsia hautatutako ekintzarekin lotuko du (normalean arrazoizko "
+"aukera)."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Pertsonalizatu"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Aukera hautatzen baduzu hautatutako ekintzaren tekla-konbinazio pertsonala sor "
+"dezakezu beheko botoiak erabiliz."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Erabili botoi hau lasterbidea berria sortzeko. Klik egindakoan sakatu tekla "
+"konbinazioa hautatutako ekintzarekin lotzeko."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Tekla lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"'%1' tekla lasterbidea bezala erabiltzeko, Meta, Alt, Ktrl edo Maius tekleekin "
+"konbinatu behar duzu."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Lasterbidearen tekla baliogabea"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazio jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n"
+"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza estandarrekin lotuta dago.\n"
+"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
+"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Tekla gatazka"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
+"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Lotu"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Konfiguratu lasterbideak"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "A&zken orrialdea"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Konfiguratu lasterbidea"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Egiaztatu ortografia..."
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Baimendu tabulazioak"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Eraman &gora"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Eraman &behera"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "%1. astea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Hurrengo urtea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Aurreko urtea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Hurrengo hilabetea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Aurreko hilabetea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Hautatu astea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Hautatu hilabetea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Hautatu urtea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Hautatu uneko eguna"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Testurik ez dago."
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Atzera"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Baztertu aldaketak"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan egin diren aldaketa guztiak "
+"baztertuko dira."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Gorde datuak"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ez gorde"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ez gorde daturik"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gorde &honela..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplikatu aldaketak"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean ezarpenak\n"
+"programan aplikatu egingo dira, leihoa itxi gabe ordea.\n"
+"Erabili konfigurazio ezberdinak probatzeko."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administratzaile &modua..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Sartu administratzaile moduan"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"<b>Administratzaile modua</b>n klik egitean administratzailearen (root "
+"erabiltzailearen) pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten "
+"aldaketak egiteko."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Garbitu sarrera"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Erakutsi laguntza"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Joan urrats bat atzera"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Joan urrats bat aurrera"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Jarraitu eragiketa"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Ezabatu elementua(k)"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Ireki fitxategia"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Irten aplikaziotik"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Berrezarri konfigurazioa"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Txertatu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Konfiguratu..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Probatu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Area"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Eskuz"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Goitibehera zerrenda"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Automatiko motza"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Tresna-barra menua"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Goian"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Ezkerran"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Behean"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Mugikorra"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Laua"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Ikonoak bakarrik"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Testua bakarrik"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Testua ikonoen alboan"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Testua ikonoen azpian"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Txikia (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Ertaina (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Handia (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Itzela (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Testuaren posizioa"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonoen tamaina"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ez galdetu berriro"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Desegin: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Berregin: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Desegin: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Berregin: %1"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Eskatutako letra-tipoa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Letra-tipo mota"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Aldatu letra-tipo mota?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Letra-tipo estiloa:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Erregularra"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Lodia italikoa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Erlatiboa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"Letra-tipoaren tamaina"
+"<br><i>finkoa</i>edo<i>erlatiboa</i>"
+"<br>inguruarekiko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko "
+"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren "
+"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko "
+"testua alda dezakezu nahi izanez gero."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Oraingo letra-tipoa"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tresnaren i&kuspegiak"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI modua"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Goi-mailako modua"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Ume-markoaren modua"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAI modua"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Atrakatze-tresnak"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Aldatu goian atrakatzea"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Aldatu behean atrakatzea"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Izen gabea"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Aldatu tamaina"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Mi&nimizatu"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&Maximizatu"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Ma&ximizatu"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Aldatu lekuz"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Aldatu tamaina"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Desatrakatu"
+
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Gainjarri"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Leihoa"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Desatrakatu"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Atrakatu"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Eragiketak"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Itxi &dena"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimizatu dena"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI modua"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Lauza moduan"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Leihoak &kaskadan"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Kaskada &maximizatua"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Zabaldu &bertikalki"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Zabaldu &horizontalki"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "&Teilakatutako lauzak"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Atrakatu/desatrakatu"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+"\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak eraikitzen "
+"ditu."
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Irteerako fitxategia"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "sortu kde trepetak"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "baliabidea"
#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
#: tderesources/configpage.cpp:297
@@ -8722,6 +9515,22 @@ msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak"
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Sartu baliabidearen izena."
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -8782,6 +9591,714 @@ msgstr ""
"Ez dago balio duen baliabide estandarrik. Hautatu irakurtzeko soilik edo "
"ez-aktiboa ez dagoen bat."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil daitekeena)"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+"Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili "
+"eskaera-aukera moduluak hautatzeko."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
+"menu-id-a"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
+"menu izena (izenburua)"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Nabarmendu sarrera menuan"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"TDE Menu kontsulta-tresna.\n"
+"Tresna hau aplikazio zehatz bat zein menutan erakusten den aurkitzeko erabili "
+"daiteke.\n"
+"\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki "
+"adierazteko."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menua"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name "
+"edo --highlight"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "'%1' menu sarrerarik ez."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Ostalari izen zaharra"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Ostalari izen berria"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Errorera: HOME inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Errorera: DISPLAY inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "TDE-ri ostalari izenaren aldaketak jakinarazten dizkio."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' datubasea sortzean.\n"
+"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' datubasean idaztean.\n"
+"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Sortu datu base globala."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "&Ez birkargatu"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira."
+
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik"
+
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE deabrua"
+
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu."
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"\"%1\" dokumentua aldatu da\n"
+"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
+
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Itxi dokumentua"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Interneten <b>'%1'</b> bilatu nahi duzu?"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Interneteko bilaketa"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? "
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Exekutatu fitxategia?"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Ireki '%2'?\n"
+"Mota: %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Ireki '%3'?\n"
+"Izena: %2\n"
+"Mota: %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Ireki honekin..."
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
+
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Web estiloko plugin-a"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr ""
+"TDEko tresna instalatutako pixmap gai guztien katxe zerrenda eraikitzeko."
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle plugin-a"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
+
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Deskargatu %1 berria"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Gai berrien hornitzaileak"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
+
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Lortu gai berriak:"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da deskargatutako tar artxiboan. Baliteke artxiboa hondatuta "
+"egotea edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea izatea."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Baliabidearen instalazioko errorea"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Egiaztapenak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa agian hondatuta dago."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Sinadura txarra da, artxiboa agian hondatuta edo aldatuta dago."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Baliozko sinadura da, baina ez da fidagarria"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Sinadura ezezaguna."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"<i>0x%1</i> gakorekin sinatu da baliabidea, <i>%2 &lt;%3&gt;</i>(r)ena izanez."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Arazo bat dago deskargatutako artxiboarekin. Erroreak honakoak dira: <b>"
+"%1</b> "
+"<br>%2 "
+"<br> "
+"<br>Baliabidea instalatzea <b>gaitzesten da</b>. "
+"<br> "
+"<br>Instalazioarekin aurrera jarraitzea nahi duzu?</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Baliabide-fitxategiak arazoak ditu"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Sakatu 'Ados' instalatzeko.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Baliozko baliabidea"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Sinadurak huts egin du, arazo ezezagunengatik"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Ez dago sinatzeko gako erabilgarririk edo ez duzu pasaesaldia ongi idatzi.\n"
+"Jarraitu baliabidea sinatu gabe?"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
+"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako baliabideak "
+"egiaztatu.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sartu <b>0x%1</b> gakoaren pasaesaldia, dagokiona: "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>(r)i dagokiona:</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. "
+"Ziurtatu <i>gpg</i> instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako "
+"baliabideak egiaztatu.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
+"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Partekatu gai berriak"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el."
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Argitalpena:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Lizentzia:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Aurreikusi URLa:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Laburpena:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Jarri izen batean."
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Bete"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Ez bete"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Gai berria ongi instalatu da."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Huts egin du gai berria instalatzean."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ezin da kargatzeko fitxategia sortu."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Kargatuko diren fitxategiak hemen sortu dira:\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Datuen fitxategia: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Aurreikusi irudia: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Edukiaren informazioa: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Kontutan hartu edonork edonoiz eskura ditzakeela."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Kargatu fitxategiak"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Mesedez igo fitxategiak eskuz."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Kargatu datuak"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Kargatu"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Gai berriak ongi kargatu dira."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Deskargatu gai berriak"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Lortu gai berriak"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorria"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Puntuazio onenak"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Gehien deskargatuak"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Azkenak"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Deskargak"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Argitaratze-data"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Izena: %1\n"
+"Egilea: %2\n"
+"Lizentzia: %3\n"
+"Berstioa: %4\n"
+"Argitalpena: %5\n"
+"Puntuazioa: %6\n"
+"Deskargak: %7\n"
+"Argitaratze-data: %8\n"
+"Laburpena: %9\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Aurrebista: %1\n"
+"Edukia: %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Ongi instalatu da."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalazioa"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Instalazioak huts egin du."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Ez dago aurrebistarik."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2 konfigurazioa"
+
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
msgstr "Izenburua"
@@ -9132,6 +10649,92 @@ msgstr "Datak"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Sarrera berria ezin izan da gehitu."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Jadanik irekita dago."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Errorea fitxategia irekitzean."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Ez da zorro-fitxategi bat."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Fitxategi-formatuaren berrikuspena ez da onartzen."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Enkriptazio-eskema ezezaguna."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Hondatutako fitxategia?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Errorea zorroaren osotasuna egiaztatzean. Litekeena hondatuta egotea."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Errorea irakurtzean - litekeena pasahitza baliogabea izatea."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Azalpeneko errorea"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Gordetzeak huts egin du."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "lokalki konektatua"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Iragazki errorea"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9198,7 +10801,8 @@ msgstr "Bezeroa"
msgid "Import &All"
msgstr "Inportatu &dena"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "TDE ziurtagiri seguruak inportatu"
@@ -9282,10 +10886,12 @@ msgstr "&Eginda"
msgid "Save failed."
msgstr "Gordetzeak huts egin du."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Ziurtagiria inportatu"
@@ -9351,54 +10957,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "TDE ziurtagiri zatia"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Iragazki errorea"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Jadanik irekita dago."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Errorea fitxategia irekitzean."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Ez da zorro-fitxategi bat."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Fitxategi-formatuaren berrikuspena ez da onartzen."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Enkriptazio-eskema ezezaguna."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Hondatutako fitxategia?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Errorea zorroaren osotasuna egiaztatzean. Litekeena hondatuta egotea."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Errorea irakurtzean - litekeena pasahitza baliogabea izatea."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Azalpeneko errorea"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Berria"
@@ -9572,112 +11130,112 @@ msgstr ""
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Aurrizkia baliabide-fitxategiak instalatzeko"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Aplikazioen menua (.desktop fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGIak kdehelp-etik exekutatzeko"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "Konfigurazioko fitxategiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "Aplikazioek datuak gordetzen duten lekua"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Exekutagarriak $prefix/bin bide-izenean"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "HTML dokumentazioa"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "Konfigurazioko azalpen-fitxategiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "Liburutegiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "TDELocale-ren itzulpen-fitxategiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "Mime-motak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "Modulu kargagarriak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "Qt plugin-ak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "Zerbitzu-motak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "Aplikazio-soinuak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "Horma-papera"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "XDG aplikazio-menua (.desktop fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "XDG menuen azalpenak (.directory fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "XDG menu-diseinua (.menu fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"Aldi baterako fitxategiak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako "
"zehaztua)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"UNIX socket-ak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako zehaztua)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - mota ezezaguna\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11056,6 +12614,30 @@ msgid ""
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan"
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "<b>TDE mahaigaina</b> TDE taldeak garatu eta mantendu egiten du, munduak osatzen duen biztanlegoaren sareko software-ingenieruek <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> garapenera bidalitakoa.<br> <br>Ez erakunde, ez talde, ez enpresek ez dute TDEren iturburua kontrolatzen. Guztiok zarete ongi etorriak TDEn parte hartzeko. <br> <br>TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> bisitatu."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n"
+#~ "Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.kde.org gunean. Bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n"
+#~ "Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Eman errorearen berri..."
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko gaitasuna du. Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune hau bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko ahalmena du. Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?"
+
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Helbidea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 515343ea513..5b5f72b7c3f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 88d8bd26776..ce295cc9565 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -12,469 +12,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Inprimatzeko komandoa hutsik."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_inprimagailua"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "PostScript fitxategi sortzailea"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Liburu nagusia"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US legala"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "AEBetako gutuna"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desgaituta"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "GhostScript ezarpenak"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Kontrolatzailea"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Bereizmena"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Kolore-sakonera"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "GS aukera gehigarriak"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Orri-tamaina"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Paper bakoitzeko orrialdeak"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Ezkerreko/eskuineko marjina (1/72 hazbete)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Goiko/beheko marjina (1/72 hazbete)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Testuaren aukerak"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Bidali 'Fitxategi Bukaerako Marka' (EOF) lana bukatzean orria egozteko"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Finkatu mailakako koskadun testua"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Testu-inprimatze azkarra (PS ez diren inprimagailuak bakarrik)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> exekutagarria ez da bide-izenean aurkitu. Egiaztatu instalazioa."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Urruneko LPD ilara"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB inprimagailu partekatua (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Sareko inprimagailua (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Fitxategi-inprimagailua (fitxategian inprimatu)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Inprimagailu lokalaren ilara (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Ez dago eskuragarri>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Urruneko LPD ilara %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Ezin da %2 inprimagailuaren %1 ilara direktorioa sortu."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Ezin da <b>%1</b> inprimagailuaren informazioa gorde."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"Ezin da <b>%2</b> inprimagailuaren baimen zuzenik ezarri %1 ilara direktorioan."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Baimena ukatua: 'root' izan behar duzu."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Ezin da \"%1\" komandoa exekutatu."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Ezin da 'printcap' fitxategian idatzi."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr ""
-"Ezin izan da <b>%1</b> kontrolatzailea inprimaketa-tresnen datu-basean aurkitu."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "Ezin izan da <b>%1</b> inprimagailua 'printcap' fitxategian aurkitu."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Ez da kontrolatzailea aurktitu (inprimagailu gordina)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Inprimagailu mota ezezaguna."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> gailuaren kontrolatzailea ez dago GhostScript banaketan konpilatuta. "
-"Egiaztatu instalazioa edo erabili beste kontrolatzaile bat."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Ezin da kontrolatzaileari lotutako fitxategietan idatzi ilara direktorioan."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS kontrolatzailea (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Sareko inprimagailua (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Onartu gabeko euskarria: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Falta den elementua: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Inprimagailu-euskarriaren espezifikazioa: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "APS kontrolatzailea ez dago zehaztua."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Ezin da %1 direktorioa kendu."
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Ezezaguna (ezagutu ez den sarrera)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Urruneko ilara (%1) %2(e)n"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Inprimagailu lokala %1(e)n"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Sarrera ezezaguna."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "Printcap fitxategia urruneko fitxategia da (NIS). Ezin da idatzi."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Ezin 'printcap' fitxategia gorde. Egiaztatu fitxategi horretan idazteko "
-"baimenak dituzula."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Barneko errorea: ez da kudeatzailerik zehaztu."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr ""
-"Ezin da ilararen direktoriorik zehaztu. Ikusi aukeren elkarrizketa-koadroa."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"Ezin da %1 ilararen direktorioa sortu. Egiaztatu eragiketa hori egiteko behar "
-"diren baimenak dituzula."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"Inprimagailua sortu da, baina ezin izan da inprimaketako daemon-a berrabiarazi. "
-"%1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"Ezin da %1 ilararen direktorioa kendu. Egiaztatu direktorioan idazteko baimenak "
-"dituzula."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Editatu 'printcap'eko sarrera..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Sistemako administratzaileak bakarrik editatu beharko luke 'printcap' sarrera "
-"eskuz. Inprimagailuak lanik ez egitea eragin dezake. Jarraitzea nahi duzu?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Ilara mota: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Ez da eragiketa onartzen."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Ilara"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Ilararen ezarpenak"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Ezin izan da %1 exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Baimena ukatuta."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Ez da %1 inprimagailua existitzen."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Errore ezezaguna: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "lprm-ren exekuzioak huts egin du: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP kontrolatzailea (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"Ez da inprimagailuaren kontrolatzailea zehaztu. Agian inprimagailu gordina da."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool kontrolatzaile arrunta (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Sareko inprimagailua"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Barneko errorea."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Ezin da foomatic-datafile exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu. "
-"Egiaztatu Foomatic ongi instalatuta dagoela."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Ezin da Foomatic kontrolatzaiulea sortu [%1,%2]. Edo kontrolatzaile hori ez da "
-"existitzen, edo ez daukazu nahikoa baimen eragiketa lantzeko."
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(%1 lerroa): "
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Agian ez duzu ekintza hori burutzeko behar diren baimenak."
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Ez dago aurrebista eskuragarririk"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr ""
-"Ezin da lpdomatic exekutagarria aurkitu. Egiaztatu Foomatic ongi instalatuta "
-"dagoela eta lpdomatic kokaleku estandarrean instalatuta dagoela."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Ezin da %1 kontrolatzaile-fitxategia kendu."
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Ezizenak:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Katea"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolearra"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap sarrera: %1"
+"<qt>Errorea gertatu da %1 kargatzean. Hona hemen diagnostikoa:"
+"<p>%2</p></qt>"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -644,12 +204,13 @@ msgstr ""
"ditu.</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> "
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
@@ -810,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Orokorra</em> --> <em>Hainbat</em>:<em> \"Aplikazioan erabilitako azken "
"inprimagailuaren lehenespenak\"</em> desgaituta egon behar da. </qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
@@ -922,583 +483,309 @@ msgstr "Inprimatu fitxategian"
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Inprimatzeko lanen kontuak</b></p> "
-"<p>Idatzi esaldi ulergarri bat uneko inprimatzeko lana kontu jakin bati "
-"lotzeko. Katea CUPSen \"page_log\"en agertuko da erakundeko "
-"inprimatze-kontuetan laguntzeko (beharrezkoa ez bada, utzi hutsik). </p>"
-"<p>Erabilgarria da \"bezero\" ezberdinen izenean inprimatu behar duen "
-"jendearentzat: inprimatze-zerbitzu bulegoak, gutun dendak, argitalpen etxeak "
-"edo hainbat ugazaba dituen idazkariak, e.a. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
-"honekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o job-billing=... # adibidea: \"Marketing_Saila\" or "
-"\"Patxi_Agirre\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Antolatutako inprimatze-lanak</b></p> "
-"<p>Antolatutako inprimatze-lanak uneko lanak noiz inprimatuko diren "
-"kontrolatzen uzten dizu, lana <b>oraintxe</b> bidali arren. "
-"<p> Oso erabilgarria da \"Inoiz ez (mantendu betiko)\" aukera. Honela "
-"inprimatze-lana geldituta mantenduko duzu zeuk (edo inprimatzeko arduradunak) "
-"inprimatzera eskuz bidaltzea erabaki arte. "
-"<p>Enpresa handietako ohizko egoera izaten da, erabiltzaile batek zuzenean "
-"inprimatzeko aukerarik ez du edukitzen, eta <em>inprimatzeko saila</em>"
-"ri dagokio guzti honen ardura. Hala ere, langileen kontrolpean dauden "
-"inprimaketa-ilaratara lanak bidaltzea onartzen da (azken batean, lan berezi "
-"baterako Marketing Atalak behar dituen 10.000 orriak prest eta "
-"paper-erretiluetan behar bezala kargaturik daudela ziurtatzen dutenak eurak "
-"baitira).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
-"honekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o job-hold-until=... # adibidea: \"indefinite\" edo \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Orriaren etiketak</b></p> "
-"<p>CUPS-ek orrialdeko etiketak paper bakoitzaren goiko eta beheko aldeetan "
-"inprimatzen ditu. Lauki txiki batez inguratuta agertzen dira orrietan. "
-"<p>Editatzeko eremuan idatzi duzuna erakusten dute.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
-"honekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o page-label=\"...\" # adibidea: \"Garrantzitsua\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Lanaren lehentasuna</b></p> "
-"<p>Sarritan CUPSek \"FIFO\" arauari jarraituz ilaran inprimatzen ditu lan "
-"guztiak: <em>Lehena heldu, lehena inprimatu</em>. "
-"<p>Lanen lehentasunen aukerek ilara zure beharren arabera berrantolatzen uzten "
-"dizute. "
-"<p> Bi norabideean lan egiten du: lehentasunak handitu edo txikiagotu egin "
-"ditzakezu (gehienetan zure lanak baino ez ditzakezu kontrolatu). "
-"<p> Lanaren lehentasun lehenetsia \"50\" izanen da, eta \"49\" lehentasunarekin "
-"bidalitako lanak, adibidez, beste guztiak amaitu ostean inprimatuko dira. Era "
-"berean, \"51\" edo handiagoa duten lanak ilararen hasierara joango dira "
-"(lehentasun handiagoa duen besterik ez baldin badago).</p> "
-"<br> "
-"<hr> <"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
-"honekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o job-priority=... # adibidea: \"10\" edo \"66\" edo \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Aukera aurreratuak"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Berehala"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Inoiz ez (betirako mantendu)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Egunez (6 am - 6 pm)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Arratsaldez (6 pm - 6 am)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Gauez (6 pm - 6 am)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Asteburuan"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Bigarren txanda (4pm - 12 am)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Hirugarren txanda (12 am - 8 am)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Adierazitako denbora"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "&Antolatutako inprimatzea:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "&Fakturazio informazioa:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "G&oiko/Beheko orriaren txartela:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "&Lanaren lehentasuna:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Adierazitako denbora baliogabea da."
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Oharpenik Ez"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Sailkatua"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Isilpekoa"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Sekretua"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Huts egin du fitxategi transferentziak."
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ustegabeko prozesu bukaera (<b>%1</b>)."
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Sekretu gorenekoa"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: exekuzioak huts egin eta honako mezua eman du: <p>%2</p>"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Sailkatu gabekoa"
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Ez da eragiketa onartzen."
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Oharpen-hautapena"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Ilara"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Hasierako oharpena:"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Ilararen ezarpenak"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Bukaerako oharpena:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Printcap fitxategia urruneko fitxategia da (NIS). Ezin da idatzi."
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-"<p>Hautatu inprimagailuarekin lotuta dauden oharpen lehenetsiak. Oharpen hauek "
-"inprimagailura bidaliko den lan bakoitzaren aurretik edota atzetik tartekatuko "
-"dira. Oharpenok erabili nahi ez baldin badituzu, hautatu <b>Oharpenik ez</b>"
-".</p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "&Esportatu"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Esportatu inprimagailuaren kontrolatzailea Windows bezeroei"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
+"Ezin 'printcap' fitxategia gorde. Egiaztatu fitxategi horretan idazteko "
+"baimenak dituzula."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "&Samba zerbitzaria:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Barneko errorea: ez da kudeatzailerik zehaztu."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Pasahitza:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Ezin da ilararen direktoriorik zehaztu. Ikusi aukeren elkarrizketa-koadroa."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"<p><b>Samba zerbitzaria</b></p>Adobe Windows PostScript-en "
-"kontrolatzaile-fitxategiak, eta CUPS inprimagailuaren PPDa fitxategia Samba "
-"zerbitzariko partekatutako <tt>[print$]</tt> baliabide berezira esportatu "
-"egingo dira. Erabili <nobr><i>Konfiguratu kudeatzailea -> CUPS zerbitzaria</i>"
-"</nobr> CUPS zerbitzariaren iturburua aldatzeko.Sambako aldean <tt>[print$]</tt> "
-"partekatua egon behar da <b>Esportatu</b> botoian sakatu baino lehenago."
+"Ezin da %1 ilararen direktorioa sortu. Egiaztatu eragiketa hori egiteko behar "
+"diren baimenak dituzula."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
-"<p><b>Sambaren erabiltzaile-izena</b></p>Erabiltzaileak Samba zerbitzariaren "
-"partekatutako <tt>[print$]</tt> baliabidean idazteko baimena izan behar du. <tt>"
-"[print$]</tt>(e)k prest ditu inprimatzeko kontrolatzaileak Windows-eko bezeroek "
-"deskargatzeko. Elkarrizketa-koadro hau ez dabil <tt>security = share</tt>"
-"-rekin konfiguratutako Samba zerbitzariekin (baina ondo dabil <tt>"
-"security = user</tt>-ekin)."
+"Inprimagailua sortu da, baina ezin izan da inprimaketako daemon-a berrabiarazi. "
+"%1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
-"<p><b>Sambaren pasahitza</b></p>Sambaren <tt>pasahitz enkriptatuak = bai</tt> "
-"(lehenetsia) ezarpenak <tt>smbpasswd -a [erabiltzaile-izena]</tt> "
-"aurretik erabiltzea eskatzen du, Sambaren pasahitz enkriptatua sortzeko eta "
-"Samba berak pasahitza ezagutzeko."
+"Ezin da %1 ilararen direktorioa kendu. Egiaztatu direktorioan idazteko baimenak "
+"dituzula."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "%1 direktorioa sortzen"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Editatu 'printcap'eko sarrera..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "%1 kargatzen"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Sistemako administratzaileak bakarrik editatu beharko luke 'printcap' sarrera "
+"eskuz. Inprimagailuak lanik ez egitea eragin dezake. Jarraitzea nahi duzu?"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "%1(r)en kontrolatzailea instalatzen"
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Ilara mota: %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Sareko inprimagailua"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "%1 inprimagailua instalatzen"
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Inprimagailu lokala %1(e)n"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Kontrolatzailea ongi esportatu da."
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Barneko errorea."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-"Eragiketak huts egin du. Arrazoi posibleak: baimen ukatua edo Sambaren "
-"konfigurazio baliogabea (ikusi <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"eskuliburuaren orrialdea argibide zehatza jasotzeko. <a "
-"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar "
-"duzu.) Beste erabiltzaile/pasahitz batekin egin dezakezu proba."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Eragiketa bertan behera (prozesua hilda)."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>Eragiketak huts egin du.</h3><p>%1</p>"
+"Ezin da foomatic-datafile exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu. "
+"Egiaztatu Foomatic ongi instalatuta dagoela."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"<b>%1</b> kontrolatzailea Windows-eko bezeroetara esportatzear zaude Sambaren "
-"bitartez. Eragiketa honek <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe-ren PostScript kontrolatzailea</a>, Samba 2.2.x-ren oraintsuko bertsio "
-"bat eta abioan dagoen SMB zerbitzua behar ditu helburuko zerbitzarian. Egin "
-"klik <b>Esportatu</b>n eragiketa abiarazteko. Irakurri <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> eskuliburua Konquerorren, edo idatzi "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> kontsola batean funtzionalitate honi buruz gehiago "
-"ikasteko."
+"Ezin da Foomatic kontrolatzaiulea sortu [%1,%2]. Edo kontrolatzaile hori ez da "
+"existitzen, edo ez daukazu nahikoa baimen eragiketa lantzeko."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
-msgstr ""
-"Zenbait kontrolatzale-fitxategi falta dira. <a href=\"http://www.adobe.com\">"
-"Adobe</a> web gunean eskura ditzakezu. Ikusi <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a> eskuliburu-orrialdea argibide gehiago eskuratzeko (<a "
-"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar "
-"duzu)."
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Agian ez duzu ekintza hori burutzeko behar diren baimenak."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "%1 ostalarira kontrolatzailea kargatzeko prestatzen"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Utzi bertan behera"
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Onartu gabeko euskarria: %1."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "Ez da <b>%1</b> inprimagailuaren kontrolatzailea aurkitu."
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Ezin da lpdomatic exekutagarria aurkitu. Egiaztatu Foomatic ongi instalatuta "
+"dagoela eta lpdomatic kokaleku estandarrean instalatuta dagoela."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#: lpr/matichandler.cpp:457
#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "s%1 ostalarian kontrolatzailea instalatzeko prestatzen"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Urruneko IPP inprimagailuen hautapena"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu."
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Ezin da %1 kontrolatzaile-fitxategia kendu."
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Ez daukazu eskatutako baliabiderako sarbiderik."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Ezizenak:"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Ez duzu eskatutako baliabidean sartzeko baimenik."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Eskatutako zerbitzua ez dago eskuragarri une honetan."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolearra"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Helburuko inprimagailua ez da inprimatzeko lanik onartzen ari."
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi "
-"instalatuta eta exekutatzen dagoela."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap sarrera: %1"
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP eskakizunak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik."
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Ezezaguna (ezagutu ez den sarrera)"
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributua"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Urruneko ilara (%1) %2(e)n"
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "Balioak"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Sareko inprimagailua (%1)"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "Egiazkoa"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Sarrera ezezaguna."
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "Faltsua"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP kontrolatzailea (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Puntua:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Tamaina-muga (KB):"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Ez da inprimagailuaren kontrolatzailea zehaztu. Agian inprimagailu gordina da."
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "&Orri-muga:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool kontrolatzaile arrunta (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Kuotak"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Inprimagailu-euskarriaren espezifikazioa: %1"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Kuoten ezarpenak"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Ezin izan da %1 exekutagarria bide-izenean (PATH-ean) aurkitu."
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Kuotarik gabe"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Baimena ukatuta."
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Ez da %1 inprimagailua existitzen."
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Urruneko IPP zerbitzaria"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Errore ezezaguna: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sartu urruneko IPP zerbitzariari buruzko informazioa (helburuko "
-"inprimagailuaren jabe dena). Morroi honek zerbitzariari galdetu egingo dio "
-"jarraitu aurretik.</p>"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "lprm-ren exekuzioak huts egin du: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Ostalaria:"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS kontrolatzailea (%1)"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu."
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Zerbitzariaren izena hutsik."
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Falta den elementua: %1."
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Ataka-zenbakia ez da zuzena."
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu."
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Ezin da <b>%1</b>(r)ekin konektatu (<b>%2</b> atakan).</nobr>"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS kontrolatzailea ez dago zehaztua."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Oharpenak"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Ezin da %1 direktorioa kendu."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Oharpenen ezarpenak"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Kontrolatzailearen ezarpenak"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP txostena"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hautatutako aukera batzuen artean gatazka dago. Konpondu egin beharko "
+"dituzu jarraitu baino lehen. Ikusi <b>Aurreratua</b> "
+"fitxa xehetasun gehiagorako.</qt>"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Barneko errorera: ezin da HTML txostena sortu."
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Posterraren aurrebista ez dago eskuragarri. Edo <b>poster</p> "
+"exekutagarria ez dago behar bezala instalaturik, edo ez daukazu behar den "
+"bertsioa."
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Erabiltzaileen atzitze ezarpenak"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginak"
#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Baimendutako erabiltzaileak"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Erabiltzaileen atzitze ezarpenak"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
msgstr "Ukatutako erabiltzaileak"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Zehaztu inprimagailu honetzako baimendutako/ukatutako erabiltzaileen taldea."
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Baimendutako erabiltzaileak"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Mota:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Erabiltzaile guztiak baimenduta"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1582,13 +869,14 @@ msgstr ""
"desgaitzean.</qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Text Formats</b></p> "
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
@@ -1616,6 +904,7 @@ msgstr ""
"<br> -o columns=... # adibidez: \"2\" edo \"4\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Margins</b></p> "
@@ -1623,7 +912,7 @@ msgid ""
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1769,10 +1058,6 @@ msgstr "Testu-formatua"
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaxia nabarmendu"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginak"
-
#: cups/kptextpage.cpp:200
msgid "&Chars per inch:"
msgstr "&Karaktereak hazbeteko:"
@@ -1793,135 +1078,175 @@ msgstr "&Desgaituta"
msgid "&Enabled"
msgstr "&Gaituta"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Karpeta"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS zerbitzaria"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "CUPS karpeten ezarpenak"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "CUPS zerbitzariaren ezarpenak"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Instalazioaren direktorioa"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Inprimatu beltzez soilik (Blackplot)</b> "
+"<p>\"blackplot\" aukerak arkatz guztiak beltzez marraztu behar dutela zehazten "
+"du: lehenetsi gisa marrazketa-fitxategiak definitutako koloreak, edo Hewlett "
+"Packard-en HP-GL/2 erreferentziako eskuliburuan definitutako koloreak "
+"erabiltzea da.</p> "
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o blackplot=true </pre></p></qt>"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Instalazio estandarra (/)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Eskalatu inprimatzeko irudia orriaren tamainara</b>"
+"<p>\"fitplot\" aukerak HP-GL irudia hautatutako orriaren tamainara doitu behar "
+"dela adierazten du. </p> "
+"<p>Lehenetsia gisa \"fitplot desgaituta dago\" izaten da. Honela, ezarpen "
+"lehenetsiak marrazketa-fitxategian zehaztutako distantzia absolutuak erabiliko "
+"ditu. HP-GL fitxategiak formatu handiko marrazleentzako CAD motako izan ohi "
+"dira. Bulegoko inprimagailu arruntek (A4 edo A3 tamainako papera erabiltzen "
+"dutenak) hainbat orri beharko dituzte marrazki bat osatzeko.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> funtzionalitate hau HP-GL/2 fitxategiko marrazketaren "
+"tamainaren (PS) komandoaren mende dago. Fitxategian marrazketa-tamainarik ez "
+"bada zehazten HP-GL-tik PostScript-era bihurtzen duen iragazkiak marrazkia ANSI "
+"E tamainakoa dela suposatuko du.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>Etiketa gehigarriak</b></p>CUPS-i komando gehigarriak bidali diezaiokezu, "
-"zerrenda editagarri honen bidez. Honek 3 helburu ditu:"
-"<ul> "
-"<li>TDEPrint-en interfazeak onartzen ez duen uneko edo etorkizuneko CUPSen "
-"lan-aukera bat erabiltzea. </li> "
-"<li>CUPSen iragazki pertsonalizatuen eta CUPSen iragazki kateen txertatutako "
-"euskarrietan lan aukera pertsonalizatuen kontrola egitea.</li> "
-"<li><em>Erreprografia Sail Nagusiko</em> inprimagailuen eragileei mezu motzak "
-"bidaltzea. </ul> "
-"<p><b>CUPS lanen aukera estandarrak:</b> CUPS-en lanen aukera estandarren "
-"zerrenda osoa honako helbidean aurki dezakezu: <a "
-"href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS-en erabiltzailearen eskuliburua</a>"
-". Kprinter-eko erabiltzailearen interfazeko trepetak <em>Zer da hau</em> "
-"laguntzako elementuetan izendatzen dira. Trepeta hauek CUPSeko lan-aukerei "
-"egiten die erreferentzia.</p> "
-"<p><b>CUPSeko lanen aukera pertsonalizatuak:</b> CUPS inprimazio zerbitzariak "
-"iragazki eta euskarri pertsonalizatuekin erabili daitezke. Aukera "
-"pertsonalizatu hauek hemen zehaz ditzakezu. Zalantzak badituzu, galdetu "
-"sistemako administratzaileari.</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Eragilearen mezuak:</b> ekoizpeneko inprimagailuetako eragileei mezuak "
-"bidal diezazkiekezu. Eragileek (eta zuk) lanaren <em>"
-"\"Lanaren IPP txostena\"</em> ikusiz irakur ditzakete.</p> <b>Adibideak:</b>"
-"<br> "
-"<pre> CUPSen aukera estandarra:"
-"<br> <em>(Izena) number-up</em> -- <em>(Balioa) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> CUPS iragazki edo euskarri pertsonalizatuen aukera pertsonalizatua:"
-"<br> <em>(Izena) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Balioa) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> Eragileei mezua:"
-"<br> <em>(Izena) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Balioa) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Oharra:</b> eremuak ezin dute tarterik, tabuladorerik edo komatxorik "
-"eduki. Egin klik bikoitza eremu bat editatzeko. "
-"<p><b>Abisua:</b> Ez erabili TDEPrint-en interfazean erabili daitezkeen "
-"CUPSeko aukera estandarren izenik. Interfazeak onartzen dituen aukera guztiak "
-"ikusteko erabili bere interfazea. (GUI-aren elementu bakoitzaren \"Zer da hau\" "
-"izenak CUPS-en aukeren izenarekin daude erlazionatuta).</p></qt>"
+"<qt><b>Ezarri HP-GL arkatzaren zabalera (fitxategian definituta ez badago)</b>"
+"<p>Jatorrizko HP-GL fitxategiak ez badu, arkatzaren zabaleraren balioa ezar "
+"dezakezu hemen. Arkatzaren zabalera mikrometrotan adierazten da. Balio "
+"lehenetsia 1000 da (1000 mikrometro = 1 mm). 0 zabalera duen arkatza zehazten "
+"baduzu pixel bateko zabalera zehatza duten lerroak sortuko dituzu.</p> "
+"<p><b>Oharra:</b> arkatzaren zabaleraren aukerari ez ikusia egingo zaio "
+"zabalerak fitxategian bertan zehazten badira.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o penwidth=... # adibidea: \"2000\" edo \"500\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Etiketa gehigarriak"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>HP-GL inprimaketaren aukerak</b>"
+"<p>Orri honetako aukera guztiak HP-GL eta HP-GL/2 fitxategiak inprimagailura "
+"TDEPrint-en bidez bidaltzen badituzu bakarrik aplikatzen dira.</p>"
+"<p>'Hewlett-Packard'ek garatu zituen orrien deskribapenerako HP-GL eta HP-GL/2 "
+"lengoaiak marrale-gailuak kontrolatzeko.</p>"
+"<p>TDEPrint-ek (CUPS-en laguntzarekin) HP-GL fitxategia bihurtu dezake eta "
+"instalatutako edozein inprimagailuan inprima dezake.</p>"
+"<p><b>1. oharra:</b> abiarazi \"kprinter\" eta kargatu fitxategia exekutatzen "
+"ari den \"kprinter\" aplikazioan HP-GL fitxategiak inprimatzeko.</p> "
+"<p><b>2. oharra:</b> elkarrizketa-koadro honetan eskaintzen den "
+"\"fitplot\"parametroak PDF fitxategiak inprimatzeko ere balio du (instalatutako "
+"CUPS-en bertsioa 1.1.22 baina berriagoa bada).</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o blackplot=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 aukerak"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "&Erabili arkatz beltza soilik"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Irakurtzeko soilik"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&Egokitu traza orriari"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr ""
-"Etiketaren izenak ezin du zuriune, tabuladore edo komatxorik izan: <b>%1</b>."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Arkatzaren zabalera:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Urruneko IPP inprimagailuen hautapena"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
@@ -1935,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"inprimatzeko erabiltzen da. Honek urruneko inprimagailuak erabiltzen utziko "
"dizu CUPS arakatzailea itzalita dagoenean.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network IPP printer</p>"
@@ -1950,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Erabili gaitasun hau TCPren ordez inprimagailuak bi modutan inprima "
"badezake.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Fax/Modem printer</p>"
@@ -1966,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"interfazea instalatuta egotea eskatzen du. Inprimagailu honetara bidalitako "
"dokumentuak helburuko fax zenbakira bidaliko dira.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
"<qt>"
"<p>Other printer</p>"
@@ -1983,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"hau oso erabilgarria da beste hornitzaileek garatutako interfazea erabitzen "
"duten inprimagailuak dauden kasuetan. </p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
"<qt>"
"<p>Class of printers</p>"
@@ -2000,80 +1325,582 @@ msgstr ""
"buruzko dokumentazioa inprimagailuen klaseei buruzko xehetasunak izateko.</p>"
"</qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "U&rruneko CUPS zerbitzaria (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "&IPP-dun sareko inprimagailua (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
msgid "S&erial Fax/Modem printer"
msgstr "&Serieko Fax-/Modem-inprimagailu"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
msgid "Other &printer type"
msgstr "Bestelako &inprimagailua"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
msgid "Cl&ass of printers"
msgstr "Inprimagailu-&klasea"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
msgstr "Errorea gertatu da interfaze eskuragarrien zerrenda berreskuratzean:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
msgid "Billing Information"
msgstr "Fakturazio datuak"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Serieko fax gailua"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>Hautatu gailua (serieko fax/modem konektatua dagoena).</p>"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "CUPS karpeten ezarpenak"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Gailu bat hautatu behar duzu. "
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Instalazioaren direktorioa"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Instalazio estandarra (/)"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Baimendutako erabiltzaileak"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Ukatutako erabiltzaileak"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Zehaztu inprimagailu honetzako baimendutako/ukatutako erabiltzaileen taldea."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Mota:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Esportatu"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Esportatu inprimagailuaren kontrolatzailea Windows bezeroei"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "&Samba zerbitzaria:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Pasahitza:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba zerbitzaria</b></p>Adobe Windows PostScript-en "
+"kontrolatzaile-fitxategiak, eta CUPS inprimagailuaren PPDa fitxategia Samba "
+"zerbitzariko partekatutako <tt>[print$]</tt> baliabide berezira esportatu "
+"egingo dira. Erabili <nobr><i>Konfiguratu kudeatzailea -> CUPS zerbitzaria</i>"
+"</nobr> CUPS zerbitzariaren iturburua aldatzeko.Sambako aldean <tt>[print$]</tt> "
+"partekatua egon behar da <b>Esportatu</b> botoian sakatu baino lehenago."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Sambaren erabiltzaile-izena</b></p>Erabiltzaileak Samba zerbitzariaren "
+"partekatutako <tt>[print$]</tt> baliabidean idazteko baimena izan behar du. <tt>"
+"[print$]</tt>(e)k prest ditu inprimatzeko kontrolatzaileak Windows-eko bezeroek "
+"deskargatzeko. Elkarrizketa-koadro hau ez dabil <tt>security = share</tt>"
+"-rekin konfiguratutako Samba zerbitzariekin (baina ondo dabil <tt>"
+"security = user</tt>-ekin)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Sambaren pasahitza</b></p>Sambaren <tt>pasahitz enkriptatuak = bai</tt> "
+"(lehenetsia) ezarpenak <tt>smbpasswd -a [erabiltzaile-izena]</tt> "
+"aurretik erabiltzea eskatzen du, Sambaren pasahitz enkriptatua sortzeko eta "
+"Samba berak pasahitza ezagutzeko."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "%1 direktorioa sortzen"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "%1 kargatzen"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "%1(r)en kontrolatzailea instalatzen"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "%1 inprimagailua instalatzen"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Kontrolatzailea ongi esportatu da."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"Eragiketak huts egin du. Arrazoi posibleak: baimen ukatua edo Sambaren "
+"konfigurazio baliogabea (ikusi <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"eskuliburuaren orrialdea argibide zehatza jasotzeko. <a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar "
+"duzu.) Beste erabiltzaile/pasahitz batekin egin dezakezu proba."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Eragiketa bertan behera (prozesua hilda)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Eragiketak huts egin du.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> kontrolatzailea Windows-eko bezeroetara esportatzear zaude Sambaren "
+"bitartez. Eragiketa honek <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe-ren PostScript kontrolatzailea</a>, Samba 2.2.x-ren oraintsuko bertsio "
+"bat eta abioan dagoen SMB zerbitzua behar ditu helburuko zerbitzarian. Egin "
+"klik <b>Esportatu</b>n eragiketa abiarazteko. Irakurri <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> eskuliburua Konquerorren, edo idatzi "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> kontsola batean funtzionalitate honi buruz gehiago "
+"ikasteko."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Zenbait kontrolatzale-fitxategi falta dira. <a href=\"http://www.adobe.com\">"
+"Adobe</a> web gunean eskura ditzakezu. Ikusi <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> eskuliburu-orrialdea argibide gehiago eskuratzeko (<a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> 1.1.11 bertsioa edo handiagoa behar "
+"duzu)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "%1 ostalarira kontrolatzailea kargatzeko prestatzen"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Utzi bertan behera"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Ez da <b>%1</b> inprimagailuaren kontrolatzailea aurkitu."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "s%1 ostalarian kontrolatzailea instalatzeko prestatzen"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "segundo"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutu"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ordu"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "egun"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "aste"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "hilabete"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Inprimagailuaren kuota-ezarpenak"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Kuotarik gabe"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Puntua:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Tamaina-muga (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "&Orri-muga:"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ezarri inprimagailuaren kuota. Mugatzat <b>0</b> erabiliz gero, ez da "
+"kuotarik erabiliko. Hau <nobr>Kuotarik gabe</nobr> (-1) bezala ezartzea da. "
+"Kuotaren mugak erabiltzaile bakoitzeko definitzen dira, eta erabiltzaile "
+"guztiei aplikatzen zaizkie.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Kuotaren muga bat adierazi behar duzu, bederen."
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Zerbitzariaren datuak"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontuaren datuak"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Ostalaria:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Ataka:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Erabiltzailea:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Pasahitza:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Gorde pasahitza konfigurazioko fitxategian"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Erabili sarbide &anonimoa"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Inprimatzeko lanen kontuak</b></p> "
+"<p>Idatzi esaldi ulergarri bat uneko inprimatzeko lana kontu jakin bati "
+"lotzeko. Katea CUPSen \"page_log\"en agertuko da erakundeko "
+"inprimatze-kontuetan laguntzeko (beharrezkoa ez bada, utzi hutsik). </p>"
+"<p>Erabilgarria da \"bezero\" ezberdinen izenean inprimatu behar duen "
+"jendearentzat: inprimatze-zerbitzu bulegoak, gutun dendak, argitalpen etxeak "
+"edo hainbat ugazaba dituen idazkariak, e.a. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
+"honekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o job-billing=... # adibidea: \"Marketing_Saila\" or "
+"\"Patxi_Agirre\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Antolatutako inprimatze-lanak</b></p> "
+"<p>Antolatutako inprimatze-lanak uneko lanak noiz inprimatuko diren "
+"kontrolatzen uzten dizu, lana <b>oraintxe</b> bidali arren. "
+"<p> Oso erabilgarria da \"Inoiz ez (mantendu betiko)\" aukera. Honela "
+"inprimatze-lana geldituta mantenduko duzu zeuk (edo inprimatzeko arduradunak) "
+"inprimatzera eskuz bidaltzea erabaki arte. "
+"<p>Enpresa handietako ohizko egoera izaten da, erabiltzaile batek zuzenean "
+"inprimatzeko aukerarik ez du edukitzen, eta <em>inprimatzeko saila</em>"
+"ri dagokio guzti honen ardura. Hala ere, langileen kontrolpean dauden "
+"inprimaketa-ilaratara lanak bidaltzea onartzen da (azken batean, lan berezi "
+"baterako Marketing Atalak behar dituen 10.000 orriak prest eta "
+"paper-erretiluetan behar bezala kargaturik daudela ziurtatzen dutenak eurak "
+"baitira).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
+"honekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o job-hold-until=... # adibidea: \"indefinite\" edo \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Orriaren etiketak</b></p> "
+"<p>CUPS-ek orrialdeko etiketak paper bakoitzaren goiko eta beheko aldeetan "
+"inprimatzen ditu. Lauki txiki batez inguratuta agertzen dira orrietan. "
+"<p>Editatzeko eremuan idatzi duzuna erakusten dute.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
+"honekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o page-label=\"...\" # adibidea: \"Garrantzitsua\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Lanaren lehentasuna</b></p> "
+"<p>Sarritan CUPSek \"FIFO\" arauari jarraituz ilaran inprimatzen ditu lan "
+"guztiak: <em>Lehena heldu, lehena inprimatu</em>. "
+"<p>Lanen lehentasunen aukerek ilara zure beharren arabera berrantolatzen uzten "
+"dizute. "
+"<p> Bi norabideean lan egiten du: lehentasunak handitu edo txikiagotu egin "
+"ditzakezu (gehienetan zure lanak baino ez ditzakezu kontrolatu). "
+"<p> Lanaren lehentasun lehenetsia \"50\" izanen da, eta \"49\" lehentasunarekin "
+"bidalitako lanak, adibidez, beste guztiak amaitu ostean inprimatuko dira. Era "
+"berean, \"51\" edo handiagoa duten lanak ilararen hasierara joango dira "
+"(lehentasun handiagoa duen besterik ez baldin badago).</p> "
+"<br> "
+"<hr> <"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en GUI elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametro "
+"honekin dator bat:</em>"
+"<pre> -o job-priority=... # adibidea: \"10\" edo \"66\" edo \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Aukera aurreratuak"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Berehala"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Inoiz ez (betirako mantendu)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Egunez (6 am - 6 pm)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Arratsaldez (6 pm - 6 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Gauez (6 pm - 6 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Asteburuan"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Bigarren txanda (4pm - 12 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Hirugarren txanda (12 am - 8 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Adierazitako denbora"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "&Antolatutako inprimatzea:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "&Fakturazio informazioa:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "G&oiko/Beheko orriaren txartela:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Lanaren lehentasuna:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Adierazitako denbora baliogabea da."
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Kuotak"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Kuoten ezarpenak"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP txostena"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Barneko errorera: ezin da HTML txostena sortu."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr "Ez da cupsdconf liburutegia aurkitu. Egiaztatu instalazioa."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "Ez da %1 ikurra aurkitu cupsdconf liburutegian."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "&Esportatu kontrolatzailea..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&IPP inprimagailuaren txostena"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "%1(r)en IPP txostena"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Ezin da berreskuratu inprimagailuaren informazioa. Jasotako errorea:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -2082,23 +1909,23 @@ msgstr ""
"CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi "
"instalatuta eta exekuzioan dagoela. Errorea: %1."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "IPP eskakizunak huts egin du arrazoi ezezagunagatik"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "konexioa ukatua"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "ez da ostalaria aurkitu"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
msgid "read failed (%1)"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -2107,157 +1934,53 @@ msgstr ""
"CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi "
"instalatuta eta exekuzioan dagoela. Errorea: %1."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Inprimatu beltzez soilik (Blackplot)</b> "
-"<p>\"blackplot\" aukerak arkatz guztiak beltzez marraztu behar dutela zehazten "
-"du: lehenetsi gisa marrazketa-fitxategiak definitutako koloreak, edo Hewlett "
-"Packard-en HP-GL/2 erreferentziako eskuliburuan definitutako koloreak "
-"erabiltzea da.</p> "
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o blackplot=true </pre></p></qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Ez daukazu eskatutako baliabiderako sarbiderik."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Eskalatu inprimatzeko irudia orriaren tamainara</b>"
-"<p>\"fitplot\" aukerak HP-GL irudia hautatutako orriaren tamainara doitu behar "
-"dela adierazten du. </p> "
-"<p>Lehenetsia gisa \"fitplot desgaituta dago\" izaten da. Honela, ezarpen "
-"lehenetsiak marrazketa-fitxategian zehaztutako distantzia absolutuak erabiliko "
-"ditu. HP-GL fitxategiak formatu handiko marrazleentzako CAD motako izan ohi "
-"dira. Bulegoko inprimagailu arruntek (A4 edo A3 tamainako papera erabiltzen "
-"dutenak) hainbat orri beharko dituzte marrazki bat osatzeko.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> funtzionalitate hau HP-GL/2 fitxategiko marrazketaren "
-"tamainaren (PS) komandoaren mende dago. Fitxategian marrazketa-tamainarik ez "
-"bada zehazten HP-GL-tik PostScript-era bihurtzen duen iragazkiak marrazkia ANSI "
-"E tamainakoa dela suposatuko du.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Ez duzu eskatutako baliabidean sartzeko baimenik."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ezarri HP-GL arkatzaren zabalera (fitxategian definituta ez badago)</b>"
-"<p>Jatorrizko HP-GL fitxategiak ez badu, arkatzaren zabaleraren balioa ezar "
-"dezakezu hemen. Arkatzaren zabalera mikrometrotan adierazten da. Balio "
-"lehenetsia 1000 da (1000 mikrometro = 1 mm). 0 zabalera duen arkatza zehazten "
-"baduzu pixel bateko zabalera zehatza duten lerroak sortuko dituzu.</p> "
-"<p><b>Oharra:</b> arkatzaren zabaleraren aukerari ez ikusia egingo zaio "
-"zabalerak fitxategian bertan zehazten badira.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o penwidth=... # adibidea: \"2000\" edo \"500\" </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Eskatutako zerbitzua ez dago eskuragarri une honetan."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Helburuko inprimagailua ez da inprimatzeko lanik onartzen ari."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
-"<qt><b>HP-GL inprimaketaren aukerak</b>"
-"<p>Orri honetako aukera guztiak HP-GL eta HP-GL/2 fitxategiak inprimagailura "
-"TDEPrint-en bidez bidaltzen badituzu bakarrik aplikatzen dira.</p>"
-"<p>'Hewlett-Packard'ek garatu zituen orrien deskribapenerako HP-GL eta HP-GL/2 "
-"lengoaiak marrale-gailuak kontrolatzeko.</p>"
-"<p>TDEPrint-ek (CUPS-en laguntzarekin) HP-GL fitxategia bihurtu dezake eta "
-"instalatutako edozein inprimagailuan inprima dezake.</p>"
-"<p><b>1. oharra:</b> abiarazi \"kprinter\" eta kargatu fitxategia exekutatzen "
-"ari den \"kprinter\" aplikazioan HP-GL fitxategiak inprimatzeko.</p> "
-"<p><b>2. oharra:</b> elkarrizketa-koadro honetan eskaintzen den "
-"\"fitplot\"parametroak PDF fitxategiak inprimatzeko ere balio du (instalatutako "
-"CUPS-en bertsioa 1.1.22 baina berriagoa bada).</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroekin dator bat:</em>"
-"<pre> -o blackplot=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # adibideak: \"true\" edo \"false\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+"CUPS zerbitzarirako konexioak huts egin du. Egiaztatu CUPS zerbitzaria ongi "
+"instalatuta eta exekutatzen dagoela."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2 aukerak"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP eskakizunak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "&Erabili arkatz beltza soilik"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributua"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "&Egokitu traza orriari"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Balioak"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "&Arkatzaren zabalera:"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Egiazkoa"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Faltsua"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -2283,11 +2006,11 @@ msgstr "&IPP txostena"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "Inprimagailuaren URIa sartu behar duzu."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu helbide/ataka honetan."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
@@ -2370,102 +2093,21 @@ msgstr "URIa:"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS zerbitzaria %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Zerbitzariaren datuak"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontuaren datuak"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Ostalaria:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Ataka:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Erabiltzailea:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Pasahitza:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Gorde pasahitza konfigurazioko fitxategian"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Erabili sarbide &anonimoa"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "segundo"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutu"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ordu"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "egun"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "aste"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "hilabete"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Inprimagailuaren kuota-ezarpenak"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ezarri inprimagailuaren kuota. Mugatzat <b>0</b> erabiliz gero, ez da "
-"kuotarik erabiliko. Hau <nobr>Kuotarik gabe</nobr> (-1) bezala ezartzea da. "
-"Kuotaren mugak erabiltzaile bakoitzeko definitzen dira, eta erabiltzaile "
-"guztiei aplikatzen zaizkie.</p>"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Kuotaren muga bat adierazi behar duzu, bederen."
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS zerbitzaria"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "CUPS zerbitzariaren ezarpenak"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Hasierako oharpena:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Ukatutako erabiltzaileak"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Bukaerako oharpena:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Baimendutako erabiltzaileak"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Oharpenak"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Erabiltzaile guztiak baimenduta"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Oharpenen ezarpenak"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2915,126 +2557,752 @@ msgstr "Irudiaren berezko tamainaren %a"
msgid "&Image size type:"
msgstr "&Irudiaren tamaina mota:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "Lanaren txostena"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "Ezin dira lanaren datuak berreskuratu: "
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
msgid "&Job IPP Report"
msgstr "Lanaren &IPP txostena"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
msgid "&Increase Priority"
msgstr "&Handiagotu lehentasuna"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "&Txikiagotu lehentasuna"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
msgid "&Edit Attributes..."
msgstr "&Editatu atributuak..."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
msgid "Unable to change job priority: "
msgstr "Ezin da lanaren lehentasuna aldatu: "
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
msgid "Unable to find printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailua aurkitu."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
msgstr "%1@%2 (%3) lanaren atributuak"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Ezin da lanaren atributuak ezarri: "
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Inprimagailua ez dago guztiz definituta. Saiatu berriro instalatzen."
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Urruneko IPP zerbitzaria"
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Urruneko LPD ilararen ezarpenak"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sartu urruneko IPP zerbitzariari buruzko informazioa (helburuko "
+"inprimagailuaren jabe dena). Morroi honek zerbitzariari galdetu egingo dio "
+"jarraitu aurretik.</p>"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Ilara:"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Ostalaria:"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Ostalari-izena hutsik."
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Ilara-izena hutsik."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Zerbitzariaren izena hutsik."
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "%1 urruneko ilara %2(e)n"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Ataka-zenbakia ez da zuzena."
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Ez dago aurredefinitutako inprimagailurik"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Ezin da <b>%1</b>(r)ekin konektatu (<b>%2</b> atakan).</nobr>"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Ilara"
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Etiketa gehigarriak</b></p>CUPS-i komando gehigarriak bidali diezaiokezu, "
+"zerrenda editagarri honen bidez. Honek 3 helburu ditu:"
+"<ul> "
+"<li>TDEPrint-en interfazeak onartzen ez duen uneko edo etorkizuneko CUPSen "
+"lan-aukera bat erabiltzea. </li> "
+"<li>CUPSen iragazki pertsonalizatuen eta CUPSen iragazki kateen txertatutako "
+"euskarrietan lan aukera pertsonalizatuen kontrola egitea.</li> "
+"<li><em>Erreprografia Sail Nagusiko</em> inprimagailuen eragileei mezu motzak "
+"bidaltzea. </ul> "
+"<p><b>CUPS lanen aukera estandarrak:</b> CUPS-en lanen aukera estandarren "
+"zerrenda osoa honako helbidean aurki dezakezu: <a "
+"href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS-en erabiltzailearen eskuliburua</a>"
+". Kprinter-eko erabiltzailearen interfazeko trepetak <em>Zer da hau</em> "
+"laguntzako elementuetan izendatzen dira. Trepeta hauek CUPSeko lan-aukerei "
+"egiten die erreferentzia.</p> "
+"<p><b>CUPSeko lanen aukera pertsonalizatuak:</b> CUPS inprimazio zerbitzariak "
+"iragazki eta euskarri pertsonalizatuekin erabili daitezke. Aukera "
+"pertsonalizatu hauek hemen zehaz ditzakezu. Zalantzak badituzu, galdetu "
+"sistemako administratzaileari.</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Eragilearen mezuak:</b> ekoizpeneko inprimagailuetako eragileei mezuak "
+"bidal diezazkiekezu. Eragileek (eta zuk) lanaren <em>"
+"\"Lanaren IPP txostena\"</em> ikusiz irakur ditzakete.</p> <b>Adibideak:</b>"
+"<br> "
+"<pre> CUPSen aukera estandarra:"
+"<br> <em>(Izena) number-up</em> -- <em>(Balioa) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> CUPS iragazki edo euskarri pertsonalizatuen aukera pertsonalizatua:"
+"<br> <em>(Izena) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Balioa) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> Eragileei mezua:"
+"<br> <em>(Izena) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Balioa) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Oharra:</b> eremuak ezin dute tarterik, tabuladorerik edo komatxorik "
+"eduki. Egin klik bikoitza eremu bat editatzeko. "
+"<p><b>Abisua:</b> Ez erabili TDEPrint-en interfazean erabili daitezkeen "
+"CUPSeko aukera estandarren izenik. Interfazeak onartzen dituen aukera guztiak "
+"ikusteko erabili bere interfazea. (GUI-aren elementu bakoitzaren \"Zer da hau\" "
+"izenak CUPS-en aukeren izenarekin daude erlazionatuta).</p></qt>"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Inprimagailuaren izena hutsik."
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Etiketa gehigarriak"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik."
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy-a"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Irakurtzeko soilik"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "RLPR proxy zerbitzariaren ezarpenak"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+"Etiketaren izenak ezin du zuriune, tabuladore edo komatxorik izan: <b>%1</b>."
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy-aren ezarpenak"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Oharpenik Ez"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Erabili proxy zerbitzaria"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Sailkatua"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Ilaran"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Isilpekoa"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Mantendu"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Sekretua"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Bertan behera utzita"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortatuta"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Sekretu gorenekoa"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Eginda"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Sailkatu gabekoa"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Oharpen-hautapena"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hautatu inprimagailuarekin lotuta dauden oharpen lehenetsiak. Oharpen hauek "
+"inprimagailura bidaliko den lan bakoitzaren aurretik edota atzetik tartekatuko "
+"dira. Oharpenok erabili nahi ez baldin badituzu, hautatu <b>Oharpenik ez</b>"
+".</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Serieko fax gailua"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Hautatu gailua (serieko fax/modem konektatua dagoena).</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Gailu bat hautatu behar duzu. "
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Ez da inprimatzeko baliozko aplikaziorik aurkitu bide-izenean. Egiaztatu "
+"instalazioa."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Hau ez da Foomatic inprimagailu bat"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Inprimagailuaren datuak falta dira."
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Eragiketa hau garatu gabe dago."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Ezin da probako orria aurkitu."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"Ezin da inprimagailu arrunta gainidatzi inprimagailu ezarpen bereziekin."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Ataka paraleloa #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Ezin da TDEren inprimatze-kudeaketarako liburutegia kargatu: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Ezin da morroi-objektua aurkitu kudeaketa liburutegian."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Ezin da aukeren elkarrizketa-koadroa aurkitu kudeaketa liburutegian."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Ez dago plugin-ei buruzko informazio eskuragarririk"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Hala ere inprimatzen jarraitu nahi duzu?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Inprimatze-aurrebista"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1 aurrebistarako programa aurkitu. Egiaztatu programa hori ongi "
+"instalatuta dagoela eta PATH inguruneko aldagaiko helbideetariko batean "
+"aurkiten dela."
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Aurrebistak huts egin du: ezin izan da ez TDE barneko PostScript ikustailerik "
+"(KGhostView), ezta beste kanpoko PostScript ikustailerik aurkitu."
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Aurrebistak huts egin du: TDEk ezin izan du %1 motako fitxategienaurrebista "
+"sortzeko inolako aplikaziorik aurkitu."
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Aurrebistak huts egin du: ezin da %1 programa abiarazi."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Inprimatzen jarraitu nahi duzu?"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Goiko marjina</b></p>"
+"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren goiko marjina "
+"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
+"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
+"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
+"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
+"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
+"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekindator bat:</em>"
+"<pre> -o page-top=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
+"bat da.</pre></p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Beheko marjina</b></p>"
+"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren beheko marjina "
+"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
+"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
+"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
+"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
+"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
+"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekindator bat:</em>"
+"<pre> -o page-bottom=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
+"bat da.</pre></p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ezkerreko marjina</b></p>"
+"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren ezkerreko marjina "
+"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
+"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
+"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
+"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
+"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
+"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekindator bat:</em>"
+"<pre> -o page-left=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
+"bat da.</pre></p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Eskuineko marjina</b></p>"
+"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren eskuineko marjina "
+"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
+"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
+"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
+"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
+"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
+"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
+"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+"parametroarekindator bat:</em>"
+"<pre> -o page-right=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
+"bat da.</pre></p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Aldatu neurriaren unitatea<b>.</p>"
+"<p>Orriaren marjinen neurriaren unitateak alda ditzakezu. Hautatu hauen artean: "
+"milimetroa, zentimetroa, hazbetea edo pixelak (1 pixel == 1/72 hazbete).</p>"
+"</qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Pertsonalizatutako marjinen kontrol-laukia</b></p>"
+"<p>Gaitu kontrol-koadroa zure inprimaketen marjinak aldatzeko. "
+"<p>Marjinaren ezarpena 4 modutan alda dezakezu:"
+"<ul>"
+"<li>Editatu testu-eremuak.</li>"
+"<li>Egin klik biratze-koadroaren gezian.</li>"
+"<li>Erabili saguen gurpila.</li>"
+"<li>Arrastatu aurrebistako markoaren marjinak saguarekin</li> </ul> <b>"
+"Oharra:</b> marjinen ezarpenak ez du funtzionatuko fitxategiak zuzenean "
+"kprinter-en kargatzen badituzu, barruan bere marjinak dituztelako (adibidez PDF "
+"edo PostScript fitxategi gehienek). Ez du TDEPrint erabiltzen ez duten "
+"aplikazioekin funtzionatuko, adibidez, OpenOffice.org.</p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>\"Arrastatu zure marjinak\"</p>."
+"<p>Erabili sagua aurrebistako leihotxo honetan marjin bakoitza arrastatu eta "
+"ezartzeko.</p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Erabili margin pertsonalizatuak"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goia:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Behea:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Ezkerra:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "E&skuina:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pixelak"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Hazbeteak (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Zentimetroak (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetroak (mm)"
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Ezin da hainbat fitxategi kopiatu fitxategi bakar batean."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Ezin da inprimatzeko fitxategia %1(e)n gorde. Egiaztatu idazteko nahikoa baimen "
+"dituzula."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Inprimatzen ari den dokumentua: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Inprimatzeko datuak inprimagailura bidaltzen: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Ezin da inprimatzeko ume-prozesua abiarazi. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Ezin izan da TDEren inprimatzeko zerbitzariarekin (<b>tdeprint</b>"
+") kontaktatu. Egiaztatu zerbitzaria abioan dagoela."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"Egiaztatu komandoaren sintaxia:\n"
+"%1 <fitxategiak>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+"Ez da baliozko fitxategirik aurkitu inprimatzeko. Eragiketa bertan behera utzi "
+"da."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ezin da eskatutako orrialdearen hautapena egin. Ezin da <b>psselect</b> "
+"iragazkia uneko iragazki-katean txertatu. Ikusi inprimagailuaren propietateen "
+"elkarrizketa-koadroko <b>Iragazkia</b> fitxa xehetasun gehiagorako."
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Ezin izan da <b>%1</b>(r)en iragazkiaren azalpena kargatu.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Errorea <b>%1</b>(r)en iragazkiaren azalpena irakurtzean. Komando-lerro "
+"hutsa jaso da.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"%1 MIME-mota ez da iragazki-katearen sarrera gisa onartzen (CUPS ez diren "
+"ilarekin gerta daiteke, PostScript motakoak ez den fitxategian orrialde "
+"hautapena ). Nahi duzu TDE-k fitxategia bihurtzea onartutako formatura?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Bihurtu"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Hautatu MIME-mota"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Hautatu bihurketaren helburuko formatua:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Eragiketa abortuta."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Ez da iragazki egokirik aurkitu. Hautatu helburuko beste formatu bat."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Eragiketak huts egin du, mezu hau emanez: "
+"<br>%1"
+"<br>Hautatu helburuko beste formatu bat.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Inprimatzeko datuak iragazten"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Errorea iragaztean. Komandoa: <b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Inprimatzeko fitxategia hutsik dago; ez zaio jaramonik egingo:"
+"<p>%1</b></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uneko inprimatze-sistemak ez du <em>%1</em> fitxategi-formatua zuzenean "
+"onartzen. 3 aukera dituzu: "
+"<ul>"
+"<li>Hautatu <em>Bihurtu</em> TDE-k automatikoki fitxategi hau onartutako beste "
+"formatu batera bihurtzeko.</li>"
+"<li>Hautatu <em>Mantendu</em> fitxategia inolako bihurketarik gabe "
+"inprimagailura bidaltzen saiatzeko.</li> "
+"<li>Hautatu <em>Utzi</em> inprimatze-lana ezeztatzeko.</li> </ul> "
+"Nahi duzu TDE-k fitxategia %2-ra bihurtzea?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantendu"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ez da iragazki egokirik aurkitu fitxategiaren formatua %1(e)tik %2(e)ra "
+"bihurtzeko."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Joan <i>Sistemaren aukerak -> Komandoak</i> menura eskuragarri dauden "
+"iragazkien zerrenda ikusteko. Iragazki bakoitzak kanpoko programa bat "
+"exekutatzen du.</li>"
+"<li>Ziurtatu kanpoko programa sisteman instalatuta dagoela.</li></ul></qt>"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3110,7 +3378,23 @@ msgstr "Eragiketa erroreekin amaitu da."
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esportatu..."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Doikuntza"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(lanak ukatzen)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(lanak onartzen)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -3118,224 +3402,217 @@ msgstr ""
"%1 inprimagailua existitzen da lehendik ere. Jarraituz gero dagoen "
"inprimagailua gainidatzi egingo da. Jarraitu nahi duzu?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "Kudeatzailea hasieratzen..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "&Ikonoak,&Zerrenda,&Arbola"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "Abiatu/Gelditu inprimagailua"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "&Abiarazi inprimagailua"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "&Geldiarazi inprimagailua"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "Gaitu/Desgaitu lanak ilaran jartzea"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "&Gaitu lanak ilaran jartzea"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "&Desgaitu lanak ilaran jartzea"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguratu..."
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "Gehitu &inprimagailua/klasea..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "Gehitu (sasi) inprimagailu &berezia..."
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "Ezarri &lokaleko lehenetsi gisa"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "Ezarri &erabiltzailearen lehenetsi gisa"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "&Probatu inprimagailua..."
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "&Konfiguratu kudeatzailea..."
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "Hasieratu kudeatzailea/&ikuspegia"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "&Orientazioa"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "&Bertikala,&Horizontala"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "B&errabiarazi zerbitzaria"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "Konfiguratu &zerbitzaria..."
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Konfiguratu &zerbitzaria..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "&Ezkutatu tresna-barra"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "Erakutsi me&nuaren tresna-barra"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "Ezkutatu me&nuaren tresna-barra"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "Erakutsi inpr&imagailuaren xehetasunak"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "Ezkutatu inpr&imagailuaren xehetasunak"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "Txandakatu inprimatzeko iraga&zkiak"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 e&skuliburua"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &web gunea"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "In&primagailuaren tresnak"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "Inprimatze-kudeatzailea"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
+#: management/kmmainview.cpp:334
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "Errorea gertatu da inprimagailuen zerrenda berreskuratzean."
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren egoera aldatu."
-#: management/kmmainview.cpp:525
+#: management/kmmainview.cpp:522
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?"
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: management/kmmainview.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to remove special printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailu berezia kendu."
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: management/kmmainview.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to remove printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailua kendu."
-#: management/kmmainview.cpp:562
+#: management/kmmainview.cpp:559
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguratu %1"
-#: management/kmmainview.cpp:569
+#: management/kmmainview.cpp:566
#, c-format
msgid "Unable to modify settings of printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren ezarpenak aldatu."
-#: management/kmmainview.cpp:573
+#: management/kmmainview.cpp:570
#, c-format
msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailuaren baliozko kontrolatzailerik kargatu."
-#: management/kmmainview.cpp:585
+#: management/kmmainview.cpp:582
msgid "Unable to create printer."
msgstr "Ezin da inprimagailua sortu."
-#: management/kmmainview.cpp:597
+#: management/kmmainview.cpp:594
msgid "Unable to define printer %1 as default."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailua lehenetsi gisa ezarri."
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr "%1(e)n probako orria imprimatzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "Print Test Page"
msgstr "Inprimatu probako orria"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
#, c-format
msgid "Test page successfully sent to printer %1."
msgstr "Probako orria ongi bidali da %1 inprimagailura."
-#: management/kmmainview.cpp:637
+#: management/kmmainview.cpp:634
#, c-format
msgid "Unable to test printer %1."
msgstr "Ezin da %1 inprimagailuan probarik egin."
-#: management/kmmainview.cpp:650
+#: management/kmmainview.cpp:647
msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
msgstr "Kudeatzaileak errore-mezua eman du: </p><p>%1</p>"
-#: management/kmmainview.cpp:652
+#: management/kmmainview.cpp:649
msgid "Internal error (no error message)."
msgstr "Barneko errorea (errore-mezurik ez)."
-#: management/kmmainview.cpp:670
+#: management/kmmainview.cpp:667
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "Ezin da inprimatzeko zerbitzaria berrabiarazi."
-#: management/kmmainview.cpp:675
+#: management/kmmainview.cpp:672
msgid "Restarting server..."
msgstr "Zerbitzaria berrabiarazten..."
-#: management/kmmainview.cpp:685
+#: management/kmmainview.cpp:682
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "Ezin da inprimatzeko zerbitzaria konfiguratu."
-#: management/kmmainview.cpp:690
+#: management/kmmainview.cpp:687
msgid "Configuring server..."
msgstr "Zerbitzaria konfiguratzen..."
-#: management/kmmainview.cpp:838
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
@@ -3345,167 +3622,10 @@ msgstr ""
"hautatu, hautatu den inprimagailuak ez dauka gailu lokalik definituta "
"(inprimagailuaren ataka), edo ezin izan da tresnaren liburutegia aurkitu."
-#: management/kmmainview.cpp:862
+#: management/kmmainview.cpp:866
msgid "Unable to retrieve the printer list."
msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda berreskuratu."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandoak"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Komandoen ezarpenak"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Editatu/Sortu komandoak"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Komando-objektuek sarreratik irteerarako bihurketa egiten dute. "
-"<br>Objektu hauek bai inprimaketa iragazkiak, bai inprimagailu bereziak ere "
-"sortzeko oinarri gisa erabili ohi dira. Komando-objektu hauek deskribatzeko "
-"komando-kate batez, aukeren multzo batez, betebeharren bidez eta mime-motak "
-"erabiltzen dira.Txoko honetan komando-objektu berriak sor ditzakezu, baita "
-"lehendik daudenak editatu ere. Aldaketa guztiok zuretzat baino ez dira "
-"gauzatuko."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Hurrengoa >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Atzera"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Gehitu inprimatze-morroia"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Aldatu inprimagailua"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Ezin da eskatutako orria aurkitu."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Amaitu"
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Hautatu komandoa"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Ataka lokalen hautapena"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Sistema lokala"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paraleloa"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriekoa"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hautatu detektatutako ataka baliagarria, edo sartu URI egokia beheko "
-"edizioko eremuan.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URIa hutsik"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "URI lokala ez dagokio detektatutako atakari. Jarraitu?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Hautatu baliozko ataka."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Ezin da ataka lokalik detektatu."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Inprimagailu mota:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfazea"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Interfazearen ezarpenak"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP inprimagailua"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "USB inprimagailu lokala"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Inprimagailu paralelo lokala"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Serieko inprimagailu lokala"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Sareko inprimagailua (socket)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB inprimagailuak (Windows)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Fitxategi-inprimagailua"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Serieko fax/modem inprimagailua"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
"_: Physical Location\n"
@@ -3557,142 +3677,9 @@ msgid ""
"Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Klase-konposizioa"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Inprimagailu erabilgarriak:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Klase-inprimagailuak:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu bederen."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Inprimagailuaren izena:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Esk&aneatu"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Sarea eskaneatu:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Azpisarea: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Ordenagailuaren azpisareari (%2.*) ez dagokion azpisare bat (%1.*) eskaneatzear "
-"zaude. Adierazitako sarea eskaneatu nahi duzu, hala ere?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Eskaneatu"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Azpisarea:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Denbora-muga (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Eskaneatze-konfigurazioa"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Okerreko azpisare-espezifikazioa."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Okerreko denbora-muga espezifikazioa."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Okerreko ataka-espezifikazioa."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Hainbat aukeren arteko gatazka dago. Konpondu egin behar dituzu jarraitu "
-"aurretik."
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Fitxategi hautapena"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Inprimatze-lana fitxategi batera bideratuko da. Sartu bideratze horretarako "
-"erabili nahi duzun fitxategiaren bide-izena. Erabili bide-izen absolutua edo "
-"arakatzeko botoia grafikoki hautatzeko.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Inprimatu fitxategian:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Fitxategi-izena hutsik."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Aurrebistaren ezarpenak"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Aurrebistaren programa"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Erabili kanpoko aurrebistarako programa"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Aurrebistarako kanpoko programa bat (PS ikustailua) erabil dezakezu TDEk "
-"dakarren aurrebistaren aplikazioaren. TDEren PS ikustaile lehenetsia "
-"(KGhostView) aurkitu ezin bada, TDE automatikoki saiatuko da kanpoko PostScript "
-"ikustaile bat aurkitzen."
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Aldatu..."
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
@@ -3751,144 +3738,6 @@ msgstr "Ezin da behin behineko inprimagailua kendu."
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "Ezin da behin behineko inprimagailua sortu."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da inprimagailuaren propietateak aldatu. Kudeatzaileak emandako "
-"errorea:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Konfiguratu TDE inprimaketa"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Konfiguratu inprimatze-zerbitzaria"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Abiarazi inprimagailua gehitzeko morroia"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Ez da kontrolatzaileen datu-basea sortzeko exekutagarririk definitu. Eragiketa "
-"hau garatu gabe dago."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1 exekutagarria zure PATHean aurkitu. Egiaztatu programa "
-"existitzen dela eta zure PATH aldagaian dagoela."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Ezin da kontrolatzaileen datu-basea sortzen hasi. %1(r)en exekuzioak huts egin "
-"du."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr ""
-"Itxaron TDEk kontrolatzaileen datu-basea berreraikitzen duen bitartean."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Kontrolatzaileen datu-basea"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Errorea kontrolatzaileen datu-basea sortzean: ustegabeko ume-prozesuaren "
-"amaiera."
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Erabiltzailearen identifikazioa"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Interfazeak erabiltzailea/pasahitza behar ditzake egoki lan egiteko. Hautatu "
-"sarbide mota, eta bete saio-hasiera eta pasahitza eremuak behar izanez gero.</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Erabiltzailea:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Anonimoa (erabiltzailea/pasahitza gabe)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Gonbidatu-kontua (erabiltzailea=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "O&hizko kontua"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Hautatu aukera"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Erabiltzaile-izena hutsik."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Sareko inprimagailuaren datuak"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "&Inprimagailuaren helbidea:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Ataka:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Inprimagailuaren helbidea sartu behar duzu."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Okerreko ataka zenbakia."
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Aldatu..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "TDE inprimaketaren konfigurazioa"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Inprimagailu gordina"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Barneko errorea: ezin da kontrolatzailea aurkitu."
-
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "Inprimagailurik ez"
@@ -4017,208 +3866,668 @@ msgstr "Eragiketak huts egin du."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Inprimatze-lanen ezarpenak"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Freskatzeko tartea"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandoak"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Komandoen ezarpenak"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Editatu/Sortu komandoak"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Denbora ezarpen honek <b>TDE inprimaketa</b>ren osagai batzuen freskatze tasak "
-"kontrolatzen ditu, inprimatze- kudeatzailea eta lan ikustailea, besteak beste."
+"<p>Komando-objektuek sarreratik irteerarako bihurketa egiten dute. "
+"<br>Objektu hauek bai inprimaketa iragazkiak, bai inprimagailu bereziak ere "
+"sortzeko oinarri gisa erabili ohi dira. Komando-objektu hauek deskribatzeko "
+"komando-kate batez, aukeren multzo batez, betebeharren bidez eta mime-motak "
+"erabiltzen dira.Txoko honetan komando-objektu berriak sor ditzakezu, baita "
+"lehendik daudenak editatu ere. Aldaketa guztiok zuretzat baino ez dira "
+"gauzatuko."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Probako orria"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Hautatu komandoa"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Zehaztu probako orri pertsonala"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Interfaze hautapena"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Aurrebista..."
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Interfaze bat hautatu behar duzu."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Erakutsi inprimatze-egoeraren mezuen leihoa"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Aplikazioan erabili den azken inprimagailua lehenesten du"
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Lokalki konektatutako inprimagailua</p> "
+"<p>Erabili aukera hau inprimagailua ordenagailuaren ataka paralelotik, serietik "
+"edo USBtik konektatuta egonez gero.</p></qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB partekatutako inprimagailua(Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
msgstr ""
-"Hautatu den probako orria ez da PostScript motako fitxategia. Agian ezin izango "
-"duzu zure inprimagailua probatu."
+"<qt> "
+"<p>Windows partekatutako inprimagailua</p> "
+"<p>Erabili aukera hau inprimagailua Windows zerbitzari batean instalatuta eta "
+"SMB (samba) protokoloaren bitartez partekatuta egonez gero.</p></qt>"
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Urruneko LPD ilara"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Baieztapena"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Urruneko LPD zerbitzariko inprimaketa ilara</p> "
+"<p>Erabili aukera hau inprimagailua LPD zerbitzaria exekuzioan duen urruneko "
+"ordenagailuko inprimagailuaren ilararentzat.</p></qt>"
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "&Sareko inprimagailua (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Sareko TCP inprimagailua</p> "
+"<p>Erabili aukera hau TCP protokoloa darabilen sareko inprimagailua (normalean "
+"9100 ataka) komunikazioko protokolo gisa erabiltzeko. Sareko inprimagailu "
+"gehienek erabil dezakete modu hau.</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fitxategi hautapena"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Inprimatze-lana fitxategi batera bideratuko da. Sartu bideratze horretarako "
+"erabili nahi duzun fitxategiaren bide-izena. Erabili bide-izen absolutua edo "
+"arakatzeko botoia grafikoki hautatzeko.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Inprimatu fitxategian:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Fitxategi-izena hutsik."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript inprimagailua"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Inprimagailu &gordina (ez da kontrolatzailerik behar)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Bestelakoak..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Hornitzailea:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Modeloa:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Ezin da PostScript kontrolatzailea aurkitu."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Hautatu kontrolatzailea"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Ezezaguna>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Okerreko kontrolatzaile-formatua."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Esk&aneatu"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Sarea eskaneatu:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Azpisarea: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Ordenagailuaren azpisareari (%2.*) ez dagokion azpisare bat (%1.*) eskaneatzear "
+"zaude. Adierazitako sarea eskaneatu nahi duzu, hala ere?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Eskaneatu"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Azpisarea:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Denbora-muga (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Eskaneatze-konfigurazioa"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Okerreko azpisare-espezifikazioa."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Okerreko denbora-muga espezifikazioa."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Okerreko ataka-espezifikazioa."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Komando berria"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Editatu komandoa"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Arakatu..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Erabili ko&mandoa:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Komandoaren izena"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Sartu komando berriaren identifikazio-izena:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"%1 izeneko komandoa badago lehendik ere. Aurrera jarraitu eta existitzen den "
+"hori editatu nahi duzu?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr ""
+"Barneko errorea. Ezin izan da %1 komandoaren XML kontrolatzailea aurkitu."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "irteera"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "Zehaztu gabea"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "baimenik gabe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(eskuragaitza: eskakizunak ez dira bete)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Aurrebistaren ezarpenak"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Aurrebistaren programa"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Erabili kanpoko aurrebistarako programa"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Aurrebistarako kanpoko programa bat (PS ikustailua) erabil dezakezu TDEk "
+"dakarren aurrebistaren aplikazioaren. TDEren PS ikustaile lehenetsia "
+"(KGhostView) aurkitu ezin bada, TDE automatikoki saiatuko da kanpoko PostScript "
+"ikustaile bat aurkitzen."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Klase-konposizioa"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Klase-inprimagailuak:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Inprimagailu bat hautatu behar duzu bederen."
#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
msgid "Members"
msgstr "Partaideak"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Interfazea"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Klaseko partaideak"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Gailua"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Konfiguratu TDE inprimaketa"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "Inprimagailuaren IPa"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Konfiguratu inprimatze-zerbitzaria"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Ataka"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Abiarazi inprimagailua gehitzeko morroia"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Ostalaria"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da inprimagailuaren propietateak aldatu. Kudeatzaileak emandako "
+"errorea:"
+"<p>%1</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Kontua"
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Ez da kontrolatzaileen datu-basea sortzeko exekutagarririk definitu. Eragiketa "
+"hau garatu gabe dago."
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URIa"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1 exekutagarria zure PATHean aurkitu. Egiaztatu programa "
+"existitzen dela eta zure PATH aldagaian dagoela."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Kontrolatzaileen DB-a"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ezin da kontrolatzaileen datu-basea sortzen hasi. %1(r)en exekuzioak huts egin "
+"du."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Kanpoko kontrolazailea"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr ""
+"Itxaron TDEk kontrolatzaileen datu-basea berreraikitzen duen bitartean."
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hornitzailea"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Kontrolatzaileen datu-basea"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Errorea kontrolatzaileen datu-basea sortzean: ustegabeko ume-prozesuaren "
+"amaiera."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Informazio orokorra"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Letra-tipo kapsulatuak"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sartu inprimagailu edo klaseari buruzko informazioa. <b>Izena</b> "
+"derrigorrezkoa da, <b>Kokapena</b> eta <b>Azalpena</b> "
+"ez ordea (gerta daiteke sistema batzuetan ez erabiltzea)."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Letra-tipoen bide-izena"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Kapsulatu letra-tipoak PostScript datuetan inprimatzean"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Izen bat eman behar duzu bederen."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Inprimagailuaren izenak ez luke tarterik eduki behar, burutazio txarra da hori: "
+"gerta daiteke inprimagailuak behar bezala ez lan egitea. Morroiak sartu duzun "
+"katearen bitarte guztiak ken ditzake, %1 emanez; zer egin nahi duzu?"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Kendu"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Inprimagailu gordina"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Direkt&orio gehigarria:"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Erabiltzailearen identifikazioa"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
msgstr ""
-"Aukera hauek inprimagailuan ez dauden letra-tipoak automatikoki ipiniko dituzte "
-"PostScript fitxategian. Letra-tipoen kapsulatzean inprimaketaren emaitza "
-"hobeagoak ematen ditu (pantailan ikusten duzunaren antzekoagoa), baina baita "
-"inprimatzeko datu gehiago ere."
+"<p>Interfazeak erabiltzailea/pasahitza behar ditzake egoki lan egiteko. Hautatu "
+"sarbide mota, eta bete saio-hasiera eta pasahitza eremuak behar izanez gero.</p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Erabiltzailea:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonimoa (erabiltzailea/pasahitza gabe)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Gonbidatu-kontua (erabiltzailea=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "O&hizko kontua"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Hautatu aukera"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Erabiltzaile-izena hutsik."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Kontrolatzailearen hautapena"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
msgstr ""
-"Letra-tipo kapsulatuak erabiltzean, TDEk letra-tipo kapsulatuak bilatu beharko "
-"lituzkeen direktorio gehigarriak hauta ditzakezu. X zerbitzariaren "
-"letra-tipoenbide-izena erabiliko da lehenetsi gisa, beraz ez da beharrezkoa "
-"direktorioakgehitzea. Egoera gehienetan bide-izen lehenetsian bilaketa lantzea "
-"nahikoa izaten da."
+"<p>Hainbat kontrolatzaile aurkitu dira modelo honentzat. Hautatu erabili nahi "
+"duzun kontrolatzailea. Hautatzen duzun kontrolatzailea probatzeko aukera "
+"daukazu, eta behar izanez gero alda dezakezu.</p>"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "SMB inprimagailuaren ezarpenak"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Kontrolatzailearen informazioa"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Eskaneatu"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Kontrolatzailea hautatu behar duzu."
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortatu"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [aholkatua]"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Lan-taldea:"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Ez dago hautatutako kontrolatzailearen informaziorik."
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Zerbitzaria:"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Inprimagailu mota:"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Erabiltzailea: %1"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfazea"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonimoa>"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Interfazearen ezarpenak"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Klaseko partaideak"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP inprimagailua"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "USB inprimagailu lokala"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Inprimagailu paralelo lokala"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Serieko inprimagailu lokala"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Sareko inprimagailua (socket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB inprimagailuak (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Urruneko LPD ilara"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Fitxategi-inprimagailua"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serieko fax/modem inprimagailua"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE inprimaketaren konfigurazioa"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Hornitzailea:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Inprimagailu modeloa:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Kontrolatzailearen informazioa:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Kontrolatzailea"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Sareko inprimagailuaren datuak"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "&Inprimagailuaren helbidea:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Ataka:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Inprimagailuaren helbidea sartu behar duzu."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Okerreko ataka zenbakia."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Hurrengoa >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Atzera"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Gehitu inprimatze-morroia"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Aldatu inprimagailua"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Ezin da eskatutako orria aurkitu."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Amaitu"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Ongi etorri,</p> "
+"<br> "
+"<p>Morroi honek inprimagailu berri bat instalatzen lagunduko dizu. "
+"Inprimatze-sisteman inprimagailu baten instalazio eta konfigurazio prozesuan "
+"urratsez urrats bideratuko zaitu. Beti ere atzera joan zaitezke <b>Atzera</b> "
+"botoia erabiliz.</p> "
+"<br> "
+"<p>Espero dugu tresna hau zure gustokoa izatea!</p> "
+"<br><p align=right><i>TDEren inprimatze-taldea</i>.</p>"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lanak"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Erakutsitako lanak"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Gehienez erakutsiko den lan kopurua:"
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
@@ -4265,6 +4574,11 @@ msgstr "Balio mi&nimoa:"
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "Balio ma&ximoa:"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "Gehitu balioa"
@@ -4289,11 +4603,11 @@ msgstr "Gehitu aukera"
msgid "Delete item"
msgstr "Ezabatu elementua"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
msgid "Move up"
msgstr "Eraman gorantz"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
msgid "Move down"
msgstr "Eraman beherantz"
@@ -4488,370 +4802,63 @@ msgstr "ID izena:"
msgid "exec:/"
msgstr "exec:/"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "LPD ilararen informazioa"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sartu urruneko LPD ilarari buruzko informazioa; morroi honek egiaztatu "
-"egingo du jarraitu aurretik.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Informazioa falta da."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Ezin da %1 ilara %2 zerbitzarian aurkitu. Jarraitu nahi duzu hala ere?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazkia"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Inprimagailu-iragazkien ezarpenak"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Inprimagailu-iragazkia"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Inprimagailu-iragazkiaren bitartez inprimagailu multzo bat bakarrik ikus "
-"dezakezu, denak ikusi beharrean. Lagungarri gerta daiteke inprimagailu "
-"eskuragarri asko izan arren apur batzuk baino erabiltzen ez dituzunean. Hautatu "
-"ikusi nahi dituzun inprimagailuak ezkerreko zerrendatik, edo sartu <b>"
-"Kokapenaren</b> iragazki bat (ad.: Taldea_1*). Biak dira metagarriak, eta ez "
-"zaie jaramonik egingo hutsik egonez gero."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Kokapenaren iragazkia:"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Kontrolatzailearen hautapena"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hainbat kontrolatzaile aurkitu dira modelo honentzat. Hautatu erabili nahi "
-"duzun kontrolatzailea. Hautatzen duzun kontrolatzailea probatzeko aukera "
-"daukazu, eta behar izanez gero alda dezakezu.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Kontrolatzailearen informazioa"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Kontrolatzailea hautatu behar duzu."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [aholkatua]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Ez dago hautatutako kontrolatzailearen informaziorik."
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Sarrera"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ongi etorri,</p> "
-"<br> "
-"<p>Morroi honek inprimagailu berri bat instalatzen lagunduko dizu. "
-"Inprimatze-sisteman inprimagailu baten instalazio eta konfigurazio prozesuan "
-"urratsez urrats bideratuko zaitu. Beti ere atzera joan zaitezke <b>Atzera</b> "
-"botoia erabiliz.</p> "
-"<br> "
-"<p>Espero dugu tresna hau zure gustokoa izatea!</p> "
-"<br><p align=right><i>TDEren inprimatze-taldea</i>.</p>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostScript inprimagailua"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "Inprimagailu &gordina (ez da kontrolatzailerik behar)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Bestelakoak..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Hornitzailea:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Modeloa:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Kargatzen..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Ezin da PostScript kontrolatzailea aurkitu."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Hautatu kontrolatzailea"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Ezezaguna>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Okerreko kontrolatzaile-formatua."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Komando berria"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Editatu komandoa"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Arakatu..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Erabili ko&mandoa:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Komandoaren izena"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Sartu komando berriaren identifikazio-izena:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"%1 izeneko komandoa badago lehendik ere. Aurrera jarraitu eta existitzen den "
-"hori editatu nahi duzu?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr ""
-"Barneko errorea. Ezin izan da %1 komandoaren XML kontrolatzailea aurkitu."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "irteera"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "Zehaztu gabea"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "baimenik gabe"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(eskuragaitza: eskakizunak ez dira bete)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Inprimatze-sistema"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Klaseak"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Inprimagailuak"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Bereziak"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Hornitzailea:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Inprimagailu modeloa:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Kontrolatzailearen informazioa:"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Kontrolatzailearen ezarpenak"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lanak"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Erakutsitako lanak"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Gehienez erakutsiko den lan kopurua:"
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Informazio orokorra"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sartu inprimagailu edo klaseari buruzko informazioa. <b>Izena</b> "
-"derrigorrezkoa da, <b>Kokapena</b> eta <b>Azalpena</b> "
-"ez ordea (gerta daiteke sistema batzuetan ez erabiltzea)."
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Izen bat eman behar duzu bederen."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Inprimagailuaren izenak ez luke tarterik eduki behar, burutazio txarra da hori: "
-"gerta daiteke inprimagailuak behar bezala ez lan egitea. Morroiak sartu duzun "
-"katearen bitarte guztiak ken ditzake, %1 emanez; zer egin nahi duzu?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Kendu"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantendu"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Interfaze hautapena"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Freskatzeko tartea"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Interfaze bat hautatu behar duzu."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desgaituta"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Lokalki konektatutako inprimagailua</p> "
-"<p>Erabili aukera hau inprimagailua ordenagailuaren ataka paralelotik, serietik "
-"edo USBtik konektatuta egonez gero.</p></qt>"
+"Denbora ezarpen honek <b>TDE inprimaketa</b>ren osagai batzuen freskatze tasak "
+"kontrolatzen ditu, inprimatze- kudeatzailea eta lan ikustailea, besteak beste."
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB partekatutako inprimagailua(Windows)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Probako orria"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Windows partekatutako inprimagailua</p> "
-"<p>Erabili aukera hau inprimagailua Windows zerbitzari batean instalatuta eta "
-"SMB (samba) protokoloaren bitartez partekatuta egonez gero.</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Zehaztu probako orri pertsonala"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Urruneko LPD ilara"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Aurrebista..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Urruneko LPD zerbitzariko inprimaketa ilara</p> "
-"<p>Erabili aukera hau inprimagailua LPD zerbitzaria exekuzioan duen urruneko "
-"ordenagailuko inprimagailuaren ilararentzat.</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&Erakutsi inprimatze-egoeraren mezuen leihoa"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "&Sareko inprimagailua (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Aplikazioan erabili den azken inprimagailua lehenesten du"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Sareko TCP inprimagailua</p> "
-"<p>Erabili aukera hau TCP protokoloa darabilen sareko inprimagailua (normalean "
-"9100 ataka) komunikazioko protokolo gisa erabiltzeko. Sareko inprimagailu "
-"gehienek erabil dezakete modu hau.</p></qt>"
+"Hautatu den probako orria ez da PostScript motako fitxategia. Agian ezin izango "
+"duzu zure inprimagailua probatu."
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4949,9 +4956,190 @@ msgstr "Barneko errorea: ez da inprimagailurik aurkitu."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "Ezin da bidali probako orria %1(e)ra."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Instantziak"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Hainbat aukeren arteko gatazka dago. Konpondu egin behar dituzu jarraitu "
+"aurretik."
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Inprimatze-sistema"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Klaseak"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Inprimagailuak"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Bereziak"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Ataka lokalen hautapena"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Sistema lokala"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paraleloa"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriekoa"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hautatu detektatutako ataka baliagarria, edo sartu URI egokia beheko "
+"edizioko eremuan.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URIa hutsik"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI lokala ez dagokio detektatutako atakari. Jarraitu?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Hautatu baliozko ataka."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Ezin da ataka lokalik detektatu."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "LPD ilararen informazioa"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sartu urruneko LPD ilarari buruzko informazioa; morroi honek egiaztatu "
+"egingo du jarraitu aurretik.</p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Ilara:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Informazioa falta da."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ezin da %1 ilara %2 zerbitzarian aurkitu. Jarraitu nahi duzu hala ere?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Inprimagailu-iragazkien ezarpenak"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Inprimagailu-iragazkia"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Inprimagailu-iragazkiaren bitartez inprimagailu multzo bat bakarrik ikus "
+"dezakezu, denak ikusi beharrean. Lagungarri gerta daiteke inprimagailu "
+"eskuragarri asko izan arren apur batzuk baino erabiltzen ez dituzunean. Hautatu "
+"ikusi nahi dituzun inprimagailuak ezkerreko zerrendatik, edo sartu <b>"
+"Kokapenaren</b> iragazki bat (ad.: Taldea_1*). Biak dira metagarriak, eta ez "
+"zaie jaramonik egingo hutsik egonez gero."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Kokapenaren iragazkia:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Letra-tipo kapsulatuak"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Letra-tipoen bide-izena"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Kapsulatu letra-tipoak PostScript datuetan inprimatzean"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Direkt&orio gehigarria:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Aukera hauek inprimagailuan ez dauden letra-tipoak automatikoki ipiniko dituzte "
+"PostScript fitxategian. Letra-tipoen kapsulatzean inprimaketaren emaitza "
+"hobeagoak ematen ditu (pantailan ikusten duzunaren antzekoagoa), baina baita "
+"inprimatzeko datu gehiago ere."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Letra-tipo kapsulatuak erabiltzean, TDEk letra-tipo kapsulatuak bilatu beharko "
+"lituzkeen direktorio gehigarriak hauta ditzakezu. X zerbitzariaren "
+"letra-tipoenbide-izena erabiliko da lehenetsi gisa, beraz ez da beharrezkoa "
+"direktorioakgehitzea. Egoera gehienetan bide-izen lehenetsian bilaketa lantzea "
+"nahikoa izaten da."
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -5041,584 +5229,193 @@ msgstr "Baliogabeko ezarpenak. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "%1 konfiguratzen"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>'Gehitu fitxategia' botoia</b> "
-"<p> Botoi honek <em>Ireki fitxategia</em> elkarrizketa-koadroari deitzen dio "
-"inprimatzeko fitxategia aukeratzeko. Ohar zaitez "
-"<ul> "
-"<li>ASCII edo testu internazionala hauta dezakezula, baita PDF, PostScript, "
-"JPEG, TIFF, PNG, GIF eta beste formatu grafiko asko ere.</li> "
-"<li>Bide-izen desberdinetako hainbat fitxategi hauta ditzakezula eta denak "
-"\"fitxategi anitzeko lan\" bat bezala bidal dezakezula "
-"inprimatze-sistemara.</li> </ul> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>'Kendu fitxategia' botoia</b> "
-"<p>Botoi honek nabarmendutako fitxategia kendu egingo du inprimatu beharreko "
-"fitxategien zerrendatik.</qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>'Eraman fitxategia gora' botoia</b> "
-"<p>Botoi honek nabarmendutako fitxategia gora eramango du inprimatu beharreko "
-"fitxategien zerrendan.</p> "
-"<p>Izan ere, inprimatzeko fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo du.</p> "
-"</qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>'Eraman fitxategia behera' botoia</b> "
-"<p>Botoi honek nabarmendutako fitxategia behera eramango du inprimatu beharreko "
-"fitxategien zerrendan.</p> "
-"<p>Izan ere, inprimaketarako fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo "
-"du.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>'Ireki fitxategia' botoia</b> "
-"<p>Botoi hau nabarmendutako fitxategia irekitzen saiatzen da, honela "
-"hautatutako fitxategia ikusi edo edita dezakezu inprimatze- sistemara bidali "
-"baino lehen.</p> "
-"<p>Fitxategiak irekitzen badituzu, TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat "
-"datorren aplikazioa erabiliko du.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Fitxategi-zerrendaren ikuspegia</b> "
-"<p>Zerrenda honek inprimatzeko hautatuta dauden fitxategi guztiak erakusten "
-"ditu. Fitxategi-izena(k), bide-izena(k), eta (MIME) mota(k) ikus ditzakezu, "
-"TDEPrint-ek zehazten dituen eran. Zerrendaren ordena alda dezakezu eskuineko "
-"gezi-botoiak erabiliz.</p> "
-"<p>Zerrendako fitxategiak erakusten diren orden berberean eta banan-banan "
-"inprimatuko dira.</p> "
-"<p><b>Oharra:</b> hainbat fitxategi hauta ditzakezu. Fitxategiak hainbat "
-"kokalekutan egon daitezke eta hainbat MIME-motatakoak izan daitezke. Erabili "
-"eskuinean dauden botoiak fitxategiak irekitzeko, zerrendan gehitzeko (edo "
-"kentzeko) edota zerrendaren ordena aldatzeko (fitxategiak gora eta behera "
-"eramanez). Fitxategi bat irekitzeko TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin "
-"bat datorren aplikazioa erabiliko du.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Gehitu fitxategia"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Kendu fitxategia"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
-
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
-msgstr ""
-"Arrastatu fitxategia(k) hona edo erabili botoia fitxategitegiaren "
-"elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Utzi hutsik <b>&lt;STDIN&gt;</b> kasuan."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Doikuntza"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Inprimatze-azpisistemaren hautapena</b>"
-"<p>Konbinazio-koadro honek TDEPrint-ek erabiliko duen inprimatze-azpisistema "
-"erakusten du (eta hautatzen uzten dizu). Inprimatze-azpisistemak sistema "
-"eragilearen baitan instalatuta egon behar du. TDEPrint lehen aldian abiaraztean "
-"detektatu ohi du Linux banaketa gehienek \"CUPS\" daukate (<em>"
-"Common Unix Printing System</em>).</qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Uneko inprimatze-&sistema:"
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Uneko konexioa</b>"
-"<p>Lerro honek CUPS zerbitzaria (ordenagailua konektatuta dagoena) erakusten "
-"du. Beste CUPS zerbitzari batetara aldatzeko, egin klik \"Sistemaren aukerak\" "
-"botoian, hautatu \"Cups zerbitzaria\" eta sartu beharrezko informazioa.</qt>"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Baieztapena"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kontrolatzaileen aukeren zerrenda (PPDtik)</b>"
-"<p>Elkarrizketa-koadroaren goiko aldean inprimagailuaren "
-"deskribapen-fitxategiak (PPD == PostScript Printer Description) dituen "
-"inprimatze-lanen aukerak daude.</p>"
-"<p>Egin klik zerrendako elementu batean eta ikusi beheko aldean balio "
-"eskuragarriak.</p>"
-"<p>Ezarri balioak zure gustura. Ondoren, erabili beheko botoietako bat:</p>"
-"<ul>"
-"<li><em>\"Gorde\"</em> ezarpenak hurrengo lanetan ere erabiltzeko. Aukerak <em>"
-"\"Gorde\"</em>tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen "
-"diren arte.</li>"
-"<li>Egin klik <em>\"Ados\"</em> (aurretik <em>\"Gorde\"</em> klikatu gabe</em>"
-"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren "
-"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). <em>\"Ados\"</em> "
-"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako "
-"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.</li> "
-"<li><em>\"Utzi\"</em> aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin "
-"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin "
-"inprimatuko da.</ul>"
-"<p><b>Oharra:</b> eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako "
-"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara <em>\"gordinek\"</em> "
-"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa "
-"hau kargatzen.</p></qt>"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Emandako aukerak (PPD-tik) izan ditzakeen balioen zerrenda</b>"
-"<p>Elkarrizketa-koadroaren beheko aldean arestian nabarmendutako aukeraren "
-"balio posibleak agertuko dira, inprimagailuaren deskribapen-fitxategian (PPD == "
-"PostScript Printer Description) agertzen diren bezala.</p>"
-"<p>Hautatu balioa eta erabili beheko botoietako bat elkarrizketa-koadrotik "
-"irtetzeko:</p>"
-"<ul>"
-"<li><em>\"Gorde\"</em> ezarpenak hurrengo lanetan erabiltzeko. Aukerak <em>"
-"\"Gorde\"</em>tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen "
-"diren arte.</li>"
-"<li>Egin klik <em>\"Ados\"</em> (aurretik <em>\"Gorde\"</em> klikatu gabe</em>"
-"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren "
-"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). <em>\"Ados\"</em> "
-"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako "
-"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.</li> "
-"<li><em>\"Utzi\"</em> aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin "
-"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin "
-"inprimatuko da.</ul>"
-"<p><b>Oharra:</b> eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako "
-"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara <em>\"gordinek\"</em> "
-"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa "
-"hau kargatzen.</p></qt>"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Hasieratzen..."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Interfazea"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Inprimatezko datuak sortzen: %1. orria"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Gailua"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Aurreikusten..."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "Inprimagailuaren IPa"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-msgstr ""
-"<p><nobr>Errorea gertatu da inprimatzean. Sistemak jasotako errore-mezua: "
-"</nobr></p>"
-"<br>%1"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Ataka"
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Ez da inprimatzeko baliozko aplikaziorik aurkitu bide-izenean. Egiaztatu "
-"instalazioa."
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Ostalaria"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Hau ez da Foomatic inprimagailu bat"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Ilara"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Inprimagailuaren datuak falta dira."
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Kontua"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Eragiketa hau garatu gabe dago."
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URIa"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Ezin da probako orria aurkitu."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Kontrolatzaileen DB-a"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"Ezin da inprimagailu arrunta gainidatzi inprimagailu ezarpen bereziekin."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Kanpoko kontrolazailea"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Ataka paraleloa #%1"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hornitzailea"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Ezin da TDEren inprimatze-kudeaketarako liburutegia kargatu: %1"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Modeloa"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Ezin da morroi-objektua aurkitu kudeaketa liburutegian."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Ezin da aukeren elkarrizketa-koadroa aurkitu kudeaketa liburutegian."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Barneko errorea: ezin da kontrolatzailea aurkitu."
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Ez dago plugin-ei buruzko informazio eskuragarririk"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Inprimagailuaren izena:"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Azalpena ez dago erabilgarri"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "SMB inprimagailuaren ezarpenak"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Urruneko inprimatze-ilara %1(e)n"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Eskaneatu"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"TDEko direktorio lokalean share/tdeprint/specials.desktop fitxategia aurkitu "
-"da. Badirudi aurreko TDEren bertsio batetik datorrela eta kendu egin beharko "
-"litzateke sasi-inprimagailu globalak kudeatzeko."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortatu"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Ezin da hainbat fitxategi kopiatu fitxategi bakar batean."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Lan-taldea:"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Ezin da inprimatzeko fitxategia %1(e)n gorde. Egiaztatu idazteko nahikoa baimen "
-"dituzula."
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Zerbitzaria:"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Inprimatzen ari den dokumentua: %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Inprimagailuaren izena hutsik."
-#: kprinterimpl.cpp:251
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Inprimatzeko datuak inprimagailura bidaltzen: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Ezin da inprimatzeko ume-prozesua abiarazi. "
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Ezin izan da TDEren inprimatzeko zerbitzariarekin (<b>tdeprint</b>"
-") kontaktatu. Egiaztatu zerbitzaria abioan dagoela."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Egiaztatu komandoaren sintaxia:\n"
-"%1 <fitxategiak>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr ""
-"Ez da baliozko fitxategirik aurkitu inprimatzeko. Eragiketa bertan behera utzi "
-"da."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ezin da eskatutako orrialdearen hautapena egin. Ezin da <b>psselect</b> "
-"iragazkia uneko iragazki-katean txertatu. Ikusi inprimagailuaren propietateen "
-"elkarrizketa-koadroko <b>Iragazkia</b> fitxa xehetasun gehiagorako."
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>Ezin izan da <b>%1</b>(r)en iragazkiaren azalpena kargatu.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Errorea <b>%1</b>(r)en iragazkiaren azalpena irakurtzean. Komando-lerro "
-"hutsa jaso da.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"%1 MIME-mota ez da iragazki-katearen sarrera gisa onartzen (CUPS ez diren "
-"ilarekin gerta daiteke, PostScript motakoak ez den fitxategian orrialde "
-"hautapena ). Nahi duzu TDE-k fitxategia bihurtzea onartutako formatura?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Bihurtu"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Hautatu MIME-mota"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Hautatu bihurketaren helburuko formatua:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Eragiketa abortuta."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Ez da iragazki egokirik aurkitu. Hautatu helburuko beste formatu bat."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eragiketak huts egin du, mezu hau emanez: "
-"<br>%1"
-"<br>Hautatu helburuko beste formatu bat.</qt>"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Erabiltzailea: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Inprimatzeko datuak iragazten"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonimoa>"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Errorea iragaztean. Komandoa: <b>%1</b>."
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Instantziak"
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Inprimatzeko fitxategia hutsik dago; ez zaio jaramonik egingo:"
-"<p>%1</b></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Uneko inprimatze-sistemak ez du <em>%1</em> fitxategi-formatua zuzenean "
-"onartzen. 3 aukera dituzu: "
-"<ul>"
-"<li>Hautatu <em>Bihurtu</em> TDE-k automatikoki fitxategi hau onartutako beste "
-"formatu batera bihurtzeko.</li>"
-"<li>Hautatu <em>Mantendu</em> fitxategia inolako bihurketarik gabe "
-"inprimagailura bidaltzen saiatzeko.</li> "
-"<li>Hautatu <em>Utzi</em> inprimatze-lana ezeztatzeko.</li> </ul> "
-"Nahi duzu TDE-k fitxategia %2-ra bihurtzea?</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "AEBetako gutuna"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ez da iragazki egokirik aurkitu fitxategiaren formatua %1(e)tik %2(e)ra "
-"bihurtzeko."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Joan <i>Sistemaren aukerak -> Komandoak</i> menura eskuragarri dauden "
-"iragazkien zerrenda ikusteko. Iragazki bakoitzak kanpoko programa bat "
-"exekutatzen du.</li>"
-"<li>Ziurtatu kanpoko programa sisteman instalatuta dagoela.</li></ul></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US legala"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Liburu nagusia"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Folioa"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10 gutun-azala"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ISO DL gutun-azala"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloidea"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "Goiko erretilua"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "Beheko erretilua"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Xede-anitzeko erretilua"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Edukiera handiko erretilua"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "Gardentasuna"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>\"General\"</b> </p> "
@@ -5635,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"<p>Laguntza zehatzagoa jasotzeko, gaitu \"Zer da hau\" kurtsorea eta egin klik "
"elkarrizketa-koadroko edozein testu-etiketan edota trepetan.</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5662,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o PageSize=... # adibideak: \"A4\" edo \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5687,7 +5484,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o MediaType=... # adibidea: \"Transparency\" </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5714,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o InputSlot=... # adibideak: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
@@ -5753,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o orientation-requested=... # adibideak: \"landscape\" "
"edo\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5803,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o duplex=... # adibideak: \"tumble\" edo "
"\"two-sided-short-edge\"</pre></p></qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
@@ -5850,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o job-sheets=... # adibideak: \"standard\" edo \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
@@ -5889,108 +5686,575 @@ msgstr ""
"parametroarekin dator bat:</em>"
"<pre> -o number-up=... # adibideak: \"2\" edo \"4\"</pre></p></qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
msgid "Page s&ize:"
msgstr "Paperaren &tamaina:"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
+#: kpgeneralpage.cpp:268
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Paper-&mota:"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
+#: kpgeneralpage.cpp:272
msgid "Paper so&urce:"
msgstr "Paperaren &iturbura:"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
+#: kpgeneralpage.cpp:292
msgid "Duplex Printing"
msgstr "Inprimatze-bikoitza"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Orrialdeak orriko"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
msgid "&Portrait"
msgstr "&Bertikala"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
msgid "&Landscape"
msgstr "&Horizontala"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
+#: kpgeneralpage.cpp:303
msgid "&Reverse landscape"
msgstr "&Alderantzizko horizontala"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
+#: kpgeneralpage.cpp:304
msgid "R&everse portrait"
msgstr "A&lderantzizko bertikala"
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpgeneralpage.cpp:309
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"&None"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"Lon&g side"
msgstr "Alde &luzea"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpgeneralpage.cpp:311
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"S&hort side"
msgstr "Alde &laburra"
-#: kpgeneralpage.cpp:322
+#: kpgeneralpage.cpp:323
msgid "S&tart:"
msgstr "&Hasiera:"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
+#: kpgeneralpage.cpp:324
msgid "En&d:"
msgstr "A&maiera:"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(%1 lerroa): "
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fitxategiak"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Balioa:"
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kolore-moduaren hautapena:</b> bi aukeren artean hauta dezakezu:"
+"<ul>"
+"<li><b>Kolorea</b> eta</li> "
+"<li><b>Gris-eskala</b></li></ul> <b>Oharra:</b> hautapen-eremu hau desgaituta "
+"egon daiteke baldin eta TDEPrint-ek ezin badu zure inprimatzeko fitxategiari "
+"buruz informaziorik eskuratu. Kasu honetan, inprimatzeko fitxategiaren "
+"kapsulatutako kolorearen edo gris-eskalaren informazioak eta inprimagailuaren "
+"modu lehenetsiak dute lehentasuna.</qt>"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Katearen balioa:"
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Orriaren tamainaren hautapena:</b> hautatu inprimatzeko paperaren "
+"tamaina goitibeherako menutik."
+"<p>Aukeren zerrenda zehatza instalatutako inprimagailuaren kontrolatzailearen "
+"(\"PPD\"-aren) mendekoa da.</qt>"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Ez da aukerarik hautatu"
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Papereko orri-kopuruaren hautapena:</b> papereko orrialde bat baino "
+"gehiago inprimatzea hauta dezakezu. Hau erabilgarria da papera aurrezteko. "
+"<p><b>1. oharra</b>: irudiak eskalatu egingo dira papereko 2 edo 4 orrialde "
+"inprimatzeko. Irudiak ez dira eskalatzen papereko orrialde bat zehazten baduzu "
+"(ezarpen lehenetsia)."
+"<p><b>2. oharra:</b>: papereko orrialde bat baino gehiago hautatzen baduzu, "
+"zure inprimatze-sistemak eskalatu eta berrantolatu egingo ditu. "
+"<p><b>3. oharra: \"Beste\" aukerari buruz</b>. Ezin duzu <em>Bestelakoa</em> "
+"hautatu papereko orrialde-kopurua bezala. \"Bestelakoa\" informatiboa da. "
+"<p>8, 9, 16 edo beste orrialde-kopuru bat hautatzeko: "
+"<ul> "
+"<li> joan \"Iragazkia\" izeneko fitxara</li> "
+"<li> gaitu<em>Hainbat orrialde papereko</em> iragazkia </li>"
+"<li> eta konfiguratu (\"Iragakia\" fitxako eskuineko beheko botoia). </li> </ul> "
+"</qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Irudiaren orientazioaren hautapena:</b> inprimatuko den irudiaren "
+"orientazioa irrati-botoiekin kontrolatzen da. Lehenespenez, orientazioa <em>"
+"Bertikala</em> da."
+"<p>2 aukera daude:"
+"<ul> "
+"<li> <b>Betikala</b>. Ezarpen lehenetsia.</li>"
+"<li> <b>Horizontala</b>.</li> </ul> Ikonoa hautapenarekin batera aldatuko "
+"da.</qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Inprimatzeko formatua"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kolore modua"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Kolorea"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Gris-eskala"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "&Bestelakoa"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Azalpena ez dago erabilgarri"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Urruneko inprimatze-ilara %1(e)n"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Inprimagailuaren konfigurazioa"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Ez dago konfiguratzeko aukerarik inprimagailu horretarako."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lehenetsi gisa sasi-inprimagailu bat ezartzera zoaz. Ezarpen hau TDErena "
+"da, eta ezin da TDEren aplikazioetatik kanpo erabili. Hori dela eta, "
+"lehenetsitako inprimagailu pertsonala definitu gabe egongo da TDEkoak ez diren "
+"aplikazioentzako, eta ez luke normaltasun osoz inprimatzea eragotziko. Ziur "
+"zaude lehenetsi gisa <b>%1</b> ezarri nahi duzula?"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Ostalari-izena hutsik."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Ilara-izena hutsik."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Ez dago inplementatuta oraindik."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy-a"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR proxy zerbitzariaren ezarpenak"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Urruneko LPD ilararen ezarpenak"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-aren ezarpenak"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Erabili proxy zerbitzaria"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "%1 urruneko ilara %2(e)n"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Ez dago aurredefinitutako inprimagailurik"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> exekutagarria ez da bide-izenean aurkitu. Egiaztatu instalazioa."
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Inprimagailua ez dago guztiz definituta. Saiatu berriro instalatzen."
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"TDEko direktorio lokalean share/tdeprint/specials.desktop fitxategia aurkitu "
+"da. Badirudi aurreko TDEren bertsio batetik datorrela eta kendu egin beharko "
+"litzateke sasi-inprimagailu globalak kudeatzeko."
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Mantendu"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Bertan behera utzita"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortatuta"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Eginda"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Orri-markak"
#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "%1(r)en konfigurazioa"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(lanak ukatzen)"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Inprimatzeko komandoa hutsik."
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(lanak onartzen)"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_inprimagailua"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Huts egin du fitxategi transferentziak."
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "PostScript fitxategi sortzailea"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Ustegabeko prozesu bukaera (<b>%1</b>)."
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: exekuzioak huts egin eta honako mezua eman du: <p>%2</p>"
+#: kpposterpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Inprimatu posterra</b> (gaituta edo desgaituta)"
+"<p>Aukera hau gaitzen baduzu, tamaina desberdinetako posterrak inprima "
+"ditzakezu. Inprimatze-lana <em>\"lauza moduan\"</em> "
+"inprimatuko da tamaina txikiagoko paperetan, eta gero paper hauek itsatsi "
+"ditzakezu. <em>Aukera hau gaitzen baduzu <em>\"Posterra inprimatzea\" "
+"iragazkia</em> automatikoki kargatuko da elkarrizketa-koadroko \"Iragazkiak\" "
+"fitxan.</p>"
+"<p>Fitxa hau ikusgai egongo da baldin eta sistemako TDEPrint-ek kanpoko <em>"
+"'poster'</p> tresna aurkitzen badu. <em>\"poster\"</em> "
+"komando-lerroko tresna bat da eta PostScript motako fitxategiak mosaiko erako "
+"inprimakietan bihurtzen ditu.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> \"poster\"-en bertsio estandarrak ez du funtzionatuko. "
+"Sistemak aldatutako bertsio bat erabili behar du. Galdetu sistema eragilearen "
+"saltzaileari honi buruz.</p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Lauzak hautatzeko trepeta</b>"
+"<p>Interfazeko elementu hau <em>ez da hautapenak ikusteko bakarrik</em>"
+", inprimatzea nahi dituzun lauzak interaktiboki hautatzeko ere balio du..</p>"
+"<p><b>Argibideak</b>"
+"<ul>"
+"<li>Egin klik inprimatzea nahi dituzun lauzen gainean hautatzeko.</li>"
+"<li>Hainbat lauza batera inprimatzeko, egin klik haien gainean <em>"
+"Maius tekla sakatuta edukiz.</em>. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena "
+"erabiliko da inprimatzean ere.</li></ul><b>1. oharra:</b> "
+"hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko ordena) beheko testu-eremuan "
+"adierazten da.</em></p>"
+"<p> <b>2. oharra:</b> lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati "
+"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.</p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Posterraren tamaina</b>"
+"<p>Hautatu posterraren tamaina goitibeherako zerrendatik.</p>"
+"\"A0\" tamainarainoko paper-tamaina guztiak daude eskuragarri. [A0 tamainak A4 "
+"tamainako 16 paper osatzen ditu, (\"84cm x 118.2cm\").] </p>"
+"<p><b>Oharra</b>: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina "
+"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, "
+"hautatutako paper-tamainaren arabera.</p>"
+"<p><b>Argibidea:</b> aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza "
+"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera "
+"inprimatzeko <em>eduki Maius tekla sakatuta</em> lauzen gainean klik egiten den "
+"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean "
+"ere.</li></ul><b>1. oharra:</b> hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko "
+"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.</em></p>"
+"<p> <b>2. oharra:</b> lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati "
+"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.</p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Paperaren tamaina</b>"
+"<p>Eremu honek posterraren zatiak inprimatzeko erabiliko den paper-tamaina "
+"adierazten du. Bestelako paper-tamaina hautatzeko joan elkarrizketa-koadroko "
+"\"Orokorra\" fitxara eta hautatu zerrendatik.</p> "
+"<p>Tamaina eskuragarriak inprimagailuak onartutako paper-tamaina estandarrak "
+"dira. Inprimagailuak onartutako paperaren tamainak inprimagailuaren "
+"kontrolatzailearen informaziotik (<em>\"PPD\"-tik</em>) irakurtzen dira. <em>"
+"Gerta daiteke \"poster\" aplikazioak hautatutako \"Paperaren tamaina\" ez "
+"onartzea (adibidez, \"Gutun-erdia\")</em>. Arazo hau baduzu aukeratu beste "
+"onartutako paper-tamaina bat, adibidez \"A4\" edo \"Gutuna\".</p>"
+"<p><b>Oharra</b>: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina "
+"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, "
+"hautatutako paper-tamainaren arabera.</p>"
+"<p><b>Argibidea:</b> aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza "
+"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera "
+"inprimatzeko <em>eduki Maius tekla sakatuta</em> lauzen gainean klik egiten den "
+"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean "
+"ere.</li></ul><b>1. oharra:</b> hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko "
+"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.</em></p>"
+"<p> <b>2. oharra:</b> lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati "
+"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.</p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Mozteko marjinaren hautapena</b>"
+"<p>Graduatzaileak eta biratze-laukiak <em>\"mozteko marjina\"</em> "
+"zehazten dute eta hauek posterraren zati bakoitzean inprimatuko dira, zatiak "
+"behar bezala mozten laguntzeko.</p> "
+"<p><b>Oharra</b>: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da mozteko marjina "
+"aldatzen denean. Zati bakoitzean mozteko marjinak behar duen tartea adierazten "
+"du.</p> "
+"<p><b>Kontuz:</b> mozteko marjinek inprimagailuak darabilen marjinen berdinak "
+"edo handiagoak izan behar dute. Inprimagailuaren ahalmenak bere PPD "
+"fitxategiaren <em>\"ImageableArea\"</em> gako-hitzetan azaltzen dira.</p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Inprimatzeko zatien ordena eta kopurua</b>"
+"<p>Eremu honek inprimatuko diren lauzak eta zein ordenetan inprimatuko diren "
+"bistaratu eta ezartzen du.</p> "
+"<p>Eremua betetzeko 2 metodo erabil ditzakezu:"
+"<ul>"
+"<li>Erabili goiko koadro-txikiko aurrebista eta Maius tekla sakatuta egin klik "
+"lauzen gainean.</li> "
+"<li>Edo editatu testu-eremu hau.</li></ul></p>"
+"<p>Eremua editatzean \"3-7\" itxurako sintaxi bat erabil dezakezu \"3,4,5,6,7\" "
+"sintaxiaren ordez.</p>"
+"<p><b>Adibideak:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Posterra"
+
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Inprimatu posterra"
+
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Posterraren &tamaina:"
+
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Paper-tamaina:"
+
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "In&primatze-tamaina:"
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "&Mozteko marjina (paperaren %a):"
+
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "Orriak &lauza moduan (inprimatzeko):"
+
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Lotu/askatu poster- eta inprimatze-tamaina"
+
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>Errorea gertatu da inprimatzean. Sistemak jasotako errore-mezua: "
+"</nobr></p>"
+"<br>%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -6020,11 +6284,115 @@ msgstr "Inprimatze-sistema"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du (erabiltzaile-izena = %1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Orri-markak"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Hasieratzen..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Inprimatezko datuak sortzen: %1. orria"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Aurreikusten..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kontrolatzaileen aukeren zerrenda (PPDtik)</b>"
+"<p>Elkarrizketa-koadroaren goiko aldean inprimagailuaren "
+"deskribapen-fitxategiak (PPD == PostScript Printer Description) dituen "
+"inprimatze-lanen aukerak daude.</p>"
+"<p>Egin klik zerrendako elementu batean eta ikusi beheko aldean balio "
+"eskuragarriak.</p>"
+"<p>Ezarri balioak zure gustura. Ondoren, erabili beheko botoietako bat:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>\"Gorde\"</em> ezarpenak hurrengo lanetan ere erabiltzeko. Aukerak <em>"
+"\"Gorde\"</em>tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen "
+"diren arte.</li>"
+"<li>Egin klik <em>\"Ados\"</em> (aurretik <em>\"Gorde\"</em> klikatu gabe</em>"
+"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren "
+"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). <em>\"Ados\"</em> "
+"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako "
+"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.</li> "
+"<li><em>\"Utzi\"</em> aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin "
+"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin "
+"inprimatuko da.</ul>"
+"<p><b>Oharra:</b> eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako "
+"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara <em>\"gordinek\"</em> "
+"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa "
+"hau kargatzen.</p></qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Emandako aukerak (PPD-tik) izan ditzakeen balioen zerrenda</b>"
+"<p>Elkarrizketa-koadroaren beheko aldean arestian nabarmendutako aukeraren "
+"balio posibleak agertuko dira, inprimagailuaren deskribapen-fitxategian (PPD == "
+"PostScript Printer Description) agertzen diren bezala.</p>"
+"<p>Hautatu balioa eta erabili beheko botoietako bat elkarrizketa-koadrotik "
+"irtetzeko:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>\"Gorde\"</em> ezarpenak hurrengo lanetan erabiltzeko. Aukerak <em>"
+"\"Gorde\"</em>tzean ezarpenak behin-betirako gordeko dira berriro aldatzen "
+"diren arte.</li>"
+"<li>Egin klik <em>\"Ados\"</em> (aurretik <em>\"Gorde\"</em> klikatu gabe</em>"
+"), hautatutako ezarpenak behin bakarrik erabiltzea nahi badituzu (datorren "
+"inprimatze-lanean bakarrik erabiliko da). <em>\"Ados\"</em> "
+"aukerak uneko ezarpenak ahaztuko ditu kprinter ixtean eta aurretik gordetako "
+"balio lehenetsiekin hasiko da hurrengo batean abiaraztean.</li> "
+"<li><em>\"Utzi\"</em> aukerak ez du ezer aldatuko. \"Utzi\" aukeran klik egin "
+"ondoren inprimatzen baduzu, lana ilara honetako ezarpen lehenetsiekin "
+"inprimatuko da.</ul>"
+"<p><b>Oharra:</b> eskuragarri dauden lan-aukerak inprimatze-ilarako "
+"kontrolatzailearen mendekoak dira. Ilara <em>\"gordinek\"</em> "
+"ez dute kontrolatzaile edo PPD-rik. Ilara gordinentzat, TDEPrint-ek ez du fitxa "
+"hau kargatzen.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6048,9 +6416,10 @@ msgstr ""
"aurretik hautaturik dago.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
@@ -6316,596 +6685,340 @@ msgstr "Orri-&multzoa:"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Hala ere inprimatzen jarraitu nahi duzu?"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Inprimatze-azpisistemaren hautapena</b>"
+"<p>Konbinazio-koadro honek TDEPrint-ek erabiliko duen inprimatze-azpisistema "
+"erakusten du (eta hautatzen uzten dizu). Inprimatze-azpisistemak sistema "
+"eragilearen baitan instalatuta egon behar du. TDEPrint lehen aldian abiaraztean "
+"detektatu ohi du Linux banaketa gehienek \"CUPS\" daukate (<em>"
+"Common Unix Printing System</em>).</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Inprimatze-aurrebista"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Uneko inprimatze-&sistema:"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"Ezin izan da %1 aurrebistarako programa aurkitu. Egiaztatu programa hori ongi "
-"instalatuta dagoela eta PATH inguruneko aldagaiko helbideetariko batean "
-"aurkiten dela."
+"<qt><b>Uneko konexioa</b>"
+"<p>Lerro honek CUPS zerbitzaria (ordenagailua konektatuta dagoena) erakusten "
+"du. Beste CUPS zerbitzari batetara aldatzeko, egin klik \"Sistemaren aukerak\" "
+"botoian, hautatu \"Cups zerbitzaria\" eta sartu beharrezko informazioa.</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
-"Aurrebistak huts egin du: ezin izan da ez TDE barneko PostScript ikustailerik "
-"(KGhostView), ezta beste kanpoko PostScript ikustailerik aurkitu."
+"<qt> <b>'Gehitu fitxategia' botoia</b> "
+"<p> Botoi honek <em>Ireki fitxategia</em> elkarrizketa-koadroari deitzen dio "
+"inprimatzeko fitxategia aukeratzeko. Ohar zaitez "
+"<ul> "
+"<li>ASCII edo testu internazionala hauta dezakezula, baita PDF, PostScript, "
+"JPEG, TIFF, PNG, GIF eta beste formatu grafiko asko ere.</li> "
+"<li>Bide-izen desberdinetako hainbat fitxategi hauta ditzakezula eta denak "
+"\"fitxategi anitzeko lan\" bat bezala bidal dezakezula "
+"inprimatze-sistemara.</li> </ul> </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
msgstr ""
-"Aurrebistak huts egin du: TDEk ezin izan du %1 motako fitxategienaurrebista "
-"sortzeko inolako aplikaziorik aurkitu."
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Aurrebistak huts egin du: ezin da %1 programa abiarazi."
+"<qt> <b>'Kendu fitxategia' botoia</b> "
+"<p>Botoi honek nabarmendutako fitxategia kendu egingo du inprimatu beharreko "
+"fitxategien zerrendatik.</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Inprimatzen jarraitu nahi duzu?"
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>'Eraman fitxategia gora' botoia</b> "
+"<p>Botoi honek nabarmendutako fitxategia gora eramango du inprimatu beharreko "
+"fitxategien zerrendan.</p> "
+"<p>Izan ere, inprimatzeko fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo du.</p> "
+"</qt>"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: tdefilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Errorea gertatu da %1 kargatzean. Hona hemen diagnostikoa:"
-"<p>%2</p></qt>"
+"<qt> <b>'Eraman fitxategia behera' botoia</b> "
+"<p>Botoi honek nabarmendutako fitxategia behera eramango du inprimatu beharreko "
+"fitxategien zerrendan.</p> "
+"<p>Izan ere, inprimaketarako fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo "
+"du.</p> </qt>"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatutako aukera batzuen artean gatazka dago. Konpondu egin beharko "
-"dituzu jarraitu baino lehen. Ikusi <b>Aurreratua</b> "
-"fitxa xehetasun gehiagorako.</qt>"
+"<qt> <b>'Ireki fitxategia' botoia</b> "
+"<p>Botoi hau nabarmendutako fitxategia irekitzen saiatzen da, honela "
+"hautatutako fitxategia ikusi edo edita dezakezu inprimatze- sistemara bidali "
+"baino lehen.</p> "
+"<p>Fitxategiak irekitzen badituzu, TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat "
+"datorren aplikazioa erabiliko du.</p> </qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Posterraren aurrebista ez dago eskuragarri. Edo <b>poster</p> "
-"exekutagarria ez dago behar bezala instalaturik, edo ez daukazu behar den "
-"bertsioa."
+"<qt> <b>Fitxategi-zerrendaren ikuspegia</b> "
+"<p>Zerrenda honek inprimatzeko hautatuta dauden fitxategi guztiak erakusten "
+"ditu. Fitxategi-izena(k), bide-izena(k), eta (MIME) mota(k) ikus ditzakezu, "
+"TDEPrint-ek zehazten dituen eran. Zerrendaren ordena alda dezakezu eskuineko "
+"gezi-botoiak erabiliz.</p> "
+"<p>Zerrendako fitxategiak erakusten diren orden berberean eta banan-banan "
+"inprimatuko dira.</p> "
+"<p><b>Oharra:</b> hainbat fitxategi hauta ditzakezu. Fitxategiak hainbat "
+"kokalekutan egon daitezke eta hainbat MIME-motatakoak izan daitezke. Erabili "
+"eskuinean dauden botoiak fitxategiak irekitzeko, zerrendan gehitzeko (edo "
+"kentzeko) edota zerrendaren ordena aldatzeko (fitxategiak gora eta behera "
+"eramanez). Fitxategi bat irekitzeko TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin "
+"bat datorren aplikazioa erabiliko du.</p> </qt>"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Inprimagailuaren konfigurazioa"
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Ez dago konfiguratzeko aukerarik inprimagailu horretarako."
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Gehitu fitxategia"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Ez dago aurrebista eskuragarririk"
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Kendu fitxategia"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Fitxategiak"
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Goiko marjina</b></p>"
-"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren goiko marjina "
-"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
-"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
-"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
-"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
-"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
-"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekindator bat:</em>"
-"<pre> -o page-top=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
-"bat da.</pre></p></qt>"
+"Arrastatu fitxategia(k) hona edo erabili botoia fitxategitegiaren "
+"elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Utzi hutsik <b>&lt;STDIN&gt;</b> kasuan."
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Beheko marjina</b></p>"
-"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren beheko marjina "
-"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
-"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
-"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
-"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
-"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
-"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekindator bat:</em>"
-"<pre> -o page-bottom=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
-"bat da.</pre></p></qt>"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa:"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Ezkerreko marjina</b></p>"
-"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren ezkerreko marjina "
-"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
-"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
-"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
-"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
-"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
-"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekindator bat:</em>"
-"<pre> -o page-left=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
-"bat da.</pre></p></qt>"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Katearen balioa:"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Eskuineko marjina</b></p>"
-"<p>Biratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren eskuineko marjina "
-"kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu.</p>"
-"<p>Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta "
-"Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b></p> Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo "
-"OpenOffice.org-en inprimatze-aplikazioetarako , aplikazio hauek (edo "
-"erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo "
-"PDF fitxategiekin ere ez du balio.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> "
-"TDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
-"parametroarekindator bat:</em>"
-"<pre> -o page-right=... # balioak: \"0\" edo handiagoa. \"72\" hazbete "
-"bat da.</pre></p></qt>"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Ez da aukerarik hautatu"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Aldatu neurriaren unitatea<b>.</p>"
-"<p>Orriaren marjinen neurriaren unitateak alda ditzakezu. Hautatu hauen artean: "
-"milimetroa, zentimetroa, hazbetea edo pixelak (1 pixel == 1/72 hazbete).</p>"
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Inprimagailu lokala (paraleloa, seriekoa, USB)"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Pertsonalizatutako marjinen kontrol-laukia</b></p>"
-"<p>Gaitu kontrol-koadroa zure inprimaketen marjinak aldatzeko. "
-"<p>Marjinaren ezarpena 4 modutan alda dezakezu:"
-"<ul>"
-"<li>Editatu testu-eremuak.</li>"
-"<li>Egin klik biratze-koadroaren gezian.</li>"
-"<li>Erabili saguen gurpila.</li>"
-"<li>Arrastatu aurrebistako markoaren marjinak saguarekin</li> </ul> <b>"
-"Oharra:</b> marjinen ezarpenak ez du funtzionatuko fitxategiak zuzenean "
-"kprinter-en kargatzen badituzu, barruan bere marjinak dituztelako (adibidez PDF "
-"edo PostScript fitxategi gehienek). Ez du TDEPrint erabiltzen ez duten "
-"aplikazioekin funtzionatuko, adibidez, OpenOffice.org.</p></qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB inprimagailu partekatua (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>\"Arrastatu zure marjinak\"</p>."
-"<p>Erabili sagua aurrebistako leihotxo honetan marjin bakoitza arrastatu eta "
-"ezartzeko.</p></qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Sareko inprimagailua (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Erabili margin pertsonalizatuak"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Fitxategi-inprimagailua (fitxategian inprimatu)"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Goia:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Behea:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Ezkerra:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "E&skuina:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Pixelak"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript ezarpenak"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Hazbeteak (in)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Bereizmena"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Zentimetroak (cm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Kolore-sakonera"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetroak (mm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "GS aukera gehigarriak"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Orri-tamaina"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Lehenetsi gisa sasi-inprimagailu bat ezartzera zoaz. Ezarpen hau TDErena "
-"da, eta ezin da TDEren aplikazioetatik kanpo erabili. Hori dela eta, "
-"lehenetsitako inprimagailu pertsonala definitu gabe egongo da TDEkoak ez diren "
-"aplikazioentzako, eta ez luke normaltasun osoz inprimatzea eragotziko. Ziur "
-"zaude lehenetsi gisa <b>%1</b> ezarri nahi duzula?"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Paper bakoitzeko orrialdeak"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> 5. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Ezkerreko/eskuineko marjina (1/72 hazbete)"
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Inprimatu posterra</b> (gaituta edo desgaituta)"
-"<p>Aukera hau gaitzen baduzu, tamaina desberdinetako posterrak inprima "
-"ditzakezu. Inprimatze-lana <em>\"lauza moduan\"</em> "
-"inprimatuko da tamaina txikiagoko paperetan, eta gero paper hauek itsatsi "
-"ditzakezu. <em>Aukera hau gaitzen baduzu <em>\"Posterra inprimatzea\" "
-"iragazkia</em> automatikoki kargatuko da elkarrizketa-koadroko \"Iragazkiak\" "
-"fitxan.</p>"
-"<p>Fitxa hau ikusgai egongo da baldin eta sistemako TDEPrint-ek kanpoko <em>"
-"'poster'</p> tresna aurkitzen badu. <em>\"poster\"</em> "
-"komando-lerroko tresna bat da eta PostScript motako fitxategiak mosaiko erako "
-"inprimakietan bihurtzen ditu.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> \"poster\"-en bertsio estandarrak ez du funtzionatuko. "
-"Sistemak aldatutako bertsio bat erabili behar du. Galdetu sistema eragilearen "
-"saltzaileari honi buruz.</p></qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Goiko/beheko marjina (1/72 hazbete)"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Lauzak hautatzeko trepeta</b>"
-"<p>Interfazeko elementu hau <em>ez da hautapenak ikusteko bakarrik</em>"
-", inprimatzea nahi dituzun lauzak interaktiboki hautatzeko ere balio du..</p>"
-"<p><b>Argibideak</b>"
-"<ul>"
-"<li>Egin klik inprimatzea nahi dituzun lauzen gainean hautatzeko.</li>"
-"<li>Hainbat lauza batera inprimatzeko, egin klik haien gainean <em>"
-"Maius tekla sakatuta edukiz.</em>. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena "
-"erabiliko da inprimatzean ere.</li></ul><b>1. oharra:</b> "
-"hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko ordena) beheko testu-eremuan "
-"adierazten da.</em></p>"
-"<p> <b>2. oharra:</b> lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati "
-"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.</p></qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Testuaren aukerak"
-#: kpposterpage.cpp:89
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Posterraren tamaina</b>"
-"<p>Hautatu posterraren tamaina goitibeherako zerrendatik.</p>"
-"\"A0\" tamainarainoko paper-tamaina guztiak daude eskuragarri. [A0 tamainak A4 "
-"tamainako 16 paper osatzen ditu, (\"84cm x 118.2cm\").] </p>"
-"<p><b>Oharra</b>: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina "
-"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, "
-"hautatutako paper-tamainaren arabera.</p>"
-"<p><b>Argibidea:</b> aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza "
-"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera "
-"inprimatzeko <em>eduki Maius tekla sakatuta</em> lauzen gainean klik egiten den "
-"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean "
-"ere.</li></ul><b>1. oharra:</b> hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko "
-"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.</em></p>"
-"<p> <b>2. oharra:</b> lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati "
-"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.</p></qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Bidali 'Fitxategi Bukaerako Marka' (EOF) lana bukatzean orria egozteko"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Finkatu mailakako koskadun testua"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Testu-inprimatze azkarra (PS ez diren inprimagailuak bakarrik)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Inprimagailu lokalaren ilara (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:108
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Paperaren tamaina</b>"
-"<p>Eremu honek posterraren zatiak inprimatzeko erabiliko den paper-tamaina "
-"adierazten du. Bestelako paper-tamaina hautatzeko joan elkarrizketa-koadroko "
-"\"Orokorra\" fitxara eta hautatu zerrendatik.</p> "
-"<p>Tamaina eskuragarriak inprimagailuak onartutako paper-tamaina estandarrak "
-"dira. Inprimagailuak onartutako paperaren tamainak inprimagailuaren "
-"kontrolatzailearen informaziotik (<em>\"PPD\"-tik</em>) irakurtzen dira. <em>"
-"Gerta daiteke \"poster\" aplikazioak hautatutako \"Paperaren tamaina\" ez "
-"onartzea (adibidez, \"Gutun-erdia\")</em>. Arazo hau baduzu aukeratu beste "
-"onartutako paper-tamaina bat, adibidez \"A4\" edo \"Gutuna\".</p>"
-"<p><b>Oharra</b>: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da posterraren tamaina "
-"aldatzen denean. Posterra sortzeko behar diren paper-kopurua adierazten du, "
-"hautatutako paper-tamainaren arabera.</p>"
-"<p><b>Argibidea:</b> aurrebistako lehioa ez da ikono pasibo bat. Lauza "
-"bakoitzean klik eginen hauta ditzakezu inprimatzeko. Hainbat lauza batera "
-"inprimatzeko <em>eduki Maius tekla sakatuta</em> lauzen gainean klik egiten den "
-"bitartean. Lauzak hautatzean erabiltzen den ordena erabiliko da inprimatzean "
-"ere.</li></ul><b>1. oharra:</b> hautapenaren ordena (eta lauzak inprimatzeko "
-"ordena) beheko testu-eremuan adierazten da.</em></p>"
-"<p> <b>2. oharra:</b> lehenespenez ez dago lauzarik hautatuta. Posterraren zati "
-"bat inprimatzeko hautatu gutxienez bat.</p></qt>"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: kpposterpage.cpp:132
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Ez dago eskuragarri>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Mozteko marjinaren hautapena</b>"
-"<p>Graduatzaileak eta biratze-laukiak <em>\"mozteko marjina\"</em> "
-"zehazten dute eta hauek posterraren zati bakoitzean inprimatuko dira, zatiak "
-"behar bezala mozten laguntzeko.</p> "
-"<p><b>Oharra</b>: aurrebistaren leihotxoa aldatu egiten da mozteko marjina "
-"aldatzen denean. Zati bakoitzean mozteko marjinak behar duen tartea adierazten "
-"du.</p> "
-"<p><b>Kontuz:</b> mozteko marjinek inprimagailuak darabilen marjinen berdinak "
-"edo handiagoak izan behar dute. Inprimagailuaren ahalmenak bere PPD "
-"fitxategiaren <em>\"ImageableArea\"</em> gako-hitzetan azaltzen dira.</p></qt>"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Urruneko LPD ilara %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Ezin da %2 inprimagailuaren %1 ilara direktorioa sortu."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Ezin da <b>%1</b> inprimagailuaren informazioa gorde."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-"<qt><b>Inprimatzeko zatien ordena eta kopurua</b>"
-"<p>Eremu honek inprimatuko diren lauzak eta zein ordenetan inprimatuko diren "
-"bistaratu eta ezartzen du.</p> "
-"<p>Eremua betetzeko 2 metodo erabil ditzakezu:"
-"<ul>"
-"<li>Erabili goiko koadro-txikiko aurrebista eta Maius tekla sakatuta egin klik "
-"lauzen gainean.</li> "
-"<li>Edo editatu testu-eremu hau.</li></ul></p>"
-"<p>Eremua editatzean \"3-7\" itxurako sintaxi bat erabil dezakezu \"3,4,5,6,7\" "
-"sintaxiaren ordez.</p>"
-"<p><b>Adibideak:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Ezin da <b>%2</b> inprimagailuaren baimen zuzenik ezarri %1 ilara direktorioan."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Posterra"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Baimena ukatua: 'root' izan behar duzu."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "&Inprimatu posterra"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Ezin da \"%1\" komandoa exekutatu."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Posterraren &tamaina:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Ezin da 'printcap' fitxategian idatzi."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Paper-tamaina:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr ""
+"Ezin izan da <b>%1</b> kontrolatzailea inprimaketa-tresnen datu-basean aurkitu."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "In&primatze-tamaina:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Ezin izan da <b>%1</b> inprimagailua 'printcap' fitxategian aurkitu."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "&Mozteko marjina (paperaren %a):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Ez da kontrolatzailea aurktitu (inprimagailu gordina)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "Orriak &lauza moduan (inprimatzeko):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Inprimagailu mota ezezaguna."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Lotu/askatu poster- eta inprimatze-tamaina"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> gailuaren kontrolatzailea ez dago GhostScript banaketan konpilatuta. "
+"Egiaztatu instalazioa edo erabili beste kontrolatzaile bat."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Ezin da kontrolatzaileari lotutako fitxategietan idatzi ilara direktorioan."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -6916,10 +7029,6 @@ msgstr "Komando-objektuaren betebehar bat ez da betetzen."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Komandoak ez du behar den %1 etiketa."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esportatu..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
@@ -7118,109 +7227,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kolore-moduaren hautapena:</b> bi aukeren artean hauta dezakezu:"
-"<ul>"
-"<li><b>Kolorea</b> eta</li> "
-"<li><b>Gris-eskala</b></li></ul> <b>Oharra:</b> hautapen-eremu hau desgaituta "
-"egon daiteke baldin eta TDEPrint-ek ezin badu zure inprimatzeko fitxategiari "
-"buruz informaziorik eskuratu. Kasu honetan, inprimatzeko fitxategiaren "
-"kapsulatutako kolorearen edo gris-eskalaren informazioak eta inprimagailuaren "
-"modu lehenetsiak dute lehentasuna.</qt>"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 e&skuliburua"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Orriaren tamainaren hautapena:</b> hautatu inprimatzeko paperaren "
-"tamaina goitibeherako menutik."
-"<p>Aukeren zerrenda zehatza instalatutako inprimagailuaren kontrolatzailearen "
-"(\"PPD\"-aren) mendekoa da.</qt>"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &web gunea"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Papereko orri-kopuruaren hautapena:</b> papereko orrialde bat baino "
-"gehiago inprimatzea hauta dezakezu. Hau erabilgarria da papera aurrezteko. "
-"<p><b>1. oharra</b>: irudiak eskalatu egingo dira papereko 2 edo 4 orrialde "
-"inprimatzeko. Irudiak ez dira eskalatzen papereko orrialde bat zehazten baduzu "
-"(ezarpen lehenetsia)."
-"<p><b>2. oharra:</b>: papereko orrialde bat baino gehiago hautatzen baduzu, "
-"zure inprimatze-sistemak eskalatu eta berrantolatu egingo ditu. "
-"<p><b>3. oharra: \"Beste\" aukerari buruz</b>. Ezin duzu <em>Bestelakoa</em> "
-"hautatu papereko orrialde-kopurua bezala. \"Bestelakoa\" informatiboa da. "
-"<p>8, 9, 16 edo beste orrialde-kopuru bat hautatzeko: "
-"<ul> "
-"<li> joan \"Iragazkia\" izeneko fitxara</li> "
-"<li> gaitu<em>Hainbat orrialde papereko</em> iragazkia </li>"
-"<li> eta konfiguratu (\"Iragakia\" fitxako eskuineko beheko botoia). </li> </ul> "
-"</qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Irudiaren orientazioaren hautapena:</b> inprimatuko den irudiaren "
-"orientazioa irrati-botoiekin kontrolatzen da. Lehenespenez, orientazioa <em>"
-"Bertikala</em> da."
-"<p>2 aukera daude:"
-"<ul> "
-"<li> <b>Betikala</b>. Ezarpen lehenetsia.</li>"
-"<li> <b>Horizontala</b>.</li> </ul> Ikonoa hautapenarekin batera aldatuko "
-"da.</qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Inprimatzeko formatua"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolore modua"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Kolorea"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Gris-eskala"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "&Bestelakoa"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentazioa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 2f68c114a81..5f465b037ca 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"Last-Translator: marcos@euskalgnu.org\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index ea44801d6ef..89d594a5339 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index d104d495c6c..997a8920a4e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,35 +24,35 @@ msgstr "AutoLaster-markak"
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Konfiguratu AutoLaster-markak"
-#: autobookmarker.cpp:280
+#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Editatu sarrera"
-#: autobookmarker.cpp:288
+#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Eredua:"
-#: autobookmarker.cpp:294
+#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr ""
"<p>Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak markatu egingo dira.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:298
+#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Maiuskula/minuskula"
-#: autobookmarker.cpp:302
+#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
"<p>Gaituta egonez gero letra maiuskulak eta minuskulak bereiztu egingo dira "
"ereduarekin parekatzean.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:305
+#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Gutxieneko parekatzea"
-#: autobookmarker.cpp:309
+#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
@@ -61,11 +62,11 @@ msgstr ""
"parekatzean. Zer den ez baldin badakizu, irakur ezazu 'Kate'ren eskuliburuaren "
"adierazpen erregularrei buruzko eranskina.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:313
+#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "&Fitxategi-maskara:"
-#: autobookmarker.cpp:319
+#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr ""
"<p>Erabili morroi-botoia (beheko mime-mota sarreraren eskuinean) bi zerrendak "
"erraz osatzeko.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:324
+#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "MIME-&motak:"
-#: autobookmarker.cpp:330
+#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
"<p>Erabili eskuineko morroi-botoia dauden fitxategi moten artean hautatzeko, "
"honela fitxategi-maskarak ere osatu egingo dira.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:340
+#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
"bistaratzeko. Erabiltzean, fitxategi-maskaren sarrerak bete egingo dira "
"dagozkien maskarekin.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:365
+#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
@@ -113,27 +114,27 @@ msgstr ""
"Jakin ezazu lotuta dauden fitxategi luzapenak ere automatikoki editatu egingo "
"dituela."
-#: autobookmarker.cpp:367
+#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Hautatu MIME-motak"
-#: autobookmarker.cpp:385
+#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "&Ereduak"
-#: autobookmarker.cpp:388
+#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: autobookmarker.cpp:389
+#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-motak"
-#: autobookmarker.cpp:390
+#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Fitxategi-maskarak"
-#: autobookmarker.cpp:394
+#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
@@ -153,22 +154,22 @@ msgstr ""
"ezartzen da bat datozen lerroetan.</li></ul> "
"<p>Erabili beheko botoiak entitateen bilduma kudeatzeko.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:406
+#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Berria..."
-#: autobookmarker.cpp:409
+#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Sakatu botoia autolaster-markaren entitate berria sortzeko."
-#: autobookmarker.cpp:414
+#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Sakatu botoia unean hautatuta dagoen entitatea ezabatzeko."
-#: autobookmarker.cpp:416
+#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: autobookmarker.cpp:419
+#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Sakatu botoia unean hautatutako entitatea editatzeko."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 0f1d067316c..c6e0ad38314 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:54+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index b83d1783c88..2a3e601e51e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 249ad5ee595..4c5176855ce 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:07GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 076b39c9699..330b7d3ad87 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-26 14:21GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index 75b22296921..e285986f785 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index c736e8f708d..d9b7a139073 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -7,20 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: artscontrolapplet_private.h:85
+#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Aldatu &barneko FFT esparrua"
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Estiloa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 7fdd74c8584..05990e8696b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index 2ae262f7073..b393076d9ac 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index 924facc11b9..b006815ef5a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po
index cc95eab5a19..e2be04f5557 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:04-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -523,15 +524,15 @@ msgstr "Historia"
msgid "&Output To"
msgstr "&Irteera hemen:"
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563
msgid "aRts"
msgstr "aRts"
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565
msgid "GStreamer"
msgstr "GStreamer"
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567
msgid "aKode"
msgstr "aKode"
@@ -575,13 +576,13 @@ msgid "Track Name"
msgstr "Pistaren izena"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Albuma"
@@ -591,19 +592,19 @@ msgid "Cover"
msgstr "Azala"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgid "&Rename File"
msgstr "&Izena aldatu fitxategiari"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158
#, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "Azal kudeatzailea"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgid "Example Tags"
msgstr "Adibide etiketak"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Gaitu"
msgid "Tag Guesser Configuration"
msgstr "Etiketa asmatzailearen konfigurazioa"
-#: tagrenameroptions.cpp:102
+#: tagrenameroptions.cpp:104
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -1631,11 +1632,11 @@ msgstr "Azala ez dago eskuragarri"
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
-#: viewmode.h:103
+#: viewmode.h:104
msgid "Compact"
msgstr "Trinkoa"
-#: viewmode.h:128
+#: viewmode.h:130
msgid "Tree"
msgstr "Zuhaitza"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index b14f708d500..08fc404e12a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,7 +71,8 @@ msgid "URL to open"
msgstr "Irekitzeko URL-a"
#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
+#, fuzzy
+msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Martxan jarri ezazu Qt arazketa irteera"
#: player.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index 1dd9c4601d2..ace95ecf038 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 15494f1aa8d..ba24c5746f5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:32+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index 3ee5c5e2159..067b1ff6150 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
index 1cbc32626b6..14813f7614d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..."
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware &informazioa"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa"
@@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "Uneko nahastailea:"
msgid "Select Channel"
msgstr "Hautatu kanalak"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Nahastailearen hardware informazioa"
@@ -142,27 +143,27 @@ msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "&Mututu"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hautatu kanal nagusia..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Bolumena %%1(e)an"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mutututa)"
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa"
@@ -227,35 +228,47 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "Berrezarri egiten du bolumena saioa hasterakoan"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "Zenbakiak"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Volume Values: "
msgstr "Bolumenaren balioak"
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "A&bsolutoa"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "&Erlatiboa"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr ""
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontala"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "&Bertikala"
@@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "Txandakatu interruptorea"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Ez duzu alsa nahasgailua atzitzeko baimenik.\n"
"Mesedez begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren."
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "3D - zentrua"
msgid "unused"
msgstr "erabili gabea"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -559,7 +572,7 @@ msgstr ""
"kmix: ez duzu baimenik nahasgailua atzitzeko.\n"
"Hasi saioa root gisa eta egin 'chmod +rw /dev/mixer*' sarbidea denei emateko."
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -573,6 +586,27 @@ msgstr ""
"Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n"
"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero."
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: ez da nahasgailurik aurkitu.\n"
+"Mesedez begiratu soinu txartela instalatuta dagoen\n"
+"eta soinu kontrolatzeilea kargatuta dagoen.\n"
+"Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n"
+"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero."
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "Bolumen nagusia"
@@ -605,11 +639,11 @@ msgstr ""
"kmix: ez duzu nahasgailua atzitzeko baimenik.\n"
"Eskatu zure administratzaileari /dev/audioctl gailuen baimenak konpontzeko."
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "Onartzen diren soinu kontrolatzaileak:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "Erabiltzen ari den kontrolatzaileak:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po
index c90c13a53bc..c35d35483bb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -480,8 +481,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr "Ezin izan da konpresorea aurkitu."
#: main.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a recording tool for TDE.\n"
+"This is a recording tool for KDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Erreproduzitu"
msgid "Compressor"
msgstr "Konpresorea"
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr ""
"berriarekin.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:11
+#: tips.txt:11
msgid ""
"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr ""
"lehen bertsioa egiten hasi nintzen.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:19
+#: tips.txt:19
msgid ""
"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -588,7 +590,7 @@ msgstr ""
"bat baduzu, bidali iezadazu/iezaguzu posta elektroniko bat. Egilearen helbideak "
"\"Laguntza\" menuko \"KRec-(r)i buruz\" aukeran aurkituko dituzu.</p>\n"
-#: tips.cpp:27
+#: tips.txt:27
msgid ""
"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr ""
"joan zuzenean http://bugs.kde.org helbidera.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:35
+#: tips.txt:35
msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po
index a39042c41eb..4f1710b96f8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
index 8dbe585020d..b3ac598dac3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po
index a9ab4e86f60..f331fee359e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -13,407 +13,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekualizadorea"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "Aurre&amp:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&Bandak"
+msgid "&Details"
+msgstr "&Xehetasunak"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Aurrezarpenak"
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Luzera:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Gehitu"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audioa:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Gaituta"
+msgid "Video:"
+msgstr "Bideoa:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "Banda &kopurua:"
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&PlayObject"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "Berrezarri EQ"
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Gaitasunak"
+
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Erakutsi &argibidea uneko pistarentzat"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Erakutsi &azalak laster-lehioan eta argibidean"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "Laster-lehioa"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "Erakutsi laster-lehioaren &denbora:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Erakutsi &botoiak laster-lehioan"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "&Laster-lehio baten bidez pisten berri eman."
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Egoera ikonoa"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&Animatua"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&Keinuka"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&Estatikoa"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Bat ere ez"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Aurreratua"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Arratoiaren erdiko botoiaren ekintza"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Ezkutatu / Erakutsi &erreprodukzio-zerrenda"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&Erreproduzitu / Pausatu"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "Saguaren &gurpila"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "&Teklatuaren aldatzailea:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Ekintza:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Ezer ez"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Aldatu &bolumena"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Aldatu &pista"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Xehetasunak"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Luzera:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audioa:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Bideoa:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&PlayObject"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Gaitasunak"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "Azalari buruz:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n"
-"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten "
-"baina hala ere erakutsiko dira."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Instalatu azala"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Kendu azala"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Bistaratzea"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "&Osziloskopia"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Analizatzailea"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "&Eguneratze maiztasuna:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Tinbrea"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Beheko muga:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Goiko muga:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Erakutsi &argibideak"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "Erakutsi &splash pantaila"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Poliki"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkar"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Sistemaren letra-tipoa"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Letra-tipoa:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoa"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "Azalari buruz:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n"
+"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten "
+"baina hala ere erakutsiko dira."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Instalatu azala"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Kendu azala"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekualizadorea"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "Aurre&amp:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&Bandak"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&Aurrezarpenak"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Gaituta"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "Banda &kopurua:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "Berrezarri EQ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "Maiztasunen fusioa"
@@ -465,457 +478,364 @@ msgstr "K-Jöfol azal euskarri hedatua, EXTM3U erreprodukzio-zerrenda kargatzea"
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Laguntza berezia ekualizadorearekin."
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Bideoa - Noatun"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "&Bueltatu erreprodukzio zerrendaren hasierara amaitzean"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"Erreprodukzio-zerrenda amaitzean, bueltatu hasierara, baina ez hasi "
-"erreproduzitzen."
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "Noatun &instantzia bakarra baimendu."
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Propietateak %1-entzat"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Noatun bigarren aldiz abiaraztean, elementuak uneko instantziara gehituko dira."
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propietateak"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda fitxategia &irekitzean"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Erreproduzitu / Pausatu"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Ireki menu elementu globala erabiltzen bada fitxategi bat irekitzeko, "
-"erreprodukzio-zerrenda garbituko da."
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "&Erabili hardware bolumen kontrol azkarra"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Erabili hardware nahastailea aRts-en ordez. Korronte guztietan edukiko du "
-"eragina baina zertxobait azkarragoa da."
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Bolumena"
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "Erakutsi &gelditzen den erreprodukzio denbora"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"Kontagailuek beherantz kontatzen dute, eta gelditzen den denbora erakusten "
-"dute, igarotako denbora beharrean."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat"
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "Izenburuaren &formatua:"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Instalatu azal berria..."
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"Hautatu fitxategi bakoitzarekin erabiltzeko izenburu bat "
-"(erreprodukzio-zerrenda eta erabiltzaile-interfazean). $(title) bezalako "
-"elementu bakoitza, parentesi artean izendutako propietatearekin ordeztuko da. "
-"Propietateen artean izenburua (title), data (date), iruzkinak (comments), eta "
-"albuma (album) daude."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Kendu azala"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Deskargatu karpeta:"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "Fitxategi ez-lokal bat irekitzean, deskargatu hautatutako karpetara."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "Erreprodukzio jokaera abiaraztean"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "Berrezarri &erreprodukzio egoera"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Ezin duzu azal hau kendu."
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "Automatikoki erreproduzitu &lehenengo fitxategia"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> azala kendu nahi duzula?</qt>"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "&Ez erreprodukzioa hasi"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin-ak"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Balantzea: zentrua"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Hautatu zure plugin-ak"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko interfaze bat edo gehiago:</b>"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Bolumena: % %1"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Bistaratze modua"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Analizatzaile modua"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Lizentzia"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizatzailea"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfazeak"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ezgaituta"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko erreprodukzio-zerrenda bat:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Sua"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko edozein bistaratze:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Lerro bertikalak"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Bistaratzeak"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko beste edozein plugin:</b>"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Aldatu begizta estiloa"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "&Beste plugin-ak"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Ez da fitxategirik kargatu"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Erreprodukzio-zerrenda aldatzean erreprodukzioa geldituko da. "
-"Erreprodukzio-zerrenda ezberdinek datuak gordetzeko modu ezberdinak erabili "
-"ditzakete, beraz, erreprodukzio-zerrendak aldatzean erreprodukzio zerrenda "
-"berriro sortu beharko duzu.</qt>"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Begiztarik ez"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "Abestiaren begizta"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren begizta"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Aurrezarpen berria"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Ausazko erreprodukzioa"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Etiketak"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Infragorri kontrola"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Konfiguratu infragorri komandoak"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Urruneko kontrolaren &aginduak:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Ekintza:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Denbora-tartea:"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Errepikatu"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Denbora-tartea:"
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Hobespenak - Noatun"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "Ez duzu konfiguratutako urruneko kontrolik."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts errorea"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Konexioa ezin izan da burutu."
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
msgstr ""
-"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea "
-"artsd ongi konfiguratuta dagoen."
+"Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen eta lircd martxan dagoen."
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi "
-"instalatatuta dagoela."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "%1-tik datorren korrontea"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Denbora-tartea"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Bolumena jeitsi"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Erreproduzitu"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Bolumena igo"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Mututu"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "Pausatu"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Saltatu atzera"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Saltatu aurrera"
+
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "Erakutsi erreprodukzio-zerrenda"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Ekintzak"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Begiztatu"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&Abestia"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&Ausazkoa"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Efektuak..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Hurrengo atala"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Ekualizadorea..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Aurreko atala"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "A&tzera"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "A&urrera"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Erreproduzitu"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi "
+"instalatatuta dagoela."
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pausatu"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Etiketa editorea"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Izenburua"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Artista"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "A&lbuma"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Data"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Zero"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Pista"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Kitarra eklektikoa"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Generoa"
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektuak"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "&Iruzkina"
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Efektuak - Noatun"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Etiketa editorea..."
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Efektu eskuragarriak"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..."
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Efektu aktiboak"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa"
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n"
-"\n"
-"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat"
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr ""
-"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko "
-"ditu."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML kolore ezarpenak"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko "
-"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n"
-"\n"
-"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. "
-"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek "
-"eskuineko botoiekin ere egin daitezke."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Atzeko planoa:"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Izenburua:"
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n"
-"\n"
-"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Esteka nabarmendua:"
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Atzeko planoaren irudia"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin "
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -925,11 +845,6 @@ msgstr "Erreproduzitu/Pausatu"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Aurrera"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
@@ -946,34 +861,6 @@ msgstr "Efektuen konfigurazioa"
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Bolumena igo"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Bolumena jeitsi"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "Mututu"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Saltatu aurrera"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Saltatu atzera"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "Hurrengo atala"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Aurreko atala"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "Kopiatu abestiaren izenburua arbelera"
@@ -998,73 +885,77 @@ msgstr "Monoskopioa"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Txandakatu monoskopioa"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Voiceprint"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Voiceprint bistaratzearen aukerak"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "Begiztarik ez"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "A&urreko planoaren kolorea:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "Abestiaren begizta"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren begizta"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "&Ekorketaren kolorea:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Ausazko erreprodukzioa"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloa ez dago instalatuta."
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Sakatu %1 manu-barra erakusteko.</qt>"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+"Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloaren azalpena ez da zuzena edo ez da "
+"onartzen."
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Etiketa editorea"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "Ezin izan da %1 azala kargatu. Azal lehenetsira aldatzen."
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Izenburua"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Ezin izan da %1 azal lehenetsia kargatu."
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Artista"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "A&lbuma"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Begiztapen estiloa"
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Data"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&Abestia"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&Pista"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Generoa"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&Ausazkoa"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&Iruzkina"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kaiman azalak"
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Etiketa editorea..."
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Azal hautapena Kaiman plugin-arentzat"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1086,6 +977,11 @@ msgstr "Aurkitu a&tzerantz"
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "Gehitu &fitxategiak..."
@@ -1118,14 +1014,38 @@ msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Sakatu %1 manu-barra erakusteko.</qt>"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - Pausatuta"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - Erreproduzitzen"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - Geldituta"
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
msgid "System Tray Icon"
@@ -1135,11 +1055,6 @@ msgstr "Sistemaren bandejako ikonoa"
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "Konfiguratu sistemaren bandejako ikonoa"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1152,81 +1067,9 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - Pausatuta"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - Erreproduzitzen"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - Geldituta"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloa ez dago instalatuta."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr ""
-"Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloaren azalpena ez da zuzena edo ez da "
-"onartzen."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "Ezin izan da %1 azala kargatu. Azal lehenetsira aldatzen."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "Ezin izan da %1 azal lehenetsia kargatu."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "Begiztapen estiloa"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman azalak"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Azal hautapena Kaiman plugin-arentzat"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Propietateak %1-entzat"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietateak"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Erreproduzitu / Pausatu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Bolumena"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat."
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1297,30 +1140,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Ongi etorri Noatun-era"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi izena"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Uneko erreprodukzio denbora"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
@@ -1345,10 +1164,6 @@ msgstr "Gelditu ekualizadorea"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "Berrezarri ekualizadorea"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
@@ -1369,232 +1184,418 @@ msgstr "Aldatu atrakatze modura"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Itzuli atrakatze modutik"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat."
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Ongi etorri Noatun-era"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voiceprint"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi izena"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Voiceprint bistaratzearen aukerak"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "A&urreko planoaren kolorea:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Uneko erreprodukzio denbora"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "&Ekorketaren kolorea:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Etiketak"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Denbora-tartea:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Ekintzak"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Bistaratzeak"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Begiztatu"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Efektuak..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Ekualizadorea..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "A&tzera"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "A&urrera"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Erreproduzitu"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pausatu"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektuak"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Efektuak - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Efektu eskuragarriak"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Efektu aktiboak"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
-"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n"
+"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n"
+"\n"
+"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora."
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr ""
+"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko "
+"ditu."
+
+#: library/effectview.cpp:172
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
msgstr ""
-"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n"
+"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko "
+"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n"
+"\n"
+"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. "
+"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek "
+"eskuineko botoiekin ere egin daitezke."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Infragorri kontrola"
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Konfiguratu infragorri komandoak"
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "Urruneko kontrolaren &aginduak:"
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n"
+"\n"
+"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Ekintza:"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Errepikatu"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "%1-tik datorren korrontea"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Denbora-tartea:"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "Ez duzu konfiguratutako urruneko kontrolik."
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen."
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Konexioa ezin izan da burutu."
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Hobespenak - Noatun"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr ""
-"Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen eta lircd martxan dagoen."
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin-ak"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Hautatu zure plugin-ak"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko interfaze bat edo gehiago:</b>"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Denbora-tartea"
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..."
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda"
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Lizentzia"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa"
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&Interfazeak"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko erreprodukzio-zerrenda bat:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML kolore ezarpenak"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko edozein bistaratze:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Testua:"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko beste edozein plugin:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Atzeko planoa:"
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "&Beste plugin-ak"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Izenburua:"
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Erreprodukzio-zerrenda aldatzean erreprodukzioa geldituko da. "
+"Erreprodukzio-zerrenda ezberdinek datuak gordetzeko modu ezberdinak erabili "
+"ditzakete, beraz, erreprodukzio-zerrendak aldatzean erreprodukzio zerrenda "
+"berriro sortu beharko duzu.</qt>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Esteka nabarmendua:"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Atzeko planoaren irudia"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin "
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua"
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)"
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Zero"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balantzea: zentrua"
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Kitarra eklektikoa"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera"
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Aurrezarpen berria"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Bolumena: % %1"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Bistaratze modua"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts errorea"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Analizatzaile modua"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea "
+"artsd ongi konfiguratuta dagoen."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizatzailea"
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Bideoa - Noatun"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ezgaituta"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Sua"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "&Bueltatu erreprodukzio zerrendaren hasierara amaitzean"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Lerro bertikalak"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Erreprodukzio-zerrenda amaitzean, bueltatu hasierara, baina ez hasi "
+"erreproduzitzen."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Noatun &instantzia bakarra baimendu."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Noatun bigarren aldiz abiaraztean, elementuak uneko instantziara gehituko dira."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Instalatu azal berria..."
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda fitxategia &irekitzean"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Kendu azala"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Ireki menu elementu globala erabiltzen bada fitxategi bat irekitzeko, "
+"erreprodukzio-zerrenda garbituko da."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "&Erabili hardware bolumen kontrol azkarra"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:"
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"Erabili hardware nahastailea aRts-en ordez. Korronte guztietan edukiko du "
+"eragina baina zertxobait azkarragoa da."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Ezin duzu azal hau kendu."
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "Erakutsi &gelditzen den erreprodukzio denbora"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> azala kendu nahi duzula?</qt>"
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"Kontagailuek beherantz kontatzen dute, eta gelditzen den denbora erakusten "
+"dute, igarotako denbora beharrean."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Aldatu begizta estiloa"
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "Izenburuaren &formatua:"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Ez da fitxategirik kargatu"
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"Hautatu fitxategi bakoitzarekin erabiltzeko izenburu bat "
+"(erreprodukzio-zerrenda eta erabiltzaile-interfazean). $(title) bezalako "
+"elementu bakoitza, parentesi artean izendutako propietatearekin ordeztuko da. "
+"Propietateen artean izenburua (title), data (date), iruzkinak (comments), eta "
+"albuma (album) daude."
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Deskargatu karpeta:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "Fitxategi ez-lokal bat irekitzean, deskargatu hautatutako karpetara."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "Erreprodukzio jokaera abiaraztean"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "Berrezarri &erreprodukzio egoera"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "Automatikoki erreproduzitu &lehenengo fitxategia"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "&Ez erreprodukzioa hasi"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index b5a71b3a8e0..f02439326c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:26+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 5de56963068..80f27cb535e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 9fe30e90d15..18bb118d6dd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index ec851ca09d3..c2258aa9420 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index f179f9d7409..6f51e12bcfc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 00:48+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 93a497e6a08..c59c165e945 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index a7b0f3965fb..f7676ab9816 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index eaec31aa1ae..8e8c9efe8c9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +89,8 @@ msgstr " Hz"
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Goiko bit-maiztasuna"
-#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
+#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index a83305e0328..5516b186a2e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:49+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 95d5e9a22e8..c89d43a3e03 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index a327b49de93..97191d50a8d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index bceaade9433..18f2ebb4c92 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Protokolo izena"
msgid "Socket name"
msgstr "Socket izena"
-#: audiocd.cpp:110
+#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "CD osoa"
-#: audiocd.cpp:201
+#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Ezin duzu hostalaririk zehaztu protokolo honekin. Horren ordez, erabili ezazu "
"audiocd:/ formatua."
-#: audiocd.cpp:755
+#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Dispositiboak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetan. Egiaztatu "
"dispositiboaren irakurketarako baimenak."
-#: audiocd.cpp:757
+#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Dispositiboak ez du idazteko baimenik kontu honetan. Egiaztatu dispositiboaren "
"idazketarako baimenak."
-#: audiocd.cpp:761
+#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
@@ -85,20 +86,20 @@ msgstr ""
"(edo antzekoa) idazten, tdeio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den "
"adierazteko."
-#: audiocd.cpp:835
+#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Diska hondatuta dago pista honetan, datuak galtzeko arriskua dago."
-#: audiocd.cpp:841
+#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Errorea CD-tik %1-rako audio datuak irakurtzen."
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Ezin izan da %1 irakurri: kodetzeak huts egin du"
-#: audiocd.cpp:1061
+#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Pista %1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 6da4684927c..7e617dff342 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,6 +107,46 @@ msgstr "Aldatu bildumaren izena"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:"
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Erabili MIDI mapa:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira."
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Abestia"
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Bildumak"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Behin-behineko bilduma"
+
#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea"
@@ -289,10 +330,6 @@ msgstr "&Letra-tipoak aldatu..."
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "MIDI &konfigurazioa"
-#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira."
-
#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
@@ -313,42 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "Erabili MIDI mapa:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&Abestia"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&Bildumak"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "Behin-behineko bilduma"
-
#: instrname.i18n:6
msgid "Acoustic Grand Piano"
msgstr "Piano haundi akustikoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 4fe75816198..95a18ba0c11 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 33828f3bee2..0a2c986fa11 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 957523641ad..297a2d9fb51 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index 4cac443c2cd..0e9823933b3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -553,35 +554,35 @@ msgstr ""
"ResLISa deabrua ongi konfiguratu da."
"<br>Egiaztatu reslisa exekutagarria <i>suid root</i> bezala instalatu dela."
-#: kcmkiolan.cpp:41
+#: kcmtdeiolan.cpp:41
msgid "Show Links for Following Services"
msgstr "Erakutsi estekak hurrengo zerbitzueterako"
-#: kcmkiolan.cpp:43
+#: kcmtdeiolan.cpp:43
msgid "FTP (TCP, port 21): "
msgstr "FTP (TCP, 21 ataka): "
-#: kcmkiolan.cpp:44
+#: kcmtdeiolan.cpp:44
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
msgstr "HTTP (TCP, 80 ataka): "
-#: kcmkiolan.cpp:45
+#: kcmtdeiolan.cpp:45
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
msgstr "NFS (TCP, 2049 ataka): "
-#: kcmkiolan.cpp:46
+#: kcmtdeiolan.cpp:46
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
msgstr "Windows partekaketak (TCP, 445 eta 139 atakak):"
-#: kcmkiolan.cpp:47
+#: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
msgstr "Shell segurua/Fish (TCP, 22 ataka): "
-#: kcmkiolan.cpp:48
+#: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
msgstr "Erakutsi ostalari-izen motzak (domeinu atzizkirik gabe)"
-#: kcmkiolan.cpp:51
+#: kcmtdeiolan.cpp:51
msgid "Default LISa server host: "
msgstr "LISa zerbitzariaren ostalari lehenetsia:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index cb86cc42558..c21516f5958 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:30+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -647,6 +648,5 @@ msgstr ""
"Hau hautatzen baduzu, Kontrol Gunearen modulua abiatzean zure ezarpenak "
"aplikatuko dira."
-#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
-msgid "Unable to autodetect wireless interface."
-msgstr "Ezin izan da kablerik gabeko interfazea autodetektatu."
+#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+#~ msgstr "Ezin izan da kablerik gabeko interfazea autodetektatu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po
index 013ad28ff3f..9e5097a59a4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:34-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 0e18eb91ddf..64b996c74c9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 16:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po
index 2c793888320..a5529cc8376 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,6 +142,416 @@ msgstr "Minimizatu"
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "Egunkari leihoa"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "Nahastuta"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "Banatuta"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "TDE-rako deskarga-kudeatzaile aurreratua"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "Hasi KGet jaregiteko helburuarekin"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "Deskargatzeko URL-ak"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Aukera aurreratuak"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "Gehitu transferentzia berria honela:"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "Ikonizatuta"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "Leiho indibidual aurreratuak"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "Markatu deskarga partzialak"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "Kendu fitxategiak zerrendatik deskarga on baten ondoren"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "Eskuratu fitxategien tamainak"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "Aditu modua (galderarik ez bertan behera utzi eta ezabatzeko)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr "Erabili KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "Erakutsi leiho nagusia abiaraztean"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "Erakutsi leiho indibidualak"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran gordeta"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "Atzeratuta"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "Automazio aukerak"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "Auto deskonektatu deskargak amaitzean"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "Auto gorde fitxategi zerrenda tartea:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "Denbora mugatuko deskonexioa"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Deskonexio agindua:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "Auto itsatsi arbeletik"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "Auto itzali deskargak amaitzean"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "Birkonexio aukerak"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "Saio hasiera edo denbora-muga errorean:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "Birkonetatu denbora hau pasa ondoren:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Saiakera kopurua:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "Konexioa hausten denean"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "Denbora-muga aukerak"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "Datarik iristen ez bada tarte honetan:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "Zerbitzariak transferentzia ezin badu berrekin:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr "edo"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Konexio mota"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Iraunkorra"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Deskonektatuta modua"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "Esteka zenbakia:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Luzapena"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "Karpeta lehenetsia"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr "Luzapena (* fitxategi guztientzat):"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "Karpeta lehenetsia:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "Muga aukerak"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "Gehienezko konexio aktiboak:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "Gutxieneko sare banda-zabalera:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "Gehienezko sare banda-zabalera:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr "byte/segundu"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "Erabili animazioa"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "Leiho estiloa:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Letra-tipoa:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "Atrakatuta"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "Jaregiteko helburua"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "&Transferitu"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"Ez da ezabatuko\n"
+"%1\n"
+",direktorio bat delako."
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "Ez da ezabatu"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"Ez da ezabatuko\n"
+"%1\n"
+",ez delako fitxategi lokal bat."
+
+#: settings.cpp:131
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"KGet abiatu duzun lehenengo aldia da.\n"
+"KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala erabili nahi duzu?"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "Konqueror-ekin integrazioa"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr "Gaitu"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "Ez gaitu"
+
#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
@@ -254,7 +665,7 @@ msgstr "Ongi etorri KGet-era"
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
-#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta"
@@ -290,27 +701,27 @@ msgstr "Mugitu &hasierara"
msgid "Move to &End"
msgstr "Mugitu &amaierara"
-#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129
msgid "&Resume"
msgstr "Berr&ekin"
-#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausatu"
-#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "Berr&abiarazi"
-#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137
msgid "&Queue"
msgstr "&Ilara"
-#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139
msgid "&Timer"
msgstr "&Denbora-kontatzailea"
-#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141
msgid "De&lay"
msgstr "&Atzerapena"
@@ -350,23 +761,23 @@ msgstr "Erakutsi &egunkari leihoa"
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "Ezkutatu &egunkari leihoa"
-#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "Erakutsi jaregiteko &helburua"
-#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Gaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala"
-#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Desgaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala"
-#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " Transferentziak: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168
msgid " Files: %1 "
msgstr " Fitxategiak: %1 "
@@ -374,7 +785,7 @@ msgstr " Fitxategiak: %1 "
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " Tamaina: %1 KB "
-#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Time: %1 "
msgstr " Denbora: %1 "
@@ -654,12 +1065,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Ziur zaude transferentzia hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214
#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "Ziur zaude transferentzia hau ezabatu nahi duzula?"
@@ -734,107 +1145,107 @@ msgstr ""
msgid "Starting another queued job."
msgstr "Ilarako beste lan bat hasten"
-#: tdemainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1508
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "Deskarga guztiak amaitu dira."
-#: tdemainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1512
msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
msgstr "<i>%1</i> ongi deskargatu da."
-#: tdemainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1761
msgid "Offline mode on."
msgstr "Deskonektatua modua martxan."
-#: tdemainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1766
msgid "Offline mode off."
msgstr "Deskonektatua modua geldituta."
-#: tdemainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1791
msgid "Expert mode on."
msgstr "Aditu modua martxan."
-#: tdemainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode off."
msgstr "Aditu modua geltituta."
-#: tdemainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1812
msgid "Use last folder on."
msgstr "Erabili azken karpeta martxan."
-#: tdemainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder off."
msgstr "Erabili azken karpeta geldituta."
-#: tdemainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1832
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "Auto deskonektatu martxan."
-#: tdemainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "Auto deskonektatu geltituta."
-#: tdemainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1853
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "Auto itzali martxan."
-#: tdemainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "Auto itzali geldituta."
-#: tdemainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1876
msgid "Auto paste on."
msgstr "Auto itsatsi martxan."
-#: tdemainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1879
msgid "Auto paste off."
msgstr "Auto itsatsi geldituta."
-#: tdemainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1900
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "Ezkutatu jaregiteko &helburua"
-#: tdemainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Size: %1 "
msgstr " Tamaina: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: tdemainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2180
msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
msgstr "<b>Transferentziak:</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2181
msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Fitxategiak:</b> %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Tamaiña:</b> %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Denbora:</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
msgstr "<br /><b>Abiadura:</b> %1/s"
-#: tdemainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2213
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "Ziur zaude deskonektatu nahi duzula?"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Stay Connected"
msgstr "Mantendu deskonektatuta"
-#: tdemainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2221
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Deskonektatzen..."
@@ -869,504 +1280,94 @@ msgstr ""
msgid "Download Again"
msgstr "Deskargatu berriro"
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "Egunkari leihoa"
-
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "Nahastuta"
-
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "Banatuta"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for TDE"
-msgstr "TDE-rako deskarga-kudeatzaile aurreratua"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr "Hasi KGet jaregiteko helburuarekin"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "Deskargatzeko URL-ak"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Aukera aurreratuak"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "Gehitu transferentzia berria honela:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "Ikonizatuta"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "Leiho indibidual aurreratuak"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "Markatu deskarga partzialak"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "Kendu fitxategiak zerrendatik deskarga on baten ondoren"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "Eskuratu fitxategien tamainak"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "Aditu modua (galderarik ez bertan behera utzi eta ezabatzeko)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr "Erabili KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "Erakutsi leiho nagusia abiaraztean"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "Erakutsi leiho indibidualak"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "Ilaran gordeta"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "Atzeratuta"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "Automazio aukerak"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "Auto deskonektatu deskargak amaitzean"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "Auto gorde fitxategi zerrenda tartea:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "Denbora mugatuko deskonexioa"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Deskonexio agindua:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "Auto itsatsi arbeletik"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "Auto itzali deskargak amaitzean"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "Birkonexio aukerak"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "Saio hasiera edo denbora-muga errorean:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "Birkonetatu denbora hau pasa ondoren:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Saiakera kopurua:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "Konexioa hausten denean"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "Denbora-muga aukerak"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "Datarik iristen ez bada tarte honetan:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "Zerbitzariak transferentzia ezin badu berrekin:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr "edo"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Konexio mota"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "Iraunkorra"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Deskonektatuta modua"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "Esteka zenbakia:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Luzapena"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "Karpeta lehenetsia"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr "Luzapena (* fitxategi guztientzat):"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "Karpeta lehenetsia:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "Muga aukerak"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "Gehienezko konexio aktiboak:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "Gutxieneko sare banda-zabalera:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "Gehienezko sare banda-zabalera:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr "byte/segundu"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "Erabili animazioa"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "Leiho estiloa:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Letra-tipoa:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "Atrakatuta"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "Jaregiteko helburua"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "&Transferitu"
-
-#: safedelete.cpp:18
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
-msgstr ""
-"Ez da ezabatuko\n"
-"%1\n"
-",direktorio bat delako."
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "Ez da ezabatu"
-
-#: safedelete.cpp:30
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is not a local file."
-msgstr ""
-"Ez da ezabatuko\n"
-"%1\n"
-",ez delako fitxategi lokal bat."
-
-#: settings.cpp:131
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-"KGet abiatu duzun lehenengo aldia da.\n"
-"KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala erabili nahi duzu?"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "Konqueror-ekin integrazioa"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr "Gaitu"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "Ez gaitu"
-
-#: transfer.cpp:275
+#: transfer.cpp:278
#, c-format
msgid "Copy file from: %1"
msgstr "Kopiatu fitxategia hemendik: %1"
-#: transfer.cpp:276
+#: transfer.cpp:279
#, c-format
msgid "To: %1"
msgstr "Hona: %1"
-#: transfer.cpp:298
+#: transfer.cpp:300
msgid "unknown"
msgstr "ezazaguna"
-#: transfer.cpp:389
+#: transfer.cpp:391
#, c-format
msgid "Attempt number %1"
msgstr "Saiakera kopurua %1"
-#: transfer.cpp:402
+#: transfer.cpp:405
msgid "Stopping"
msgstr "Gelditzen"
-#: transfer.cpp:424
+#: transfer.cpp:428
msgid "Pausing"
msgstr "Pausatzen"
-#: transfer.cpp:493
+#: transfer.cpp:502
msgid "Queueing"
msgstr "Ilaran sartzen"
-#: transfer.cpp:508
+#: transfer.cpp:517
msgid "Scheduling"
msgstr "Planifikatu"
-#: transfer.cpp:532
+#: transfer.cpp:542
msgid "Delaying"
msgstr "Atzeratzen"
-#: transfer.cpp:562
+#: transfer.cpp:573
msgid "Download finished"
msgstr "Deskarga amaituta"
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619
msgid "Stalled"
msgstr "Trabatuta"
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715
msgid ""
"_: OK as in 'finished'\n"
"OK"
msgstr "Ados"
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634
msgid "Stopped"
msgstr "Geldituta"
-#: transfer.cpp:626
+#: transfer.cpp:637
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: transfer.cpp:647
+#: transfer.cpp:658
msgid "Total size is %1 bytes"
msgstr "Guztizko tamaina: %1 byte"
-#: transfer.cpp:663
+#: transfer.cpp:674
msgid "The file size does not match."
msgstr "Fitxategiaren tamaina ez dator bat."
-#: transfer.cpp:665
+#: transfer.cpp:676
msgid "File Size checked"
msgstr "Fitxategiaren tamaina begiratu da."
-#: transfer.cpp:785
+#: transfer.cpp:796
msgid ""
"Malformed URL:\n"
msgstr ""
"Gaizki osatutako URL-a:\n"
-#: transfer.cpp:924
+#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "Deskargari berrekin zaio"
-#: transfer.cpp:1017
+#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr "egiaztatzen fitxategia cachean dagoen... ez"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 25ce7045f16..a0c1124481d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 5610cf99966..dc74fafba9e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:39-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Berrien egiaztatze tartea:"
msgid "All News Sources"
msgstr "Berri iturburu guztiak"
-#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242
#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
-#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid "Show"
@@ -664,7 +665,7 @@ msgid "articles from"
msgstr "artikuluak hemendik"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
-#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177
#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "all news sources"
@@ -702,15 +703,15 @@ msgstr "Giltza/espresioa"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
-"\"kDe\".</li>\n"
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or "
+"\"tDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
@@ -742,26 +743,26 @@ msgid "headlines"
msgstr "titularrak"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
-#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
msgid "contain"
msgstr "dauka"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
-#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728
#, no-c-format
msgid "do not contain"
msgstr "ez dauka"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
-#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731
#, no-c-format
msgid "equal"
msgstr "berdin"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
-#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734
#, no-c-format
msgid "do not equal"
msgstr "ezberdina"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
index b5d495e1a35..decd5597ba6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete_eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,195 +21,414 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Ez onartu"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Onartu"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Itzuli"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Fitxategi-transferentzia"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Itzultzailearen plugin-a"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"%1 fitxategia badago lehendik.\n"
-"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "&Gainidatzi fitxategia"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Txinera"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Norbaitek gehitu zaitu"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "&Ezarri hizkuntza"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> "
-"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)</qt>"
+"%2\n"
+"Automatikoki itzulita: %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Enkriptatu mezuak"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Gako pribatuen zerrenda"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Hautatu gako ezkutua:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Mugagabea"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Baliogabea"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Errebokatuta"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Iraungita"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Definitu gabe"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marjinala"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Osoa"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Azkena"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Hautatu gako publikoa"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Garbitu bilaketa"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Bilatu: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Helb. el."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "IDa"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Joan gako lehenetsira"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "%1 erabiltzailearen datuak"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII enkriptatze blindatua"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Kontaktuaren IDa:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Gako publikoen zerrenda</b>: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Abisu-maila:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII enkriptatzea</b>: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua "
+"testu-editore batekin irekitzeko"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Noiztik linean:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Ezkutatu erabiltzaile-IDa</b>: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. "
+"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien "
+"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, "
+"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin</b>: gako publiko bat "
+"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili "
+"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako "
+"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonoa:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Birrindu iturburu-fitxategia</b>: iturburu fitxategia betiko kenduko da. "
+"Ezingo da berreskuratu."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Erabiltzailearen datuak:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zanpatu iturburu fitxategia:</b><br />"
+"<p>Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz "
+"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu "
+"fitxategia berreskuratzea.</p>"
+"<p><b>Kontuan hartu hau ez dela segurua</b>fitxategi sistema guztietan, eta "
+"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren "
+"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen "
+"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).</p></qt>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&Konfiguratu Kopete..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Irakurri hau zanpatu aurretik</a>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Hasi berriketa..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Enkriptatze simetrikoa"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&Bidali mezu bakarra..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Enkriptatze simetrikoa</b>: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia "
+"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
-#, no-c-format
-msgid "User &Info"
-msgstr "&Erabiltzailearen datuak"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptografia"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Bidali &fitxategia..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "&Ikusi historia..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Sortu taldea..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "&Aldatu meta kontaktua..."
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Sartu <b>%1</b>(r)en pasaesaldia:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&Ezabatu kontaktua"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b><br> %1 saio gelditzen zaizkizu.<br>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "A&ldatu aliasa..."
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Bilatzen"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "&Blokeatutako kontaktua"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Des&blokeatu kontaktua"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "%1-(r)en estatistikak"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Helbide-liburuen elkartea"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Jakinarazpena"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>%1-(r)en estatistikak</h1>"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Larria"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">Laburpen orokorra</a></b>"
+"<br><span title=\"Hautatu ikusi nahi dituzun estatistiken eguna edo hilabetea\">"
+"<b>Egunak: </b><a href=\"dayofweek:1\">Astelehena</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Asteartea</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">"
+"Asteazkena</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Osteguna</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Ostirala</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">"
+"Larunbata</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Igandea</a>"
+"<br><b>Hilabeteak: </b><a href=\"monthofyear:1\">Urtarrila</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Otsaila</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"Martxoa</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Apirila</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Maiatza</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
+"Ekaina</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Uztaila</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Abuztua</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
+"Iraila</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Urria</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Azaroa</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"Abendua</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Kontaktuen egoeraren gaurko historia\">"
+"<h2>Gaur</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Egoera</td>"
+"<td>Nork</td>"
+"<td>Nori</td></tr>"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -219,7 +439,7 @@ msgstr "Larria"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
@@ -240,20 +460,6 @@ msgstr "Linean"
msgid "Away"
msgstr "Kanpoan"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
-#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Konektatzen"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Ikusezin"
-
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
@@ -262,762 +468,1126 @@ msgstr "Ikusezin"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Lineaz kanpo"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ezezaguna>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"%1-(r)en egoera ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">"
+"Guztizko denbora:</b> %2 ordu"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"%1 linean ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">"
+"Linean guztizko denbora :</b> %2 ordu"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n"
-"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro."
+"<b title=\"%1 \"kanpoan\" egoeran ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">"
+"Lanpetutako guztizko denbora :</b> %2 ordu"
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"%1 lineaz kanpo ikusi dudan guztizko denbora\">"
+"Lineaz kanpoko guztizko denbora :</b> %2 ordu"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Ezarri pasahitz berria"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Informazio orokorra"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Pasahitz okerra"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Mezuen batazbesteko luzera :</b> %1 karaketere<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Pasahitz-eskaera"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Bi mezuen arteko denbora : </b> %1 segundu"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"%1-(r)ekin hitz egin duzun azkeneko aldia\">Azken berriketa :</b> %2"
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
+"<b title=\"%1 \"kanpoan\" edo linean ikusi duzun aldia\">"
+"Kontaktua han zegoen azken aldia :</b> %2"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Irteerako mezua bidali da"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Uneko egoera"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> egoeran dago hemendik aurrera: <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Konexio-denbora"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Lineaz kanpoko denbora"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "linean"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "kanpoan"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "lineaz kanpo"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez "
-"da sortu.</qt>"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2-ren egoera: %3"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Kontua lineaz kanpo"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Ikusi e&statistikak"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Aurreikusi Latex irudiak"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
msgstr ""
-"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. "
-"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?"
+"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu "
+"behar da"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Latex formularik ez"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Latex mezuaren aurrebista :</b> <br />%1"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau "
-"burutzeko?"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?"
+"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n"
+"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n"
+"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete "
+"zuzena."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Aldatu izena iragazkiari"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Mantendu lineaz kanpo"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Deskonektatu egin zaituzte."
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Iragazki berria-"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Konexioa galdu da."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Bidali multimediaren informazioa"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n"
-"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo "
-"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako "
-"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen."
+"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, "
+"Noatun edo Kaffeine)."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr ""
-"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Ezer ez bidaltzeko"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Ezin da konektatu."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n"
-"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela "
-"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago."
+"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den "
+"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Informazio gehiago..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Pista ezezaguna"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Deskonektatu egin zaituzte"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Artista ezezaguna"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Album ezezaguna"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
-msgstr ""
-"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera "
-"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik "
-"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu "
-"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa."
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Ordeztea"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" "
-"kontuan gehituko."
+"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" "
+"karaktererik izan.</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Errorea kontaktua sortzean"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Alias baliogabea"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari "
+"da komando hau maneiatzen.</qt>"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Editatu kontua"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Mezurik ez"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Mezu berria..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Ezabatu aliasak"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Azken historia"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Historia-bihurgailua"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantendu"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Historia-bihurgailua"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/history/converter.cpp:109
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu."
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;"
-"<br>ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.</qt>"
+"Historia zaharra analizatzen - %1:\n"
+"%2"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>Kopete-k ez du \"%1\" onartzen.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "%1 - Historia"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Guztiak"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du."
-"<br>Kopete-n erabiltzea nahi duzu?"
-"<br><b>Protokoloa:</b> %1"
-"<br><b>Helbidea:</b> %2</qt>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiatu esteka-helbidea"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Erabili"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Bilatzen..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ez erabili"
+msgid "Se&arch"
+msgstr "B&ilatu"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema "
-"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta "
-"saiatu berriro.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Kontaktu guztien historia"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Konektatu gabe"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Aukeratu kontua"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "&Ikusi historia"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>Oraindik ez duzu <b>%1</b>-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, "
-"konektatu eta saiatu berriro.</qt>"
+"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu "
+"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Ez da kontua aurkitu"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Historiaren plugin-a"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da kontaktua gehitu.</qt>"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Inportatu eta bihurtu"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Ez inportatu"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Kontaktuaren oharrak"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Oharrak - %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Oharrak"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta "
-"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari "
-"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte."
+"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko "
+"bide-izena eta idazteko baimenak."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Oraindik ez da ezaguna"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
-msgid "Status not available"
-msgstr "Egoera ez dago erabilgarri"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Gehitu aurpegiera"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Eragiketa ez da amaitu"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortatuta"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Pasahitz okerra!</b> Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Gaitu &aberastutako testua"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Desgaitu &aberastutako testua"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Testuaren kolorea..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Letra-tipoa"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "L&etra-tamaina"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "L&odia"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Etzana"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Azpimarra"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Le&rrokatu ezkerrean"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Lerro&katu erdian"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Lerroka&tu eskuinean"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Lerrokatu"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "&Inportatu kontaktuak"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"ERABILERA: /help [<komandoa>] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten "
-"laguntza ikusteko."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Gorde solasaldia"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> ireki idazteko.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Errorea gordetzean"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Erabiltzailea joan egin da"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Aurrekoa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Hurrengoa >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Bidali mezua"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Ezarri letra-tipoa..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "E&zarri testu-kolorea..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Tresna-barraren animazioa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Hurrengoa >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"USAGE: /away [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan "
-"soilik."
+"<qt>Taldeko <b>%1</b> berriketa-saiotik irtetera zoaz."
+"<br>Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"USAGE: /awayall [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu "
-"guztietan."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Taldeko berriketa ixten"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "&Itxi berriketa"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"ERABILERA: /say <testua> - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea "
-"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako."
+"<qt>Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: <b>%1</b>"
+". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Irakurri gabeko mezua"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"ERABILERA: /exec [-o] <komandoa> - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta "
-"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera "
-"berriketako kide guztiei bidaliko zaie."
+"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. "
+"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Mezua bidean"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Bidali"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Erantzun"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Komando eskuragarriak:\n"
+"Pertsona bat berriketan\n"
+"%n pertsona berriketan"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 mezu bat idazten ari da"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
-msgstr ""
-"\n"
-"Idatzi /help <komandoa> informazio gehiago lortzeko."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 %2 da orain"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 berriketan sartu da."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 irten egin da berriketatik."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Orain %1 marka duzu."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 orain %1 da."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Prest."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Itxi berriketa guztiak"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "&Goitizenak osatzea"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&Desuztartu berriketa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&Eraman fitxa leihora"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Fitxaren kokalekua"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Aurreko historia"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Hurrengo historia"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Ezkutatu"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "&Kontaktuak"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Itxi uneko fitxa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Gehiago..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Plugin-ekintzak"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez "
-"du funtzionatuko."
+"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k "
+"ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Pasahitza behar da"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;"
-"<br>horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi <b>ez-seguruan</b> "
-"gorde nahi duzu?</qt>"
+"<qt>"
+"<p>TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada zehaztu helbide-liburuko "
+"sarrera zuzena beraren propietateetan</p>"
+"<p>Bestela, gehitu kontaktu berria 'Gehitu kontaktua' morroia erabiliz.</p></qt>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "&Gorde modu ez-seguruan"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1 kontaktuaren datuak"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Goi-maila"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Talde berria"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Idatzi talde berriaren izena:"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Talde izengabea)"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Hautatu kontaktu berria <b>%2</b> %1 kontuarentzat"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Lineako kontaktuak (%1)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Lekuz aldatu kontaktua"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Sortu talde berria..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Eraman hona"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiatu hona"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Bidali mezuak..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Izena aldatu"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&Gehitu kontaktua"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Hautatu kontua"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propietateak"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako "
-"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da."
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n"
-"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?"
+"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>"
+"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Mantendu"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ez gehitu"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo "
-"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu "
-"arte."
+"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>"
+"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?"
+"<qt>Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. <b>%1</b>"
+"-(r)en azpi-kontaktu bat da.</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Izena aldatu kontaktuari"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kendu kontaktua"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Bidali mezu bakarra..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Izen osoa:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Inaktibo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Aldatu taldearen izena"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Etxeko orria:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Kendu taldea"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Kanpoan&nbsp;nagoeneko&nbsp;mezua:</b>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Bidali mezua taldeari"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2m %1s"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2m %1s"
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua "
+"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Sartu argumentuak"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:"
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide "
+"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen "
+"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
msgstr ""
-"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n"
-"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu."
+"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
-"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n"
-"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka."
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko."
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Komando-errorea"
+"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi "
+"dituzula?</qt>"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Honen mezua iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Izen-deiturak"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Gehitu kontaktua"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Inaktibo-denbora"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Noiztik linean"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Ikusitako azkena"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Izena"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> orain %2 da.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Deitura"
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketa"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Telefono pribatua"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Ezarri gabe>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Telefono mugikor pribatua"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Esportatu helbide-liburura"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Laneko telefonoa"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr ""
+"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Laneko telefono mugikorra"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Helbide elektronikoa"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Goi-maila"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Goitizena"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "%1 taldearen propietateak"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Argazkia"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Sink. KABC..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa.</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> aurpegiera-gaia instalatzen</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Aldaketarik ez"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"<qt>Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko "
-"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren.</qt>"
+"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen "
+"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Baimendu"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta "
+"protokoloa ez dago edo ez da kargatu."
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protokoloa falta da"
#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
@@ -1027,21 +1597,28 @@ msgstr ""
"<qt><nobr><b>Mezu berria. Nork: %1:</b></nobr>"
"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ez ikusia"
+
#: kopete/kopetewindow.cpp:145
msgid "Global status message"
msgstr "Egoera orokorreko mezua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "&Gehitu kontaktua"
-
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "L&ineaz kanpo"
@@ -1051,19 +1628,19 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Esportatu kontaktuak..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Kanpoan"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Lanpetuta"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Ikusezin"
@@ -1071,7 +1648,7 @@ msgstr "&Ikusezin"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "&Linean"
@@ -1109,13 +1686,13 @@ msgid "Se&arch:"
msgstr "B&ilatu:"
#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
#, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "Bilaketa azkarrerako barra"
#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
@@ -1142,7 +1719,7 @@ msgid "Set Status Message"
msgstr "Ezarri egoera-mezua"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "Irakurri mezua"
@@ -1190,47 +1767,383 @@ msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
"<br/>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Gehitu kontaktua"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Mezurik ez"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Konfiguratu pluginak"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Plugin orokorrak"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Orokorra"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Gertaerak"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Berrike&ta"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Bideoa"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Ondo instalatu da"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k "
-"ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu."
+"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n"
+"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Ezin da artxiboa ireki"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada zehaztu helbide-liburuko "
-"sarrera zuzena beraren propietateetan</p>"
-"<p>Bestela, gehitu kontaktu berria 'Gehitu kontaktua' morroia erabiliz.</p></qt>"
+"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian "
+"aurkitu."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Estilo baliogabea"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Aurpegierak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Berriketa-leihoa"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Koloreak eta letra-tipoak"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Aldaerarik ez)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Ezin da artxiboa ireki"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ni@aurrebista"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ni"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "aimar@aurrebista"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Aimar"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Ni"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Aimar"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Hau irteerako mezu bat da"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Hau barne-mezu bat da"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "ekintza bat egin du"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "ט"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Agur"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> aurpegiera-gaia kendu nahi duzula? "
+"<br>"
+"<br>Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Berrespena"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Argibideen editorea"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Aurpegierak"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Identitate berria"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Identitatearen izena:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Kopiatu identitatea"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Identitatearen konfigurazioa"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Berrizendatu identitatea"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Helbide-liburuen elkartea"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Hautatu zein pertsona zaren."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean."
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identitate lehenetsia"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Editatu kontua"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Kendu kontua"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Ongi etorri Kopete-ra</h2>"
+"<p>Zein mezulariza zerbitzura konektatu nahi duzu?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Zorionak</h2>"
+"<p>Zure kontua konfiguratu duzu. Kontu gehiago gehitzeko erabili <i>Ezarpenak->"
+"Konfiguratu</i>. Klikatu \"Amaitu\" botoia.</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren plugin-a kargatu."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Errorea kontua gehitzean"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
@@ -1290,20 +2203,10 @@ msgstr ""
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
@@ -1315,4360 +2218,5459 @@ msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea"
#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea"
+
+#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
-#: kopete/main.cpp:59
+#: kopete/main.cpp:60
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "Garatzailea, Yahoo"
-#: kopete/main.cpp:60
+#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea"
-#: kopete/main.cpp:61
+#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria"
-#: kopete/main.cpp:62
+#: kopete/main.cpp:63
msgid "Developer, MSN"
msgstr "Garatzailea, MSN"
-#: kopete/main.cpp:63
+#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:65
+#: kopete/main.cpp:66
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:66
+#: kopete/main.cpp:67
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:67
+#: kopete/main.cpp:68
msgid "Lead Developer"
msgstr "Garatzaile nagusia"
-#: kopete/main.cpp:68
+#: kopete/main.cpp:69
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:69
+#: kopete/main.cpp:70
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:70
+#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:71
+#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:72
+#: kopete/main.cpp:73
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea"
-#: kopete/main.cpp:74
+#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr "Konki estiloaren egilea"
-#: kopete/main.cpp:75
+#: kopete/main.cpp:76
msgid "Hacker style author"
msgstr "Hacker estiloaren egilea"
-#: kopete/main.cpp:76
+#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea"
-#: kopete/main.cpp:77
+#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "Soinuak"
-#: kopete/main.cpp:78
+#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba."
-#: kopete/main.cpp:79
+#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "Iris Jabber Backend Library"
-#: kopete/main.cpp:80
+#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "OscarSocket-aren egilea"
-#: kopete/main.cpp:81
+#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "Kmerlin-en MSN kodea"
-#: kopete/main.cpp:82
+#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat"
-#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
-#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "Garatzaile ohia"
-#: kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza"
-#: kopete/main.cpp:88
+#: kopete/main.cpp:89
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea"
-#: kopete/main.cpp:90
+#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea"
-#: kopete/main.cpp:91
+#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a"
-#: kopete/main.cpp:93
+#: kopete/main.cpp:94
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Bideoa"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:4338
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Orokorra"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Ondo konfiguratu da"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Gertaerak"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Konfigurazioak huts egin du"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Berrike&ta"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Identitate berria"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Identitatearen izena:"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "E/E"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Kopiatu identitatea"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "%1 erabiltzailearen datuak"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Bilatzen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Identitatearen konfigurazioa"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n"
+"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n"
+"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n"
+"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Berrizendatu identitatea"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Sortu direktorioa"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Hautatu zein pertsona zaren."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ez sortu"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean."
+"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n"
+"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n"
+"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n"
+"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)"
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Identitate lehenetsia"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Konpondu"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Ez konpondu"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Kendu kontua"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n"
+"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Argibideen editorea"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n"
+"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "Install successful"
-msgstr "Ondo instalatu da"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
-"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n"
-"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Ezin da artxiboa ireki"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
-msgstr ""
-"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian "
-"aurkitu."
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Gonbidatu besteak"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Estilo baliogabea"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr ""
-"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Eskatu web-kamera"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Aurpegierak"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Bidali fitxategia"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Berriketa-leihoa"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Oraintxe nator"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Lanpetuta"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Ez nago etxean"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Ez nago nire mahaian"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Ez nago bulegoan"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Telefonoan"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Oporretan"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Bazkaltzera joan naiz"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Irten egin naiz"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ikusezin"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatu"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Konektatzen"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB Id"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Orri-zenbakia"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax-zenbakia"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Zenbaki gehigarria"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Bestelako 1. helb.elek."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Koloreak eta letra-tipoak"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Aldaerarik ez)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private Address"
+msgstr "Helbide pribatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private City"
+msgstr "Herri pribatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Ezin da artxiboa ireki"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private State"
+msgstr "Herrialde pribatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Posta-kode pribatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private Country"
+msgstr "Estatu pribatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL pribatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "ni@aurrebista"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Corporation"
+msgstr "Korporazioa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Ni"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work Address"
+msgstr "Laneko helbidea"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "aimar@aurrebista"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work City"
+msgstr "Enpresaren hiria"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Aimar"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work State"
+msgstr "Enpresaren herrialdea"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
-msgid "Myself"
-msgstr "Ni"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Enpresaren posta-kodea"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
-msgid "Jack"
-msgstr "Aimar"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work Country"
+msgstr "Enpresaren estatua"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Work URL"
+msgstr "Enpresaren URLa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Hau irteerako mezu bat da"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Urteurrena"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 1"
+msgstr "1. gehigarria"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Hau barne-mezu bat da"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 2"
+msgstr "2. gehigarria"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
-msgid "performed an action"
-msgstr "ekintza bat egin du"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 3"
+msgstr "3. gehigarria"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 4"
+msgstr "4. gehigarria"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "ט"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo plugina"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. "
+"<br>Ezarri lagunaren ikono berri bat.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
-msgid "Bye"
-msgstr "Agur"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Ezkutatuta"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Ikusi &web-kamera"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira."
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Stealth-en ezarpenak"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Gonbidatu solasaldira"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Ikusi Yahoo profila"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Stealth-en ezarpenak"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Bzzzz!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> aurpegiera-gaia kendu nahi duzula? "
-"<br>"
-"<br>Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.</qt>"
+"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n"
+"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n"
+"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n"
+"%1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Berrespena"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Ireki &helbide-liburua..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Konfiguratu pluginak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&Editatu nire kontaktuen xehetasunak..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Sartu berriketan..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Plugin orokorrak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Kontua blokeatu egin da.\n"
+"Berraktibatzeko, bisitatu %1."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
-"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen "
-"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?"
+"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Zehaztutako erabiltzaile-izena ez da "
+"baliozkoa."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Yahoo zerbitzutik kanporatu zaituzte. Baliteke saioa bitan hasteagatik izatea."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Baimendu"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"%1 deskonektatu egin da.\n"
+"Errore-mezua:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da %1 Yahoo zerbitzariarekin konektatzean.\n"
+"Errore-mezua:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta "
-"protokoloa ez dago edo ez da kargatu."
+"%1\n"
+"\n"
+"Zergatia: %2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protokoloa falta da"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<h2>Ongi etorri Kopete-ra</h2>"
-"<p>Zein mezulariza zerbitzura konektatu nahi duzu?</p>"
+"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n"
+"%2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Bzzzz!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
msgstr ""
-"<h2>Zorionak</h2>"
-"<p>Zure kontua konfiguratu duzu. Kontu gehiago gehitzeko erabili <i>Ezarpenak->"
-"Konfiguratu</i>. Klikatu \"Amaitu\" botoia.</p>"
+"%1-(e)k solasaldira gonbidatu zaitu %2(r)ekin.\n"
+"\n"
+"Bere mezua: %3\n"
+"\n"
+"Onartu?"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren plugin-a kargatu."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Errorea kontua gehitzean"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1(e)k solasaldira elkartzea ukatu du: \"%2\""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Irakurri gabeko mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian.\n"
+"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu Yahoo sarrera-ontzian."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "Honen mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian: %1."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "%1 taldearen propietateak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1-(e)k bere web-kamera ikustera gonbidatu zaitu. Onartu?"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "%1(e)n web-kamera ez dago eskuragarri."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
+"Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. "
+"<br>Ezarri lagunaren ikono berri bat.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Sink. KABC..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Aldaketarik ez"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Gorde eta irten"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Lineako kontaktuak (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Batu dagoen sarrerarekin"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Informazio orokorra"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktuak"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Sortu talde berria..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Laneko informazioa"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Eraman hona"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Laneko datuak"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopiatu hona"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Beste informazioa"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Bidali mezuak..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Yahoo-ren beste informazioa"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Izena aldatu"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Ordeztu dagoen sarrera"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Hautatu kontua"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "%1-(r)en web-kamera"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietateak"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "New Group"
-msgstr "Talde berria"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Idatzi talde berriaren izena:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>"
-"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 ikustaile"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ez gehitu"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Irudia ez da ongi kargatu."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>"
-"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?</qt>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"<qt>Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. <b>%1</b>"
-"-(r)en azpi-kontaktu bat da.</qt>"
+"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n"
+"\n"
+"Hasi saioa eta saiatu berriro."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Izena aldatu kontaktuari"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. "
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Bidali mezu bakarra..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Aldatu taldearen izena"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Mezua hutsik dago."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Kendu taldea"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Bidali mezua taldeari"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Errore ezezaguna gertatu da."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr ""
-"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua "
-"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela."
+"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide "
-"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen "
-"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela."
+"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen "
+"informaziorako."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?</qt>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?</qt>"
+"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi "
-"dituzula?</qt>"
+"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&Aldatu egoeraren mezua"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhile pluginak"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?"
+"<qt>Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi "
+"behar duzu.</qt>"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu.</qt>"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 ez da baliozko ataka zenbaki bat.</qt>"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Kontua lineaz kanpo"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Ezarri gabe>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Egoera-mezua"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Esportatu helbide-liburura"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz"
+"<qt>GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen "
+"lor daiteke: <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Ezin izan da mezua bidali"
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: "
+"<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan."
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> orain %2 da.</qt>"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Aurrizkirik ez"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 - Ezarpenak"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Ikusi"
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen "
+"lor daiteke: <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ez ikusia"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Prest."
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Bidali mezua"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Itxi berriketa guztiak"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "&Goitizenak osatzea"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Mezua luzeegia da"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "&Desuztartu berriketa"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Zatitu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "&Eraman fitxa leihora"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Ez zatitu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "&Fitxaren kokalekua"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Mezua luzeegia da."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..."
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Erabiltzailearen hobespenak"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Aldatu goitizena"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Aurreko historia"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Hurrengo historia"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Idatzi goitizen berria (<i>%1</i> gelan izateaq nahi duzuna)"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Ahotsezko deia"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Erakutsi"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Ezkutatu"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Mezua enkriptatuta dago."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "&Kontaktuak"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Tresna-barraren animazioa"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Itxi uneko fitxa"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera "
+"ikusi."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Gehiago..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Plugin-ekintzak"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Bezeroa"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiatu esteka-helbidea"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Ordu-zigilua"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Gorde solasaldia"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> ireki idazteko.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Errorea gordetzean"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Erabiltzailea joan egin da"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Sarrerako saioa..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Aurrekoa"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Beste pertsonaren zain..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Hurrengoa >>"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Saioa onartuta."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&Ezarri letra-tipoa..."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Saioa ukatuta."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "E&zarri testu-kolorea..."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Saioa amaituta."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Hurrengoa >>"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Saioa lanean."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Berrezarri"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Fitxategia badago: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"<qt>Taldeko <b>%1</b> berriketa-saiotik irtetera zoaz."
-"<br>Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.</qt>"
+"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko "
+"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko "
+"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Taldeko berriketa ixten"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "&Itxi berriketa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Sartu berriketa-taldean..."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Zerbitzuak..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Konektatu lehenengo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber errorea"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
-"<qt>Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: <b>%1</b>"
-". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?</qt>"
+"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman "
+"instalatuta ez daukazulako izango da."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Irakurri gabeko mezua"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL errorea"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Sinadura ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Ziurtagiria iraungita dago."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. "
-"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?"
+"<qt>"
+"<p>%1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3</p>"
+"<p>Jarraitu nahi duzu?</p></qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Mezua bidean"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Erantzun"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Gehitu aurpegiera"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Jabber-en konexio errorea"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Gaitu &aberastutako testua"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Desgaitu &aberastutako testua"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Testuaren kolorea..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Letra-tipoa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "L&etra-tamaina"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "L&odia"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Baliabide-murriztapena."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Etzana"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Sistema itzali da."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Azpimarra"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Arrazoi ezezaguna."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Le&rrokatu ezkerrean"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Lerro&katu erdian"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Lerroka&tu eskuinean"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Lerrokatu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Ezin da socket-a birsortu."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
-#, c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Socket-a ez dago konektatuta."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Socket-a ez dago lotuta."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Socket-a ez da sortu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"Pertsona bat berriketan\n"
-"%n pertsona berriketan"
+"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. "
+"Erabili 'Laguntza' menuko "
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 mezu bat idazten ari da"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Konexioa ukatu da."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 %2 da orain"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Konexio-saio bat badago martxan."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 berriketan sartu da."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Sareak huts egin du."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 irten egin da berriketatik."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Eragiketa ez dago onartuta."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Orain %1 marka duzu."
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 orain %1 da."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Ostalari ezezaguna."
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "%1 kontaktuaren datuak"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Hautatu kontaktu berria <b>%2</b> %1 kontuarentzat"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin "
+"horri buruz."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Pasahitza:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Gogoratu pasahitza"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore ezezaguna."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Gogoratu pasahitza"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Erreinua ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mekanismoa ahulegia da."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta "
+"pasahitza)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, "
-"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan."
+"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin "
+"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Jakinarazpena"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Idatzi hemen pasahitza."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Baimenaren zai"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Eman zure goitizena"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Jabber berriketa-taldea"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
msgstr ""
-"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko "
-"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu."
+"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean "
+"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
-"Erabiltzaile bat zuri fitxategi bat bidali nahian dabil. Elkarrizketa hau "
-"onartzen baduzu bakarrik deskargatuko da fitxategia. Ez baduzu jaso nahi, "
-"hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian "
-"zehar eta ez transferitu ondoren."
+"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n"
+"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da "
+"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste "
+"edozein bezerotik."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Nork:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "Kendu erregistrotik"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Arakatu..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Kendu kopete-tik soilik"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Gorde hemen:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Baimena"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "(Bir)bidali baimena honi"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Aldatu..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "(Berr)eskatu baimena honi"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Kendu honen baimena"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Ezarri eskuragarritasuna"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Berriketarako libre"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Kanpoan luzarorako"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Ez molestatu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Bistaratzeko izena:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Hautatu baliabidea"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Jatorrizko deia: <i>\" %1 \"</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko"
+"<qt><i>%1</i>(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>Onartzea eta sartzea nahi baduzu, <b>sartu zure goitizena</b> "
+"eta sakatu Ados."
+"<br>Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi</qt>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Mezua bistaratu da"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Mezua bidali da"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
-"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da "
-"kontaktu-zerrendan.\n"
-"Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Taldean:"
+"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi "
+"diozula?"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari "
-"gehitzeko."
+"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu "
+"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako "
+"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko "
+"da."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Helbide-liburuko esteka:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Hautatu kontaktua"
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Sortu sarrera &berria..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Berriketarako libre"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Ez molestatu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Harpidetza"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr ""
-"Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Baimenaren egoera"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "B&ilatu:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Baliabide eskuragarriak"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr ""
-"Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Meta kontaktua"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID-a"
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandoak"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ordu-zona"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Helbide-liburuko sarrera:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Orri nagusia"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Taldea"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Enpresaren izena"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Bideoa"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Enpresako Saila"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiboa"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Enpresako posizioa"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Enpresako rola"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiboa:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Enpresaren kalea"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Sarrera:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Enptresako helbide gehigarria"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Estandarra:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Enptresaren posta-kutxatila"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Kon&trolak"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Enpresaren posta-kodea"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Irudien doitzea"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Enpresako helbide elektronikoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Distira:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Etxeko kalea:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastea:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Etxeko helbide gehigarria"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturazioa:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Etxeko posta-kutxatila"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Zuritasuna:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Etxearen hiria"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Ñabardura:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Etxearen posta-kodea"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Aukerak"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Etxearen estatua"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Irudi aukerak"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxa"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
-#: rc.cpp:2608
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Sistemare bandeja"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Erregistratu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka "
-"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren "
-"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia "
-"sakatuz gauza bera lortuko duzu."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren "
-"bandejako ikonoa izango da."
+"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: "
+"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan "
+"\"erabiltzailea@%1\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Mezu kudeaketa"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Ireki mezuak &berehala"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokolo errorea."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Erregistratze arrakastatsua."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Erregistratzeak huts egin du."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat "
-"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez "
-"gero, bertan bistaratuko da berehala."
+"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen "
+"dagoela."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Erabili mezu-&ilara"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Jabber kontua erregistratzea"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako "
-"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik "
-"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Erabili mezu-&pila"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&Hartu vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako "
-"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik "
-"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "vCard ongi gorde da."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "vCard kontaktua hartzen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "vCard hartzea burututa."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan "
-"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen "
-"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen "
-"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako "
-"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "&Konektatu automatikoki abioan"
+"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber "
+"zerbitzariarekin."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber argazkia"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: "
-"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz."
+"<qt>Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean."
+"<br>Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Pasahitz okerra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean."
+"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Mantendu lineaz kanpo"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
msgstr ""
-"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da "
-"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez"
+"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela "
+"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz "
+"egin administratzailearekin."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua "
-"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork "
-"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau."
+"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau "
+"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Erakutsi &burbuila"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean."
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren "
-"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du."
+"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n"
+"Arrazoia: \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Erregistratzea ondo bidali da."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber-en erregistratzea"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. "
-"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada."
+"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n"
+"Arrazoia: \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " seg"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan"
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber bilaketa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
msgstr ""
-"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko "
-"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak"
+"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n"
+"Zergatia: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean"
+"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian "
+"aplikatuko dira."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean "
-"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez "
-"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren "
-"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren "
-"jakinarazpenak."
+"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: "
+"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID baliogabea"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada"
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: "
-"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren "
-"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? "
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea "
-"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez "
-"dira erakutsiko."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Ziurtagiriaren abisua"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian-en erabiltzailea"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
msgstr ""
-"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
msgstr ""
-"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen "
-"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Hautatu kodeketa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
-msgstr ""
-"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita "
-"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Interfaze-hobespena"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP japoniarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR korearra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 txinatarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK txinatarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 txinatarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS japoniarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Maius-JIS japoniarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Ireki mezu guztiak berriketa lehio "
-"berri batean</tt>\n"
-" <dd>Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n"
-" <dt><tt>Taldekatu kontu bereko mezuak "
-"berriketa-leiho berean</tt>\n"
-" <dd>Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar "
-"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n"
-" <dt><tt>Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio "
-"berean</tt>\n"
-" <dd>Berriketa guztiak lehio bakar batean "
-"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n"
-" <dt><tt>Taldekatu talde bereko kontaktuak "
-"berriketa lehio berdinean</tt>\n"
-" <dd>Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar "
-"batean fitxak erabiliz.\n"
-" <dt><tt>Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak "
-"berriketa lehio berdinean</tt>\n"
-" <dd>Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio "
-"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R errusiarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U ukrainarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 mendebaldekoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Europako Erdialdekoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Europako Erdialdekoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Baltikokoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
-msgstr ""
-"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak "
-"daudenean abiadura hobetzeko."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Zirilikoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabiarra"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Grekoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori "
-"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, bisualki ordenatuta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Kanpoan automatikoki"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, logikoki ordenatuta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Turkiarra"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 mendebaldekoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Europako Erdialdekoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 zirilikoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 mendebaldekoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 grekoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 turkiarra"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 hebrearra"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 arabiarra"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltikokoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 vietnamdarra"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 thaierazkoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "AIM mugikorraren bezeroa"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
-"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Auto-kanpoan</i> kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki "
-"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo "
-"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, "
-"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)</p>\n"
-"<p>Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean <i>"
-"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean</i> hautatu baduzu </p>"
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Lagunen ikonoak"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Jarri Kanpoan"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minutu inaktibo egon ondoren"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Testu aberatseko mezuak"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Talde-berriketa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Ahots bidezko berriketa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "Konexio zuzena / irudia"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Bidali lagunen zerrenda"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Gaitu identitate &globala"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Fitxategien transferentziak"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitatea:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Jokoak"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "Identitate &berria..."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian-en erabiltzailea"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Kop&iatu identitatea..."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Aukeratu kontua"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Ken&du identitatea"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Goitizena"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Pe&rtsonalizatua:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP helbidea"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua."
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Argazkia"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Kontaktatuaren kodeketa"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin"
+msgid "Female"
+msgstr "Emakumezkoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Per&tsonalizatua:"
+msgid "Male"
+msgstr "Gizonezkoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension uhartea"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australiako Lurralde Antartikoa"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Argazkia</center>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Helbide-&liburuko esteka"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Birjina uharte britainiarrak"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Oharra:</b> Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n"
-"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Kudeatu kontuak"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Antilla frantsesak"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Badia"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Gehitu kontu berria"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Ekialdeko Atlantikoa)"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Aldatu..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Mendebaldeko Atlantikoa)"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Aldatu hautatutako kontua"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Ozeano Indiarra)"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Editatu kontaktuen propietateak."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Ozeano Barea)"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Kendu hautatutako kontua"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoloa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Nazioarteko doako telefono-zerbitzua"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Kontua"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Boli kosta"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion uhartea"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Rota uharteak"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian uhartea"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuria"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantonesa"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsia"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanera"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Ezkongabea"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Denbora luzeko erlazioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Fedatua"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Ezkonduta"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Dibortziatuta"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Banandua"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Alarguna"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Artea"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Kotxeak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Ospetsuak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Bildumak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordenagailuak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Soinketa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Zaletasunak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Laguntza"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Bizimodua"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmeak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Musika"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Kanpoaldea"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Adopzioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Animaliak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Erlijioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Zientzia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Trebetasunak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Kirolak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Web-diseinua"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ekologia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Berriak eta komunikabideak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Gobernua"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Negozioak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mistika"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Bidaiak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Espazioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Arropa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Festak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Emakumeak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Giza-zientziak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60. hamarkada"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70. hamarkada"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40. hamarkada"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50. hamarkada"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finantzak eta enpresak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Denbora-pasa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Tresna elektronikoak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Denda publikoak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Osasuna eta edertasuna"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Komunikabideak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Etxeko produktuak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Posta bidezko katalogoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Negozio-zerbitzuak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Audioa eta bideoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Kirolak eta atletismoa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Argitalpenak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Etxearen automatizazioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Eskatu baimena"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu "
-"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da "
-"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu"
+"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n"
+"Arrazoia: %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Lehentasuna handitu"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n"
+"Arrazoia: %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-mezuak"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Berriketa-taldea"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
msgstr ""
-"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n"
-"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko "
-"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua "
-"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)"
+"<qt>ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali "
+"ahal izateko.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Gutxitu lehentasuna"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Ez dago konektatuta"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Berriketa-leihoaren itxura"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "&Eskatu baimena"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Estiloak"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Eman baimena"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Eskuratu bserria..."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ez ikusia"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Beti iku&sgai:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Instalatu..."
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Beti ikuse&zin:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Estilo-aldaera:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Hautatu kodeketa..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:637
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Ez molestatu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Elkartu mezu &jarraiak"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Ez molestatu (ikusezina)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Okupatuta"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
-#: rc.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Diseinua"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Okupatuta"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Lanpetuta (ikusezina)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "&Eskuragaitz"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Ko&skatu kontaktuak"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Eskuragaitz"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
-#: rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Zerrendaren estiloa"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Kanpoan (ikusezina)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Berriketarako libre"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Berriketarako libre"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "&Ikuspegi xehea"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean"
+msgid "O&nline"
+msgstr "&Linean"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Linean (ikusezina)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektatzen..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Baimenaren zain"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Hartu berriro"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' mezua honentzat: %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Baimenaren erantzuna"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Baimenaren erantzuna <b>%1</b>-(r)i."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ plugina"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "ICQ-ren informazio orokorra"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "ICQ-ren beste informazioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Zaletasunaren informazioa"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Zaletasuna"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "I&kusezina"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Ez gehitu"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
msgstr ""
-"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren "
-"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko "
-"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu."
+"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Sartu berriketan..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
msgstr ""
-"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren "
-"auto-ezkutaketarentzat."
+"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Abisatu erabiltzailea"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?"
+"<br>(AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen "
+"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera "
+"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili "
+"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Aldatu &argibideen edukina..."
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Anonimoki abisatu"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Abisatu"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
msgstr ""
-"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun "
-"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu."
+"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako "
+"konektatuta."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu</b>"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mugikorra"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Mobila kanpoan"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Erabiltzailearen profila"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Pantaila-izenik ez"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "%1 erabiltzailearen datuak"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Gorde profila"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Ez da erabiltzailearen daturik eman</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Sartu AIM berriketa gelan"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Sartu"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Lagunak"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 deskonektatuta"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
msgstr ""
-"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean <b>ez dauden</b> "
-"elementuak ditu."
+"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara "
+"deskonektatuko."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa "
+"exekutatzen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR protokoloaren errorea."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "pantailako izena"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu "
+"egin da."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko."
+"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. "
+"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan <b>ez dauden</b> "
-"elementuak ditu."
+"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Erabili aurpegierak"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko "
-"da"
+"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. "
+"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian "
+"gehiago ere itxaron beharko duzu."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik "
-"erakutsiko dira irudi bezala."
+"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. "
+"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian "
+"gehiago ere itxaron beharko duzu."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aurrebista:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman "
+"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.kde.org"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Eskuratu gai berriak..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino "
+"gutxiago)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Gonbidatu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Kendu gaia"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Seguratasunaren egoera"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Elkarrizketa segurua da"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Artxibatze-egoera"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu "
+"lineaz kanpo\" denean. "
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Beste..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Esteken kolorea:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Sartu gobidapenerako mezua"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Formatuak lehentasuna du"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(gonbidatuta)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez "
+"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan "
+"sartzen ez bada."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Letra-tipo txikia:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Letra-tipo normala:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Taldearen izenaren kolorea:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Sartu kanalean..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise SSL errorea"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
-"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.</h2>\n"
-"<p>Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Amaituta"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
msgstr ""
-"<h2>Zorionak</h2> \n"
-"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>"
+"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo "
+"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
-"Erabili kolore pertsonalizatua\n"
-"Kontua:"
+"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira "
+"konektatu.\n"
+"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
msgstr ""
-"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo "
-"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika "
-"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko."
+"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Ko&nektatu orain"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: "
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Errorea kontaktua gehitzean"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"Hau hautatuta badago, kontua <i>Amaituta</i> sakatu ondoren konektatuko da."
+"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala "
+"konektatuta zaudelako"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"<h2>Zorionak</h2> \n"
-"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>\n"
-"\n"
+"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten "
+"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Identitate globalaren barra"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Access denied"
+msgstr "Saioa ukatuta."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Beste ekintzak"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Konektatu gabe"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Taldeak"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "Pasahitza behar da"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Esportatu kontaktuak"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Estilo baliogabea"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Sareak huts egin du."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
msgstr ""
-"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura "
-"esportatzen lagunduko dizu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Hautatu helbide-liburua"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktua"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Hautatu &guztiak"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Desautatu guztiak"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Batu helbide-liburuarekin"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Izena:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Kontaktu honetatik:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Etxeko telefonoa:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Laneko telefonoa:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Enpresako rola"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Telefono mugikorra"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "OSCAR protokoloaren errorea."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Elkarrizketa segurua da"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Deitura:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Helb. el.:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "&Gertaeran:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: "
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Erregistratzeak huts egin du."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "&Jo soinu bat:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Tls konexio-negoziazioa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "&Hasi berriketa"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Alias baliogabea"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Sinadura ez da baliozkoa."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Agertu lineaz kanpo"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Agertu li&neaz kanpo"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Estilo baliogabea"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Auto-erantzun mezua"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Izen arrunta"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Kontaktu-propietateak"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefono-zenbakia"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Saila"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Posta geltokia"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Titulu pertsonala"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Beste edozein>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau "
-"gertatzean)"
+"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden "
+"bitartean bakarrik alda ditzakezu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Bistaratu mezua:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Bilatu gelak"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)"
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n"
+"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Solasaldirako gonbidapena"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "B&istaratu behin"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Gelaren propietateak"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian "
+"aplikatuko dira."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "J&o soinua behin"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Abiarazi behin"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Desblokeatu erabiltzailea"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokeatu erabiltzailea"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Blokeatuta"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi "
-"gertatzea sahiesteko"
+"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik "
+"entzuten."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izena:"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "&Irekita:"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "I&txita:"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Helbide-liburuaren esteka"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Erakutsi profila"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "E&sportatu xehetasunak..."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu kontaktua"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Inportatu kontaktuak"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu plugina"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Editatu kontaktuen propietateak"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Erregistratu kontu berria"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Kontaktu honetatik:"
+msgid "&Register"
+msgstr "&Erregistratu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Argazkiaren iturburua"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Tokena eskuratzen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokeatuta"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "&Kanpoan"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Lanpetuta"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Ikusezi&na"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Bilatu lagunak"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Lagunentzat bakarrik"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "&Konektatu"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Ezarri &Lanpetuta"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Ezarri &Ikusezin"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Deskonektatu"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Ezarri &azalpena..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Konexio-errorea"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "&Bilatu gehiago..."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Bilaketa berria"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Gehitu erabiltzailea..."
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Konektatu gabe"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr ""
-"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)"
+"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Pertsonalizatua:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "inaktibo"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "ostalaria ebazten"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&urreratua"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "konektatzen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&Kanpoan:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "datuak irakurtzen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Linean:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "errorea"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "ardatzarekin konektatzen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "zerbitzariarekin konektatzen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "L&ineaz kanpo:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "gakoa berreskuratzen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&Ezezaguna:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "erantzunaren zain"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&Formatua"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "konektatuta"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Lerrokatu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "kontsulta bidaltzen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Formatuaren tresna-barra"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "goiburua irakurtzen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berriketa"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "analizatu datuak"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formatua"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "eginda"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Tls konexio-negoziazioa"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "F&itxak"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Errorea ebazten."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Konexio-errorea."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Irakurketa-errorea."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Idazketa-errorea."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Okerreko pasahitza."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino "
-"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen"
+"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n"
+"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta "
+"konektatu berriro."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Ezin da tokena eskuratu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Erregistratzearen egoera: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Erregistratzea amaituta"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Erregistratzea ondo egin da."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Erregistratze-errorea"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Kontaktua gehitu da.</h2></p>\n"
-"<p><i>Bizkor</i> ezta?</p>"
+"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat "
+"dela-eta."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1197
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Ondo egin da"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Sarrera"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:1203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Gogoratu pasahitza"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
-"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko "
-"dizu.</p>"
+"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Egoera-errorea"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"<p>Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. "
-"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta "
-"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen "
-"artean.</p>\n"
-"<p>Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea "
-"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.</p>"
+"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta "
+"(saiatu berriro geroago)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:1212
-#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.</p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Pasahitza aldatu da"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Zure pasahitza aldatu da."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:1218
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Zerbitzaritik eskuratzen</p>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Erregistratzeak HUTS EGIN DU.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Idatzi UINa.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UINak zenbaki positiboa izan behar du.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Idatzi pasahitza.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain.</b>"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
msgstr ""
-"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi "
-"ez baduzu"
+"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi "
+"/help onartzen diren komandoak ikusteko."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "Jakinarazpena - %1: %2"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Hautatu bistaratzeko izena eta taldea</h2></p></qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 kanpoan da (%2)"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Egiazkoa"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 (%2@%3) da: %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 NICKSERVekin autentifikatu da<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 IRC operadorea da<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "%1 kanaletan<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "IRCn %1 zerbitzariaren bidez( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "inaktibo: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr ""
-"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:"
+"%1 (%2@%3) zen: %4\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr ""
+"Azken konexioa: %1\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Taldeak"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Bertsioa"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Sortu &talde berria..."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Moduak"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:1257
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Ahotsa"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Ahotsik gabe"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Kanporatu"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Debekatu"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Ostalaria (*!*@ostal.domeinua.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domeinua (*!*@*.domeinua.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "Erabiltzailea@Ostalaria (*!*erab@ostal.domeinua.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Erabiltzailea@Domeinua (*!*erab@*.domeinua.net)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Kodeketa"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Irten: \"%1\" "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "Ahotsa"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Egoera ez dago erabilgarri"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Gaia"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
#, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr "Kideak"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "Etxeko orria"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "IRC erabiltzailea"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "IRC zerbitzaria"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC kanalak"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "IRC taldeak"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Izen-deiturak"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "Erabiltzailea autentifikatu da"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr "ERABILERA: /raw <testua> - Testu gordina bidaltzen du zerbitzarira."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /quote <testua> - Testua komatxo artean bidaltzen du zerbitzarira."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr "ERABILERA: /ctcp <goitizena> <mezua> - Bidali CTCP mezua goitizenari."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr "ERABILERA: /ping <goitizena> - /CTCP <goitizena> PINGen aliasa."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua."
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /motd [<zerbitzaria>] - Uneko edo zehaztutako zerbitzariaren eguneko "
+"mezua erakusten du."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "ERABILERA: /list - Zerrendatu zerbitzariko kanal publikoak."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /join <#1. kanala> [<pasahitza>] - Zehaztutako kanalera sartzen da."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
msgstr ""
-"<p><i>Oharra</i>: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu "
-"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest "
-"dagoela.</p>"
+"ERABILERA: /topic [<gaia>] - Kanal aktiboaren gaia ezarri edota erakusten du."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /whois <goitizena> - Erakutsi erabiltzaile honen whois informazioa."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /whowas <goitizena> - Erakutsi erabiltzaile honen whowas "
+"informazioa."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /who <goitizena|kanala> - Erakutsi erabiltzaile/kanal honi buruzko "
+"who informazioa."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
-"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen "
-"baditu, hautatu denak hemen"
+"ERABILERA: /query <goitizena> [<mezua>] - Ireki berriketa pribatu bat "
+"erabiltzaile honekin."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /mode <kanala> <moduak> - Ezarri moduak zehaztutako kanalean."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /nick <goitizena> - Ordeztu zure goitizena zehaztutakoarekin."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "ERABILERA: /me <ekintza> - Egin zerbait."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /ame <ekintza> - Egin zerbait irekitako berriketa guztietan."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Zorionak.</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua "
-"kontaktuen zerrendara gehituko da.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Oharra</i>: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo "
-"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago "
-"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.</p>"
+"ERABILERA: /kick <goitizena> [<arrazoia>] - Kanporatu norbait kanaletik "
+"(Operadorea izan behar da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Entzuten"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /ban <maskara> - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen zerrendan. "
+"(Operadorea izan behar da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>Partekatu zure musika zaletasunak</b>"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /bannick <goitizena> - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen "
+"zerrendan; goitizena!*@* ostalari-maskara erabiltzen du (Operadorea izan behar "
+"da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Me&zua"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"USAGE: /op <1. goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko operadore bihurtzen "
+"du norbait (Operadorea izan behar da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /deop <goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko "
+"operadore-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n"
-"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira."
+"ERABILERA: /voice <goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko ahots-egoera "
+"ematen dio norbaiti (Operadorea izan behar da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Hasi honekin:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /devoice <goitizena> [<2. goitizena> <...>"
+"] - Kendu kanaleko ahots-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Orain hau entzuten: "
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /quit [<arrazoia>] - Deskonektatu IRCtik, nahi izanez gero mezu bat "
+"utziz."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Pista bakoitzarentzat:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /part [<arrazoia>] - Alde egin kanaletik, nahi izanez gero mezu bat "
+"utziz."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track ( %artist)( %album)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /invite <goitizena> [<kanala>] - Gonbidatu erabiltzaile bat kanalean "
+"sartzera."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "ERABILERA: /j <#1. kanala> [<pasahitza>] - JOINerako aliasa."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", eta "
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+"ERABILERA: /msg <goitizena> [<mezua>] - QUERYrako aliasa <goitizena> <mezua>."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "I&ragarki modua"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
-"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo "
-"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian."
+"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', "
+"'+', edo '&'."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1336
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "Kanaleko operadorea izan behar duzu eragiketa hori egin ahal izateko."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
msgstr ""
-"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n"
-"zure egoera-mezuaren ordez."
+"\"%1\" goitizen baliogabea da. Goitizenak ezin dira hasi karaktere hauekin: "
+"'#', '!', '+', edo '&'."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> sarea ezabatu nahi duzula?"
+"<br>Sare hori erabiltzen duten kontu guztiak aldatu beharko dira.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Media erreproduziga&ilua"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "Sarea ezabatzen"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "&Ezabatu sarea"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Itzulpen-zerbitzua:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> ostalaria ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "Ostalaria ezabatzen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Sarrerako mezuak"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "&Ezabatu ostalaria"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Ez itzuli"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "Ostalari berria"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "Idatzi zerbitzari berriaren ostalari-izena:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Itzuli zuzenean"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "Izen hori duen ostalaria badago lehendik ere"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Irteerako mezuak"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "Aldatu sarearen izena"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "Idatzi sarearen izen berria:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Koloreak"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Eraman gora"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Kanpoko mezurik ez"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "E&raman behera"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Ezkutukoa"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:1409
-#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Ausazko hurrenkera"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&Moderatua"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "&Gonbidatuak soilik"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "%1 - gaia %2 da"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektuak"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "%1 kanalean sartu zara"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "H3rr3nk4"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "<b>%1</b> erabiltzailea %2 kanalean sartu da"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "MaiUSkuLa eRoAk"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
-"Messenger contacts.\n"
-"\n"
-"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
-msgstr ""
-"NetMeeting plugin-ak zure MSN Messenger kontaktuekin bideo edo ahots berriketa "
-"bat egiteko aukera eskeintzen du.\n"
-"\n"
-"Hau ez da Windows Messenger®-en bertsio berrietan aurki dezakezun web-kamara "
-"elkarrizketa bezalakoa, baizik eta bertsio zaharragoetan aurki dezakezun "
-"NetMeeting elkarrizketa baizik."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "Application to launch:"
-msgstr "Abitzeko aplikazioa:"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:1441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ekiga -c callto://%1"
-msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "konference callto://%1"
-msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "IRC plugin-a"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
-msgstr "<b>%1</b> deituko den ip-arekin ordeztuko da"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Gai berria"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Idatzi gai berria:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
-"You can download Konference here: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
msgstr ""
-"Konference hemen deskarga dezakezu: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+"<qt>Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez "
+"zaitu gonbidatu.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Aliasa"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: "
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoloak"
+msgid "&Join"
+msgstr "&Sartu"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&Alde egin"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "&Gehitu alias berria..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "&Aldatu gaia..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Ezabatu hautatutakoa"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Kanal-moduak"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Editatu aliasa..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "&Bisitatu orri nagusia"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Gehitu alias berria"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Kendu komandoa"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Kendu CTCP erantzuna"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Goitizena idatzi behar duzu.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n"
-"\n"
-"<b>%1, %2 ... %9</b> aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren "
-"argumentuekin ordeztuko dira. <b>%s</b> aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko "
-"ditu. <b>%n</b> aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n"
-"\n"
-"Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " kide"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Aliasa:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanala"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Bilatu hau:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren "
-"idatzitakoa)."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
msgstr ""
-"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren "
-"idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)."
+"Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. "
+"Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko "
+"dituzu."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Egin kanal-bilaketa bat."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
msgstr ""
-"Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen "
-"protokoloak."
+"Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren "
+"arabera motela izan daiteke-eta."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Protokoloak:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Hautatzeko, egin klik bikoitza kanalean."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:1520
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Deskonektatuta"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
msgstr ""
-"<p><font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin-ak <font size=\"+1\">Kopete</font>"
-"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. "
-"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$</p>\n"
-"<p>Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon "
-"behar da.</p>"
+"Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon "
+"behar duzu."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Ezarri kanpoan"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Kargatu"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Aldi baterako sarea - %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "K&argatu hona:"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr ""
+"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatua"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Sartu kanalean..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (itxura sin&plea)"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Bilatu kanalak..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Plugin-a kargatu gabe"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
-"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01."
+"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sarea ez dago. Ziurtatu kontuak "
+"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Arazoak %1 kargatzean"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
-"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML "
-"4.01.\n"
-"\n"
-"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (itxura sinplea)"
+"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sareak ez du baliozko ostalaririk. "
+"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 zorrotza"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Sarea hutsik dago"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1559
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko "
-"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n"
-"\n"
-"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure "
-"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, "
-"application/xhtml+xml."
+"<qt>Kopete ezin da <b>%1</b> kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara "
+"konektatu. Saiatu berriro beranduago.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Sarea eskuragaitz dago"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "%1-(e)ra konektatzen..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "SSL erabiltzen"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
-msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "%1 Kanal-zerrenda"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
-"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n"
-"\n"
-"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n"
-"\n"
-"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili "
+"zenarekin."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Bistaratzeko izena"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Xehetasunak"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Er&abili beste izen bat:"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Jarraitu"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:1608
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Betiko"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "&Sartu BMko helbideak"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Itzulpen-zerbitzua:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Iragazki eskuragarriak"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Sarrerako mezuak"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Izena aldatu..."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Ez itzuli"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Iragazkiak"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Irizpideak"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Itzuli zuzenean"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Mezuak hau baldin badu:"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Irteerako mezuak"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Adierazpen erregularra"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiuskula/minuskula"
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz ere ez"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Txikia"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Hautatutako kontuak ez"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure "
+"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez "
+"mugimendurik detektatzen ez badu.</p> "
+"<p>Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen "
+"badu.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Bideo-ezarpenak"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux gailua:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Jo soinu bat:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Goratu lehioa"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP gakoa:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Hautatu..."
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutu"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "Zure PGP gako pribatua:"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "Hautatu..."
+
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
@@ -5684,3427 +7686,3596 @@ msgstr ""
"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako."
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "Gorde cachean pasaesaldia"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "Kopete itxi arte"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutu"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "-"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Inoiz ere ez"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "Ez eskatu pasaesaldia"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP gakoa:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Berriketa-historia"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Mezu-kopurua orriko:"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Konexioa"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Mezuen koloreak:"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten "
+"ordenagailuentzat egokia"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da."
+"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu "
+"batentzat da egokia"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:1750
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu "
-"kontaktuarekin izandako azken mezuak."
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "SMPPPD-ren kokalekua"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "Kont&uak"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "B&ilatu"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:1774
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datas"
+msgid "Account"
+msgstr "Kontua"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontaktua:"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDKokalekua"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:1783
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Mezu-iragazkia:"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "&Zerbitzaria:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Mezu guztiak"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Sarrerakoak soilik"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Irteerakoak soilik"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Ataka:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Lehenetsia: 3185"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Pasahitza:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr "Kontsultatu &datu-basea"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "Data eta ordua"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "Ordua :"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr "Datako egoera erabiliena"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr "&Galdetu"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Erantzuna"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p><font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin-ak <font size=\"+1\">Kopete</font>"
+"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. "
+"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$</p>\n"
+"<p>Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon "
+"behar da.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:1825
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Beti"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1831
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:1834
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Hautatutako kontuak ez"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:1837
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Iragazki eskuragarriak"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:1840
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPDKokalekua"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Izena aldatu..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "&Zerbitzaria:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkiak"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:1846
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Irizpideak"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:1849
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Mezuak hau baldin badu:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Ataka:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Adierazpen erregularra"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:1855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiuskula/minuskula"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Lehenetsia: 3185"
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Pasahitza:"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:1864
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean"
+msgid "Low"
+msgstr "Txikia"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:1867
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Konexioa"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:1879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Jo soinu bat:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Goratu lehioa"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Entzuten"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Partekatu zure musika zaletasunak</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Me&zua"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten "
-"ordenagailuentzat egokia"
+"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n"
+"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:1882
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Hasi honekin:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1885
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Orain hau entzuten: "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "Pista bakoitzarentzat:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track ( %artist)( %album)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", eta "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "I&ragarki modua"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu "
-"batentzat da egokia"
+"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo "
+"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n"
+"zure egoera-mezuaren ordez."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "SMPPPD-ren kokalekua"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1897
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "Kont&uak"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Media erreproduziga&ilua"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:1900
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "Esaldien aukerak"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "Ordezkapen aukerak"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "Ordezkapen-zerrenda"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "&Testua:"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "&Ordezpena:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1942
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure "
-"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez "
-"mugimendurik detektatzen ez badu.</p> "
-"<p>Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen "
-"badu.</p>"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Gehitu alias berria"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:1945
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Bideo-ezarpenak"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1948
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux gailua:"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:1951
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n"
+"\n"
+"<b>%1, %2 ... %9</b> aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren "
+"argumentuekin ordeztuko dira. <b>%s</b> aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko "
+"ditu. <b>%n</b> aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n"
+"\n"
+"Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:415
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Aliasa:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1957
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren "
+"idatzitakoa)."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:1960
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:421
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren "
+"idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:1969
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sare-konfigurazioa"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoloak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:1972
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Azalpena:"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen "
+"protokoloak."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:1975
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:439
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Protokoloak:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:442
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliasa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak "
-"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko."
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:451
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:454
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&Ataka:"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Gehitu alias berria..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:457
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Ostalaria:"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Ezabatu hautatutakoa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:1996
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:460
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "&Erabili SSL"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Editatu aliasa..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:1999
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako"
+msgid "Date"
+msgstr "Datas"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2008
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2011
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:478
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Jaitsi zerbitzari hau"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontaktua:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2014
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Mezu-iragazkia:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2017
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
+msgid "All messages"
+msgstr "Mezu guztiak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2020
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Igo zerbitzari hau"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Sarrerakoak soilik"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2023
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:490
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Irteerakoak soilik"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2032
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Berria"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2035
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "&Izena aldatu..."
+msgid "Chat History"
+msgstr "Berriketa-historia"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2038
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Kendu"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Mezu-kopurua orriko:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2044
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Oharra:</b> IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk "
-"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.</p>"
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
-#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontuaren informazioa"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Mezuen koloreak:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&Goitizena:"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2056
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:520
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "&Beste goitizen bat:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen "
-"hau"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2065
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
msgstr ""
-"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick "
-"komandoarekin alda dezakezu."
+"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu "
+"kontaktuarekin izandako azken mezuak."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Benetako izena:"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Koloreak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd "
-"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd "
-"onartzen."
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Eraman gora"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "E&raman behera"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+msgid "Random order"
+msgstr "Ausazko hurrenkera"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Sarea:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
-#: rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Konexio-hobespenak"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:565
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Hobetsi SSL konexioak"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
-#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektuak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia "
-"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu "
-"ere"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "H3rr3nk4"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2116
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:574
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "MaiUSkuLa eRoAk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:580
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Mezu lehenetsiak"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Kargatu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2122
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:583
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "&Kanal-irteerako mezua:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "K&argatu hona:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2125
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:586
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "&Irteteko mezua:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (itxura sin&plea)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi "
-"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu."
+"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi "
-"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu."
+"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML "
+"4.01.\n"
+"\n"
+"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "&Konfigurazio aurreratua"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (itxura sinplea)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Mezuaren helburuak"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 zorrotza"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko "
+"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n"
+"\n"
+"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure "
+"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, "
+"application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:611
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:614
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Zerbitzariaren mezuak:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Zerbitzariaren oharrak:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:620
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Leiho aktiboa"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:623
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Zerbitzariaren leihoa"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anonimoen leihoa"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n"
+"\n"
+"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n"
+"\n"
+"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Bistaratzeko izena"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Erroreen mezuak:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Erabiltzailearen datuak:"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Er&abili beste izen bat:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&Sartu BMko helbideak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berriketa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun "
-"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan "
-"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz "
-"ditzakezu."
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formatua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Erantzun:"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "F&itxak"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "&Gehitu erantzuna"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Formatuaren tresna-barra"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "G&ehitu komandoa"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Formatua"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain "
-"laster exekutatuko dira."
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Lerrokatu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena."
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten "
-"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela."
+"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko "
+"dizu.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten "
-"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela"
+"<p>Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. "
+"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta "
+"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen "
+"artean.</p>\n"
+"<p>Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea "
+"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:2278
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)</i>"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:2281
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "&Bilatu kanalak"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi "
+"ez baduzu"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametroak:"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Komandoa:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Add &ID"
-msgstr "&Gehitu IDa"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Hautatu bistaratzeko izena eta taldea</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
-#: rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Add &new line"
-msgstr "G&ehitu lerro bat"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
-#: rc.cpp:2299
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "Mezua:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "&MSN Passport ID:"
-msgstr "&MSN pasaportearen IDa:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
-msgstr ""
-"Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide "
-"elektroniko baten itxura izan beharko luke."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
-msgstr "<i>(adibidez: edurne@hotmail.com)</i>"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Sortu &talde berria..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - MSN"
-msgstr "Kontu-hobespenak - MSN"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Erregistratzea"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"Microsoft sarearekin konektatzeko, Microsoft pasaporte bat beharko duzu."
-"<br>"
-"<br>Ez baduzu pasaporterik, erregistratu beheko estekako web gunean."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "&Erregistratu kontu berria"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Oharra</i>: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu "
+"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest "
+"dagoela.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoloa"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide "
-"elektroniko baten itxura izan beharko luke."
+"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino "
+"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
-"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
-"is enabled."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, kontua ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia "
-"sakatzen edo abioan bertan, abioko konexio automatikoa gaitzen baduzu."
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
-#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Baztertu identitate &globaletik"
+"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen "
+"baditu, hautatu denak hemen"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "MSN &Settings"
-msgstr "MSN - &Ezarpenak"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
#, no-c-format
-msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-msgstr "<qt><b>Oharra:</b> Ezarpen hauek MSN kontu guztiei aplikatuko zaizkie"
+msgid "Finished"
+msgstr "Amaituta"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "Global MSN Options"
-msgstr "MSN aukera orokorrak"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Zorionak.</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua "
+"kontaktuen zerrendara gehituko da.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Oharra</i>: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo "
+"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago "
+"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:802
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
-"the message is sent or finished."
-msgstr ""
-"Aukera honekin kontaktu bat mezu bat idazten hasten denean jakinarazpen bat "
-"jasoko duzu, mezua bidali edo amaitu aurretik."
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Download the msn picture:"
-msgstr "Deskargatu msn irudia:"
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:2380
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Adierazi Kopete-ek noiz deskargatuko dituen kontaktuen bistaratze irudiak</p>"
-"\n"
-"<dl><dt>Eskuz bakarrik</dt><dd>Irudia ez da automatikoki deskargatuko. "
-"Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da</dd>\n"
-"<dt>Berriketa bat irekitzean</dt><dd>Irudia berriketa-kanal bat irekitzen "
-"denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da</dd>\n"
-"<dt>Automatikoki</dt><dd>Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik "
-"badu. <b>Oharra :</b> honek komunikazio kanal bat irekiko du eta beste "
-"erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>Kontaktua gehitu da.</h2></p>\n"
+"<p><i>Bizkor</i> ezta?</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
#, no-c-format
-msgid "Only Manually"
-msgstr "Eskuz bakarrik"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Izena:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
#, no-c-format
-msgid "When a Chat is Open"
-msgstr "Berriketa bat irekitzean"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatikoki"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&Irekita:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Adierazi Kopete-ek kontaktuen irudiak noiz deskargatuko dituen</p>\n"
-"<dl><dt>Eskuz bakarrik</dt><dd>Irudia ez da automatikoki deskargatuko. "
-"Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da</dd>\n"
-"dt>Berriketa bat irekitzean</dt><dd>Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean "
-"(hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da</dd>\n"
-"<dt>Automatikoki</dt><dd>Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik "
-"badu. <b>Oharra :</b> honek komunikazio kanal bat (socket bat) irekiko du eta "
-"beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.</dd></dl>"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "I&txita:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
-msgid "&Download and show custom emoticons"
-msgstr "&Deskargatu eta erakutsi aurpegiera pertsonalizatuak"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:848
#, no-c-format
-msgid ""
-"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
-"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-msgstr ""
-"MSN Messenger-ek aurpegiera pertsonalizatuak hautatzeko aukera ematen dizu. "
-"Aukera hau gaituta badago, Kopete-k aurpegiera hauek deskargatu eta erakutsiko "
-"ditu."
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Helbide-liburuaren esteka"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:851
#, no-c-format
-msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-msgstr "E&sportatu uneko aurpegieraren gaia erabiltzaileei"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "E&sportatu xehetasunak..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:854
#, no-c-format
-msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-msgstr "PNG formatutko aurpegierekin bakarrik lan egin"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:857
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-"Only works for emoticons in the PNG format."
-msgstr ""
-"Esportatu aurpegieren gai guztiak aurpegiera pertsonalizatuak bezala.\n"
-"PNG formatuko aurpegierekin bakarrik funtzionatuko du."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Inportatu kontaktuak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:860
#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Pribatutasuna"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
-#: rc.cpp:2420
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:863
#, no-c-format
-msgid "Send client information"
-msgstr "Bidali bezeroaren informazioa"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kopete erabiltzen ari zaren jakiteko aukera eman kontaktuei."
-"<br>Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu</qt>"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
-#: rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
-"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
-"this checkbox checked."
-msgstr ""
-"Hirugarrenen MSN bezeroek, adibididez, Kopete, beste hirugarrenen bezeroei zein "
-"bezero darabilten asmatzeko aukera ematen die. Hau hautatuta uztea gomendatzen "
-"dugu."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Kontaktu honetatik:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
-#: rc.cpp:2429
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
#, no-c-format
-msgid "Send &typing notifications"
-msgstr "Bidali &idazketa-jakinarazpenak"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Per&tsonalizatua:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
-#: rc.cpp:2432
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
-"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
-"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Idazketa jakinarazpenak</b> "
-"bidaltzeko. Mezu bat idazten ari zarenean, zure kontaktuak idazten ari zarela "
-"jakitea nahi duzu, erantzuten ari zarela jakin dezan..</qt>"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Argazkiaren iturburua"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
#, no-c-format
-msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-msgstr "Erakutsi nire Jabber kontua Jabber-en erabiltzaileei"
+msgid "Photo"
+msgstr "Argazkia"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
-#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
-"that you are also using Jabber."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Jabber kontu bat baduzu, MSN atebideko Jabber erabiltzaileek Jabber erabiltzen "
-"ari zarela jakingo dute."
+"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
-#: rc.cpp:2444
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
-msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-msgstr "\"Kontaktuak\" fitxan ere pribatutasun aukerak daude"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Pertsonalizatua:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Goitizena:"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
-"wish."
-msgstr "MSNn erabili nahi duzun aliasa. Nahi duzunean alda dezakezu."
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&urreratua"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
-#: rc.cpp:2459
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Telefono-zenbakiak"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Kanpoan:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
-#: rc.cpp:2462
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
-msgid "Hom&e:"
-msgstr "E&txekoa:"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Linean:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
-#: rc.cpp:2465
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:911
#, no-c-format
-msgid "&Work:"
-msgstr "&Lanekoa:"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:914
#, no-c-format
-msgid "&Mobile:"
-msgstr "&Mugikorra:"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
-#: rc.cpp:2471
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:917
#, no-c-format
-msgid "Display Picture"
-msgstr "Bistaratzeko irudia"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "L&ineaz kanpo:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
-#: rc.cpp:2474
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "E&xport a display picture"
-msgstr "&Esportatu bistaratzeko irudi bat"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Ezezaguna:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
-#: rc.cpp:2477
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-msgstr "Hautatu irudi karratu bat. 96x96 eskalan erakutsiko da"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Batu helbide-liburuarekin"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "&Select Image..."
-msgstr "&Hautatu irudia..."
+msgid "First name:"
+msgstr "Izena:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko."
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Etxeko telefonoa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
-#: rc.cpp:2486
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
-msgid "Con&tacts"
-msgstr "&Kontaktuak"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Laneko telefonoa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
-#: rc.cpp:2489
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
-"list."
-msgstr ""
-"Kontaktu <i>etzanak</i> ez daude zure kontaktu-zerrendan."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"Kontaktu <b>lodiak</b> zure kontaktuen zerrendan daude, baina zu ez zaude haien "
-"kontaktu-zerrendetan."
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Telefono mugikorra"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked contacts:"
-msgstr "&Blokeatutako kontaktuak:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
-#: rc.cpp:2497
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "&>"
-msgstr "&>"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Deitura:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "&<"
-msgstr "&<"
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el.:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
-msgid "Allo&wed contacts:"
-msgstr "&Onartutako kontaktuak:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Esportatu kontaktuak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
-#: rc.cpp:2506
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
-msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-msgstr "B&lokeatu 'Onartuta' zerrendan ez dauden erabiltzaile guztiak"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
-#: rc.cpp:2509
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
-"here, including any contacts not on your contact list."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"Kontrol-lauki hau hautatuz gero, onartutako erabiltzaileen zerrendan ez dauden "
-"guztiak blokeatu egingo dira, zure kontaktuen zerrendan ez daudenak barne."
+"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura "
+"esportatzen lagunduko dizu."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
-#: rc.cpp:2512
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
-msgid "View &Reverse List"
-msgstr "&Ikusi zerrenda alderantzikatua"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Hautatu helbide-liburua"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
-msgid ""
-"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
-"list."
-msgstr ""
-"Alderantzizko zerrenda zu beren kontaktu-zerrendan zauzkatenenen kontaktuen "
-"zerrenda da."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
-#: rc.cpp:2521
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "&Konexioa"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Hautatu &guztiak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-msgstr "Konexioen hobespenak (erabiltzaile aurreratuentzat)"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Desautatu guztiak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia"
+msgid "On &event:"
+msgstr "&Gertaeran:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "&Zerbitzaria /"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "a&taka:"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
-msgid "messenger.hotmail.com"
-msgstr "messenger.hotmail.com"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "&Jo soinu bat:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid ""
-"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
-"SIMP"
-msgstr ""
-"Aldatu balio hauek BM-ko proxy zerbitzari berezi bat erabili behar baduzu "
-"soilik, SIMP bezalakoa"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Use &HTTP method"
-msgstr "Erabili &HTTP metodoa"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Hasi berriketa"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
-#: rc.cpp:2557
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid ""
-"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Konektatu MSN Messenger-era 80 atakako HTTP erako protoko bat erabiliz.\n"
-"Hau suebaki zorrotz bat duen sare batetik konektatzeko erabil daiteke.\n"
-"Hautatu aukera hau konexio normalak funtzionatzen ez badu."
+"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau "
+"gertatzean)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-msgstr "Ze&haztu sarrerako web-kamera konexiorako ataka-oinarria:"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Bistaratu mezua:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
-"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
-"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
-"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
-"Suebaki baten atzean bazaude, sarrerako konexioen atakaren oinarria zehaz "
-"dezakezu, eta konfiguratu zure suebakia 10 ataken barrutiko konexioak "
-"onartzeko, oinarritik hasita. Sarrerako konexioak web-kamerentzat erabiltzen "
-"dira. Oinarririk zehazten ez baduzu, sistema eragileak ataka eskuragarri bat "
-"hautatuko du. Hau hautatu gabe uztea gomendagarria da."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Personal message:"
-msgstr "Mezu pertsonala:"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "B&istaratu behin"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Phones"
-msgstr "Telefonoak"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
-#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Etxekoa:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "J&o soinua behin"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
-#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Lanekoa:"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1016
#, no-c-format
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mugikorra:"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Abiarazi behin"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
-msgid "I am on &the contact list of this contact"
-msgstr "Kontaktu honen &kontaktu-zerrendan nago"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
-msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-msgstr "Erakutsi erabiltzaile honen kontaktu-zerrendan zauden"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
-#: rc.cpp:2598
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid ""
-"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
msgstr ""
-"Kontrol-lauki hau hautatuta badago, erabiltzaile horren kontaktuen zerrendan "
-"zaude. \n"
-"Bestela, erabiltzaileak ez zaitu gehitu bere zerrendan, edo kendu egin zaitu."
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "&Araztu"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:2611
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean"
+"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi "
+"gertatzea sahiesteko"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:1028
#, no-c-format
-msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-msgstr "&Deskargatu automatikoki bistaratzeko irudia, ahal izanez gero"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Helbide-liburuko sarrera:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
-msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-msgstr "Deskargatu eta erakutsi aurpegierak (esperimentala)"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Taldea"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
-#: rc.cpp:2620
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
-msgid "Away Messages"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezuak"
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
-msgid "Send &away messages"
-msgstr "&Bidali kanpoan nagoeneko mezuak"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
-msgid "Do not send more than one away message every"
-msgstr "Ez bidali kanpoan nagoeneko mezu bat baino gehiago:"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "segundu"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Norbait"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefono-zenbakia:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia."
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da "
+"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat "
-"izan behar du."
+"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua "
+"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork "
+"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Kontu-hobespenak - SMS"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Erakutsi &burbuila"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Kontuaren izena:"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra."
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:1070
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua."
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua. Ez ahaztu, kontua erabili aurretik "
-"software hau instalatuta eduki behar duzula."
+"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren "
+"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2686
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:1076
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Azalpena"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:1079
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena."
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2692
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:1082
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne."
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. "
+"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu."
+msgid " Sec"
+msgstr " seg"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:1088
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Kontu-hobespenak"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:1091
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Mezularitza-hobespenak"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:1094
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "&Mezua luzeegia bada:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko "
+"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
-"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten "
-"baduzu."
+"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
msgstr ""
-"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten "
-"baduzu. Aukera dezakezu automatikoki mezu txikiagoetan zatitzea, mezua osorik "
-"ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea."
+"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean "
+"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez "
+"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren "
+"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren "
+"jakinarazpenak."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2716
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:1109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Abisatu (gomendatua)"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2719
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:1112
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Zatitu hainbat mezutan"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Utzi bertan behera bidalketa"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: "
+"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren "
+"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu."
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
msgstr ""
-"Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu. Aukera hau gabe, "
-"SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu."
+"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea "
+"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez "
+"dira erakutsiko."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun."
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:1133
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen "
+"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:1136
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:1139
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia."
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:1142
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
msgstr ""
-"Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri "
-"duen zenbaki bat izan behar du."
+"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita "
+"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "&Kontaktuaren izena:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient-en ezarpenak"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "&SMSClient programa:"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori "
+"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "&Hornitzailea:"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Kanpoan automatikoki"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Auto-kanpoan</i> kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki "
+"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo "
+"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, "
+"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)</p>\n"
+"<p>Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean <i>"
+"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean</i> hautatu baduzu </p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2803
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLib-en ezarpenak"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Jarri Kanpoan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend aukerak"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minutu inaktibo egon ondoren"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend &aurrizkia:"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Hornitzailearen aukerak"
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:2824
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Errepikatu pa&sahitza:"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena."
+msgid "System Tray"
+msgstr "Sistemare bandeja"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:1200
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena."
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:1203
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza."
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza."
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka "
+"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren "
+"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia "
+"sakatuz gauza bera lortuko duzu."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Zure helbide elektronikoa."
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:1212
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa."
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Helbide elektronikoa:"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren "
+"bandejako ikonoa izango da."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:2854
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Balidazio-sekuentzia:"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Mezu kudeaketa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Beheko irudiko testua."
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Ireki mezuak &berehala"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen "
-"da."
+"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat "
+"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez "
+"gero, bertan bistaratuko da berehala."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Erabili mezu-&ilara"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu "
-"gaineko <b>Balidazio-sekuentzia</b> eremuan."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
msgstr ""
-"<i>Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak <b>Balidazio-sekuentzia</b> "
-"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen "
-"da.</i>"
+"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako "
+"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik "
+"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Erabili mezu-&pila"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da "
-"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da."
+"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako "
+"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik "
+"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2908
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(adibidez: 1234567)</i>"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Izena:"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena."
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan "
+"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen "
+"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen "
+"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako "
+"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "&Konektatu automatikoki abioan"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar "
-"daiteke."
+"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: "
+"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:2920
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Deitura:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Interfaze-hobespena"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura."
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:1278
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura."
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena."
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Helbide elektronikoa:"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa."
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:2986
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi "
-"baduzu."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Ireki mezu guztiak berriketa lehio "
+"berri batean</tt>\n"
+" <dd>Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n"
+" <dt><tt>Taldekatu kontu bereko mezuak "
+"berriketa-leiho berean</tt>\n"
+" <dd>Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar "
+"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n"
+" <dt><tt>Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio "
+"berean</tt>\n"
+" <dd>Berriketa guztiak lehio bakar batean "
+"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n"
+" <dt><tt>Taldekatu talde bereko kontaktuak "
+"berriketa lehio berdinean</tt>\n"
+" <dd>Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar "
+"batean fitxak erabiliz.\n"
+" <dt><tt>Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak "
+"berriketa lehio berdinean</tt>\n"
+" <dd>Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio "
+"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:3004
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n"
-"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n"
-"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako "
-"azalpenarekin."
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "&Linean"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:1320
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Ezarri 'Linean' egoera."
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela "
-"adierazteko."
+"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak "
+"daudenean abiadura hobetzeko."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera."
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
-msgstr ""
-"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula "
-"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun."
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiboa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz "
-"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango "
-"duzu, baita besteak linean ikusi ere."
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositiboa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko."
+msgid "Input:"
+msgstr "Sarrera:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:3045
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Mezua:"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Estandarra:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Zure egoeraren azalpena."
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Kon&trolak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Irudien doitzea"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3060
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Distira:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa."
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastea:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik "
-"eta zuriunerik ez)."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturazioa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko "
-"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Zuritasuna:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko."
+msgid "Hue:"
+msgstr "Ñabardura:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Aukerak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)"
+msgid "Image options"
+msgstr "Irudi aukerak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan "
-"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta "
-"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua."
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Erabilgarri badago"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Beharrezkoa"
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga "
-"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako."
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
-msgstr ""
-"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts "
-"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean "
-"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek "
-"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak "
-"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du."
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Ko&skatu kontaktuak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:1395
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:1398
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "E&rabiltzailearen informazioa"
+msgid "List Style"
+msgstr "Zerrendaren estiloa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar "
-"duzu.</p>"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:1407
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Deitura:"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Zure goitizena:"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Sexua:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "&Ikuspegi xehea"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Jaiotze urtea:"
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
-#: rc.cpp:4392
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Herria:"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Emakumezkoa"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:1422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Bistaratzeko izena"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Gizonezkoa"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr ""
-"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko."
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Senargabeko izena:"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Jatorrizko hiria:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Fitxategi-transferentzia"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "DCC aukera orokorrak"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Aukera hauek Gadu-Gadu kontu <b>"
-"guztiei</b> eragiten die.</font></p></qt>"
+"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren "
+"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko "
+"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:1446
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "&IP helbide lokala /"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren "
+"auto-ezkutaketarentzat."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Goitizena:"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Aldatu &argibideen edukina..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Adin-bitartea:"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr " - "
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:1476
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:3247
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Esteken kolorea:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:3250
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Adina"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Formatuak lehentasuna du"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Herria"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UINa"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:3271
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:1494
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Talde-berriketa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Letra-tipo normala:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Letra-tipo txikia:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3289
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena."
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3292
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "Gelaren ize&na:"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Taldearen izenaren kolorea:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Aurpegierak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "&Aldatu:"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Erabili aurpegierak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktatuaren datuak"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko "
+"da"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3301
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM pantaila-izena:"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:1539
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Goitizena:"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik "
+"erakutsiko dira irudi bezala."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Pantaila-izena:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:1545
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Inaktibo (minututan):"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3322
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:1548
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profila:"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Eskuratu gai berriak..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Kontu-hobespenak - AIM"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Editatu..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:1566
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM &pantaila-izena:"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena."
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Kendu gaia"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:1572
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke "
-"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)."
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Berriketa-leihoaren itxura"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3361
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac "
-"pantaila-izen bat erabili beharko duzu."
-"<br>"
-"<br>AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean."
+msgid "Styles"
+msgstr "Estiloak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Kontu-&hobespenak"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Eskuratu bserria..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara."
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo "
-"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)."
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Instalatu..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Estilo-aldaera:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:1593
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Ataka:"
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:1596
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka."
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Elkartu mezu &jarraiak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:"
+"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun "
+"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "&Pribatutasuna"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean <b>ez dauden</b> "
+"elementuak ditu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3418
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3424
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3427
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3430
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3433
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3436
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Zailtasunak"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan <b>ez dauden</b> "
+"elementuak ditu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Laneko datua pertsonalak"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Gaitu identitate &globala"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faxa:"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitatea:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Saila:"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "Identitate &berria..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Lanpostua:"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Kop&iatu identitatea..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Orri nagusia:"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Ken&du identitatea"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Posta-kodea:"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Goitizena"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1650
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Herrialdea:"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Pe&rtsonalizatua:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Estatua:"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3478
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Garbitu"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3481
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Garbitu emaitzak"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Argazkia"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3487
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1665
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Itxi elkarrizketa"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3493
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:1671
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Gelditu bilaketa"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Argazkia</center>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3505
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1680
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Helbide-&liburuko esteka"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN bilaketa"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Aldatu..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN zbkia:"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Oharra:</b> Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n"
+"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Kudeatu kontuak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Deitura:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3520
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Izena:"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Gehitu kontu berria"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-posta:"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Aldatu..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3529
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Hizkuntza:"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Aldatu hautatutako kontua"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
-#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Hiria:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Editatu kontaktuen propietateak."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3535
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Sexua:"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Kendu hautatutako kontua"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3538
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3541
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "E&statua:"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3547
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Goitizena"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3559
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Baimenik behar du?"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3562
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu "
-"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun "
-"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean "
-"kontaktu bakar bat gehi dezakezu."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
-#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Bilatu"
+"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu "
+"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da "
+"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1739
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Lehentasuna handitu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3571
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Bilaketa berria"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n"
+"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko "
+"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua "
+"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Gutxitu lehentasuna"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Helbide elektronikoak:"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Zorionak</h2> \n"
+"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Kontaktuaren oharrak:"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Erabili kolore pertsonalizatua\n"
+"Kontua:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3583
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Kontu-hobespenak"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo "
+"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika "
+"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN:"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Ko&nektatu orain"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa."
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
msgstr ""
-"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta "
-"zuriunerik ez)."
+"Hau hautatuta badago, kontua <i>Amaituta</i> sakatu ondoren konektatuko da."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean."
+"<h2>Zorionak</h2> \n"
+"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.</h2>\n"
+"<p>Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:1841
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara."
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Identitate globalaren barra"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo "
-"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Beste ekintzak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3668
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Pribatutasun-aukerak"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Taldeak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3671
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean"
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3674
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1853
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren "
-"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu."
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3677
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren "
-"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau "
-"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena "
-"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko."
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontuaren informazioa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3680
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1859
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Ezkutatu &IP helbidea"
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Os&talari-izena:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3683
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean "
-"zure IP helbidea ezkutatzeko"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3686
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
msgstr ""
-"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP "
-"helbidea ezkutatzeko."
+"WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena. Kontuan hartu "
+"ordenagailuaren ostalari-izena ez den bat jarriz gero, mezuak bidali bai baina "
+"ezingo dituzula jaso."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3689
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1874
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr ""
-"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez"
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "I&nstalatu Samba-n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3692
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko."
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai "
-"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak "
-"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe."
+"Beste ordenagailuek bidalitako WinPopup mezuak jaso ahal izateko, goiko "
+"ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak"
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
-#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Helbidea:"
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Instalatu Samba-n\" modu erraza da aldi baterako direktorioa sortzeko "
+"(mezu-fitxategien eta Samba zerbitzariko konfigurazioak gordetzeko). "
+"<br>\n"
+"Hala ere, modurik egokiena sistemako administratzaileari eskatzea da "
+"direktorioa sortzeko ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') eta gehitu \n"
+"'message command = BIDE_IZENA/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ordeztu BIDE_IZENA "
+"benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
-#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Telefonoa:"
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&istema"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Herrialdea:"
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie.</i>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
-#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Estatua:"
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Protokoloaren hobespenak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
-#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Orri nagusia:"
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "&Faxa:"
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&Mugikorra:"
+msgid "second(s)"
+msgstr " segundu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
-#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&Posta-kodea:"
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Ordenagailuaren izena:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
-#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informazio pertsonala"
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Izen-deiturak:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Urtebetetzea:"
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Lantaldea/domeinua:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Sexua:"
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3752
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP-a:"
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "S&istema eragilea:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Ordu-zona:"
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Egoera zibila:"
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3761
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Adina:"
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3764
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Jatorria"
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3776
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ baimenaren erantzuna"
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Arrazoia:"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3782
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Eman baimena"
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun lantaldea "
+"edo domeinua."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Ukatu baimena"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Freskatu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du."
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3791
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Eskaeraren arrazoia:"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Laneko datua pertsonalak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Arrazoiren bat..."
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefonoa:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UINa:"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4488
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3806
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Orri nagusia:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Beti ikusgai:"
+msgid "Country:"
+msgstr "Estatua:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontaktuak:"
+msgid "Address:"
+msgstr "Helbidea:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Beti ikusezin:"
+msgid "State:"
+msgstr "Herrialdea:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4503
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?"
+msgid "City:"
+msgstr "Herria:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "E&z galdetu berriro"
+msgid "Zip:"
+msgstr "Posta-kodea:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
@@ -9114,203 +11285,287 @@ msgstr ""
"beharko luke (zuriunerik ez)."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(adibidez: jone8752)</i>"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu "
+"direlako."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Solasaldiko kideak"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Lagunen zerrenda"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Elementu berria"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Gehitu >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Kendu"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2113
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Gobidapen mezua"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informazio pertsonala"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "Abizena:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Goitizena:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "Yahoo ID-a:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titulua:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr "Urteurrena:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "Urtebetetzea:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktatuaren datuak"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr "Bilagailua:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Orri nagusia:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-posta:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "3. helb. elek.:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "2. helb. elek.:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "&Faxa:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "Gehigarria:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Kokalekuaren datuak"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3932
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3935
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Solasaldiko kideak"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefonoa:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Lagunen zerrenda"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Mugikorra:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Elementu berria"
+msgid "Location Information"
+msgstr "Kokalekuaren datuak"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda"
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Helbidea:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Gehitu >>"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Estatua:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:3956
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Kendu"
+msgid "&State:"
+msgstr "&Herrialdea:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Gobidapen mezua"
+msgid "&City:"
+msgstr "&Hiria:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Gonbidatu"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&Posta-kodea:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr "Erakutsi nazazu honela"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr "&Beti lineaz kanpo"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "&Lineaz kanpo"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2212
#, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "1. oharra:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "2. oharra:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "3. oharra:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "4. oharra:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu "
-"direlako."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:"
-
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
@@ -9319,8 +11574,15 @@ msgstr ""
"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke "
"(zuriunerik ez)."
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
@@ -9331,13 +11593,19 @@ msgstr ""
"ikonoaren bidez."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "Baztertu identitate globaletik"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Erregistratzea"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2260
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
@@ -9350,32 +11618,45 @@ msgstr ""
"<br>Ez baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2263
#, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "Erregistratu kontu &berria"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan."
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "Kon&tu-hobespenak"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Konexio-hobespenak"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr ""
"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
@@ -9385,19 +11666,19 @@ msgstr ""
"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
@@ -9407,99 +11688,117 @@ msgstr ""
"Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2308
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Lagunaren ikonoa"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "Hautatu irudia..."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "Gehitu Sametime kontaktua"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "&Erabiltzailearen IDa:"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Aurkitu"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(adibidez: johndoe)</i>"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "Editatu Meanwhile kontua"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr ""
"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena."
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Ataka:"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
@@ -9508,61 +11807,449 @@ msgstr ""
"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
msgid "."
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara."
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient-en ezarpenak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "&SMSClient programa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "&Hornitzailea:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2455
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend aukerak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend &aurrizkia:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Hornitzailearen aukerak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLib-en ezarpenak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefono-zenbakia:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri "
+"duen zenbaki bat izan behar du."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "&Kontaktuaren izena:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Kontu-hobespenak - SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Kontuaren izena:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua. Ez ahaztu, kontua erabili aurretik "
+"software hau instalatuta eduki behar duzula."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Azalpena"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2545
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Kontu-hobespenak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Mezularitza-hobespenak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "&Mezua luzeegia bada:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten "
+"baduzu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten "
+"baduzu. Aukera dezakezu automatikoki mezu txikiagoetan zatitzea, mezua osorik "
+"ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2569
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Abisatu (gomendatua)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Zatitu hainbat mezutan"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Utzi bertan behera bidalketa"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu. Aukera hau gabe, "
+"SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Norbait"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat "
+"izan behar du."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Ahots-saioa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2641
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Onartu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Ukatu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "A&maitu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2653
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Uneko egoera:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Saioaren egoera"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Bilatu hau:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Deitura"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Goitizena"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Zerbitzaria:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2695
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Arakatu"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2713
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
@@ -9571,228 +12258,309 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Dohaineko Jabber zerbitzari "
"publikoei buruzko xehetasunak</a>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:4265
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:2725
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Bidali XML pakete gordina"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Erregistratzeko inprimakia"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..."
+msgid "User Defined"
+msgstr "Erabiltzaileak definitua"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Erregistratu"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Kontu-ezabatzea"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:4280
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:2737
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Uneko pasahitza:"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Eskuragarritasun-egoera"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Pasahitz berria:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Aktibo egondako azken aldia"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n"
-"and gero zure pasahitz berria birritan."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Mezua gorputzarekin"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Mezua gaiarekin"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Gehitu Roster elementua"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Ezabatu Roster elementua"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Garbitu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:2761
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Bidali"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "&Kontsulta"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "Berriketa-gelaren izena"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "Berriketa-gelaren azalpena"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
-#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&Sartu"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2785
#, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "It&xi"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:4314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Erregistratu kontua - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2791
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Zerbitzaria:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Jabber &IDa:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:4320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Aukeratu..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:4323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "JID"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:4332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Arakatu"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. "
+"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta "
+"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Ataka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "E&rrepikatu pasahitza:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber &zerbitzaria:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "Ordu-zona:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber IDa:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "Izen-deiturak:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Goitizena:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "Hautatu argazkia..."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "Garbitu argaz&kia"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "&Etxeko helbidea"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "Posta-kodea:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "Posta-kutxa:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "Kalea:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "&Laneko helbidea"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "Lane&ko informazioa"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Lanpostua:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Funtzioa:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Saila:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "Enpresa:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2905
#, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "Telefono-&zenbakiak"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faxa:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "Mugikorra:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Lanekoa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2917
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Etxekoa:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "Gehitu kontaktuak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "&Jabber IDa:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
@@ -9804,86 +12572,25 @@ msgstr ""
"ugari daudelako."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(adibidez: jone@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:4464
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Erregistratu kontua - Jabber"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:4467
-#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Jabber &IDa:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:4470
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Aukeratu..."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. "
-"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta "
-"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:4485
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Ataka:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:4488
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "E&rrepikatu pasahitza:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:4491
-#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber &zerbitzaria:"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9895,7 +12602,7 @@ msgstr ""
"ugari daudelako."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:2965
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9906,8 +12613,14 @@ msgstr ""
"domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber zerbitzari "
"ugari daudelako."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Baztertu identitate &globaletik"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
@@ -9917,20 +12630,26 @@ msgstr ""
"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, "
"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "&Erregistratu kontu berria"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2992
#, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu pasahitza"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "aldatu &zure pasahitza"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
@@ -9939,20 +12658,32 @@ msgstr ""
"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau "
"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:3001
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "&Konexioa"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:4566
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
@@ -9962,38 +12693,38 @@ msgstr ""
"jabber.org)."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "Kokalekuaren ezarpenak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:3055
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "&Baliabidea:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
@@ -10005,13 +12736,13 @@ msgstr ""
"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "&Lehentasuna:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
@@ -10028,31 +12759,37 @@ msgstr ""
"dira.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:3087
#, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "Fi&txategien transferentzia"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:3093
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "Pro&xy JIDa:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Ataka:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:3099
#, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "&IP helbide publikoa:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:3102
#, no-c-format
msgid ""
"<i>"
@@ -10075,20 +12812,26 @@ msgstr ""
"izango dute eragina.</li>"
"<li>\"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura daiteke.</li></ul></i>"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "&Pribatutasuna"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "Pribatutasun orokorra"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
@@ -10098,19 +12841,19 @@ msgstr ""
"informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu lauki hau."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
@@ -10118,13 +12861,13 @@ msgstr ""
"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
@@ -10136,13 +12879,13 @@ msgstr ""
"jakinarazpen bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
@@ -10154,13 +12897,13 @@ msgstr ""
"jakinarazpen bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
@@ -10173,894 +12916,1075 @@ msgstr ""
"jakin dezan.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "Goitizena:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "Gela:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "&Arakatu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber bilaketa"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Bilatu hau:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Erregistratzeko inprimakia"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..."
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:3181
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Uneko pasahitza:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:4734
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Goitizena"
+msgid "New password:"
+msgstr "Pasahitz berria:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Bidali XML pakete gordina"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n"
+"and gero zure pasahitz berria birritan."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:4752
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Erabiltzaileak definitua"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Kontu-ezabatzea"
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Kontu-hobespenak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:4758
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Eskuragarritasun-egoera"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Aktibo egondako azken aldia"
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:4764
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Mezua gorputzarekin"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta "
+"zuriunerik ez)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
+#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Mezua gaiarekin"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia "
+"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu "
+"ere"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Gehitu Roster elementua"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:4773
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Ezabatu Roster elementua"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Kontu-&hobespenak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Harpidetza"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Garbitu"
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Bidali"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4788
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Ahots-saioa:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo "
+"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "&Zerbitzaria /"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&Onartu"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Pribatutasun-aukerak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Ukatu"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "A&maitu"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren "
+"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Uneko egoera:"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren "
+"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau "
+"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena "
+"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3294
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Saioaren egoera"
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Ezkutatu &IP helbidea"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Ordenagailuaren izena:"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean "
+"zure IP helbidea ezkutatzeko"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena."
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP "
+"helbidea ezkutatzeko."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Lantaldea/domeinua:"
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua."
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai "
+"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak "
+"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "S&istema eragilea:"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea."
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Helbide elektronikoak:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Kontaktuaren oharrak:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea."
+msgid "Interests"
+msgstr "Zailtasunak"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3363
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina."
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Garbitu"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4884
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Garbitu emaitzak"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4887
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Itxi elkarrizketa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "Os&talari-izena:"
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Gelditu bilaketa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3384
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena."
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena. Kontuan hartu "
-"ordenagailuaren ostalari-izena ez den bat jarriz gero, mezuak bidali bai baina "
-"ezingo dituzula jaso."
+msgid "User Info"
+msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4908
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3390
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "I&nstalatu Samba-n"
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3393
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko."
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN bilaketa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Beste ordenagailuek bidalitako WinPopup mezuak jaso ahal izateko, goiko "
-"ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da."
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN zbkia:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3399
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da."
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:4926
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"Instalatu Samba-n\" modu erraza da aldi baterako direktorioa sortzeko "
-"(mezu-fitxategien eta Samba zerbitzariko konfigurazioak gordetzeko). "
-"<br>\n"
-"Hala ere, modurik egokiena sistemako administratzaileari eskatzea da "
-"direktorioa sortzeko ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') eta gehitu \n"
-"'message command = BIDE_IZENA/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ordeztu BIDE_IZENA "
-"benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean."
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Deitura:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&istema"
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Izena:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie.</i>"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Hizkuntza:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Protokoloaren hobespenak"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Sexua:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3423
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:4946
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "E&statua:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4949
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr " segundu"
+msgid "UIN"
+msgstr "UINa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4952
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Goitizena"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena."
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Baimenik behar du?"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun lantaldea "
-"edo domeinua."
+"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu "
+"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun "
+"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean "
+"kontaktu bakar bat gehi dezakezu."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Freskatu"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda."
+msgid "New Search"
+msgstr "Bilaketa berria"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:4991
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3459
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Bilatu GroupWise mezularia"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:4994
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3462
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Izena:"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ baimenaren erantzuna"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:4997
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3465
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "&Erabiltzailearen-IDa"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Arrazoia:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:5000
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3468
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titulua"
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Eman baimena"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:5003
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3471
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Saila"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Ukatu baimena"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3474
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "hau du"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3477
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "honekin hasten da"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Eskaeraren arrazoia:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3480
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "honen berdina da"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Arrazoiren bat..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:5033
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3483
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Deitura"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UINa:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:5036
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3486
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Garbitu"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:5060
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3492
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Emaitzak:"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "&Erabiltzaile-IDa"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Izen-deiturak:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:5075
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3537
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Xehetasunak"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Urtebetetzea:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3540
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Sexua:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3543
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP-a:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3546
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Erabiltzaile-IDa:"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Ordu-zona:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3549
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Zure kontuaren kontu-izena."
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Egoera zibila:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Adina:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3555
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Jatorria"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3567
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, "
-"be.nireempresa.com)."
+"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3570
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Aukera aurreratuak"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "E&z galdetu berriro"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3573
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "&Beti onartu gonbidapenak"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5147
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3576
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Berriketa-gela "
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Gelaren ize&na:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:5150
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3579
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Jabea"
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Aldatu:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Members"
-msgstr "Kideak"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Pantaila-izena:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:5162
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Egoera:"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Abisu-maila:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:5165
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Kanp&oan mezua:"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Inaktibo (minututan):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:5174
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Auto-erantzuna"
+msgid "Online since:"
+msgstr "Noiztik linean:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:5186
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Nork:</p>"
+msgid "Away message:"
+msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:5189
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3600
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Noiz:</p>"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profila:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:5192
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3606
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM pantaila-izena:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:5195
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3609
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Kontu-hobespenak - AIM"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:5198
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3618
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM &pantaila-izena:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:5201
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:5207
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke "
+"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac "
+"pantaila-izen bat erabili beharko duzu."
+"<br>"
+"<br>AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5219
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:5225
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Bistaratzeko izena:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo "
+"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:5234
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Propietateak gehigarriak:"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:5237
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:5240
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:5243
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:5246
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Bai&menduta"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:5249
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blokeatu >>"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:5252
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Baimendu"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:5255
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Gehitu..."
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:5261
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Blo&keatuta"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3717
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Beti ikusgai:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3723
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontaktuak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Beti ikusezin:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Kontaktu mota"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Ohiartzuna"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:3774
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr "BISTARATU IZENA"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "Kontsulta:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "Gaia:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "Jabea:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr "Berriketaren uneko gaia"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "EZEZAGUNA"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "Sorrera-data:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Abisua:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr ""
"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3813
#, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "Sortzailea:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr "Artxibatuta"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3828
#, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "Sarbide lehenetsia"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "Idatzi mezua"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3843
#, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr "Aldatu sarbidea"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr ""
"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3855
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:3858
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Gehitu"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr "Gehitu ACL sarrera berria"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "Ed&itatu"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "E&zabatu"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "Ezabatu ACL sarrera"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Egoera:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:3879
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Kanp&oan mezua:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Erabiltzaile-IDa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Zure kontuaren kontu-izena."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, "
+"be.nireempresa.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Aukera aurreratuak"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "&Beti onartu gonbidapenak"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3951
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr "TestbedAddUI"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "&Oinarrizkoa"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3957
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr "Gehitu hau erabiliz"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3963
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
@@ -11068,6311 +13992,2977 @@ msgstr ""
"behean"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "&Erabiltzaile-IDa:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3969
#, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "Erabiltzaile-ize&na:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3975
#, no-c-format
msgid ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Bilatu GroupWise mezularia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5417
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:3984
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Kontaktu mota"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Izena:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:5420
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Ohiartzuna"
+msgid "&User ID"
+msgstr "&Erabiltzailearen-IDa"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Bidali multimediaren informazioa"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, "
-"Noatun edo Kaffeine)."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Ezer ez bidaltzeko"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den "
-"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Pista ezezaguna"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Artista ezezaguna"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Album ezezaguna"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Ingelesa"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Txinera"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Frantsesa"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Alemana"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiera"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoniera"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreera"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugesa"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelania"
-
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Itzultzailearen plugin-a"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titulua"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
-msgid "Translator"
-msgstr "Itzultzailea"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:3993
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "&Saila"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
-msgid "Set &Language"
-msgstr "&Ezarri hizkuntza"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "hau du"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
-msgid ""
-"%2\n"
-"Auto Translated: %1"
-msgstr ""
-"%2\n"
-"Automatikoki itzulita: %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "honekin hasten da"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Itzuli"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "honen berdina da"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
-#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
-msgid "NetMeeting"
-msgstr "NetMeeting"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
-msgid "Invite to Use NetMeeting"
-msgstr "Gonbidatu NetMeeting erabiltzera"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
-msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-msgstr ""
-"%1 erabiltzaileak berriketan hasi nahi du NetMeeting-ekin. Onartu nahi duzu? "
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
-#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
-msgid "MSN Plugin"
-msgstr "MSN plugin-a"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:4023
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Deitura"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-msgid "Refuse"
-msgstr "Ez onartu"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Garbitu"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" "
-"karaktererik izan.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Emaitzak:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Alias baliogabea"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "&Erabiltzaile-IDa"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari "
-"da komando hau maneiatzen.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Xehetasunak"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Ezabatu aliasak"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Bai&menduta"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n"
-"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n"
-"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete "
-"zuzena."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blokeatu >>"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Aurreikusi Latex irudiak"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Baimendu"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu "
-"behar da"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Gehitu..."
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Latex formularik ez"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Blo&keatuta"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Latex mezuaren aurrebista :</b> <br />%1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Nork:</p>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko "
-"bide-izena eta idazteko baimenak."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Noiz:</p>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Oraindik ez da ezaguna"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Aldatu izena iragazkiari"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Iragazki berria-"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Berriketa-gela "
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Gako pribatuen zerrenda"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Hautatu gako ezkutua:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugagabea"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Baliogabea"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Bistaratzeko izena:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desgaituta"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4155
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Propietateak gehigarriak:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Errebokatuta"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Iraungita"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:4161
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Definitu gabe"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4167
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Auto-erantzuna"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Deitura:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marjinala"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "Adin-bitartea:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Osoa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr " - "
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Azkena"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "Sexua:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Hautatu gako publikoa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Garbitu bilaketa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Goitizena"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Bilatu: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "Adina"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "IDa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Herria"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Joan gako lehenetsira"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII enkriptatze blindatua"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:4245
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Gako publikoen zerrenda</b>: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:4251
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:4260
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"<b>ASCII enkriptatzea</b>: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua "
-"testu-editore batekin irekitzeko"
+"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n"
+"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n"
+"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako "
+"azalpenarekin."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Ezkutatu erabiltzaile-IDa</b>: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. "
-"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien "
-"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, "
-"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Ezarri 'Linean' egoera."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"<b>Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin</b>: gako publiko bat "
-"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili "
-"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako "
-"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere."
+"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela "
+"adierazteko."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:4277
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"<b>Birrindu iturburu-fitxategia</b>: iturburu fitxategia betiko kenduko da. "
-"Ezingo da berreskuratu."
+"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula "
+"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:4286
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Zanpatu iturburu fitxategia:</b><br />"
-"<p>Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz "
-"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu "
-"fitxategia berreskuratzea.</p>"
-"<p><b>Kontuan hartu hau ez dela segurua</b>fitxategi sistema guztietan, eta "
-"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren "
-"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen "
-"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).</p></qt>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Irakurri hau zanpatu aurretik</a>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Enkriptatze simetrikoa"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<b>Enkriptatze simetrikoa</b>: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia "
-"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kriptografia"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: "
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: "
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Sartu <b>%1</b>(r)en pasaesaldia:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b><br> %1 saio gelditzen zaizkizu.<br>"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Enkriptatu mezuak"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "%1 - Historia"
+"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz "
+"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango "
+"duzu, baita besteak linean ikusi ere."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Guztiak"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Kargatzen..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:4301
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Mezua:"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Bilatzen..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Zure egoeraren azalpena."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Kontaktu guztien historia"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "&Ikusi historia"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:4319
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Errepikatu pa&sahitza:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu "
-"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Historiaren plugin-a"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Inportatu eta bihurtu"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Ez inportatu"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Zure helbide elektronikoa."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Historia-bihurgailua"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa."
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantendu"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Historia-bihurgailua"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:4349
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Balidazio-sekuentzia:"
-#: plugins/history/converter.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Beheko irudiko testua."
-#: plugins/history/converter.cpp:125
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"Historia zaharra analizatzen - %1:\n"
-"%2"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Azken historia"
+"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen "
+"da."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "%1-(r)en estatistikak"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Pasahitza:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>%1-(r)en estatistikak</h1>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:4379
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:4382
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">Laburpen orokorra</a></b>"
-"<br><span title=\"Hautatu ikusi nahi dituzun estatistiken eguna edo hilabetea\">"
-"<b>Egunak: </b><a href=\"dayofweek:1\">Astelehena</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Asteartea</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">"
-"Asteazkena</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Osteguna</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Ostirala</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">"
-"Larunbata</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Igandea</a>"
-"<br><b>Hilabeteak: </b><a href=\"monthofyear:1\">Urtarrila</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Otsaila</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Martxoa</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Apirila</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Maiatza</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
-"Ekaina</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Uztaila</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Abuztua</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
-"Iraila</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Urria</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Azaroa</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"Abendua</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu "
+"gaineko <b>Balidazio-sekuentzia</b> eremuan."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:4385
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Kontaktuen egoeraren gaurko historia\">"
-"<h2>Gaur</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Egoera</td>"
-"<td>Nork</td>"
-"<td>Nori</td></tr>"
+"<i>Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak <b>Balidazio-sekuentzia</b> "
+"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen "
+"da.</i>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"%1-(r)en egoera ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">"
-"Guztizko denbora:</b> %2 ordu"
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"%1 linean ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">"
-"Linean guztizko denbora :</b> %2 ordu"
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"<b title=\"%1 \"kanpoan\" egoeran ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">"
-"Lanpetutako guztizko denbora :</b> %2 ordu"
-"<br>"
+"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik "
+"eta zuriunerik ez)."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:4415
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"%1 lineaz kanpo ikusi dudan guztizko denbora\">"
-"Lineaz kanpoko guztizko denbora :</b> %2 ordu"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Informazio orokorra"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Mezuen batazbesteko luzera :</b> %1 karaketere<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Bi mezuen arteko denbora : </b> %1 segundu"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"<b title=\"%1-(r)ekin hitz egin duzun azkeneko aldia\">Azken berriketa :</b> %2"
-"<br>"
+"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko "
+"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
-"<b title=\"%1 \"kanpoan\" edo linean ikusi duzun aldia\">"
-"Kontaktua han zegoen azken aldia :</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Uneko egoera"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> egoeran dago hemendik aurrera: <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Konexio-denbora"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Lineaz kanpoko denbora"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "linean"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "kanpoan"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "lineaz kanpo"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2-ren egoera: %3"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Ikusi e&statistikak"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Bilatzen"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..."
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Ordeztea"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Kontaktuaren oharrak"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Oharrak - %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Oharrak"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Kendu komandoa"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Kendu CTCP erantzuna"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Goitizena idatzi behar duzu.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " kide"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanala"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Gaia"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Bilatu hau:"
+"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#, no-c-format
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
-msgstr ""
-"Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. "
-"Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko "
-"dituzu."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Bilatu"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Egin kanal-bilaketa bat."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#, no-c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren "
-"arabera motela izan daiteke-eta."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Hautatzeko, egin klik bikoitza kanalean."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Deskonektatuta"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon "
-"behar duzu."
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 kanpoan da (%2)"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Egiazkoa"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 (%2@%3) da: %4<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 NICKSERVekin autentifikatu da<br/>"
+"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan "
+"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta "
+"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 IRC operadorea da<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "Erabilgarri badago"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "%1 kanaletan<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "Beharrezkoa"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "IRCn %1 zerbitzariaren bidez( %2 )<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ez erabili"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "inaktibo: %2<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"%1 (%2@%3) zen: %4\n"
+"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga "
+"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:4473
+#, no-c-format
msgid ""
-"Last Online: %1\n"
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
msgstr ""
-"Azken konexioa: %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Bertsioa"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&Moduak"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "&Op"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Deop"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Ahotsa"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Ahotsik gabe"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "&Kanporatu"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "&Debekatu"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "Ostalaria (*!*@ostal.domeinua.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Domeinua (*!*@*.domeinua.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "Erabiltzailea@Ostalaria (*!*erab@ostal.domeinua.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "Erabiltzailea@Domeinua (*!*erab@*.domeinua.net)"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Kodeketa"
+"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts "
+"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean "
+"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek "
+"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak "
+"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du."
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Irten: \"%1\" "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:4479
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "E&rabiltzailearen informazioa"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:4482
+#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili "
-"zenarekin."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa"
+"<p align=\"center\">Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar "
+"duzu.</p>"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
-msgid "&Details"
-msgstr "&Xehetasunak"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Jarraitu"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Zure goitizena:"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Jaiotze urtea:"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:4512
+#, no-c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Betiko"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"<qt>Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu.</qt>"
+"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko."
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Senargabeko izena:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Jatorrizko hiria:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Ezarri kanpoan"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:4521
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Fitxategi-transferentzia"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Aldi baterako sarea - %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "DCC aukera orokorrak"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:4527
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Sartu kanalean..."
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Aukera hauek Gadu-Gadu kontu <b>"
+"guztiei</b> eragiten die.</font></p></qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Bilatu kanalak..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "Plugin-a kargatu gabe"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "&IP helbide lokala /"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "IRC plugin-a"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "a&taka:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sarea ez dago. Ziurtatu kontuak "
-"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Arazoak %1 kargatzean"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa"
+"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da "
+"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(adibidez: 1234567)</i>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sareak ez du baliozko ostalaririk. "
-"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Izena:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "Sarea hutsik dago"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"<qt>Kopete ezin da <b>%1</b> kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara "
-"konektatu. Saiatu berriro beranduago.</qt>"
+"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar "
+"daiteke."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "Sarea eskuragaitz dago"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Deitura:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "%1-(e)ra konektatzen..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "SSL erabiltzen"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&Goitizena:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "%1 Kanal-zerrenda"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:4587
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:4635
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', "
-"'+', edo '&'."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: "
+"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi "
+"baduzu."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: "
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:4653
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: "
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:4659
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi "
-"/help onartzen diren komandoak ikusteko."
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "Jakinarazpena - %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&Kanpoko mezurik ez"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Ezkutukoa"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "&Moderatua"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "&Gonbidatuak soilik"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "%1 - gaia %2 da"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "%1 kanalean sartu zara"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "<b>%1</b> erabiltzailea %2 kanalean sartu da"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Gai berria"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Idatzi gai berria:"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako.</qt>"
+"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten "
+"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"<qt>Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez "
-"zaitu gonbidatu.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: "
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "&Alde egin"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "&Aldatu gaia..."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Kanal-moduak"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "&Bisitatu orri nagusia"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
-msgid "Op"
-msgstr "Op"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
-msgid "Voice"
-msgstr "Ahotsa"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
-msgid "Home Page"
-msgstr "Etxeko orria"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
-msgid "IRC User"
-msgstr "IRC erabiltzailea"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
-msgid "IRC Server"
-msgstr "IRC zerbitzaria"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
-msgid "IRC Channels"
-msgstr "IRC kanalak"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
-msgid "IRC Hops"
-msgstr "IRC taldeak"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
-msgid "User Is Authenticated"
-msgstr "Erabiltzailea autentifikatu da"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
-msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
-msgstr "ERABILERA: /raw <testua> - Testu gordina bidaltzen du zerbitzarira."
+"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten "
+"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
-msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /quote <testua> - Testua komatxo artean bidaltzen du zerbitzarira."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)</i>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
-msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
-msgstr "ERABILERA: /ctcp <goitizena> <mezua> - Bidali CTCP mezua goitizenari."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Bilatu kanalak"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
-msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
-msgstr "ERABILERA: /ping <goitizena> - /CTCP <goitizena> PINGen aliasa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sare-konfigurazioa"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
-msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /motd [<zerbitzaria>] - Uneko edo zehaztutako zerbitzariaren eguneko "
-"mezua erakusten du."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Azalpena:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
-msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
-msgstr "ERABILERA: /list - Zerrendatu zerbitzariko kanal publikoak."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
-msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /join <#1. kanala> [<pasahitza>] - Zehaztutako kanalera sartzen da."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
-"channel."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /topic [<gaia>] - Kanal aktiboaren gaia ezarri edota erakusten du."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
-msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"ERABILERA: /whois <goitizena> - Erakutsi erabiltzaile honen whois informazioa."
+"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak "
+"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
-msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /whowas <goitizena> - Erakutsi erabiltzaile honen whowas "
-"informazioa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
-msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /who <goitizena|kanala> - Erakutsi erabiltzaile/kanal honi buruzko "
-"who informazioa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Ostalaria:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
-msgid ""
-"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /query <goitizena> [<mezua>] - Ireki berriketa pribatu bat "
-"erabiltzaile honekin."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "&Erabili SSL"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
-msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /mode <kanala> <moduak> - Ezarri moduak zehaztutako kanalean."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
-msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /nick <goitizena> - Ordeztu zure goitizena zehaztutakoarekin."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
-msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
-msgstr "ERABILERA: /me <ekintza> - Egin zerbait."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Jaitsi zerbitzari hau"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
-msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /ame <ekintza> - Egin zerbait irekitako berriketa guztietan."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
-msgid ""
-"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
-"operator status)."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /kick <goitizena> [<arrazoia>] - Kanporatu norbait kanaletik "
-"(Operadorea izan behar da)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
-msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /ban <maskara> - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen zerrendan. "
-"(Operadorea izan behar da)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Igo zerbitzari hau"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
-msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /bannick <goitizena> - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen "
-"zerrendan; goitizena!*@* ostalari-maskara erabiltzen du (Operadorea izan behar "
-"da)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
-msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"USAGE: /op <1. goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko operadore bihurtzen "
-"du norbait (Operadorea izan behar da)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Berria"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
-msgid ""
-"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
-"from someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /deop <goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko "
-"operadore-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&Izena aldatu..."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
-msgid ""
-"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /voice <goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko ahots-egoera "
-"ematen dio norbaiti (Operadorea izan behar da)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4743
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Kendu"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
-"from someone (requires operator status)."
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
msgstr ""
-"ERABILERA: /devoice <goitizena> [<2. goitizena> <...>"
-"] - Kendu kanaleko ahots-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)."
+"<p><b>Oharra:</b> IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk "
+"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.</p>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
-msgid ""
-"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /quit [<arrazoia>] - Deskonektatu IRCtik, nahi izanez gero mezu bat "
-"utziz."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
-msgid ""
-"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
-msgstr ""
-"ERABILERA: /part [<arrazoia>] - Alde egin kanaletik, nahi izanez gero mezu bat "
-"utziz."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "&Beste goitizen bat:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"ERABILERA: /invite <goitizena> [<kanala>] - Gonbidatu erabiltzaile bat kanalean "
-"sartzera."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
-msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
-msgstr "ERABILERA: /j <#1. kanala> [<pasahitza>] - JOINerako aliasa."
+"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen "
+"hau"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
msgstr ""
-"ERABILERA: /msg <goitizena> [<mezua>] - QUERYrako aliasa <goitizena> <mezua>."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
-msgid "You must enter some text to send to the server."
-msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko."
+"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick "
+"komandoarekin alda dezakezu."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
-msgid "You must be in a channel to use this command."
-msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Benetako izena:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
-msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
-msgstr "Kanaleko operadorea izan behar duzu eragiketa hori egin ahal izateko."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
-"'&'."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"\"%1\" goitizen baliogabea da. Goitizenak ezin dira hasi karaktere hauekin: "
-"'#', '!', '+', edo '&'."
+"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd "
+"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> sarea ezabatu nahi duzula?"
-"<br>Sare hori erabiltzen duten kontu guztiak aldatu beharko dira.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
-msgid "Deleting Network"
-msgstr "Sarea ezabatzen"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
-msgid "&Delete Network"
-msgstr "&Ezabatu sarea"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> ostalaria ezabatu nahi duzula?</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
-msgid "Deleting Host"
-msgstr "Ostalaria ezabatzen"
+"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd "
+"onartzen."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
-msgid "&Delete Host"
-msgstr "&Ezabatu ostalaria"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
-msgid "New Host"
-msgstr "Ostalari berria"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Sarea:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
-msgid "Enter the hostname of the new server:"
-msgstr "Idatzi zerbitzari berriaren ostalari-izena:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Hobetsi SSL konexioak"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
-msgid "A host already exists with that name"
-msgstr "Izen hori duen ostalaria badago lehendik ere"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:4821
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
-msgid "Rename Network"
-msgstr "Aldatu sarearen izena"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Mezu lehenetsiak"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
-msgid "Enter the new name for this network:"
-msgstr "Idatzi sarearen izen berria:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:4827
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "&Kanal-irteerako mezua:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
-msgid "A network already exists with that name"
-msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "&Irteteko mezua:"
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<qt>Errore bat gertatu da bistaratzeko irudia aldatzen saiatzean."
-"<br>Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula</qt>"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-msgstr "<qt>Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu.</qt>"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
-msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-msgstr "Hau beren kontaktu-zerrendetan gehitu zaituzten kontaktuen zerrenda da"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
-msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-msgstr "Alderantzikatu zerrenda - MSN plugin-a"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
-msgid "MSN Display Picture"
-msgstr "MSN bistaratzeko irudia"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-msgid "Downloading of display image failed"
-msgstr "Huts egin du bistaratzeko irudia deskargatzean"
+"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi "
+"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu."
-#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
-"it?</qt>"
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<qt>%1 kontaktuak <b>zure</b> web-kamera ikusi nahi du, hau baimendu nahi "
-"duzu?</qt>"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:89
-msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-msgstr "%1 kontaktuak bere web-kamera erakutsi nahi dizu, ikusi nahi al duzu?"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-msgstr "Web-kamerarako gonbidapena - Kopete MSN plugina"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Decline"
-msgstr "Ukatu"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
-msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-msgstr "Fitxategi-transferentzia - MSN plugin-a"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
-msgid "The remote user aborted"
-msgstr "Urruneko erabiltzaileak abortatu egin du"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
-msgid "Cannot open file for writing"
-msgstr "Ezin da fitxategia idazteko ireki"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
-msgid "File transfer canceled."
-msgstr "Fitxategiaren transferentzia ezeztatu da."
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Lanpetuta"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "Oraintxe nator"
+"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi "
+"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu."
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be &Right Back"
-msgstr "&Oraintxe nator"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "&Konfigurazio aurreratua"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "Ordenagailutik urrun"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Mezuaren helburuak"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonoan"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:4851
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On The &Phone"
-msgstr "&Telefonoan"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "Bazkaltzera joan naiz"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Zerbitzariaren mezuak:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out To &Lunch"
-msgstr "&Bazkaltzen"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Zerbitzariaren oharrak:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
-msgid "&Offline"
-msgstr "&Lineaz kanpo"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "Leiho aktiboa"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktibo"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "Zerbitzariaren leihoa"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
-msgid "&Idle"
-msgstr "&Inaktibo"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonimoen leihoa"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
-msgid "Remote Client"
-msgstr "Urruneko bezeroa"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
-msgid "Contact GUID"
-msgstr "Kontaktuaren GUID-a"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Erroreen mezuak:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
-msgid ""
-"Invalid user:\n"
-"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-msgstr ""
-"Erabiltzaile baliogabea:\n"
-"MSN erabiltzaile hau ez dago. Begiratu ondo MSN IDa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:4911
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Erabiltzailearen datuak:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
-msgid "user never joined"
-msgstr "erabiltzailea ez da inoiz sartu"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:4929
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
-msgid "The user %1 is already in this chat."
-msgstr "%1 erabiltzailea badago lehendik berriketa honetan."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:4938
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is online but has blocked you:\n"
-"you can not talk to this user."
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"%1 erabiltzailea konektatuta dago baina blokeatu egin zaitu:\n"
-"ezin duzu berarekin hitz egin."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
-msgid "user blocked you"
-msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu"
+"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun "
+"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan "
+"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz "
+"ditzakezu."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
-msgid ""
-"The user %1 is currently not signed in.\n"
-"Messages will not be delivered."
-msgstr ""
-"%1 erabiltzailea ez dago konektatuta une honetan.\n"
-"Mezuak ez dira bidaliko."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:4941
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
-msgid "user disconnected"
-msgstr "erabiltzailea deskonektatuta"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Erantzun:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
-msgid ""
-"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-msgstr "Kontaktu gehiegi gonbidatzen saiatzen ari zara batera berriketara."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "&Gehitu erantzuna"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
-msgid "timeout"
-msgstr "denbora-muga gaindituta"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:4953
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "G&ehitu komandoa"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#, no-c-format
msgid ""
-"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-"messages."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"Bidaltzen saiatzen ari zaren mezua luzeegia da: %1 mezutan zatitu egingo da."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
-msgid "Message too big - MSN Plugin"
-msgstr "Mezu luzeegia - MSN plugin-a"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
-msgid "connection closed"
-msgstr "konexioa itxi da"
+"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain "
+"laster exekutatuko dira."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
-msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Mekanografiatutako mezua\" />"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Hautatu kontaktua"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
-msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-msgstr "<qt>'%1' MSN erabiltzailerik ez dago.<br>Begiratu ondo MSN IDa.</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Sortu sarrera &berria..."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
-msgid ""
-"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
-"<br>MSN Error: %1"
-"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
-"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
-"output.)"
-msgstr ""
-"<qt>Barne-errore bat gertatu da MSN plugin-ean."
-"<br>MSN errorea: %1"
-"<br>mesedez, bidali programa-errorearen berri xehea kopete-devel@kde.org "
-"helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru "
-"asko informazio asko izango delako)"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
-msgid ""
-"Unable to change your display name.\n"
-"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-"words."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"Ezin da zure bistaratzeko izena aldatu.\n"
-"Ziurtatu bistaratzeko izenak ez duela hitz 'debekaturik' edo ez dela luzeegia."
+"Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
-msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-msgstr "Kontaktu-zerrenda beteta dago; ezin da kontaktu berririk gehitu."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "B&ilatu:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
-msgid ""
-"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
-"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
-"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>'%1' erabiltzailea badago lehendik MSN zerbitzariko talde honetan;"
-"<br>Kopete-k ez badu erabiltzailea bistaratzen, bidal iezaguzu mesedez "
-"akatsaren azalpen xehea (berri-ematea) kopete-devel@kde.org helbidera, "
-"kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko "
-"informazio asko izango delako)</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Meta kontaktua"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
-msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-msgstr ""
-"Badirudi '%1' erabiltzailea dagoeneko blokeatuta edo onartuta dagoela "
-"zerbitzarian."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Gogoratu pasahitza"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
-msgid ""
-"You have reached the maximum number of groups:\n"
-"MSN does not support more than 30 groups."
-msgstr ""
-"Gehienezko talde-kopurura iritsi zara:\n"
-"MSNk ez ditu onartzen 30 talde baino gehiago."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
-"exists on the server.\n"
-"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
-"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
-"bug report."
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"Kopete eragiketa bat egiten saiatzen ari da zerbitzarian ez dagoen talde edo "
-"kontaktu batekin.\n"
-"Beharbada Kopete-ren eta MSN zerbitzariaren kontaktu-zerrendak ondo "
-"sinkronizatuta ez daudelako gertatuko da; hala bada, programa-errorearen "
-"berriematea bidaltzea komeni da"
+"Erabiltzaile bat zuri fitxategi bat bidali nahian dabil. Elkarrizketa hau "
+"onartzen baduzu bakarrik deskargatuko da fitxategia. Ez baduzu jaso nahi, "
+"hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian "
+"zehar eta ez transferitu ondoren."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
-msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-msgstr "Talde-izena luzeegia da; ez da aldatu MSN zerbitzarian."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Nork:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
-msgid ""
-"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
-"valid Hotmail or MSN mailbox."
-msgstr ""
-"Ezin duzu Hotmail sarrerako ontzia ireki, ez duzulako Hotmail edo MSN postontzi "
-"baliozkoa duen MSN konturik."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
-msgid ""
-"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-msgstr "Ezin duzu mezurik bidali lineaz kanpo edo ikusezin zaudenean."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Arakatu..."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
-msgid ""
-"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
-"mode'."
-msgstr "Egiten saiatzen ari zaren eragiketa ez da onartzen 'umeen moduan'"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your MSN inbox."
-msgstr ""
-"Irakurri gabeko mezu bat daukazu MSN sarrerako ontzian.\n"
-"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu MSN sarrerako ontzian."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:5025
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "Gorde hemen:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
-msgid "Open Inbox..."
-msgstr "Ireki sarrera-ontzia..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
-msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-msgstr "Mezu berria duzu MSN sarrerako ontzian. Bidaltzailea: %1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
-msgid "More Information"
-msgstr "Informazio gehiago"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
-msgid "Manage Subscription"
-msgstr "Kudeatu harpidetza"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:5037
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
-msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-msgstr "Orain entzuten: ♫ %1 ♫"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Bistaratzeko izena:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-"Error message:\n"
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Errore bat gertatu da MSN zerbitzariarekin konektatzean.\n"
-"Errore-mezua:\n"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup %1"
-msgstr "Ezin da %1 bilatu"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
-msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea gertatu da. Saiatu berriro geroago."
+"Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#, no-c-format
msgid ""
-"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
-"allow it anymore."
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"Orain ezin da eragiketa hori egin. MSN zerbitzariak jada ez du onartzen."
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
-msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-msgstr "MSN zerbitzaria lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago."
+"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da "
+"kontaktu-zerrendan.\n"
+"Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu."
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
-msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "Taldean:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unhandled MSN error code %1 \n"
-"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
-"console debug output."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"%1 MSN errore-kode maneiatu gabea \n"
-"Mesedez, bidali programa-errorearen berriemate xehe bat, ahal izanez gero, "
-"kontsolako azken arazketa-irteera eta guzti."
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Desblokeatu erabiltzailea"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokeatu erabiltzailea"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Erakutsi profila"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
-msgid "View Contact's Webcam"
-msgstr "Ikusi kontaktuaren web-kamera"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
-msgid "Send Webcam"
-msgstr "Bidali web-kamera"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
-msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak blokeatu edo desblokeatzeko.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko.</qt>"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
-msgid "Web Messenger"
-msgstr "Web mezularia"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
-msgid "Windows Mobile"
-msgstr "Windows mugikorra"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
-msgid "MSN Mobile"
-msgstr "MSN mugikorra"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Blokeatuta"
-
-#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "%1-(r)en web-kamera"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Gonbidatu"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
-msgid "Send Raw C&ommand..."
-msgstr "&Bidali komando gordina..."
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
-msgid "Send Nudge"
-msgstr "Bidali ukondokada"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Bidali fitxategia"
+"Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari "
+"gehitzeko."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
-msgid "Request Display Picture"
-msgstr "Eskatu bistaratze-irudia"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Helbide-liburuko esteka:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Konexioa itxi da"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr ""
+"Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
-msgid "Other..."
-msgstr "Besterik..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
-msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-msgstr "Idatzi gonbidatu nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The following message has not been sent correctly:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Mezu hau ez da ondo bidali: \n"
-"%1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Gogoratu pasahitza"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-"The invitation was: %2"
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
msgstr ""
-"%1 erabiltzaileak inplementatu gabeko gonbita bidali du, eta ezetsi egin da.\n"
-"Gonbita: %2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
-msgid "%1 has started a chat with you"
-msgstr "%1 zurekin berriketan hasi da"
+"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, "
+"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
-msgid "has sent a nudge"
-msgstr "ukondokada bat bidali dizu"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
-msgid "has sent you a nudge"
-msgstr "ukondokada bat bidali dizu"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Idatzi hemen pasahitza."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
msgid ""
-"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-"%2"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Ondorengo mezua ez da ondo bidali (%1): \n"
-"%2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
-msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-msgstr "Mezu hauek ez dira ongi bidali (%1): <br /><ul>"
+"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko "
+"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
-msgid "Impossible to establish the connection"
-msgstr "Ezin izan da konexiorik ezarri"
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandoak"
-#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
-msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-msgstr "ARAZTU: Bidali komando gordina - MSN plugin-a"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Ezarri pasahitz berria"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
-msgid "&Change Display Name..."
-msgstr "&Aldatu bistaratzeko izena..."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Pasahitz okerra"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
-msgid "&Start Chat..."
-msgstr "&Hasi berriketa..."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Pasahitz-eskaera"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
-msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-msgstr "Hasi berriketa - MSN plugin-a"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
-"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-msgstr "Idatzi berriketan egin nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
-msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-msgstr "Aldatu bistaratzeko izena - MSN plugin-a"
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
-msgid ""
-"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
-"MSN:"
-msgstr "Sartu zure lagunek MSNn ikustea nahi duzun bistaratzeko izena:"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ezezaguna>"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Sartu duzun bistaratzeko izena luzeegia da. Idatzi laburrago bat.\n"
-"Zure bistaratzeko izena <b>ez</b> da aldatu.</qt>"
+"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n"
+"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
-"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
-"again later."
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
msgstr ""
-"MSN zerbitzariarekiko konexioa ustekabean galdu da.\n"
-"Ezin bazara berriro konektatu, baliteke zerbitzaria ez ibiltzea. Hala bada, "
-"saiatu berriro geroago."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
-msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-msgstr "Konexioa galdu da - MSN plugin-a"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean."
+"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta "
+"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari "
+"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte."
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Ezin izan da mezua bidali"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Irteerako mezua bidali da"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Erabiltzailearen hobespenak"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu."
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
msgstr ""
-"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Mezua luzeegia da"
+"<qt>Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez "
+"da sortu.</qt>"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Zatitu"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Ez zatitu"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Larria"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Mezua luzeegia da."
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen "
-"lor daiteke: <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Talde izengabea)"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu."
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Pasahitza behar da"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
msgstr ""
-"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan."
+"<qt>Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;"
+"<br>horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi <b>ez-seguruan</b> "
+"gorde nahi duzu?</qt>"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Aurrizkirik ez"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1 - Ezarpenak"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "&Gorde modu ez-seguruan"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"<qt>SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen "
-"lor daiteke: <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. "
+"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: "
-"<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "inaktibo"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "ostalaria ebazten"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "konektatzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "datuak irakurtzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "errorea"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "ardatzarekin konektatzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "zerbitzariarekin konektatzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "gakoa berreskuratzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "erantzunaren zain"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "konektatuta"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "kontsulta bidaltzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "goiburua irakurtzen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "analizatu datuak"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "eginda"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "Tls konexio-negoziazioa"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Errorea ebazten."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Konexio-errorea."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Irakurketa-errorea."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Idazketa-errorea."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du."
+"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau "
+"burutzeko?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea."
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean."
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Deskonektatu egin zaituzte."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Okerreko pasahitza."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Konexioa galdu da."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
-msgstr ""
-"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n"
-"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta "
-"konektatu berriro."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Erregistratu kontu berria"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Tokena eskuratzen"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Editatu kontaktuen propietateak"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu kontaktua"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu plugina"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Ezin da tokena eskuratu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Erregistratzearen egoera: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Erregistratzea amaituta"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Erregistratzea ondo egin da."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Erregistratze-errorea"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Konexio-errorea"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat "
-"dela-eta."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Ondo egin da"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Gogoratu pasahitza"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: "
+"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n"
+"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo "
+"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako "
+"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
msgstr ""
-"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta."
+"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Egoera-errorea"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Ezin da konektatu."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta "
-"(saiatu berriro geroago)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Pasahitza aldatu da"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Zure pasahitza aldatu da."
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Zerbitzaritik eskuratzen</p>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Erregistratzeak HUTS EGIN DU.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Idatzi UINa.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UINak zenbaki positiboa izan behar du.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Idatzi pasahitza.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Bilatu lagunak"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Lagunentzat bakarrik"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "&Konektatu"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Ezarri &Lanpetuta"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Ezarri &Ikusezin"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Deskonektatu"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Ezarri &azalpena..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Berrezarri"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "&Gainidatzi"
+"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n"
+"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela "
+"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Informazio gehiago..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Fitxategia badago: %1"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
-"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik "
-"entzuten."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "&Bilatu gehiago..."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Bilaketa berria"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&Gehitu erabiltzailea..."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokeatuta"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "&Kanpoan"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "&Lanpetuta"
+"<qt>Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;"
+"<br>ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "Ikusezi&na"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Mezu berria..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko."
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro."
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Honen mezua iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Pantaila-izenik ez"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "&Abisatu erabiltzailea"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Sartu argumentuak"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Beti iku&sgai:"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Beti ikuse&zin:"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
-"<qt>%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?"
-"<br>(AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen "
-"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera "
-"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili "
-"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Anonimoki abisatu"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Abisatu"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
-#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "%1 erabiltzailearen datuak"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&Gorde profila"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Ez da erabiltzailearen daturik eman</I></body></html>"
+"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n"
+"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-msgstr ""
-"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Sartu berriketan..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu"
+"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n"
+"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ plugina"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Komando-errorea"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inaktibo-denbora"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
-msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr ""
-"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako "
-"konektatuta."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Noiztik linean"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mugikorra"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Ikusitako azkena"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Mobila kanpoan"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektatzen..."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Telefono pribatua"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Telefono mugikor pribatua"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Erabiltzailearen profila"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Laneko telefonoa"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Laneko telefono mugikorra"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Sartu AIM berriketa gelan"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko."
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Sartu"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Baimenaren erantzuna"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt><strong>%1</strong> aurpegiera-gaia instalatzen</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"<b>%1</b>-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Baimenaren erantzuna <b>%1</b>-(r)i."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Informazio orokorra"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "ICQ-ren informazio orokorra"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Laneko informazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Laneko datuak"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Beste informazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "ICQ-ren beste informazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Zaletasunaren informazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Zaletasuna"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP helbidea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Kontaktatuaren kodeketa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension uhartea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australiako Lurralde Antartikoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Birjina uharte britainiarrak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Antilla frantsesak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Badia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Ekialdeko Atlantikoa)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Mendebaldeko Atlantikoa)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Ozeano Indiarra)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Ozeano Barea)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Nazioarteko doako telefono-zerbitzua"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Boli kosta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion uhartea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Rota uharteak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian uhartea"
-
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuria"
-
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantonesa"
-
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsia"
-
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanera"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP japoniarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR korearra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 txinatarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK txinatarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 txinatarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS japoniarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Maius-JIS japoniarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R errusiarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U ukrainarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 mendebaldekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Europako Erdialdekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Europako Erdialdekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Baltikokoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Zirilikoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabiarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Grekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, bisualki ordenatuta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, logikoki ordenatuta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Turkiarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 mendebaldekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Europako Erdialdekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 zirilikoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 mendebaldekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 grekoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 turkiarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 hebrearra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 arabiarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltikokoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 vietnamdarra"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 thaierazkoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Ezkongabea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Denbora luzeko erlazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Fedatua"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Ezkonduta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Dibortziatuta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Banandua"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Alarguna"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Artea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Kotxeak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Ospetsuak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Bildumak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Ordenagailuak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultura"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Soinketa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Jokoak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Zaletasunak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Laguntza"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Bizimodua"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Filmeak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Musika"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Kanpoaldea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Adopzioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Animaliak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Erlijioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Zientzia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Trebetasunak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Kirolak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Web-diseinua"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ekologia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Berriak eta komunikabideak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Gobernua"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Negozioak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mistika"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Bidaiak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Espazioa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Arropa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Festak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Emakumeak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Giza-zientziak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60. hamarkada"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70. hamarkada"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40. hamarkada"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50. hamarkada"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finantzak eta enpresak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Denbora-pasa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Tresna elektronikoak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Denda publikoak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Osasuna eta edertasuna"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Komunikabideak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Etxeko produktuak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Posta bidezko katalogoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Negozio-zerbitzuak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Audioa eta bideoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Kirolak eta atletismoa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Argitalpenak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Etxearen automatizazioa"
+"<qt>Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko "
+"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Eskatu baimena"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Deskonektatu egin zaituzte"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
-"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n"
-"Arrazoia: %2"
+"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera "
+"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik "
+"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu "
+"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
-"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n"
-"Arrazoia: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
-msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-mezuak"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "Konexio zuzena / irudia"
+"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" "
+"kontuan gehituko."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Berriketa-taldea"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Errorea kontaktua sortzean"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
-"<qt>ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali "
-"ahal izateko.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Ez dago konektatuta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "&Eskatu baimena"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Eman baimena"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ez ikusia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Hautatu kodeketa..."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "I&kusezina"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Ez molestatu"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ez molestatu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Ez molestatu (ikusezina)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Okupatuta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Okupatuta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Lanpetuta (ikusezina)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "&Eskuragaitz"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Eskuragaitz"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Kanpoan (ikusezina)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Berriketarako libre"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Berriketarako libre"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Linean (ikusezina)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Baimenaren zain"
+"<b>Pasahitz okerra!</b> Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Hartu berriro"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' mezua honentzat: %1"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Konfiguratu Kopete..."
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Hasi berriketa..."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Bidali mezu bakarra..."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Ez gehitu"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "&Erabiltzailearen datuak"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "AIM mugikorraren bezeroa"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Bidali &fitxategia..."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "&Ikusi historia..."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Lagunen ikonoak"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Sortu taldea..."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Testu aberatseko mezuak"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "&Aldatu meta kontaktua..."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Talde-berriketa"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Ezabatu kontaktua"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Ahots bidezko berriketa"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "A&ldatu aliasa..."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Bidali lagunen zerrenda"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&Blokeatutako kontaktua"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Fitxategien transferentziak"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Des&blokeatu kontaktua"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian-en erabiltzailea"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Hautatu kodeketa"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Lagunak"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Ez onartu"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 deskonektatuta"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara "
-"deskonektatuko."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa "
-"exekutatzen."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR protokoloaren errorea."
+"%1 fitxategia badago lehendik.\n"
+"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "&Gainidatzi fitxategia"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "pantailako izena"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu "
-"egin da."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Norbaitek gehitu zaitu"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. "
-"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> "
+"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Kontaktuaren IDa:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Erabiltzailearen datuak:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Lekuz aldatu kontaktua"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. "
-"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian "
-"gehiago ere itxaron beharko duzu."
+"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako "
+"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. "
-"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian "
-"gehiago ere itxaron beharko duzu."
+"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n"
+"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Mantendu"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
-"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman "
-"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.kde.org"
+"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo "
+"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu "
+"arte."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino "
-"gutxiago)."
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "MICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "SIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian-en erabiltzailea"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "MacICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
msgstr ""
+"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gorde eta irten"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Batu dagoen sarrerarekin"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Yahoo-ren beste informazioa"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Ordeztu dagoen sarrera"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 ikustaile"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Ezkutatuta"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Ikusi &web-kamera"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Stealth-en ezarpenak"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&Gonbidatu solasaldira"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Ikusi Yahoo profila"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Stealth-en ezarpenak"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Bzzzz!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
-msgstr ""
-"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n"
-"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n"
-"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n"
-"%1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occured sending the message"
-msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Mezua hutsik dago."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
-msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
-msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean."
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n"
-"%1 - %2"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n"
-"%1 - %2"
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Izen osoa:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n"
-"%1 - %2"
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Inaktibo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n"
-"\n"
-"Hasi saioa eta saiatu berriro."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "An error occured closing the webcam session. "
-msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
-msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
-msgid "An error occured while downloading the file."
-msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Irudia ez da ongi kargatu."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
-msgid "An error occured sending the file."
-msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
-msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
-msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-msgstr "Errore larria gertatu da lagunen ikonoak deskargatzean."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
-msgstr "IconLoadJob-ek hutsi dauka KTempFile bideratzailea."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu da."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
-msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
-msgstr ""
-"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen "
-"informaziorako."
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Etxeko orria:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Ireki &helbide-liburua..."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "&Editatu nire kontaktuen xehetasunak..."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
-msgid ""
-"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Kontua blokeatu egin da.\n"
-"Berraktibatzeko, bisitatu %1."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
-msgstr ""
-"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Zehaztutako erabiltzaile-izena ez da "
-"baliozkoa."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
-msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
-msgstr ""
-"Yahoo zerbitzutik kanporatu zaituzte. Baliteke saioa bitan hasteagatik izatea."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"%1 deskonektatu egin da.\n"
-"Errore-mezua:\n"
-"%2 - %3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
-msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da %1 Yahoo zerbitzariarekin konektatzean.\n"
-"Errore-mezua:\n"
-"%2 - %3"
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Kanpoan&nbsp;nagoeneko&nbsp;mezua:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2 - %3"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Zergatia: %2 - %3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo plugina"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio."
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n"
-"%2"
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz!!"
-msgstr "Bzzzz!!!"
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2m %1s"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His message: %3\n"
-"\n"
-" Accept?"
-msgstr ""
-"%1-(e)k solasaldira gonbidatu zaitu %2(r)ekin.\n"
-"\n"
-"Bere mezua: %3\n"
-"\n"
-"Onartu?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
-msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1(e)k solasaldira elkartzea ukatu du: \"%2\""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2m %1s"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
#, c-format
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr ""
-"Irakurri gabeko mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian.\n"
-"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu Yahoo sarrera-ontzian."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
-msgstr "Honen mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian: %1."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1-(e)k bere web-kamera ikustera gonbidatu zaitu. Onartu?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "%1(e)n web-kamera ez dago eskuragarri."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. "
-"<br>Ezarri lagunaren ikono berri bat.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Oraintxe nator"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Ez nago etxean"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Ez nago nire mahaian"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Ez nago bulegoan"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Telefonoan"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Oporretan"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Bazkaltzera joan naiz"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Irten egin naiz"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatu"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB Id"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Orri-zenbakia"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Fax-zenbakia"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Zenbaki gehigarria"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Bestelako 1. helb.elek."
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private Address"
-msgstr "Helbide pribatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private City"
-msgstr "Herri pribatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private State"
-msgstr "Herrialde pribatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Posta-kode pribatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private Country"
-msgstr "Estatu pribatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL pribatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Corporation"
-msgstr "Korporazioa"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work Address"
-msgstr "Laneko helbidea"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work City"
-msgstr "Enpresaren hiria"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work State"
-msgstr "Enpresaren herrialdea"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Enpresaren posta-kodea"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work Country"
-msgstr "Enpresaren estatua"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Work URL"
-msgstr "Enpresaren URLa"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Urteurrena"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Notes"
-msgstr "Oharrak"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 1"
-msgstr "1. gehigarria"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 2"
-msgstr "2. gehigarria"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 3"
-msgstr "3. gehigarria"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
-msgid "Additional 4"
-msgstr "4. gehigarria"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa"
-
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Eskatu web-kamera"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia"
-
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Gonbidatu besteak"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "&Aldatu egoeraren mezua"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Egoera-mezua"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhile pluginak"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi "
-"behar duzu.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 ez da baliozko ataka zenbaki bat.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Erregistratu"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: "
-"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan "
-"\"erabiltzailea@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman "
-"instalatuta ez daukazulako izango da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL errorea"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokolo errorea."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Erregistratze arrakastatsua."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Erregistratzeak huts egin du."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
-msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen "
-"dagoela."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Jabber kontua erregistratzea"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber errorea"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian "
-"aplikatuko dira."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
-msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: "
-"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID baliogabea"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "&Hartu vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "vCard ongi gorde da."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde"
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "vCard kontaktua hartzen..."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>Kopete-k ez du \"%1\" onartzen.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "vCard hartzea burututa."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber "
-"zerbitzariarekin."
+"<qt>Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du."
+"<br>Kopete-n erabiltzea nahi duzu?"
+"<br><b>Protokoloa:</b> %1"
+"<br><b>Helbidea:</b> %2</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber argazkia"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Erabili"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean."
-"<br>Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean"
+"<qt>%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema "
+"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta "
+"saiatu berriro.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n"
-"Zergatia: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Pasahitz okerra"
+"<qt>Oraindik ez duzu <b>%1</b>-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, "
+"konektatu eta saiatu berriro.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Ez da kontua aurkitu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da kontaktua gehitu.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Eragiketa ez da amaitu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela "
-"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz "
-"egin administratzailearekin."
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortatuta"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
msgstr ""
-"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau "
-"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu."
+"ERABILERA: /help [<komandoa>] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten "
+"laguntza ikusteko."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n"
-"Arrazoia: \"%1\""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Erregistratzea ondo bidali da."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber-en erregistratzea"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
msgstr ""
-"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n"
-"Arrazoia: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Baimena"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "(Bir)bidali baimena honi"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "(Berr)eskatu baimena honi"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Kendu honen baimena"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Ezarri eskuragarritasuna"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Berriketarako libre"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Kanpoan luzarorako"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Hautatu baliabidea"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Ahotsezko deia"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Jatorrizko deia: <i>\" %1 \"</i><br>"
+"USAGE: /away [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan "
+"soilik."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
-msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i>(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>Onartzea eta sartzea nahi baduzu, <b>sartu zure goitizena</b> "
-"eta sakatu Ados."
-"<br>Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Mezua bistaratu da"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Mezua bidali da"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\""
+"USAGE: /awayall [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu "
+"guztietan."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi "
-"diozula?"
+"ERABILERA: /say <testua> - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea "
+"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu "
-"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako "
-"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko "
-"da."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Berriketarako libre"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Ez molestatu"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Baimenaren egoera"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Baliabide eskuragarriak"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID-a"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Ordu-zona"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Orri nagusia"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Enpresaren izena"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Enpresako Saila"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Enpresako posizioa"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Enpresako rola"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Enpresaren kalea"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Enptresako helbide gehigarria"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Enptresaren posta-kutxatila"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Enpresaren posta-kodea"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Enpresako helbide elektronikoa"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Etxeko kalea:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Etxeko helbide gehigarria"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Etxeko posta-kutxatila"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Etxearen hiria"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Etxearen posta-kodea"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Etxearen estatua"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxa"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Mezua enkriptatuta dago."
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? "
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Ziurtagiriaren abisua"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?"
+"ERABILERA: /exec [-o] <komandoa> - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta "
+"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera "
+"berriketako kide guztiei bidaliko zaie."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko "
-"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko "
-"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Sartu berriketa-taldean..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Zerbitzuak..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Konektatu lehenengo."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Sinadura ez da baliozkoa."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Ziurtagiria iraungita dago."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean."
+"Komando eskuragarriak:\n"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>%1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3</p>"
-"<p>Jarraitu nahi duzu?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Jabber-en konexio errorea"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Baliabide-murriztapena."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Sistema itzali da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Arrazoi ezezaguna."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Ezin da socket-a birsortu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Socket-a ez dago konektatuta."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Socket-a ez dago lotuta."
+"\n"
+"Idatzi /help <komandoa> informazio gehiago lortzeko."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Socket-a ez da sortu."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
msgstr ""
-"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. "
-"Erabili 'Laguntza' menuko "
+"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez "
+"du funtzionatuko."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Konexioa ukatu da."
+#~ msgid ""
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "NetMeeting plugin-ak zure MSN Messenger kontaktuekin bideo edo ahots berriketa bat egiteko aukera eskeintzen du.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hau ez da Windows Messenger®-en bertsio berrietan aurki dezakezun web-kamara elkarrizketa bezalakoa, baizik eta bertsio zaharragoetan aurki dezakezun NetMeeting elkarrizketa baizik."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
+#~ msgid "Application to launch:"
+#~ msgstr "Abitzeko aplikazioa:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Konexio-saio bat badago martxan."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
+#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Sareak huts egin du."
+#~ msgid "konference callto://%1"
+#~ msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Eragiketa ez dago onartuta."
+#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+#~ msgstr "<b>%1</b> deituko den ip-arekin ordeztuko da"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da."
+#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgstr "Konference hemen deskarga dezakezu: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1"
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Parametroak:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Ostalari ezezaguna."
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "&Komandoa:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin."
+#~ msgid "Add &ID"
+#~ msgstr "&Gehitu IDa"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin "
-"horri buruz."
+#~ msgid "Add &new line"
+#~ msgstr "G&ehitu lerro bat"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Mezua:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Errore ezezaguna."
+#~ msgid "&MSN Passport ID:"
+#~ msgstr "&MSN pasaportearen IDa:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+#~ msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide elektroniko baten itxura izan beharko luke."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri."
+#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+#~ msgstr "<i>(adibidez: edurne@hotmail.com)</i>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1"
+#~ msgid "Account Preferences - MSN"
+#~ msgstr "Kontu-hobespenak - MSN"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna."
+#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
+#~ msgstr "Microsoft sarearekin konektatzeko, Microsoft pasaporte bat beharko duzu.<br><br>Ez baduzu pasaporterik, erregistratu beheko estekako web gunean."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+#~ msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide elektroniko baten itxura izan beharko luke."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan."
+#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
+#~ msgstr "Hau hautatzen baduzu, kontua ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia sakatzen edo abioan bertan, abioko konexio automatikoa gaitzen baduzu."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago."
+#~ msgid "MSN &Settings"
+#~ msgstr "MSN - &Ezarpenak"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa."
+#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+#~ msgstr "<qt><b>Oharra:</b> Ezarpen hauek MSN kontu guztiei aplikatuko zaizkie"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa."
+#~ msgid "Global MSN Options"
+#~ msgstr "MSN aukera orokorrak"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Erreinua ez da baliozkoa."
+#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Mekanismoa ahulegia da."
+#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
+#~ msgstr "Aukera honekin kontaktu bat mezu bat idazten hasten denean jakinarazpen bat jasoko duzu, mezua bidali edo amaitu aurretik."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta "
-"pasahitza)"
+#~ msgid "Download the msn picture:"
+#~ msgstr "Deskargatu msn irudia:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Adierazi Kopete-ek noiz deskargatuko dituen kontaktuen bistaratze irudiak</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Eskuz bakarrik</dt><dd>Irudia ez da automatikoki deskargatuko. Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da</dd>\n"
+#~ "<dt>Berriketa bat irekitzean</dt><dd>Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatikoki</dt><dd>Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik badu. <b>Oharra :</b> honek komunikazio kanal bat irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1"
+#~ msgid "Only Manually"
+#~ msgstr "Eskuz bakarrik"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa."
+#~ msgid "When a Chat is Open"
+#~ msgstr "Berriketa bat irekitzean"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa."
+#~ msgid "Automatically"
+#~ msgstr "Automatikoki"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Adierazi Kopete-ek kontaktuen irudiak noiz deskargatuko dituen</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Eskuz bakarrik</dt><dd>Irudia ez da automatikoki deskargatuko. Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da</dd>\n"
+#~ "dt>Berriketa bat irekitzean</dt><dd>Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatikoki</dt><dd>Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik badu. <b>Oharra :</b> honek komunikazio kanal bat (socket bat) irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko."
+#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
+#~ msgstr "&Deskargatu eta erakutsi aurpegiera pertsonalizatuak"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da."
+#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr "MSN Messenger-ek aurpegiera pertsonalizatuak hautatzeko aukera ematen dizu. Aukera hau gaituta badago, Kopete-k aurpegiera hauek deskargatu eta erakutsiko ditu."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1"
+#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+#~ msgstr "E&sportatu uneko aurpegieraren gaia erabiltzaileei"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean"
+#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+#~ msgstr "PNG formatutko aurpegierekin bakarrik lan egin"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin "
-"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?"
+#~ msgid ""
+#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esportatu aurpegieren gai guztiak aurpegiera pertsonalizatuak bezala.\n"
+#~ "PNG formatuko aurpegierekin bakarrik funtzionatuko du."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Baimenaren zai"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Pribatutasuna"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko."
+#~ msgid "Send client information"
+#~ msgstr "Bidali bezeroaren informazioa"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena"
+#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Kopete erabiltzen ari zaren jakiteko aukera eman kontaktuei.<br>Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Eman zure goitizena"
+#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr "Hirugarrenen MSN bezeroek, adibididez, Kopete, beste hirugarrenen bezeroei zein bezero darabilten asmatzeko aukera ematen die. Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako."
+#~ msgid "Send &typing notifications"
+#~ msgstr "Bidali &idazketa-jakinarazpenak"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Jabber berriketa-taldea"
+#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Idazketa jakinarazpenak</b> bidaltzeko. Mezu bat idazten ari zarenean, zure kontaktuak idazten ari zarela jakitea nahi duzu, erantzuten ari zarela jakin dezan..</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako"
+#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+#~ msgstr "Erakutsi nire Jabber kontua Jabber-en erabiltzaileei"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman"
+#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr "Jabber kontu bat baduzu, MSN atebideko Jabber erabiltzaileek Jabber erabiltzen ari zarela jakingo dute."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean "
-"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)"
+#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+#~ msgstr "\"Kontaktuak\" fitxan ere pribatutasun aukerak daude"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n"
-"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da "
-"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste "
-"edozein bezerotik."
+#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
+#~ msgstr "MSNn erabili nahi duzun aliasa. Nahi duzunean alda dezakezu."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Kendu erregistrotik"
+#~ msgid "Phone Numbers"
+#~ msgstr "Telefono-zenbakiak"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik"
+#~ msgid "Hom&e:"
+#~ msgstr "E&txekoa:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Kendu kopete-tik soilik"
+#~ msgid "&Work:"
+#~ msgstr "&Lanekoa:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n"
-"%1"
+#~ msgid "&Mobile:"
+#~ msgstr "&Mugikorra:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea"
+#~ msgid "Display Picture"
+#~ msgstr "Bistaratzeko irudia"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin"
+#~ msgid "E&xport a display picture"
+#~ msgstr "&Esportatu bistaratzeko irudi bat"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Sarrerako saioa..."
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+#~ msgstr "Hautatu irudi karratu bat. 96x96 eskalan erakutsiko da"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Beste pertsonaren zain..."
+#~ msgid "&Select Image..."
+#~ msgstr "&Hautatu irudia..."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Saioa onartuta."
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+#~ msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Saioa ukatuta."
+#~ msgid "Con&tacts"
+#~ msgstr "&Kontaktuak"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Saioa amaituta."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu <i>etzanak</i> ez daude zure kontaktu-zerrendan.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "Kontaktu <b>lodiak</b> zure kontaktuen zerrendan daude, baina zu ez zaude haien kontaktu-zerrendetan."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Saioa lanean."
+#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
+#~ msgstr "&Blokeatutako kontaktuak:"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#~ msgid "&>"
+#~ msgstr "&>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi."
+#~ msgid "&<"
+#~ msgstr "&<"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr ""
-"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi."
+#~ msgid "Allo&wed contacts:"
+#~ msgstr "&Onartutako kontaktuak:"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr ""
-"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera "
-"ikusi."
+#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+#~ msgstr "B&lokeatu 'Onartuta' zerrendan ez dauden erabiltzaile guztiak"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue."
+#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr "Kontrol-lauki hau hautatuz gero, onartutako erabiltzaileen zerrendan ez dauden guztiak blokeatu egingo dira, zure kontaktuen zerrendan ez daudenak barne."
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Bezeroa"
+#~ msgid "View &Reverse List"
+#~ msgstr "&Ikusi zerrenda alderantzikatua"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Ordu-zigilua"
+#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
+#~ msgstr "Alderantzizko zerrenda zu beren kontaktu-zerrendan zauzkatenenen kontaktuen zerrenda da."
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Mezua"
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+#~ msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Aldatu goitizena"
+#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+#~ msgstr "Konexioen hobespenak (erabiltzaile aurreratuentzat)"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Idatzi goitizen berria (<i>%1</i> gelan izateaq nahi duzuna)"
+#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
+#~ msgstr "Aldatu balio hauek BM-ko proxy zerbitzari berezi bat erabili behar baduzu soilik, SIMP bezalakoa"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "E/E"
+#~ msgid "Use &HTTP method"
+#~ msgstr "Erabili &HTTP metodoa"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Bilatzen"
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konektatu MSN Messenger-era 80 atakako HTTP erako protoko bat erabiliz.\n"
+#~ "Hau suebaki zorrotz bat duen sare batetik konektatzeko erabil daiteke.\n"
+#~ "Hautatu aukera hau konexio normalak funtzionatzen ez badu."
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+#~ msgstr "Ze&haztu sarrerako web-kamera konexiorako ataka-oinarria:"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>"
+#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+#~ msgstr "Suebaki baten atzean bazaude, sarrerako konexioen atakaren oinarria zehaz dezakezu, eta konfiguratu zure suebakia 10 ataken barrutiko konexioak onartzeko, oinarritik hasita. Sarrerako konexioak web-kamerentzat erabiltzen dira. Oinarririk zehazten ez baduzu, sistema eragileak ataka eskuragarri bat hautatuko du. Hau hautatu gabe uztea gomendagarria da."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n"
-"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n"
-"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n"
-"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Helbide elektronikoa:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Sortu direktorioa"
+#~ msgid "Personal message:"
+#~ msgstr "Mezu pertsonala:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ez sortu"
+#~ msgid "Phones"
+#~ msgstr "Telefonoak"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n"
-"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n"
-"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n"
-"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)"
+#~ msgid "Mobile:"
+#~ msgstr "Mugikorra:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Konpondu"
+#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
+#~ msgstr "Kontaktu honen &kontaktu-zerrendan nago"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Ez konpondu"
+#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+#~ msgstr "Erakutsi erabiltzaile honen kontaktu-zerrendan zauden"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n"
-"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?"
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrol-lauki hau hautatuta badago, erabiltzaile horren kontaktuen zerrendan zaude. \n"
+#~ "Bestela, erabiltzaileak ez zaitu gehitu bere zerrendan, edo kendu egin zaitu."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n"
-"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)"
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "&Araztu"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz."
+#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da."
+#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+#~ msgstr "&Deskargatu automatikoki bistaratzeko irudia, ahal izanez gero"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Ondo konfiguratu da"
+#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+#~ msgstr "Deskargatu eta erakutsi aurpegierak (esperimentala)"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen."
+#~ msgid "Away Messages"
+#~ msgstr "Kanpoan nagoeneko mezuak"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Konfigurazioak huts egin du"
+#~ msgid "Send &away messages"
+#~ msgstr "&Bidali kanpoan nagoeneko mezuak"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>"
+#~ msgid "Do not send more than one away message every"
+#~ msgstr "Ez bidali kanpoan nagoeneko mezu bat baino gehiago:"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen.</qt>"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundu"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#~ msgid "NetMeeting"
+#~ msgstr "NetMeeting"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian "
-"aplikatuko dira."
+#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
+#~ msgstr "Gonbidatu NetMeeting erabiltzera"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean"
+#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+#~ msgstr "%1 erabiltzaileak berriketan hasi nahi du NetMeeting-ekin. Onartu nahi duzu? "
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Solasaldirako gonbidapena"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna"
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Ez onartu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira."
+#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Errore bat gertatu da bistaratzeko irudia aldatzen saiatzean.<br>Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Beste edozein>"
+#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat"
+#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr "Hau beren kontaktu-zerrendetan gehitu zaituzten kontaktuen zerrenda da"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
-msgstr ""
-"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden "
-"bitartean bakarrik alda ditzakezu."
+#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Alderantzikatu zerrenda - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta"
+#~ msgid "MSN Display Picture"
+#~ msgstr "MSN bistaratzeko irudia"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro."
+#~ msgid "Downloading of display image failed"
+#~ msgstr "Huts egin du bistaratzeko irudia deskargatzean"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Bilatu gelak"
+#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1 kontaktuak <b>zure</b> web-kamera ikusi nahi du, hau baimendu nahi duzu?</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..."
+#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr "%1 kontaktuak bere web-kamera erakutsi nahi dizu, ikusi nahi al duzu?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Gelaren propietateak"
+#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+#~ msgstr "Web-kamerarako gonbidapena - Kopete MSN plugina"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n"
-"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Ukatu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Kontaktu-propietateak"
+#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Fitxategi-transferentzia - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefono-zenbakia"
+#~ msgid "An unknown error occurred"
+#~ msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Saila"
+#~ msgid "Connection timed out"
+#~ msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
+#~ msgid "The remote user aborted"
+#~ msgstr "Urruneko erabiltzaileak abortatu egin du"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Posta geltokia"
+#~ msgid "Cannot open file for writing"
+#~ msgstr "Ezin da fitxategia idazteko ireki"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Titulu pertsonala"
+#~ msgid "File transfer canceled."
+#~ msgstr "Fitxategiaren transferentzia ezeztatu da."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Access denied"
-msgstr "Saioa ukatuta."
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Konektatu gabe"
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Oraintxe nator"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Password expired"
-msgstr "Pasahitza behar da"
+#~ msgid "Be &Right Back"
+#~ msgstr "&Oraintxe nator"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Estilo baliogabea"
+#~ msgid "Away From Computer"
+#~ msgstr "Ordenagailutik urrun"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Telefonoan"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+#~ msgid "On The &Phone"
+#~ msgstr "&Telefonoan"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu"
+#~ msgid "Out to Lunch"
+#~ msgstr "Bazkaltzera joan naiz"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Sareak huts egin du."
+#~ msgid "Out To &Lunch"
+#~ msgstr "&Bazkaltzen"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Host not found"
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+#~ msgid "&Offline"
+#~ msgstr "&Lineaz kanpo"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Idle"
+#~ msgstr "&Inaktibo"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remote Client"
+#~ msgstr "Urruneko bezeroa"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server busy"
-msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago"
+#~ msgid "Contact GUID"
+#~ msgstr "Kontaktuaren GUID-a"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Object not found"
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid user:\n"
+#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabiltzaile baliogabea:\n"
+#~ "MSN erabiltzaile hau ez dago. Begiratu ondo MSN IDa."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr ""
+#~ msgid "user never joined"
+#~ msgstr "erabiltzailea ez da inoiz sartu"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
+#~ msgstr "%1 erabiltzailea badago lehendik berriketa honetan."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
+#~ "you can not talk to this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 erabiltzailea konektatuta dago baina blokeatu egin zaitu:\n"
+#~ "ezin duzu berarekin hitz egin."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen."
+#~ msgid "user blocked you"
+#~ msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Kontaktu honetatik:"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
+#~ "Messages will not be delivered."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 erabiltzailea ez dago konektatuta une honetan.\n"
+#~ "Mezuak ez dira bidaliko."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+#~ msgid "user disconnected"
+#~ msgstr "erabiltzailea deskonektatuta"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Enpresako rola"
+#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr "Kontaktu gehiegi gonbidatzen saiatzen ari zara batera berriketara."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "OSCAR protokoloaren errorea."
+#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Elkarrizketa segurua da"
+#~ msgid "timeout"
+#~ msgstr "denbora-muga gaindituta"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "User is blocked"
-msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu"
+#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
+#~ msgstr "Bidaltzen saiatzen ari zaren mezua luzeegia da: %1 mezutan zatitu egingo da."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Mezu luzeegia - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: "
+#~ msgid "connection closed"
+#~ msgstr "konexioa itxi da"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Mekanografiatutako mezua\" />"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Erregistratzeak huts egin du."
+#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>'%1' MSN erabiltzailerik ez dago.<br>Begiratu ondo MSN IDa.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Tls konexio-negoziazioa"
+#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr "<qt>Barne-errore bat gertatu da MSN plugin-ean.<br>MSN errorea: %1<br>mesedez, bidali programa-errorearen berri xehea kopete-devel@kde.org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko informazio asko izango delako)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to change your display name.\n"
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da zure bistaratzeko izena aldatu.\n"
+#~ "Ziurtatu bistaratzeko izenak ez duela hitz 'debekaturik' edo ez dela luzeegia."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda beteta dago; ezin da kontaktu berririk gehitu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Ostalaria ez da aurkitu."
+#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr "<qt>'%1' erabiltzailea badago lehendik MSN zerbitzariko talde honetan;<br>Kopete-k ez badu erabiltzailea bistaratzen, bidal iezaguzu mesedez akatsaren azalpen xehea (berri-ematea) kopete-devel@kde.org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko informazio asko izango delako)</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Alias baliogabea"
+#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+#~ msgstr "Badirudi '%1' erabiltzailea dagoeneko blokeatuta edo onartuta dagoela zerbitzarian."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
+#~ "MSN does not support more than 30 groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehienezko talde-kopurura iritsi zara:\n"
+#~ "MSNk ez ditu onartzen 30 talde baino gehiago."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete eragiketa bat egiten saiatzen ari da zerbitzarian ez dagoen talde edo kontaktu batekin.\n"
+#~ "Beharbada Kopete-ren eta MSN zerbitzariaren kontaktu-zerrendak ondo sinkronizatuta ez daudelako gertatuko da; hala bada, programa-errorearen berriematea bidaltzea komeni da"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr "Talde-izena luzeegia da; ez da aldatu MSN zerbitzarian."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr ""
+#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr "Ezin duzu Hotmail sarrerako ontzia ireki, ez duzulako Hotmail edo MSN postontzi baliozkoa duen MSN konturik."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Sinadura ez da baliozkoa."
+#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr "Ezin duzu mezurik bidali lineaz kanpo edo ikusezin zaudenean."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgstr "Egiten saiatzen ari zaren eragiketa ez da onartzen 'umeen moduan'"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irakurri gabeko mezu bat daukazu MSN sarrerako ontzian.\n"
+#~ "Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu MSN sarrerako ontzian."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik."
+#~ msgid "Open Inbox..."
+#~ msgstr "Ireki sarrera-ontzia..."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+#~ msgstr "Mezu berria duzu MSN sarrerako ontzian. Bidaltzailea: %1"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Agertu lineaz kanpo"
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Informazio gehiago"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "Agertu li&neaz kanpo"
+#~ msgid "Manage Subscription"
+#~ msgstr "Kudeatu harpidetza"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Estilo baliogabea"
+#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+#~ msgstr "Orain entzuten: ♫ %1 ♫"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Auto-erantzun mezua"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore bat gertatu da MSN zerbitzariarekin konektatzean.\n"
+#~ "Errore-mezua:\n"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Izen arrunta"
+#~ msgid "Unable to lookup %1"
+#~ msgstr "Ezin da %1 bilatu"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..."
+#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+#~ msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea gertatu da. Saiatu berriro geroago."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Sartu kanalean..."
+#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
+#~ msgstr "Orain ezin da eragiketa hori egin. MSN zerbitzariak jada ez du onartzen."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..."
+#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+#~ msgstr "MSN zerbitzaria lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise SSL errorea"
+#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+#~ msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 MSN errore-kode maneiatu gabea \n"
+#~ "Mesedez, bidali programa-errorearen berriemate xehe bat, ahal izanez gero, kontsolako azken arazketa-irteera eta guzti."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu"
+#~ msgid "View Contact's Webcam"
+#~ msgstr "Ikusi kontaktuaren web-kamera"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira"
+#~ msgid "Send Webcam"
+#~ msgstr "Bidali web-kamera"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo "
-"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu."
+#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak blokeatu edo desblokeatzeko.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira "
-"konektatu.\n"
-"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro."
+#~ msgid "Web Messenger"
+#~ msgstr "Web mezularia"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu"
+#~ msgid "Windows Mobile"
+#~ msgstr "Windows mugikorra"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3"
+#~ msgid "MSN Mobile"
+#~ msgstr "MSN mugikorra"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin"
+#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
+#~ msgstr "&Bidali komando gordina..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: "
+#~ msgid "Send Nudge"
+#~ msgstr "Bidali ukondokada"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: "
+#~ msgid "Request Display Picture"
+#~ msgstr "Eskatu bistaratze-irudia"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: "
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Konexioa itxi da"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Besterik..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Errorea kontaktua gehitzean"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+#~ msgstr "Idatzi gonbidatu nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu hau ez da ondo bidali: \n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala "
-"konektatuta zaudelako"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+#~ "The invitation was: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 erabiltzaileak inplementatu gabeko gonbita bidali du, eta ezetsi egin da.\n"
+#~ "Gonbita: %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu."
+#~ msgid "%1 has started a chat with you"
+#~ msgstr "%1 zurekin berriketan hasi da"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua"
+#~ msgid "has sent a nudge"
+#~ msgstr "ukondokada bat bidali dizu"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten "
-"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat"
+#~ msgid "has sent you a nudge"
+#~ msgstr "ukondokada bat bidali dizu"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Seguratasunaren egoera"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondorengo mezua ez da ondo bidali (%1): \n"
+#~ "%2"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Elkarrizketa segurua da"
+#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr "Mezu hauek ez dira ongi bidali (%1): <br /><ul>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Artxibatze-egoera"
+#~ msgid "Impossible to establish the connection"
+#~ msgstr "Ezin izan da konexiorik ezarri"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1"
+#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+#~ msgstr "ARAZTU: Bidali komando gordina - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu "
-"lineaz kanpo\" denean. "
+#~ msgid "&Change Display Name..."
+#~ msgstr "&Aldatu bistaratzeko izena..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Beste..."
+#~ msgid "&Start Chat..."
+#~ msgstr "&Hasi berriketa..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Sartu gobidapenerako mezua"
+#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Hasi berriketa - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr "Idatzi berriketan egin nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua"
+#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Aldatu bistaratzeko izena - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(gonbidatuta)"
+#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
+#~ msgstr "Sartu zure lagunek MSNn ikustea nahi duzun bistaratzeko izena:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez "
-"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan "
-"sartzen ez bada."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Sartu duzun bistaratzeko izena luzeegia da. Idatzi laburrago bat.\n"
+#~ "Zure bistaratzeko izena <b>ez</b> da aldatu.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du."
+#~ msgid ""
+#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN zerbitzariarekiko konexioa ustekabean galdu da.\n"
+#~ "Ezin bazara berriro konektatu, baliteke zerbitzaria ez ibiltzea. Hala bada, saiatu berriro geroago."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen"
+#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Konexioa galdu da - MSN plugin-a"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko"
+#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+#~ msgstr "Errore larria gertatu da lagunen ikonoak deskargatzean."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago."
+#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+#~ msgstr "IconLoadJob-ek hutsi dauka KTempFile bideratzailea."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen."
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "Beste kontaktuei &buruzko baimenak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po
index e5bbbe53042..0f5d9e6e575 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "%1 Mb/s"
msgid "Idle"
msgstr "Inaktibo"
-#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132
msgid "&Listen port:"
msgstr "&Entzun honako ataka:"
-#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135
msgid "&Bandwidth limit:"
msgstr "&Banda-zabalera mugak:"
-#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141
msgid "&Server name:"
msgstr "&Zerbitzariaren izena:"
-#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339
msgid "&Follow symbolic links"
msgstr "&Jarraitu lotura sinbolikoak"
@@ -188,14 +189,14 @@ msgstr "&Jarraitu lotura sinbolikoak"
msgid " kB/s"
msgstr " kB/s"
-#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82
msgid ""
"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections.</p>"
msgstr ""
"<p>Zehaztu zerbitzariak konexioen zain entzungo dituen sare 'atakak'.</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95
msgid ""
"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
"second.</p>"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
"<p>Honek konexioaren banda-zabalera zuk kontrolatzeko aukera emango dizu kpf-k "
"zure konexioa itotzen badu.</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424
msgid ""
"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
msgstr "<p>Zehaztu baimenduko den aldibereko konexio kopuru maximoa.</p>"
@@ -329,32 +330,34 @@ msgid "&Sharing"
msgstr "&Partekatzea"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
-"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
-"capabilities.</p>"
+"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file "
+"sharing capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>Fitxategiak web bidez partekatzeko, zure TDE panelean 'applet' bat jarri "
"behar duzu martxan. 'Applet' hau fitxategiak partekatzeko ahalmena ematen duen "
"programa txikia da.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
msgid "Start Applet"
msgstr "Abiarazi applet-a"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
-msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
msgstr "Applet-aren egoera: <strong>ez dago martxan</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
msgid "Share this directory on the &Web"
msgstr "Partekatu direktorio hau &Web-ean"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377
msgid ""
"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
@@ -373,7 +376,7 @@ msgstr ""
"sekretuak, zure helbide-liburua, etb.</p>"
"<p>Kontuan hartu ezin duzula zure etxeko direktorioa (%1) partekatu</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433
msgid ""
"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
@@ -385,19 +388,22 @@ msgstr ""
"<p><strong>Kontuz!</strong> Hau sekuritate arrisku bat izan daiteke. Arriskuak "
"ulertzen badituzu bakarrik erabili ezazu.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
-msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
msgstr "Applet-aren egoera: <strong>abiarazten...</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
-msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
msgstr "Applet-aren egoera: <strong>errorea abiaraztean</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
-msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
msgstr "Applet-aren egoera: <strong>martxan</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
msgid ""
"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
"that it does not contain sensitive information.</p>"
@@ -415,11 +421,11 @@ msgstr ""
"<p>Sistemaren administratzailea baduzu, eska iezaiozu baimena direktorioa modu "
"honetan partekatu aurretik.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692
msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
msgstr "Abisua - Informazio pribatua partekatzen ari al zara?"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
msgid "&Share Directory"
msgstr "&Partekatu direktorioa"
@@ -468,7 +474,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "%1 zerbitzaria konfiguratzen - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+#, fuzzy
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
msgstr "TDE fitxategi-zerbitzari publiko applet-a abiarazten"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po
index 5c858596118..326f2f691a2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -561,15 +562,15 @@ msgstr "Hasierako komandoak egikaritzen..."
msgid "Done"
msgstr "Egina"
-#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
msgid "None"
msgstr "Bat ez"
-#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
msgid "Hardware [CRTSCTS]"
msgstr "Hardware [CRTSCTS]"
-#: connect.cpp:1339
+#: connect.cpp:1340
msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
msgstr ""
"pppd eta linea komandoen argumentuek 2024 karaktereko luzeera gainditzen dute."
@@ -2275,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"\"%1\"\n"
"Honek konexioak zergatik egin duen huts azal diezazuke."
-#: ppplog.cpp:191
+#: ppplog.cpp:192
msgid "Unable to provide help."
msgstr "Ezin laguntzarik eman."
-#: ppplog.cpp:215
+#: ppplog.cpp:218
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
@@ -2293,15 +2294,15 @@ msgstr ""
"gaitu beharko zenuke.\n"
"Gaituko al dut orain? "
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Restart pppd"
msgstr "Berabiarazi pppd"
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Do Not Restart"
msgstr "Ez berabiarazi"
-#: ppplog.cpp:224
+#: ppplog.cpp:227
msgid ""
"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
@@ -2310,19 +2311,19 @@ msgstr ""
"\"Aratze\" aukera gehitu da. Konektatzen berriro saiatu. Huts egiten badu lagun "
" diezazukeen ppp egunkaria fitxategia izango duzu."
-#: ppplog.cpp:238
+#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
msgstr "PPP egunkaria"
-#: ppplog.cpp:242
+#: ppplog.cpp:245
msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
msgstr "KPPP-ren diagnostikoa (asmatua):"
-#: ppplog.cpp:247
+#: ppplog.cpp:250
msgid "Write to File"
msgstr "Idatzi fitxategian"
-#: ppplog.cpp:281
+#: ppplog.cpp:284
msgid ""
"The PPP log has been saved\n"
"as \"%1\"!\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index 5a30ac3bb7f..69acf56a6aa 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po
index 827b0362dcb..616fdbd0044 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:42-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com"
msgid "Enter Key Combination"
msgstr "Sartu tekla-konbinazioa"
-#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
msgid "The entered host does not have the required form."
msgstr "Sartutako ostalaria gaizki osatuta dago."
-#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158
msgid "Malformed URL or Host"
msgstr "URL edo hostalari gaizki osatuta dago"
-#: krdc.cpp:163
+#: krdc.cpp:164
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
msgstr "%1 - Urruneko mahaigain konexioa"
-#: krdc.cpp:192
+#: krdc.cpp:193
msgid ""
"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
@@ -58,47 +59,47 @@ msgstr ""
"pantailan sartzen ez bada, klik egin tresna-barraren pantaila-osoko botoian edo "
"eskalatze botoian. Konexioa amaitzeko, lehioa itxi besterik ez duzu."
-#: krdc.cpp:225
+#: krdc.cpp:228
msgid "Establishing connection..."
msgstr "Konexioa ezartzen..."
-#: krdc.cpp:231
+#: krdc.cpp:234
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikatzen..."
-#: krdc.cpp:236
+#: krdc.cpp:239
msgid "Preparing desktop..."
msgstr "Mahaigaina prestatzen..."
-#: krdc.cpp:383
+#: krdc.cpp:390
msgid "View Only"
msgstr "Ikusi bakarrik"
-#: krdc.cpp:387
+#: krdc.cpp:394
msgid "Always Show Local Cursor"
msgstr "Beti erakutsi kurtsore lokala"
-#: krdc.cpp:472
+#: krdc.cpp:491
msgid "Autohide on/off"
msgstr "Autoezkutatu (gaitu/desgaitu)"
-#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627
msgid "Advanced options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
-#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606
msgid "Scale view"
msgstr "Eskalatu ikuspegia"
-#: krdc.cpp:508
+#: krdc.cpp:525
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: krdc.cpp:576
+#: krdc.cpp:598
msgid ""
"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
@@ -108,23 +109,23 @@ msgstr ""
"badu, urruneko mahaigain konexioak automatikoki urbilen den erresoluziora "
"aldatuko du."
-#: krdc.cpp:582
+#: krdc.cpp:604
msgid "Scale"
msgstr "Eskalatu"
-#: krdc.cpp:585
+#: krdc.cpp:607
msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
msgstr "Aukera honek urruneko pantaila zure lehioaren tamainara moldatuko du."
-#: krdc.cpp:591
+#: krdc.cpp:613
msgid "Special Keys"
msgstr "Tekla bereziak"
-#: krdc.cpp:593
+#: krdc.cpp:615
msgid "Enter special keys."
msgstr "Sartu tekla bereziak."
-#: krdc.cpp:594
+#: krdc.cpp:616
msgid ""
"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
"the remote host."
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Aukera honek urruneko ostalariari tekla-konbinazio bereziak bidaltzeko aukera "
"ematen dizu, adibidez, Ctrl-Alt-Del."
-#: krdc.cpp:603
+#: krdc.cpp:625
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
@@ -184,27 +185,27 @@ msgstr "Ostalariaren izena, adibidez 'localhost:1'"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "Urruneko mahaigain konexioa"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:88
msgid "RDP backend"
msgstr "RDP euskarria"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:90
msgid "Original VNC viewer and protocol design"
msgstr "Jatorrizko VNC ikustailea eta protokoloaren diseinua"
-#: main.cpp:90
+#: main.cpp:92
msgid "TightVNC encoding"
msgstr "TightVNC kodeketa"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:94
msgid "ZLib encoding"
msgstr "ZLib kodeketa"
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:138
msgid "The password file '%1' does not exist."
msgstr "%1 pasahitz fitxategia ez da existitzen."
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:152
msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
msgstr "Geometria formatua ez da zuzena, widthXheight modukoa izan behar da"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
"da beti osoa izango."
#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Konexioa"
@@ -540,9 +541,15 @@ msgstr "Handia (1024x768)"
msgid "Custom (...)"
msgstr "Pertsonalizatua (...)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
+msgid "Full Screen (Maximized)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
@@ -550,8 +557,8 @@ msgstr ""
"Hemen urruneko mahaigainaren erresoluzioa zehaz dezakezu. Erresoluzio honek "
"erakutsiko zaizun mahaigainaren tamaina adierazten du."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid ""
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -561,14 +568,14 @@ msgstr ""
"erresoluzioan Pertsonalizatua hautatu baduzu bakarrik alda dezakezu eskuz balio "
"hau."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "H&eight:"
msgstr "&Altuera:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid ""
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -578,206 +585,206 @@ msgstr ""
"erresoluzioan Pertsonalizatua hautatu baduzu bakarrik alda dezakezu eskuz balio "
"hau."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabiarra (ar)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Danish (da)"
msgstr "Daniera (da)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "German (de)"
msgstr "Alemana (de)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Swiss German (de-ch)"
msgstr "Alemana (de)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "British English (en-gb)"
msgstr "Britainiako Ingelesa (en-gb)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "US English (en-us)"
msgstr "Estatubatuarra (en-us)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Gaztelania (es)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Lituaniera (lt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finlandiera (fi)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "French (fr)"
msgstr "Frantsesa (fr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Belgium (fr-be)"
msgstr "Belgikarra (fr-be)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "French Canadian (fr-ca)"
msgstr "Frantsesa (fr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Swiss French (fr-ch)"
msgstr "Frantsesa (fr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Kroazioera (hr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hungariera (hu)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "Italiera (it)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italiera (it)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japoniera (ja)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituaniera (lt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
-#: rc.cpp:260
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Letoniera (lv)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
-#: rc.cpp:263
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Mazedoniera (mk)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
-#: rc.cpp:269
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
msgstr "Belgikarra (fr-be)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
-#: rc.cpp:272
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "Norvegiera (no)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
-#: rc.cpp:275
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Poloniera (pl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugesa (pt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Brazilian (pt-br)"
msgstr "Brasilgo Portugesa (pt-br)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Errusiera (ru)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
-#: rc.cpp:287
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Esloveniarra (sl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Suediera (sv)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
-#: rc.cpp:293
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thailandiarra (th)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turkiarra (tr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
@@ -786,68 +793,68 @@ msgstr ""
"Erabili hau teklatu diseinua zehazteko. Diseinuaren ezarpena zerbitzariari "
"teklatu kode zuzenak bidaltzeko erabiliko da."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
-#: rc.cpp:302
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "&Teklatuaren diseinua:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Use K&Wallet for passwords"
msgstr "Erabili K&Wallet pasahitzentzat"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
-#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet."
msgstr "Gaitu aukera hau zure pasahitzak TDEWallet-ekin gordetzeko."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
-#: rc.cpp:311
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Desktop &resolution:"
msgstr "Mahagainaren e&rresoluzioa:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Color &depth:"
msgstr "Kolore &sakontasuna"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Zabalera:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Low Color (8 Bit)"
msgstr "Baxua"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Altua"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bit)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "&Show this dialog again for this host"
msgstr "&Erakutsi elkarrizketa-koadroa berriro ostalari honentzat"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
@@ -859,13 +866,13 @@ msgstr ""
"berriak lehenespenekin konfiguratuko dira."
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
msgstr "&Gaitu enkriptazioa (segurua, baina motelagoa eta beti ez da posible)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
@@ -877,31 +884,31 @@ msgstr ""
"ditzaten eragozten du, baina konexioa nabarmenki moteltzen du."
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Connection &type:"
msgstr "Konexio &mota:"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
msgstr "Kalitate altua (LAN, konexio zuzena)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
msgstr "Kalitate ertaina (DSL, kablea, internet azkarra)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
msgstr "Kalitate baxua (modem , ISDN, internet motela)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
@@ -920,39 +927,39 @@ msgstr ""
"dira abiadura handiko konexioetan eta irudi kalitate baxuagoak lortuko dira, "
"bereziki 'Kalitate baxua' moduan."
-#: rdp/krdpview.cpp:170
+#: rdp/krdpview.cpp:172
#, c-format
msgid "RDP Host Preferences for %1"
msgstr "RDP ostalari hobespenak %1-(r)entzat"
-#: rdp/krdpview.cpp:262
+#: rdp/krdpview.cpp:279
msgid "Please enter the password."
msgstr "Sartu pasahitza."
-#: rdp/krdpview.cpp:284
+#: rdp/krdpview.cpp:301
msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
msgstr ""
"Ezin izan da rdesktop abiarazi; ziurtatu ezazu rdesktop zuzen instalatuta "
"dagoen."
-#: rdp/krdpview.cpp:285
+#: rdp/krdpview.cpp:302
msgid "rdesktop Failure"
msgstr "rdesktop errorea"
-#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467
msgid "Connection attempt to host failed."
msgstr "Ostalariari zuzendutako konexioak huts egin du."
-#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
-#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
-#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483
+#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493
msgid "Connection Failure"
msgstr "Konexioak huts egin du"
#: rdp/rdphostpref.cpp:112
msgid ""
-"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: "
-"%6"
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
+"TDEWallet: %6"
msgstr ""
"Erakutsi hobespenak: %1, Erresoluzioa: %2x%3, Kolore sakonera: %4, "
"Teklatu-mapa: %5, TDEWallet: %6"
@@ -965,55 +972,58 @@ msgstr "bai"
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: vnc/kvncview.cpp:222
+#: vnc/kvncview.cpp:224
msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
msgstr "Ezin izan da mahaigain lokal partekatze zerbitzura konektatu."
-#: vnc/kvncview.cpp:237
+#: vnc/kvncview.cpp:239
#, c-format
msgid "VNC Host Preferences for %1"
msgstr "VNC ostalari hobespenak %1-(r)entzat"
-#: vnc/kvncview.cpp:407
+#: vnc/kvncview.cpp:416
msgid "Access to the system requires a password."
msgstr "Sistema atzitzeko pasahitza behar da."
-#: vnc/kvncview.cpp:463
+#: vnc/kvncview.cpp:472
msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
msgstr "Urruneko ostalariak darabilen protokoloa ez da bateragarria."
-#: vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:477
msgid "The connection to the host has been interrupted."
msgstr "Ostalariari zuzendutako konexioa eten egin da."
-#: vnc/kvncview.cpp:473
+#: vnc/kvncview.cpp:482
msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
msgstr "Konexioak huts egin du. Zerbitzariak ez du konexio berririk onartzen."
-#: vnc/kvncview.cpp:478
+#: vnc/kvncview.cpp:487
msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
msgstr ""
"Konexioak huts egin du. Ezin da emandako izeneko zerbitzaririk aurkitu."
-#: vnc/kvncview.cpp:483
-msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the "
+"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
msgstr ""
"Konexioak huts egin du. Ez dago zerbitzaririk martxan emandako helbide eta "
"atakan."
-#: vnc/kvncview.cpp:492
+#: vnc/kvncview.cpp:501
msgid "Authentication failed. Connection aborted."
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Konexioa bertan behera utzi da."
-#: vnc/kvncview.cpp:493
+#: vnc/kvncview.cpp:502
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentifikazio errorea"
-#: vnc/kvncview.cpp:497
+#: vnc/kvncview.cpp:506
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore ezezaguna."
-#: vnc/kvncview.cpp:498
+#: vnc/kvncview.cpp:507
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5feaeff0c4c..a08c9a5f25e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 797060fb3e4..1d838b82a7b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 2657ec13d0e..446871dfd69 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:10+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,35 +34,35 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com"
msgid "UNKNOWN"
msgstr "EZEZAGUNA"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
msgid "Network Name"
msgstr "Sarearen izena"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Ezin burutu eskaneatzea. Egiaztatu \"iwlist\" zure bide-izenean dagoen ($PATH)."
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
msgid "Scanning not possible"
msgstr "Ezin da eskaneatu"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
@@ -69,11 +70,11 @@ msgstr ""
"Zure txartelak ez du eskaneatzeko euskarririk. Emaitza-leihoak ez du inongo "
"emaitzarik izanen."
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
msgstr "Kudeatua"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po
index 8143d35ba42..d541b38a7f5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index dc179e87e75..e6980234c71 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 3f6b9a32dfc..2457033f8ca 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:09-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Shared Folders"
msgstr "Karpeta partekatuak"
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgid "Chang&e..."
msgstr "&Aldatu..."
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Rem&ove"
msgstr "&Kendu"
@@ -765,836 +766,1638 @@ msgstr "Domeinu ko&ntrolatzailea:"
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domeinua:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "Select Users"
-msgstr "Hautatu erabiltzaileak"
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Hautatu taldeak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Select &Users"
-msgstr "Hautatu &erabiltzaileak"
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "Hau&tatu taldeak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
-#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724
#, no-c-format
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727
#, no-c-format
msgid "Acc&ess"
msgstr "Atzip&ena"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730
#, no-c-format
msgid "&Default"
msgstr "&Lehenetsia"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733
#, no-c-format
msgid "&Read access"
msgstr "I&rakurtzeko baimena"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736
#, no-c-format
msgid "&Write access"
msgstr "I&dazteko baimena"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739
#, no-c-format
msgid "&Admin access"
msgstr "&Administratzaile baimena"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "&No access at all"
msgstr "Baimenik e&z"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "Talde &mota"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
#: rc.cpp:345
#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "U&NIX taldea"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "NI&S taldea"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "UNIX eta NIS tal&dea"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr "Erabiltzaile ezarpenak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr "Baliozko erabiltzaileak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr "&Administratzaileak:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr "Balio&gabeko erabiltzaileak:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr "&Idazteko zerrenda:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr "&Irakurtzeko zerrenda:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "Socket aukerak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr "Partekatu &gabea"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "&Partekatua"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "Oinarrizko aukerak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+"Partekatze baten ondoan ikus daitekeen testu eremu bat da hau, bezeroak "
+"zerbitzaria kontsultatzen duenean, bai sare ingurunetik edo sare ikuspegitik, "
+"eskuragarri diren partekatzeak zerrendatzeko."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "Partekatzearen izena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "Hau partekatzearen izena da"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Izena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "Iruz&kina:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "Segurtasun aukerak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"Baimendutako ostalarien kontrakoa. Hemen zerrendatutako ostalariek ez dute "
+"zerbitzaria atzitzeko baimenik izango, zerbitzu espezifikoek zerrenda honi "
+"kasurik egiten ez dioten beste zerrenda propio bat ez badute."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"Parametro hau zerbitzu hau atzitzeko baimena duten koma, espazio edo "
+"tabulatzaileez banandutako ostalari sorta bat da."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "&Ukatu ostalariak:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "Baimendutako &ostalariak:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "Gonbidatu &kontua:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"Gonbidatuei baimenduta dauden zerbitzuak erabiltzeko erabiliko den erabiltzaile "
+"izena da hau. Erabiltzaile honek dituen baimen guztiak gonbidatuen zerbitzura "
+"konektatzen diren bezero guztientzat eskuragarri egongo dira. Normalean "
+"erabiltzaile hau pasahitz fitxategian egongo da, baina ezin izango du sesiorik "
+"hasi. \\\"ftp\\\" erabiltzaile kontua parametro honentzat aukera egokia izan "
+"da. Erabiltzaile izena emandako zerbitzu batean zehazten bada, zehaztutako "
+"erabiltzaile izena erabiliko da izen honen ordez."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "&Irakurtzeko bakarrik"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+"Hau hautatuta badago, zerbitzu baten erabiltzaileak ezin izango du zerbitzuaren "
+"direktorioan fitxategirik sortu edo aldatu."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "&Gonbidatuak baimenduta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+"Hau hautatuta badago, ez da pasahitz behar izango zerbitzura konektatzeko. "
+"Pribilegioak gonbidatu kontuarenak izango dira."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Hau gonbidatuak baimenduta badaude direktorio hau atzitzeko erabiliko den "
+"erabiltzaile izena da."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Beste aukerak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "Araka&garria"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+"Honek sare ikuspegi eta arakatze zerrendan partekatze hau partekatze "
+"eskuragarrien zerrendan ikusiko den kontrolatzen du ."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "&Eskuragarri"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+"Kontrol-lauki honek zerbitzuak \\\"gelditzeko\\\" aukera ematen du. Hautatuta "
+"ez badago, orduan zerbitzuarekin konektatzeko egingo diren ahalegin guztiak ez "
+"dute eraginik edukiko. Ahalegin hauek egunkaritu egingo dira."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "Aukera geh&iago"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
msgid "Printer Settings"
msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "&Base Settings"
msgstr "&Oinarrizko ezarpenak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Pr&inter"
msgstr "&Inprimagailua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "&Bide-izena:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "&Queue:"
msgstr "&Ilara:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Sha&re all printers"
msgstr "Ka&rgatu inprimagailu guztiak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "I&dentifier"
msgstr "I&dentifikatzailea"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izena:"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "Iru&zkina:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Main Properties"
msgstr "Propietate nagusiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable"
-msgstr "&Eskuragarri"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wseable"
-msgstr "Araka&garria"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Pub&lic"
msgstr "Pub&likoa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "&Printing"
msgstr "In&primaketa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "Printer dri&ver:"
msgstr "Inprimagailuaren &kontrolatzailea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Print&er driver location:"
msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzail&earen kokalekua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "PostScr&ipt"
msgstr "PostScr&ipt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Printin&g:"
msgstr "Inprimake&ta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "sysv"
msgstr "sysv"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "aix"
msgstr "aix"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "hpux"
msgstr "hpux"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "bsd"
msgstr "bsd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "qnx"
msgstr "qnx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "plp"
msgstr "plp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "lprng"
msgstr "lprng"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "softq"
msgstr "softq"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "cups"
msgstr "cups"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "nt"
msgstr "nt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "os2"
msgstr "os2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Max reported print &jobs:"
msgstr "Inprimatutako &lan kopuru maximo:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Ma&x print jobs:"
msgstr "Inprimaketa &lan kopuru ma&x:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Use c&lient driver"
msgstr "Erabili &bezero-kontrolatzailea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "De&fault devmode"
msgstr "Dispositiboaren modu &lehenetsia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "&Security"
msgstr "&Sekuritatea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Hosts &deny:"
msgstr "Ostalari &ukatuak:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
-"services unless the specific services have their own lists to override this "
-"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
-msgstr ""
-"Baimendutako ostalarien kontrakoa. Hemen zerrendatutako ostalariek ez dute "
-"zerbitzaria atzitzeko baimenik izango, zerbitzu espezifikoek zerrenda honi "
-"kasurik egiten ez dioten beste zerrenda propio bat ez badute."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
-"permitted to access a service."
-msgstr ""
-"Parametro hau zerbitzu hau atzitzeko baimena duten koma, espazio edo "
-"tabulatzaileez banandutako ostalari sorta bat da."
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "Hosts a&llow:"
msgstr "Baimendutako &ostalariak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "P&rinter admin:"
msgstr "Inp&rimagailuaren administratzailea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "&Guest account:"
msgstr "&Gonbidatu kontuak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access to services which are "
-"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
-"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
-"the password file, but will not have a valid login. The user account "
-"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
-"specified in a given service, the specified username overrides this one."
-msgstr ""
-"Gonbidatuei baimenduta dauden zerbitzuak erabiltzeko erabiliko den erabiltzaile "
-"izena da hau. Erabiltzaile honek dituen baimen guztiak gonbidatuen zerbitzura "
-"konektatzen diren bezero guztientzat eskuragarri egongo dira. Normalean "
-"erabiltzaile hau pasahitz fitxategian egongo da, baina ezin izango du sesiorik "
-"hasi. \\\"ftp\\\" erabiltzaile kontua parametro honentzat aukera egokia izan "
-"da. Erabiltzaile izena emandako zerbitzu batean zehazten bada, zehaztutako "
-"erabiltzaile izena erabiliko da izen honen ordez."
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Co&mmands"
msgstr "Agi&nduak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
-#: rc.cpp:486
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Pr&int command:"
msgstr "&Inprimaketa-agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "lpq comma&nd:"
msgstr "lpq agi&ndua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "lprm comman&d:"
msgstr "lprm agin&dua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "lp&resume:"
msgstr "lp&resume:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "&queuepause:"
msgstr "&queuepause:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "&lppause:"
msgstr "&lppause:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "qu&eueresume:"
msgstr "qu&eueresume:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Aurreratua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Miscella&neous"
msgstr "Hai&nbat"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "p&reexec:"
msgstr "Au&rre-exekuzioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "root pr&eexec:"
msgstr "Root aurre&exekuzioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "root postexec:"
msgstr "Root atze-exeku&zioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "poste&xec:"
msgstr "A&tze-exekuzioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Tunin&g"
msgstr "Doi&keta"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "M&in print space:"
msgstr "Inprimaketa leku m&in:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "kB"
msgstr "kB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Logging"
msgstr "&Egunkaritzea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "S&tatus"
msgstr "E&goera"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "Gehitu/Editatu partekatzea"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Socket Options"
-msgstr "Socket aukerak"
+msgid "D&irectory"
+msgstr "D&irektorioa"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDLOWAT:"
-msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Bide-izena:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:558
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
-msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr "Partekatu direktorio-nagusi guztiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
-#: rc.cpp:561
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDBUF:"
-msgstr "SO_SNDBUF:"
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "Iden&tifikadorea"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "SO_KEEPALIVE"
-msgstr "SO_KEEPALIVE"
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Ize&na:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVBUF:"
-msgstr "SO_RCVBUF:"
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "Iru&zkina:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "SO_BROADCAST"
-msgstr "SO_BROADCAST"
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "P&ropietate nagusiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_LOWDELAY"
-msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "Irakurtzeko so&ilik"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "TCP_NODELAY"
-msgstr "TCP_NODELAY"
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "Gonbid&atuak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVLOWAT:"
-msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr "Gonbidatu konex&ioak bakarrik baimendu"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "SO_REUSEADDR"
-msgstr "SO_REUSEADDR"
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "Os&talariak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:597
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "Access Modifiers"
-msgstr "Atzipen aldatzaileak"
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "Ostalari baimend&uak:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Atzipen baimenak"
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr "Lotura si&nbolikoak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Beste"
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr "Baimendu ondorengo lo&tura sinbolikoak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Irakurri"
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
+"Baimendu ondorengo direktorio zuhaitzetik kanpoko areak lotzen dituzten lo&tura "
+"sinbolikoak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "Exekutatu"
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Egiaztatu pasahitza ondorengo erabiltzaile izenekin bezeroak ezin badu "
+"erabiltzaile izen bat eman.:</qt>"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:612
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Idatzi"
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr ""
+"E&rabiltzaile-izen zerrenda honetan zehazten diren erabiltzaile-izenak "
+"erabiltzen dituzten konexioak bakarrik baimendu"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "&Fitxategi ezkutuak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ezkutua"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr "Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr "Veto Oplock"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "Sticky"
-msgstr "Itsaskorra"
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "Hau&tatutako fitxategiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
-msgid "Set GID"
-msgstr "Ezarri GID-a"
+msgid "Hi&de"
+msgstr "E&zkutatu"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid "Set UID"
-msgstr "Ezarri UID-a"
+msgid "&Veto"
+msgstr "&Veto"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "Berezia"
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr "Veto oploc&k"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Select Groups"
-msgstr "Hautatu taldeak"
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "&Eskuzko konfigurazioa"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "Selec&t Groups"
-msgstr "Hau&tatu taldeak"
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr "Ve&to fitxategiak:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "&Kind of Group"
-msgstr "Talde &mota"
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr "Veto oplock f&itxategiak:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "&UNIX group"
-msgstr "U&NIX taldea"
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "Fitxategi ezkutua&k:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "NI&S group"
-msgstr "NI&S taldea"
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "Ezkutatu idatzi &ezin daitezkeen fitxategiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "UNIX and NIS gr&oup"
-msgstr "UNIX eta NIS tal&dea"
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "Ezkutatu fitxategi &bereziak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Not share&d"
-msgstr "Partekatu &gabea"
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "Ezkutatu puntuareki&n hasten diren fitxategiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "&Shared"
-msgstr "&Partekatua"
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "Ezkutatu i&rakurri ezin daitezkeen fitxategiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "Bas&e Options"
-msgstr "Oinarrizko aukerak"
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Hemen SAMBA zerbitzariaren aukera aurreratuak alda ditzakezu.\n"
+"Egiten ari zarena ongi badakizu bakarrik alda ezazu zerbait."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "Iraulketa aurreratua"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
-"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
-"shares are available."
-msgstr ""
-"Partekatze baten ondoan ikus daitekeen testu eremu bat da hau, bezeroak "
-"zerbitzaria kontsultatzen duenean, bai sare ingurunetik edo sare ikuspegitik, "
-"eskuragarri diren partekatzeak zerrendatzeko."
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Name of the share"
-msgstr "Partekatzearen izena"
+msgid "Force Modes"
+msgstr "Behartu modua"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "This is the name of the share"
-msgstr "Hau partekatzearen izena da"
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr "Beh&artu direktorio sekuritate modua:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "Commen&t:"
-msgstr "Iruz&kina:"
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr "Beh&artu sekuritate modua:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:916
#, no-c-format
-msgid "Security Options"
-msgstr "Segurtasun aukerak"
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr "Behartu direktor&io modua:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Hosts den&y:"
-msgstr "&Ukatu ostalariak:"
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr "Behartu sortze mo&dua:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "&Hosts allow:"
-msgstr "Baimendutako &ostalariak:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Guest &account:"
-msgstr "Gonbidatu &kontua:"
+msgid "01234567"
+msgstr "01234567"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:952
#, no-c-format
-msgid "&Read only"
-msgstr "&Irakurtzeko bakarrik"
+msgid "Masks"
+msgstr "Maskarak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:955
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
-"the service's directory."
-msgstr ""
-"Hau hautatuta badago, zerbitzu baten erabiltzaileak ezin izango du zerbitzuaren "
-"direktorioan fitxategirik sortu edo aldatu."
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "Direktorio sekuritate maskarak:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "G&uests allowed"
-msgstr "&Gonbidatuak baimenduta"
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "Sekuritate &maskara:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
-"Privileges will be those of the guest account."
-msgstr ""
-"Hau hautatuta badago, ez da pasahitz behar izango zerbitzura konektatzeko. "
-"Pribilegioak gonbidatu kontuarenak izango dira."
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "Direk&torio maskara:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:991
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
-"allowed"
-msgstr ""
-"Hau gonbidatuak baimenduta badaude direktorio hau atzitzeko erabiliko den "
-"erabiltzaile izena da."
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "Sortu mas&kara:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Beste aukerak"
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
-"net view and in the browse list."
-msgstr ""
-"Honek sare ikuspegi eta arakatze zerrendan partekatze hau partekatze "
-"eskuragarrien zerrendan ikusiko den kontrolatzen du ."
+msgid "&Profile acls"
+msgstr "Acls &profilak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:1009
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
-"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
-msgstr ""
-"Kontrol-lauki honek zerbitzuak \\\"gelditzeko\\\" aukera ematen du. Hautatuta "
-"ez badago, orduan zerbitzuarekin konektatzeko egingo diren ahalegin guztiak ez "
-"dute eraginik edukiko. Ahalegin hauek egunkaritu egingo dira."
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr "Heredatu ac&ls-a"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
-#: rc.cpp:783
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "More Opt&ions"
-msgstr "Aukera geh&iago"
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr "&NT ACL euskarria"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "User Settings"
-msgstr "Erabiltzaile ezarpenak"
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr "Behartu acl erabiltzaile ezeza&guna:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "&Valid users:"
-msgstr "Baliozko erabiltzaileak"
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr "Mapatu acl &herentzia"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774
#, no-c-format
-msgid "&Admin users:"
-msgstr "&Administratzaileak:"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "&Invalid users:"
-msgstr "Balio&gabeko erabiltzaileak:"
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr "Heredatu baimenak guraso direktoriotik"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "&Write list:"
-msgstr "&Idazteko zerrenda:"
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "Baimentu irakurketarako bakarrik diren fitxategiak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
-#: rc.cpp:807
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "&Read list:"
-msgstr "&Irakurtzeko zerrenda:"
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr "DOS atributu mapatzea"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr "Mapatu DOS-eko 'artxi&batu' UNIX-eko 'jabea exekutatu'-ra"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr "Mapatu DOS 'ezkutua' UNI&X 'besteak exekutatu'-ra"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr "Mapatu DOS 'sistema' UNI&X 'taldea exekutatu'-ra"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr "Gorde DOS atributuak atributu hedatuetan"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr "OS/2 estiloko atributu hedatuen euskarria"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "Doitu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr "Sinkronizatu &beti"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr "S&inkronizazio zorrotza"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr "Esleipen zorrotza"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "Erabili sen&dfile"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr "Blo&ke tamaina:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr "Bezeroaren aldeko &cache politika:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr "Idazteko cache-aren tamai&na:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "eskuzkoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "dokumentuak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "programak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "ezgaitu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr "Aldibereko konexio kopuru &maximoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "Fitxategi-izenak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr "Ezkutatu amaie&rako puntuak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "&DOS fitxategi modua"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "DOS f&itxategi denborak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "DOS fitxategi denbora erresoluzioa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr "Izen moldaketa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr "Moldaketa ka&rakterea:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr "Moldatutako ma&pa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr "Gaitu izen &moldaketa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr "Maiuskula/minuskula&k moldatu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr "Moldaketa metodoa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "hash2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak izen motzetan"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "Maiuskula/minusku&la lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Baxuagoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Altuagoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:1171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "Maiuskulak/Minusku&lak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "Blokeoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "Blo&keoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr "Blokeo oportunistak burutu (oplock-ak)"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr "O&plock-ak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr "Oplock kontentzio &muga:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr "2. mailako oplock-ak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr "Sasioplock-ak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "Partekatze mo&duak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr "Posi&x blokeoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:1201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr "Blokeo &zorrotza"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr "Bloke b&lokeoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "Ga&itu blokeoa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr "Vfs ob&jektuak:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "Vfs au&kerak:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr "aurre-exekuzio i&txiera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr "root aurre-exekuzio it&xiera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr "A&tze-exekuzioa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr "Root aurre&exekuzioa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr "Au&rre-exekuzioa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr "Root atze-exeku&zioa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "Fs&type:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "Ma&gic script:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Bolumena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "Mag&ic output:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr "Sasi-dire&ktorio sortze denborak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "Ms&defs erroa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr "Setdir agindua baime&ndua"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:1273
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "Ez jarraitu beherantz:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:1276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "Msdfs pro&xy-a"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "Atzipen aldatzaileak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Atzipen baimenak"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Beste"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurri"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:1315
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "Itsaskorra"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "Ezarri GID-a"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "Ezarri UID-a"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Berezia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1634,92 +2437,92 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "Samba konfigurazio fitxategia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Kargatu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr "Zerbitzari identifikazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "Lan-&taldea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr "Sartu hemen zure lan-taldearen/domeinuaren izena"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr "Zerbitzari karaktere-&katea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "NetBIOS izena:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "&Segurtasun maila"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "Partekatzea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
-#, no-c-format
-msgid "Alt+"
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "Domei&nua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr "ADS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
@@ -1732,1351 +2535,1311 @@ msgstr ""
"aukera ematen dio."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "Aukera gehiago"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "Pasahitz zerbitzariaren helbidea/izena:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr "Errei&nua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "&Baimendu gonbidatuaren sesio hasiera"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "Gonbidatuaren k&ontua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr "Aukera bakoitzaren laguntza xeherako begiratu hemen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr "man:smb.conf"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "&Partekatzeak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr "Editatu &lehenetsiak..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr "Gehitu partekatze &berria..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr "Editatu partekatzea..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr "Ke&ndu partekatzea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "&Inprimagailuak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr "Editatu &lehenetsiak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "Gehitu inprimagailu be&rria"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "Editatu i&nprimagailua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "Kendu inprimagailua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
-#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "&Erabiltzaileak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "Sa&mba erabiltzaileak"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "Pasahitzik ez"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "UNI&X erabiltzaileak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "&Aldatu pasahitza..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr "&Sartu domeinuan"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "&Aurreratua"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
-"Only change something if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Hemen SAMBA zerbitzariaren aukera aurreratuak alda ditzakezu.\n"
-"Egiten ari zarena ongi badakizu bakarrik alda ezazu zerbait."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Dump"
-msgstr "Iraulketa aurreratua"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
-#, no-c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr "Obeditu PAM murriztapenak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "PAM pasahitza aldatu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr "Beste aukerak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr "&Baimenu domeinu fidagarriak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
-#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr "Zerbitzari segurtasun paranoidea"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr "Autent metodoak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1582
#, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "Erro-&direktorioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "I&nterfazeak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1588
#, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr "Gonbidatuaren mapatu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr "Lotu interfazeak bakarrik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Inoiz"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "Erabiltzailea ez da zuzena"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr "Ostalari baliokideak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr "RID-en oinarri algoritmikoa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr "Helbide pribatua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "Pasa&hitza"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr "Migrazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr "&Enkriptatua eguneratu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "Samba pasahitzak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "E&nkriptatu pasahitzak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1630
#, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "Smb passwd fitxategia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr "Passdb &euskarria:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr "Pasahitz negoziazioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr "Pasahitz negoziazio arazketa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460
#, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr "Seg"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr "Pasahitz negoziazio denbora-muga:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "Pasahitza maila:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr "Pasahitz luzera min:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr "Makina pasahitz denbora-muga"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "Pasahitz hutsak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
-#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "UNIX pasahitzak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr "Pasahitz programa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr "UNI&X pasahitza sinkronizatu "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "&Erabiltzailea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
-#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr "Erabil&tzailea mapatu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr "Erabiltzaile &maila:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
-#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:1684
#, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr "Ezkutatu erabiltzaile lokalak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr "Murriztu anon&imoak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "Erabili rhosts"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr "Autentifikazi&oa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
-#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "Bezeroa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr "B&ezeroaren sinadura:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr "Bezeroaren te&stu-soileko autentifikazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr "Lanman bezeroaren autentifikazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747
#, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Derrigorrezkoa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr "Bezeroaren kanala:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr "Bezeroak spnego erabiltzen du"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr "NTLMv&2 bezeroaren autentifikazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr "Zerbitzariaren sinadura:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
-#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "Lanman autentifikazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr "Zerbitzariaren kanala:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr "Erabili sp&nego"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "NTLM autentifikazioa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "Erregistroa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "&Erregistro-fitxategia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr "Erregistro tamaina max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr "S&istemaren erregistroa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
-#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr "Erregistro &maila:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304
#, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr "&Parametroak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
-#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr "Sistemaren erregistroa &bakarrik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1798
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
-#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1801
#, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr "Denbora-&marka"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "mikrosegundu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1807
#, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr "Arazketa pid-a"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr "&Arazketa uid-a"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
-#, no-c-format
-msgid "Tuning"
-msgstr "Doitu"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "Moduluak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "Aurre-&kargatu moduluak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "Zenbakiak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
-#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr "smbd prozesu max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "Fitxategi ireki max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Tamainak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr "Diska tamaina max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "Irakurketa &tamaina:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr "Estatistika cache tamaina:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1843
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1846
#, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr "xmit max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
-#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1849
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr "Denborak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr "Aldatu jakinarazpen denbora-muga:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr "Bizirik &mantendu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr "Denbora hila:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr "Lp&q cache denbora:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr "Izen cache-aren denbora-muga:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1882
#, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr "Parametroak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr "&Getwd cache-a"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "Erabili &mmap"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr "Nukleoaren aldaketa jakinarazi"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr "&Ostalari izen bilaketak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr "Irakurri &gordinik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr "Idatzi gordinik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Inprimaketa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
-#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr "Inprimatutako &lan kopurua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "Kontrolatzaileak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
-#: rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "OS&2 kontrolatzaile mapa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr "Printcap ize&na:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
-#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzaile fitxategia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Aginduak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
-#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr "Atakak ikusteko agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr "Inprimagailua gehitzeko agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
-#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:1933
#, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr "Inprimagailua ezabatzeko agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
-#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr "&Kargatu inprimagailuak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1942
#, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "Ezgai&tu spool-ak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
-#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr "Erakutsi inprimagailuak gehitzeko morroia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr "Maisu l&okala"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr "Domei&nuaren maisua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr "Domeinu sesio &hasierak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr "Nahien duzun &maisua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr "OS &maila:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1966
#, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr "Domeinu administratzaile taldea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1969
#, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr "Domeinuko gonbidatu taldea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1972
#, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
-#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr "Desaktibatu &WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1978
#, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr "WI&NS zerbitzari bezala jokatu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
-#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr "Erabili b&este WINS zerbitzari bat"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1984
#, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr "WINS zerbitzariaren &ezarpenak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
-#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr "WINS tt&l maximoa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1990
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr "WINS ttl minimoa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr "WINS hoo&k:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "DNS prox&ia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
-#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr "WINS zerbitzariaren IP-a edo DNS izena"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr "WINS bikoteak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:2014
#, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "WINS pro&xia"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
-#, no-c-format
-msgid "Filenames"
-msgstr "Fitxategi-izenak"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
-#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Oro&korra"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
-#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "Ezabatu p&untua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
-#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr "Izen &moldaketa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
-#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr "Moldatuta&ko pila:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
-#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr "Moldatu au&rrizkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
-#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "Bere&zia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
-#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr "Estatistika cache-a"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
-#, no-c-format
-msgid "Locking"
-msgstr "Blokeoa"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
-#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr "Erabili ker&nel oplock-ak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
-#: rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2050
#, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "Direkt&orioak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr "Blo&keo-direktorioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr "Pid direktor&ioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr "Lock Spin"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:2065
#, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr "&Lock Spin kontagailua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
-#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:2068
#, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr "Lock spin de&nbora:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr "Oso aurreratua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
-#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr "Oplock lotura itxarote denbora:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559
#, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080
#, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "Karaktere-sorta"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
-#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr "Samba &3.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
-#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "D&OS karaktere-sorta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:2089
#, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "UNI&X karaktere-sorta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
-#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr "Erakuts&i karaktere-sorta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
-#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:2095
#, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "U&nicode"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:2098
#, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr "Samba &2.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
-#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:2101
#, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "Karaktere-sorta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr "Ba&liozko karaktereak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:2107
#, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr "Kode-orrialde direktorioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:2110
#, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr "Kodet&ze sistema:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr "Bezeroaren kode orrialdea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "Saio hasiera"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:2119
#, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "Gehitu script-ak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
-#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:2122
#, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr "Gehitu erailtzailearen script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
-#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:2125
#, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr "Gehitu erabiltzailea talde script-ari"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr "Gehitu &talde script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
-#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr "Gehitu makina script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
-#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "Ezabatu script-ak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr "Ezabatu talde script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr "Ezabatu erabiltzaile script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr "Ezabatu erabiltzailea talde script-etik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr "Talde nagusiaren script-a"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr "Ezarri talde nagus&iaren script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Itzali"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:2155
#, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr "Itzalt&zeko script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2158
#, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr "Abortatu itzaltzeko script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr "Saio-hasiera bide-izena:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr "Saio-hasiera direktorio &nagusia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
-#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr "&Saio hasiera unitatea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:2173
#, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr "Saio-&hasiera script-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176
#, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "Socket-a"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "Socket helbidea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr "SO_&KEEPALIVE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
-#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr "SO_S&NDBUF:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:2194
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr "TCP_NODELA&Y"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr "S&O_REUSEADDR"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "&Gaitu SSL-a"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
-#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr "Gaitu edo ezgaitu SSL modu osoa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
@@ -3095,1553 +3858,791 @@ msgstr ""
"denboran --with-ssl aukera erabili bada bakarrik egongo da eskuragarri."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "SSL &ostalariak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr "SSL entrop&ia byte-ak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr "SSL zifratzaileak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr "SSL hosts resign:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
-#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr "ssl2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr "ssl3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr "ssl2edo3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
-#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2250
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr "tls1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2253
#, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr "SSL konpatibilitatea"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
-#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:2256
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr "SSL CA certDir:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
-#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr "SSL entropia fitxategia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
-#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr "SSL egd socket-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
-#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "SSL bertsioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
-#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr "SSL CA certFile:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
-#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr "SSL-ek bezero ziurtagiria behar du:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
-#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:2274
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr "SSL bezero giltza:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
-#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:2277
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr "SSL-ek zerbitzari ziurtagiria behar du"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
-#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:2280
#, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr "SS&L zerbitzari ziurtagiria:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
-#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr "SSL bezero ziurtagiria:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
-#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr "SSL zerbitzari &giltza:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
-#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "Mugak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
-#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2295
#, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "Mux ma&x:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
-#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:2298
#, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr "Tt&l max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
-#: rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "De&nbora zerbitzaria"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
-#: rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr "Irakurketa-idazketa handiak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
-#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:2313
#, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "UNIX luzapenak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
-#: rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "Irakurri bmpx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
-#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr "Protokolo bertsioak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
-#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr "Protokolo max:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
-#: rc.cpp:1799
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "Bertsioaren berri eman:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
-#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "Honela berri ema&n:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
-#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr "Protokolo min:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
-#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr "Pr&otokoloa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370
#, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr "NT1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373
#, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr "LANMAN2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr "LANMAN1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379
#, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr "CORE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr "COREPLUS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
msgid "NT"
msgstr "NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "NT Workstation"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
-#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:2391
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr "win95"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
-#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2394
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr "WfW"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
-#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:2397
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4.2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
-#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:2400
#, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr "SMB atakak entzuten"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2403
#, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "SMB atakak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "Arakatzen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
-#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "LM ta&rtea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
-#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr "L&M berri-ematea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr "Urruneko arakatze sinkronizazioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
-#: rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:2430
#, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr "Ara&katze zerrenda"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
-#: rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:2433
#, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr "Araka&tze hobetua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
-#: rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr "Aurrekar&gatu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
-#: rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr "Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
-#: rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr "&Winbind/Idmap UID-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
-#: rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr "Winbind/Idmap &GID-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
-#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr "Direktorio-nagusiko plantilla:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
-#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:2451
#, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr "Shell-aren plantilla:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
-#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:2454
#, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr "Winbind bereizlea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
-#: rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:2457
#, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr "Talde nagusiaren plantilla:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
-#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr "Winbind cache de&nbora:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
-#: rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr "Windows NT 4"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
-#: rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:2469
#, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
-#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr "Acl bateragarr&itasuna:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
-#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr "Wi&nbind izendatu erabiltzaileak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
-#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr "Winbind izendatu taldeak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
-#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr "Winbind erabili domeinu lehenetsia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
-#: rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr "Winbind gaitu kontu lokalak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
-#: rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr "Winbind konfidantzazko domeinuak bakarrik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
-#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr "Winbind habiaratutako taldeak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
-#: rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr "NetBIOS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
-#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr "NetBIOS er&emua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
-#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr "&NetBIOS alias-ak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
-#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr "E&zgaitu netbios"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
-#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr "I&zen erresoluzio ordena:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
-#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr "lmhosts host wins bcast"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
-#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "VFS"
-msgstr "VFS"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
-#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr "Msdfs &ostalaria"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
-#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
-#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr "LDAP atzi&zkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
-#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "LDAP makina atzizkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
-#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
-#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr "LDAP talde atzizkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr "LDAP idmap atzizkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr "LDAP iragazkia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
-#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr "LDAP ad&min dn:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr "LDAP ezabatu d&n"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
-#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr "LDAP s&inkronizazioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
-#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr "&LDAP ssl:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
-#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2553
#, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr "Idmap eus&karria:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
-#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr "LDAP erreplikatze denbora-tartea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
-#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr "Start_tls"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
-#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "Bakarrik"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
-#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:2583
#, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr "Gehitu partekatze ag&induak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
-#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:2586
#, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr "Aldatu partekatze aginduak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
-#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr "Eza&batu partekatze aginduak:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
-#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:2592
#, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr "Me&zu agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
-#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:2595
#, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr "Dfree agi&ndua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
-#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:2598
#, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr "Ezarri &quota agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
-#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2601
#, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr "Eskuratu quota agindua:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
-#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:2604
#, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr "Estua&ldiko ekintza:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
-#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:2613
#, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr "Denbora &offset-a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2616
#, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "Zerbitzu lehenetsia:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2619
#, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr "Urruneko berri-e&matea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
-#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:2622
#, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr "Iturburu ingurunea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
-#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr "Ezkutatu erabiltzaile &lokalak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2634
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr "NIS direktorio nagusia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr "Direktorio nagusi mapatu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr "UMTP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
-#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:2643
#, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "Utmp direktor&ioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2646
#, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "&Wtmp direktorioa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2649
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr "Ut&mp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
-#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Araztu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
-#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr "&NT egoeraren euskarria"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
-#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "NT S&MB euskarria"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
-#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2661
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr "NT pipe euskarr&ia"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
-#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
-#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:2667
#, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr "Zehaztu &gabeko erabiltzaile guztiak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
-#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2670
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Ezetsi"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
-#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr "Ze&haztutako erabiltzaileak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
-#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2688
#, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr "Atzipen eskubideak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
-#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:2691
#, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr "Ge&hitu erabiltzaileak..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
-#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr "A&ditua"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2697
#, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr "Gehitu &taldea..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
-#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2700
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr "Ken&du hautatutakoak"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
-#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:2703
#, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr ""
"Erabiltzaile guztiak ondorengo Erabiltzaile/Taldera behartu beharko lirateke"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr "Beh&artu erabiltzailea:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
-#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:2709
#, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr "Behart&u taldea:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
-#: rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "Add/Edit Share"
-msgstr "Gehitu/Editatu partekatzea"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
-#: rc.cpp:2192
-#, no-c-format
-msgid "D&irectory"
-msgstr "D&irektorioa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
-#: rc.cpp:2195
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Bide-izena:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
-#: rc.cpp:2198
-#, no-c-format
-msgid "Share all home &directories"
-msgstr "Partekatu direktorio-nagusi guztiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
-#: rc.cpp:2201
-#, no-c-format
-msgid "Iden&tifier"
-msgstr "Iden&tifikadorea"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
-#: rc.cpp:2204
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr "Ize&na:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
-#: rc.cpp:2207
-#, no-c-format
-msgid "Comme&nt:"
-msgstr "Iru&zkina:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
-#: rc.cpp:2210
-#, no-c-format
-msgid "Main P&roperties"
-msgstr "P&ropietate nagusiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
-#: rc.cpp:2213
-#, no-c-format
-msgid "Read onl&y"
-msgstr "Irakurtzeko so&ilik"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
-#: rc.cpp:2228
-#, no-c-format
-msgid "Gu&ests"
-msgstr "Gonbid&atuak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
-#: rc.cpp:2237
-#, no-c-format
-msgid "Only allow guest connect&ions"
-msgstr "Gonbidatu konex&ioak bakarrik baimendu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
-#: rc.cpp:2243
-#, no-c-format
-msgid "Hos&ts"
-msgstr "Os&talariak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
-#: rc.cpp:2249
-#, no-c-format
-msgid "Hosts allo&w:"
-msgstr "Ostalari baimend&uak:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
-#: rc.cpp:2264
-#, no-c-format
-msgid "Sy&mbolic Links"
-msgstr "Lotura si&nbolikoak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
-msgstr "Baimendu ondorengo lo&tura sinbolikoak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
-#: rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
-"tree"
-msgstr ""
-"Baimendu ondorengo direktorio zuhaitzetik kanpoko areak lotzen dituzten lo&tura "
-"sinbolikoak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
-#: rc.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
-"supply a username:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Egiaztatu pasahitza ondorengo erabiltzaile izenekin bezeroak ezin badu "
-"erabiltzaile izen bat eman.:</qt>"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
-#: rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
-msgstr ""
-"E&rabiltzaile-izen zerrenda honetan zehazten diren erabiltzaile-izenak "
-"erabiltzen dituzten konexioak bakarrik baimendu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Hidden &Files"
-msgstr "&Fitxategi ezkutuak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
-#: rc.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ezkutua"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
-#: rc.cpp:2291
-#, no-c-format
-msgid "Veto"
-msgstr "Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
-#: rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "Veto Oplock"
-msgstr "Veto Oplock"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
-#: rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
-#: rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
-#: rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
-#: rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected Files"
-msgstr "Hau&tatutako fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
-#: rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "Hi&de"
-msgstr "E&zkutatu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "&Veto"
-msgstr "&Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
-#: rc.cpp:2321
-#, no-c-format
-msgid "Veto oploc&k"
-msgstr "Veto oploc&k"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
-#: rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "&Manual Configuration"
-msgstr "&Eskuzko konfigurazioa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
-#: rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Ve&to files:"
-msgstr "Ve&to fitxategiak:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
-#: rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "Veto oplock f&iles:"
-msgstr "Veto oplock f&itxategiak:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
-#: rc.cpp:2333
-#, no-c-format
-msgid "Hidde&n files:"
-msgstr "Fitxategi ezkutua&k:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
-#: rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&writable files"
-msgstr "Ezkutatu idatzi &ezin daitezkeen fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
-#: rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "Hide s&pecial files"
-msgstr "Ezkutatu fitxategi &bereziak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
-#: rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Hide files startin&g with a dot "
-msgstr "Ezkutatu puntuareki&n hasten diren fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
-#: rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&readable files"
-msgstr "Ezkutatu i&rakurri ezin daitezkeen fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
-#: rc.cpp:2361
-#, no-c-format
-msgid "Force Modes"
-msgstr "Behartu modua"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
-#: rc.cpp:2364
-#, no-c-format
-msgid "Forc&e directory security mode:"
-msgstr "Beh&artu direktorio sekuritate modua:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
-#: rc.cpp:2370
-#, no-c-format
-msgid "Fo&rce security mode:"
-msgstr "Beh&artu sekuritate modua:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "Force director&y mode:"
-msgstr "Behartu direktor&io modua:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
-#: rc.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid "Force create mo&de:"
-msgstr "Behartu sortze mo&dua:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
-#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
-#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
-#, no-c-format
-msgid "01234567"
-msgstr "01234567"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
-#: rc.cpp:2412
-#, no-c-format
-msgid "Masks"
-msgstr "Maskarak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
-#: rc.cpp:2415
-#, no-c-format
-msgid "Directory security mask:"
-msgstr "Direktorio sekuritate maskarak:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
-#: rc.cpp:2421
-#, no-c-format
-msgid "Security &mask:"
-msgstr "Sekuritate &maskara:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
-#: rc.cpp:2427
-#, no-c-format
-msgid "Direc&tory mask:"
-msgstr "Direk&torio maskara:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
-#: rc.cpp:2451
-#, no-c-format
-msgid "Create mas&k:"
-msgstr "Sortu mas&kara:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
-#: rc.cpp:2463
-#, no-c-format
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
-#: rc.cpp:2466
-#, no-c-format
-msgid "&Profile acls"
-msgstr "Acls &profilak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
-#: rc.cpp:2469
-#, no-c-format
-msgid "Inherit ac&ls"
-msgstr "Heredatu ac&ls-a"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
-#: rc.cpp:2472
-#, no-c-format
-msgid "&NT ACL support"
-msgstr "&NT ACL euskarria"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
-#: rc.cpp:2475
-#, no-c-format
-msgid "Force unkno&wn acl user:"
-msgstr "Behartu acl erabiltzaile ezeza&guna:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
-#: rc.cpp:2481
-#, no-c-format
-msgid "Map acl &inherit"
-msgstr "Mapatu acl &herentzia"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
-#: rc.cpp:2490
-#, no-c-format
-msgid "Inherit permissions from parent directory"
-msgstr "Heredatu baimenak guraso direktoriotik"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
-#: rc.cpp:2493
-#, no-c-format
-msgid "Allow deletion of readonly files"
-msgstr "Baimentu irakurketarako bakarrik diren fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
-#: rc.cpp:2496
-#, no-c-format
-msgid "DOS Attribute Mapping"
-msgstr "DOS atributu mapatzea"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
-#: rc.cpp:2499
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
-msgstr "Mapatu DOS-eko 'artxi&batu' UNIX-eko 'jabea exekutatu'-ra"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
-#: rc.cpp:2502
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
-msgstr "Mapatu DOS 'ezkutua' UNI&X 'besteak exekutatu'-ra"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
-#: rc.cpp:2505
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
-msgstr "Mapatu DOS 'sistema' UNI&X 'taldea exekutatu'-ra"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
-#: rc.cpp:2508
-#, no-c-format
-msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
-msgstr "Gorde DOS atributuak atributu hedatuetan"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
-#: rc.cpp:2511
-#, no-c-format
-msgid "OS/2"
-msgstr "OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
-#: rc.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "OS/2 style extended attributes support"
-msgstr "OS/2 estiloko atributu hedatuen euskarria"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
-#: rc.cpp:2520
-#, no-c-format
-msgid "Sync al&ways"
-msgstr "Sinkronizatu &beti"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
-#: rc.cpp:2523
-#, no-c-format
-msgid "Strict s&ync"
-msgstr "S&inkronizazio zorrotza"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
-#: rc.cpp:2526
-#, no-c-format
-msgid "St&rict allocate"
-msgstr "Esleipen zorrotza"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
-#: rc.cpp:2529
-#, no-c-format
-msgid "Use sen&dfile"
-msgstr "Erabili sen&dfile"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
-#: rc.cpp:2532
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&k size:"
-msgstr "Blo&ke tamaina:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid "Client-side cachin&g policy:"
-msgstr "Bezeroaren aldeko &cache politika:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
-#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
-#: rc.cpp:2541
-#, no-c-format
-msgid "Write cache si&ze:"
-msgstr "Idazteko cache-aren tamai&na:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
-#: rc.cpp:2544
-#, no-c-format
-msgid "manual"
-msgstr "eskuzkoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
-#: rc.cpp:2547
-#, no-c-format
-msgid "documents"
-msgstr "dokumentuak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
-#: rc.cpp:2550
-#, no-c-format
-msgid "programs"
-msgstr "programak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
-#: rc.cpp:2553
-#, no-c-format
-msgid "disable"
-msgstr "ezgaitu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
-#: rc.cpp:2559
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
-msgstr "Aldibereko konexio kopuru &maximoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
-#: rc.cpp:2568
-#, no-c-format
-msgid "Hide traili&ng dot"
-msgstr "Ezkutatu amaie&rako puntuak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
-#: rc.cpp:2571
-#, no-c-format
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
-#: rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "&DOS file mode"
-msgstr "&DOS fitxategi modua"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
-#: rc.cpp:2577
-#, no-c-format
-msgid "DOS f&ile times"
-msgstr "DOS f&itxategi denborak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
-#: rc.cpp:2580
-#, no-c-format
-msgid "DOS file time resolution"
-msgstr "DOS fitxategi denbora erresoluzioa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
-#: rc.cpp:2583
-#, no-c-format
-msgid "Name Mangling"
-msgstr "Izen moldaketa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
-#: rc.cpp:2586
-#, no-c-format
-msgid "Mangling cha&r:"
-msgstr "Moldaketa ka&rakterea:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
-#: rc.cpp:2589
-#, no-c-format
-msgid "Mangled ma&p:"
-msgstr "Moldatutako ma&pa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
-#: rc.cpp:2592
-#, no-c-format
-msgid "Enable na&me mangling"
-msgstr "Gaitu izen &moldaketa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
-#: rc.cpp:2595
-#, no-c-format
-msgid "Man&gle case"
-msgstr "Maiuskula/minuskula&k moldatu"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
-#: rc.cpp:2598
-#, no-c-format
-msgid "Mangling method:"
-msgstr "Moldaketa metodoa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
-#: rc.cpp:2601
-#, no-c-format
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
-#: rc.cpp:2604
-#, no-c-format
-msgid "hash2"
-msgstr "hash2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
-#: rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Preser&ve case"
-msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
-#: rc.cpp:2610
-#, no-c-format
-msgid "Short pr&eserve case"
-msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak izen motzetan"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
-#: rc.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid "Defau&lt case:"
-msgstr "Maiuskula/minusku&la lehenetsia:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
-#: rc.cpp:2616
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "Baxuagoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
-#: rc.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "Altuagoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
-#: rc.cpp:2631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensi&tive:"
-msgstr "Maiuskulak/Minusku&lak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
-#: rc.cpp:2637
-#, no-c-format
-msgid "Locki&ng"
-msgstr "Blo&keoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
-msgstr "Blokeo oportunistak burutu (oplock-ak)"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
-#: rc.cpp:2643
-#, no-c-format
-msgid "O&plocks"
-msgstr "O&plock-ak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "Oplock contention li&mit:"
-msgstr "Oplock kontentzio &muga:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "Le&vel2 oplocks"
-msgstr "2. mailako oplock-ak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
-#: rc.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Fak&e oplocks"
-msgstr "Sasioplock-ak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "Share mo&des"
-msgstr "Partekatze mo&duak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
-#: rc.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "Posi&x locking"
-msgstr "Posi&x blokeoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
-#: rc.cpp:2661
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&trict locking:"
-msgstr "Blokeo &zorrotza"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
-#: rc.cpp:2673
-#, no-c-format
-msgid "Blockin&g locks"
-msgstr "Bloke b&lokeoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
-#: rc.cpp:2676
-#, no-c-format
-msgid "Enable lock&ing"
-msgstr "Ga&itu blokeoa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
-#: rc.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid "Vfs ob&jects:"
-msgstr "Vfs ob&jektuak:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
-#: rc.cpp:2685
-#, no-c-format
-msgid "Vfs o&ptions:"
-msgstr "Vfs au&kerak:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
-#: rc.cpp:2691
-#, no-c-format
-msgid "preexec c&lose"
-msgstr "aurre-exekuzio i&txiera"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "root pree&xec close"
-msgstr "root aurre-exekuzio it&xiera"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
-#: rc.cpp:2697
-#, no-c-format
-msgid "Pos&texec:"
-msgstr "A&tze-exekuzioa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
-#: rc.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "Root pr&eexec:"
-msgstr "Root aurre&exekuzioa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "P&reexec:"
-msgstr "Au&rre-exekuzioa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
-#: rc.cpp:2706
-#, no-c-format
-msgid "Root &postexec:"
-msgstr "Root atze-exeku&zioa:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:2712
#, no-c-format
-msgid "Fst&ype:"
-msgstr "Fs&type:"
+msgid "Select Users"
+msgstr "Hautatu erabiltzaileak"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
#: rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "Ma&gic script:"
-msgstr "Ma&gic script:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
-#: rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Bolumena:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
-#: rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Mag&ic output:"
-msgstr "Mag&ic output:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Fa&ke directory create times"
-msgstr "Sasi-dire&ktorio sortze denborak"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
-#: rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Ms&dfs root"
-msgstr "Ms&defs erroa"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Setdir command allo&wed"
-msgstr "Setdir agindua baime&ndua"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Do &not descend:"
-msgstr "Ez jarraitu beherantz:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
-#: rc.cpp:2736
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Msdfs pro&xy:"
-msgstr "Msdfs pro&xy-a"
+msgid "Select &Users"
+msgstr "Hautatu &erabiltzaileak"
#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:2751
@@ -4715,27 +4716,27 @@ msgstr "P&ublikoa"
msgid "Mor&e Samba Options"
msgstr "Samba auk&era gehiago"
-#: simple/fileshare.cpp:98
+#: simple/fileshare.cpp:99
msgid "No NFS server installed on this system"
msgstr "Ez dago NFS zerbitzaririk instalatuta sisteman"
-#: simple/fileshare.cpp:104
+#: simple/fileshare.cpp:105
msgid "No Samba server installed on this system"
msgstr "Ez dago Samba zerbitzaririk instalatuta sisteman"
-#: simple/fileshare.cpp:300
+#: simple/fileshare.cpp:301
msgid "Could not save settings."
msgstr "Ezin izan dira ezarpenak gorde."
-#: simple/fileshare.cpp:301
+#: simple/fileshare.cpp:302
msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
msgstr "Ezin izan '%1' fitxategia ireki idazteko: %2"
-#: simple/fileshare.cpp:303
+#: simple/fileshare.cpp:304
msgid "Saving Failed"
msgstr "Errorea gordetzean"
-#: simple/fileshare.cpp:344
+#: simple/fileshare.cpp:345
msgid ""
"<h1>File Sharing</h1>"
"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
@@ -4748,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"zure fitxategiak Windows(R) konputagailuekin partekatzeko aukera ematen "
"dizu.</p>"
-#: simple/fileshare.cpp:358
+#: simple/fileshare.cpp:359
msgid "Share Folder"
msgstr "Partekatu karpeta"
@@ -4858,9 +4859,9 @@ msgstr "Ostalari-izen/IP-helbiderik ez"
msgid "The host '%1' already exists."
msgstr "'%1' ostalaria dagoeneko existitzen da."
-#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Izengabea"
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr "Zure Samba bertsioak ez du <em>%1</em> aukera onartzen"
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
msgid ""
@@ -4939,6 +4940,10 @@ msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
msgstr ""
"<h1>Samba Konfigurazioa</h1> hemen zure SAMBA zerbitzaria konfigura dezakezu."
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Izengabea"
+
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
msgid "&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
@@ -5027,10 +5032,6 @@ msgstr "Idazgarria"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
-msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
-msgstr "Zure Samba bertsioak ez du <em>%1</em> aukera onartzen"
-
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 952b5d70ec5..363a74753f6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:36-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 66626d5a5fa..029ca96ff7d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 40493461969..adc03ef9f9a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:32+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
index c43225a19d5..5e0addfc91d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org"
-#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396
msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
@@ -195,25 +196,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "Ma&rkatu iturburu guztiak irakurrita bezala"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "Erakutsi iragazki bizkorra"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "Ireki fitxan"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "Ireki atzeko planoko fitxan"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "Ireki kanpoko arakatzailean"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "&Itxi fitxa"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "Gehitu iturburua"
@@ -396,34 +397,26 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Iturburuak"
#: akregator_part.cpp:366
-msgid "Akregator News"
-msgstr "Akregator-en berriak"
+msgid "Trinity Desktop News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:371
-msgid "Akregator Blog"
-msgstr "Akregator Blog-as"
+msgid "LXer Linux News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "TDE Dot News"
-msgstr "TDE Dot News"
+msgid "Tuxmachines"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet TDE"
-msgstr "TDE planeta"
-
-#: akregator_part.cpp:386
-msgid "TDE Apps"
-msgstr "TDE Apps"
-
-#: akregator_part.cpp:391
-msgid "TDE Look"
-msgstr "TDE Look"
+msgid "lwn.net"
+msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:400
+#: akregator_part.cpp:390
msgid "Opening Feed List..."
msgstr "Iturburu zerrenda irekitzen..."
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -432,11 +425,11 @@ msgstr ""
"bat sortu da:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid "XML Parsing Error"
msgstr "XML analisi errorea"
-#: akregator_part.cpp:450
+#: akregator_part.cpp:440
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -445,27 +438,27 @@ msgstr ""
"bat sortu da:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr "OPML analisi errorea"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
msgstr "Sarbidea ukatuta: ezin da iturburu zerrenda gorde (%1)"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Write error"
msgstr "Idazketa errorea"
-#: akregator_part.cpp:593
+#: akregator_part.cpp:583
msgid "Interesting"
msgstr "Interesgarria"
-#: akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:632
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia inportatu (OPML baliogabea)"
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
"current user."
@@ -473,36 +466,36 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategia irakurri egiaztatu existitzen den edo uneko "
"erabiltzaileentzat irakurgarria den."
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid "Read Error"
msgstr "Irakurketa errorea"
-#: akregator_part.cpp:659
+#: akregator_part.cpp:649
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da; gainidatzi nahi duzu?"
-#: akregator_part.cpp:661
+#: akregator_part.cpp:651
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
#, c-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
msgstr "Sarbidea ukatuta: ezin da %1 fitxategian idatzi"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
msgid "Write Error"
msgstr "Idazketa errorea"
-#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr "OPML laburpenak (*.opml, *.xml)"
-#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: akregator_part.cpp:975
+#: akregator_part.cpp:985
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
@@ -516,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Artxibatzea desgaitu beharko zenuke oraingoz %2 ez dela exekutatzen ari ziur ez "
"bazaude.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:987
+#: akregator_part.cpp:997
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -530,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Artxibatzea desgaitu beharko zenuke oraingoz %2 ez dela exekutatzen ari ziur ez "
"bazaude.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:998
+#: akregator_part.cpp:1008
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -542,7 +535,7 @@ msgstr ""
"abioan kraskadurak sor ditzake honek.</b> Artxibatzea desgaitu beharko zenuke "
"oraingoz %2 ez dela exekutatzen ari ziur ez bazaude.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1006
+#: akregator_part.cpp:1016
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -554,11 +547,11 @@ msgstr ""
"eta abioan kraskadurak sor ditzake honek.</b> Artxibatzea desgaitu beharko "
"zenuke oraingoz %1 ez dela exekutatzen ari %3(e)n ziur ez bazaude.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1018
+#: akregator_part.cpp:1028
msgid "Force Access"
msgstr "Behartu atzitzea"
-#: akregator_part.cpp:1019
+#: akregator_part.cpp:1029
msgid "Disable Archive"
msgstr "Ezgaitu artxibatzea"
@@ -622,39 +615,39 @@ msgstr "Artikulu zerrenda."
msgid "Browsing area."
msgstr "Arakatze-area"
-#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797
msgid "Articles"
msgstr "Artikuluak"
-#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Inportatutako karpeta"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Add Imported Folder"
msgstr "Gehitu inportatutako karpeta"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Imported folder name:"
msgstr "Inportatutako karpetaren izena:"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Add Folder"
msgstr "Gehitu karpeta"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Folder name:"
msgstr "Karpetaren izena:"
-#: akregator_view.cpp:1065
+#: akregator_view.cpp:1073
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr "Iturburuak eskuratzen..."
-#: akregator_view.cpp:1307
+#: akregator_view.cpp:1315
msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b>? artikulua ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1311
+#: akregator_view.cpp:1319
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
@@ -663,7 +656,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude hautatutako artikulua ezabatu nahi duzula?</qt>\n"
"<qt>Ziur zaude hautatutako %n artikuluak ezabatu nahi dituzula?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1315
+#: akregator_view.cpp:1323
msgid "Delete Article"
msgstr "Ezabatu artikulua"
@@ -744,12 +737,13 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "&Desplazatu behera"
#: articleviewer.cpp:381
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
"---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
-"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. "
+"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
"content for you.</p>"
@@ -774,7 +768,8 @@ msgstr ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator taldea</p>\n"
#: articleviewer.cpp:398
-msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+#, fuzzy
+msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "TDE-ren RSS iturburu irakurlea"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
@@ -807,13 +802,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "Mantendu gaituta"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "Artxiboa"
@@ -871,7 +866,8 @@ msgstr ""
"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
#: mainwindow.cpp:268
-msgid "Docking in System Tray"
+#, fuzzy
+msgid "TQt::Docking in System Tray"
msgstr "Sistemaren bandejan atrakatu"
#: notificationmanager.cpp:79
@@ -967,7 +963,7 @@ msgid "Fetch aborted"
msgstr "Eskuratzea abortatu da"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
-#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Feed Properties"
msgstr "Iturburuaren propietateak"
@@ -978,607 +974,625 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "%1-(r)en propietateak"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "I&turburua"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Artikulua"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Iturburua"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "Ahoskapen tresna-barra"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "Gehitu iturburu berria"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "Iturburuaren &URL-a:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "&URL:"
msgstr "&URL-a:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Ize&na:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Display name of RSS column"
msgstr "Bistaratu RSS zutabearen izena"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr "&Erabili eguneraketa periodo pertsonalizatua"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Update &every:"
msgstr "Eguneratu &hainbatero:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Minutes"
msgstr "Minutu"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Hours"
msgstr "Ordu"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "Egun"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr "Jakinarazi artikulu berriak &iristen direnean"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Ar&chive"
msgstr "Ar&txiboa"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "&Keep all articles"
msgstr "&Mantendu artikulu guztiak"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr "Mugatu artxi&boa honetara:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "&Ezabatu hau baino zaharragoak diren artikuluak:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " egun"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " artikulu"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "artikulu 1"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "Di&sable archiving"
msgstr "E&zgaitu artxibatzea"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "&Use default settings"
msgstr "&Erabili ezarpen lehenetsiak"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Adva&nced"
msgstr "Aurrera&tua"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr "Kargatu web-gune &osoa artikuluak irakurtzean"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "Mar&katu artikuluak irakurrita bezala iristen direnean"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "Artxibatze euskarria:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguratu..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "Artikuluen zerrenda"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "Berrezarri bilaketa-barra iturburuak aldatzean"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&katu hautatutako artikulua geroago irakurtzeko bezala"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "Letra-tipoaren tamaina minimoa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "Letra-tipo ertainaren tamaina:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "Letra-tipo estandarra:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Letra-tipo finkoa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "Serif letra-tipoa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Sans serif letra-tipoa:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "&Azpimarratu estekak"
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Enable favicons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Automatically load &images"
+msgstr ""
+
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "Artxiboen ezarpen lehenetsiak"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "Mantendu artikulu guztiak"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "Mugatu iturburu artxiboen tamaina honetara:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "Ezabatu hau baina zaharragoak diren artikuluak: "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "Ezgaitu artxibatzea"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "Ez artikulu garrantzitsuak iraungi"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "ExternalBrowser"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "Kanpo-arakatzerako"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzaile lehenetsia"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "Erabili agindu hau:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "Erakutsi fitxaren ixteko botoia gainetik pasatzean"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "Erdiko botoiaren klika:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "Ezker botoiaren klika:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "&Erabili eskuraketa periodikoa"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "Erabili &jakinarazpenak iturburu guztientzat"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr "Hautatu hau artikulu berriak daudenean jakinarazi diezazkizuten."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "Erakutsi bande&jako ikonoa"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "Eskuratu iturburuak periodikoki:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minutu"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "Minutu 1"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Abioa"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "Markatu iturburu &guztiak irakurrita bezala abioan"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Eskuratu i&turburu guztiak abioan"
-#. i18n: file settings_general.ui line 154
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#. i18n: file settings_general.ui line 135
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the &introduction page"
+msgstr "Ezgaitu sarrerako orria"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 162
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#. i18n: file settings_general.ui line 165
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#. i18n: file settings_general.ui line 173
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "Erabili &arakatzailearen katxea (sare trafiko gutxiago)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "Erakutsi iragazki bizkorren barra"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "Egoera iragazkia"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "Egoera-iragazkiaren ezarpena gordetzen du"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "Testu iragazkia"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "Azken bilaketa lerroaren testua gordetzen du"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Ikuspegi modua"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "Artikuluak bistaratzeko modua."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "Lehenengo zatitzailearen tamainak"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "Lehenengo (normalean bertikala) zatitzailearen trepetaren tamainak."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "Bigarren zatitzailearen tamainak"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "Bigarren (normalean horizontala) zatitzailearen trepetaren tamainak."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 57
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "Artxibatzeko modua"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "Mantendu artikulu guztiak"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 62
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "Gorde artikulu kopuru mugagabea."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "Mugatu artikulu kopurua"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "Mugatu iturburu bateko artikulu kopurua"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "Ezabatu iraungitako artikuluak"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "Ezabatu iraungitako artikuluak"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#. i18n: file akregator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "Ezgaitu artxibatzea"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#. i18n: file akregator.kcfg line 78
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "Ez artikulurik gorde"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 79
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#. i18n: file akregator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "Iraungipen-aintzintasuna"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 80
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "Iraungipen-aintzintasun lehenetsia artikuluentzat, egunetan."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#. i18n: file akregator.kcfg line 88
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "Artikuluen muga"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 85
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "Iturburu bakoitzeko gordeko diren artikulu kopurua"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#. i18n: file akregator.kcfg line 93
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "Ez artikulu garrantzitsuak iraungi"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 90
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#. i18n: file akregator.kcfg line 94
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1588,26 +1602,26 @@ msgstr ""
"kenduko artxiboaren tamainaren muga adinez edo artikulu kopuruz jotzen "
"duzunean."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 96
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#. i18n: file akregator.kcfg line 100
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "Aldibereko eskuraketak"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 97
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "Aldibereko eskuraketa kopurua"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#. i18n: file akregator.kcfg line 105
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "Erabili HTML Cache-a"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 102
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#. i18n: file akregator.kcfg line 106
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1616,137 +1630,149 @@ msgstr ""
"Erabili TDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko "
"trafikoa ekiditeko. Beharrezkoa denean bakarrik ezgaitu."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 108
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#. i18n: file akregator.kcfg line 112
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page"
+msgstr "Ezgaitu sarrerako orria"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page."
+msgstr "Ezgaitu sarrerako orria"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 117
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "Eskuratu abioan"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 109
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "Eskuratu iturburu-zerrenda abioan."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#. i18n: file akregator.kcfg line 122
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "Markatu iturburu guztiak irakurrita bezala abioan"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 114
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "Markatu iturburu guztiak irakurrita bezala abioan."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#. i18n: file akregator.kcfg line 127
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "Erabili eskuraketa periodikoa"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 119
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "Eskuratu iturburu guztiak %1 minuturo."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#. i18n: file akregator.kcfg line 132
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "Auto-eskuratzeko periodoa"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 124
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "Auto-eskuratzeko periodoa, minututan."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#. i18n: file akregator.kcfg line 137
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "Erabili jakinarazpenak"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 129
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#. i18n: file akregator.kcfg line 138
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "Zehaztu puxika-jakinarazpenak erabiliko diren ala ez."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#. i18n: file akregator.kcfg line 142
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "Erakutsi bandejako ikonoa"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 134
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#. i18n: file akregator.kcfg line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "Zehaztu bandejako ikonoa erakutsiko den ala ez."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 140
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#. i18n: file akregator.kcfg line 149
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 141
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#. i18n: file akregator.kcfg line 150
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan ikonoen ordez"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 147
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 152
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#. i18n: file akregator.kcfg line 161
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "Erabili zehaztutako agindua kanpoko arakatzailean irekitzean."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#. i18n: file akregator.kcfg line 165
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr ""
"Kanpoko arakatzailea jaurtitzeko agindua. URL-ak %u katea ordezkatuko du."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 160
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "Saguko ezker botoiak zer egin beharko lukeen."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#. i18n: file akregator.kcfg line 178
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "Saguko erdiko botoiak zer egin beharko lukeen."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 197
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#. i18n: file akregator.kcfg line 206
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "Artxibatze-euskarria"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 201
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#. i18n: file akregator.kcfg line 210
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
"Artikuluak hautatzean irakurrita bezala markatu aurretik atzerapena nahi duzun "
"ala ez."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 205
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
@@ -1754,54 +1780,54 @@ msgstr ""
"Artikuluak hautatzean irakurrita bezala markatu aurreko atzerapen "
"konfiguragarria."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 209
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#. i18n: file akregator.kcfg line 218
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "Iragazki azkarra berrezartzen du iturburuak aldatzean."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#. i18n: file akregator.kcfg line 223
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Erakutsi etiketatze GUI elementuak (amaitu gabea)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Commit Interval"
-msgstr "Babes-idazketa periodoa"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
-msgstr "Aldaketak idazteko periodoa segundutan"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Path to archive"
-msgstr "Artxiboaren bide-izena"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Metakit Settings"
msgstr "Metakit-en ezarpenak"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Use default location"
msgstr "Erabili kokaleku lehenetsia"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Archive location:"
msgstr "Artxiboaren kokalekua:"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr "Babes-idazketa periodoa"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr "Aldaketak idazteko periodoa segundutan"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "Artxiboaren bide-izena"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "B&ilatu:"
@@ -1866,7 +1892,7 @@ msgstr "Etiketaren propietateak"
msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
msgstr "Akregator - RSS iturburu irakurlea"
-#: trayicon.cpp:134
+#: trayicon.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
@@ -1891,5 +1917,23 @@ msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea"
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&Gorde esteka honela..."
+#~ msgid "Akregator News"
+#~ msgstr "Akregator-en berriak"
+
+#~ msgid "Akregator Blog"
+#~ msgstr "Akregator Blog-as"
+
+#~ msgid "TDE Dot News"
+#~ msgstr "TDE Dot News"
+
+#~ msgid "Planet TDE"
+#~ msgstr "TDE planeta"
+
+#~ msgid "TDE Apps"
+#~ msgstr "TDE Apps"
+
+#~ msgid "TDE Look"
+#~ msgstr "TDE Look"
+
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Birbidali"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
index d7b3625ee9c..4127dfd7367 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,16 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "Eremu pertsonalizatua"
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "Helbide motak"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editatu kontaktua"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Editatu kontaktua"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "Editatu '%1' kontaktua"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktu editorea"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "%1:"
msgid "Blog feed:"
msgstr "Blog iturburua:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "Hautatu kategoriak..."
@@ -1202,43 +1203,43 @@ msgstr "Ordua"
msgid "Date & Time"
msgstr "Data eta ordua"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr ""
"Izen bereko beste eremu bat badago lehendik, aukera ezazu beste izen bat."
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "Kendu eremua"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "Hautatu kendu nahi duzun eremua:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "Gehitu eremua..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "Kendu eremua..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "Banaketa zerrendaren editorea"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izen bereko beste eremu bat badago lehendik, aukera ezazu beste izen bat."
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr ""
@@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr "Erakutsi hautatutako kategoriekin bat ez datozen kontaktuak"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Kontaktu honen irudia ezin da aurkitu."
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "Irudia"
@@ -1484,87 +1485,95 @@ msgstr "Ikusgai diren eremuak"
msgid "All Fields"
msgstr "Eremu guztiak"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Ezin izan da kargatu '%1'."
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Saila"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "Lanbidea"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Laguntzailearen Izena"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "Zuzendariaren izena"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
msgstr "Kidearen izena"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "IM Helbidea"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "Urteurrena"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "TDE Helbide Liburua"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM taldea"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "Uneko mantenatzailea"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Uneko mantenatzailea"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "Mantenatzailea, libtdeabc egunaretzea, CSV inportazio/esportazioa "
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "GUI eta euskarriaren beste diseinua"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interfazea"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "Kontaktuen pinning-a"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP bilaketa"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1573,53 +1582,55 @@ msgstr ""
" Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: tdeabcore.cpp:493
+#: kabcore.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
msgstr ""
-" Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n"
-"Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Kontaktu bakar bat aukeratu behar da."
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> zure kontaktu pertsonal berri bat bezala erabili nahi al "
"duzu?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
msgstr "Erabili"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ez erabili"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> helbide-liburua gorde.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> helbide-liburua gordetzeko sarbiderik eskuratu."
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1627,44 +1638,67 @@ msgstr ""
"Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo "
"banatzaileei informazio gehiago."
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "Ez dago LDAP sarrera/irteera mendekorik eskuragarri."
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "Helbide-liburua"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "Inprimatu helbideak"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Hau dauka"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "&Bidali posta elektronikoa kontaktuari..."
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Bidali posta elektronikoa aukeratutako kontaktu guztiei."
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Inprimatu kontaktu kopuru berezia."
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "Gorde helbide-liburuko aldaketa guztiak biltegira."
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "Kontaktu &Berria"
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1674,12 +1708,12 @@ msgstr ""
"<p>Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia gehitu "
"ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne."
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
@@ -1690,28 +1724,28 @@ msgstr ""
"<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan iragazkiak gehitu, kendu eta "
"editatu ditzakezu."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Bidali &Kontaktua"
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr ""
"Bidali posta elektroniko bat aukeratutako kontaktua eranskin moduan duela."
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr "&Berriketetan egin..."
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Berriketa bat hasi aukeratutako kontaktuarekin."
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&Editatu kontaktua..."
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1721,42 +1755,42 @@ msgstr ""
"<p> Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia aldatu "
"ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne. "
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Fusionatu kontaktuak"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak sistemaren arbeleara vCard formatuan."
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Ebaki hautatutako kontaktuak sistemaren arbelera vCard formatuan."
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "Itsatsi aurretik ebaki edo kopiatutako kontaktuak arbeletik."
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Hautatu ikusgai dauden kontaktu guztiak uneko ikuspegitik."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Ezabatu kontaktua"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktu guztiak."
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "&Gorde kontaktua hemen..."
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1766,40 +1800,40 @@ msgstr ""
"<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan kontaktu honentzat biltegi berri "
"bat hauta dezakezu."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "&Gorde kontaktua hemen..."
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Erakutsi salto barra"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Aldatu salto botoia ikusgai den edo ez."
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Ezkutatu salto barra"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "Erakutsi xehetasunak"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Aldatu xehetasun orrialdea ikusgai den edo ez."
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "Ezkutatu xehetasunak"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Konfiguratu helbide-liburua..."
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1807,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"KAddressBook konfiguratzeko aukera guztiak eskeintzen dituen elkarrizketa "
"koadro bat azalduko da."
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&Bilatu helbideak LDAP direktorioan..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1822,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"ditzakezu eta zure helbide-liburu lokalera gehitu nahi dituzunak aukera "
"ditzakezu."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1836,33 +1870,33 @@ msgstr ""
"<p>Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, "
"ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Ezarri kategoriak hautatutako kontaktu guztientzat."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Garbitu bilaketa barra"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
"Garbitu bilaketa barra"
"<p>Bilaketa bizkorraren barraren edukina ezabatzen du."
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Fusionatu lehendik dauden kategoriekin?"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "Bateratu"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Ez bateratu"
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1871,7 +1905,19 @@ msgstr ""
"Konktatuen bat-egite %n \n"
"Konktaturen %n bat-egite"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
@@ -1880,7 +1926,7 @@ msgstr "Banaketa zerrenda berria"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Helbide-liburu arakatzailea"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1904,7 +1950,7 @@ msgstr "Gako mota"
msgid "Select the key type:"
msgstr "Hautatu gako mota:"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki.</qt>"
@@ -2060,7 +2106,7 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
@@ -2069,11 +2115,11 @@ msgstr ""
" Zure helbide-liburura kontaktu bat inportatu nahi duzu?\n"
"Zure helbide-liburura %n kontaktu inportatu nahi dituzu?"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
@@ -2226,7 +2272,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "Kontaktuen tresna-barra"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2465,8 +2511,8 @@ msgstr "Mugikorrera GSM SMS testu mezuak bidaltzeko script-a"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Errespetatu TDE-ren klik bakarra"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2497,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Gorde soinu fitxategiaren URL-a bakarrik, ea ez objektu osoa."
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
@@ -2506,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"Ezabatu kontaktua\n"
"Ezabatu %n kontaktu"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
@@ -2515,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Itsatsi kontaktua\n"
"Itsatsi %n kontaktu"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
@@ -2524,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"Kontaktu berria\n"
"%n kontaktu berri"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
@@ -2533,6 +2579,24 @@ msgstr ""
"Moztu kontaktua\n"
"Moztu %n kontaktu"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr ""
+"Moztu kontaktua\n"
+"Moztu %n kontaktu"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr ""
+"Kontaktu berria\n"
+"%n kontaktu berri"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "Hautatu ikusiko diren eremuak"
@@ -2581,7 +2645,7 @@ msgstr "Aldatu ikuspegia: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> ikuspegia ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Ezabatzea berretsi"
@@ -2602,24 +2666,24 @@ msgstr "Kontaktuak inportatu?"
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ez inportatu"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "Definitu gabea"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "Hautatu ikuspegia"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "Aldatu ikuspegia..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2630,11 +2694,11 @@ msgstr ""
"agerian edo ezkutuan egongo diren eremuak gehitu edo kendu ditzakezu (adibidez: "
"izena)."
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "Gehitu ikuspegia..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2644,29 +2708,29 @@ msgstr ""
"elkarrizketa-koadrotik. Ikuspegiari izen bat eman behar diozu, beste "
"ikuspegietatik ezberdintzeko."
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "Ezabatu ikuspegia"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr "Botoi hau sakatuz lehen gehitu duzun uneko ikuspegia ezabatu dezakezu."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "Freskatu ikuspegia"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "Ikuspegi hau botoi hau sakatuz freskatuko da."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "Editatu iragazkiak..."
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2852,7 +2916,7 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
@@ -2861,27 +2925,27 @@ msgstr ""
" Ziur zaude hautatutako helbidea ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude hautatutako %n helbideak ezabatu nahi dituzula?"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "Banaketa zerrendaren editorea"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
@@ -2891,6 +2955,7 @@ msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
@@ -2970,42 +3035,42 @@ msgstr "Helbide elektronikoak"
msgid "Preferred address"
msgstr "Hobetsitako helbidea"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "Helbide-liburuak"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "Gehitu helbide liburua"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "Hautatu helbide-liburu berriaren mota:"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako helbide-liburu bat sortu.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1 helbide-liburua"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> helbide-liburua kendu nahi duzula?</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "Gehitu helbide liburua"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "%1 helbide-liburua"
@@ -3420,11 +3485,17 @@ msgstr "Inportatu CSV zerrenda..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "Esportatu CSV zerrenda..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> fitxategia ireki.%2.</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "Kontaktuak ongi esportatu dira."
@@ -3558,15 +3629,15 @@ msgstr "Plantillaren hautaketa"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Hautatu plantilla bat, CSV artxiboarekin bat datorrena:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "Plantillaren izena"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "Sartu ezazu izen bat plantillarentzat:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Ezin da sarrerako fitxategia ireki."
@@ -3586,11 +3657,11 @@ msgstr "Inportatu telefono mugikorretik..."
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "Esportatu telefono mugikorrera..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "Errorea gnokii liburutegia hasieratzen."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3612,35 +3683,35 @@ msgstr ""
"zuzena den ikusteko saia zaitez \"gnokii --identify\" komandoa komando-lerroan "
"exekutatzen.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "Telefono mugikorraren informazioa:"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikatzailea"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "Telefonoren modeloa"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "Errebisioa"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "Helbide-liburuaren egoera"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "Kontaktuen erabilera: %1/%2"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3650,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3666,12 +3737,12 @@ msgstr ""
"faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek ez du "
"erantzungo.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "Inportatu telefono mugikorra"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3683,11 +3754,11 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Itxaron...</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "&Gelditu inportazioa"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3703,12 +3774,12 @@ msgstr ""
"faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek ez du "
"erantzungo.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "Telefono mugikorra esportatu"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3726,23 +3797,23 @@ msgstr ""
"kontaktu guztiak kenduko direla eta esportatu berriak bakarrik geldituko dira "
"telefonoaren barnean.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "Esportatu telefono mugikorrera"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "&Erantsi uneko helbide-liburuari"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "&Ordeztu uneko helbide-liburua kontaktu berriekin"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "&Gelditu esportazioa"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3752,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3766,15 +3837,15 @@ msgstr ""
"<br>Itxaron erlaziorik gabe gelditu diren kontaktu guztiak kentzen diren "
"arte.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "&Gelditu kentze prozesua"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "Esportazioa amaitu da."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3799,11 +3870,11 @@ msgstr ""
"<li>Biltegiarekin erlazionatutako beste arazoren bat.</li></ul> "
"Arazo hauek ekiditeko, murriztu ezazu eremuen kopurua kontaktuetan.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Gnokii ez dago konfiguratuta oraindik."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3813,23 +3884,23 @@ msgstr ""
"Gnokii-ren beste instantziak itxi itzazu, egiazta ezazu ez idazteko baimenik "
"duzun /var/lock direktorioan eta saia zaitez berriro."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "barneko memoria"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "SIM-txartelaren memoria"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "memoria ezezaguna"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3838,11 +3909,13 @@ msgstr ""
"Eskatu iezaiozu zure banatzaileari gnokii gehitu dezala banaketan."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> TDE 2 helbide-liburua aurkitu.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3850,7 +3923,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Gainidatzi aurrez inportatutako sarrerak?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3902,30 +3976,30 @@ msgstr "Esportatu vCard 2.1..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Esportatu vCard 3.0..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"Kontaktu zerrenda bat hautatu duzu, fitxategi batzuetara esportatu nahi al "
"dituzu?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Esportatu hainbat fitxategitara"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to One File"
msgstr "Esportazioa fitxategi batera"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Hautatu vCard-a inportatzeko"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Errorea vCard inportatzen"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
@@ -3933,54 +4007,64 @@ msgstr ""
"<qt> vCard-a irakurtzean, errorea bat gertatu da '%1' fitxategia irakurtzean: "
"%2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ezin dago <b>%1</b> vCard-era sarbiderik.</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Ez da kontakturik inportatu, vCard-ekin erroreak gertatu direlako."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard-ak ez du kontakturik."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "Inportatu vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Kontaktu hau zure helbide-liburura inportatu nahi duzu?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "Inportatu dena..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Hautatu vCard eremuak"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Hautatu vCard-ean esportatuko diren eremuak."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "Eremu pribatuak"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "Laneko eremuak"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "Beste eremuak"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "Enkriptazio giltza"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n"
+#~ "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "%1 helbide-liburua"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "Erakutsi hedapen barra"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po
index 18b9e730d00..7069e8a00a3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:13+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: fontcolour.h:42
+#: fontcolour.h:43
msgid "Requested font"
msgstr "Eskatutako letra-tipoa"
@@ -105,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Ezin da egutegia ireki:\n"
"%1"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid ""
"_: Brief form of 'At Login'\n"
"Login"
msgstr "Saioa hastean"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid "At login"
msgstr "Saioa hastean"
-#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Minute\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Minutu bat\n"
"%n minutu"
-#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Hour\n"
@@ -133,13 +134,13 @@ msgstr ""
"Ordu bat\n"
"%n ordu"
-#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128
msgid ""
"_: Hours and Minutes\n"
"%1H %2M"
msgstr "%1o %2m"
-#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Day\n"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Egun bat\n"
"%n egun"
-#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Week\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Aste bat\n"
"%n aste"
-#: alarmevent.cpp:2098
+#: alarmevent.cpp:2103
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Month\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Hilabete bat\n"
"%n hilabete"
-#: alarmevent.cpp:2100
+#: alarmevent.cpp:2105
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Year\n"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Urte bat\n"
"%n urte"
-#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -601,13 +602,13 @@ msgid ""
"&From:"
msgstr "&Nori:"
-#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458
msgid ""
"_: Email addressee\n"
"To:"
msgstr "Nori:"
-#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465
msgid ""
"_: Email subject\n"
"Subject:"
@@ -956,18 +957,18 @@ msgstr ""
"E-posta honi bidali zaio:\n"
"%1%2"
-#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
msgid "Defer Alarm"
msgstr "Atzeratu alarma"
-#: editdlg.cpp:1704
+#: editdlg.cpp:1705
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr ""
"Egunkari-fitxategiak fitxategi lokal baten izena edo bide-izena izan behar du, "
"idazteko baimenarekin."
-#: editdlg.cpp:1730
+#: editdlg.cpp:1731
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address:\n"
@@ -976,11 +977,11 @@ msgstr ""
"Baliogabeko e-posta helbidea:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1737
+#: editdlg.cpp:1738
msgid "No email address specified"
msgstr "Ez da e-posta helbiderik zehaztu"
-#: editdlg.cpp:1754
+#: editdlg.cpp:1755
#, c-format
msgid ""
"Invalid email attachment:\n"
@@ -989,31 +990,31 @@ msgstr ""
"E-posta eranskin baliogabea:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1783
+#: editdlg.cpp:1784
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "Bistaratu alarmaren mezua orain"
-#: editdlg.cpp:1800
+#: editdlg.cpp:1801
msgid "Display the file now"
msgstr "Bistaratu fitxategia orain"
-#: editdlg.cpp:1812
+#: editdlg.cpp:1813
msgid "Execute the specified command now"
msgstr "Exekutatu zehaztutako agindua orain"
-#: editdlg.cpp:1823
+#: editdlg.cpp:1824
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr "Bidali orain e-posta zehaztutako helbideetara"
-#: editdlg.cpp:1897
+#: editdlg.cpp:1898
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "Hautatu eransteko fitxategia"
-#: editdlg.cpp:2004
+#: editdlg.cpp:2005
msgid "Please select a file to display"
msgstr "Hautatu bistaratzeko fitxategia"
-#: editdlg.cpp:2006
+#: editdlg.cpp:2007
msgid ""
"%1\n"
"not found"
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ez da aurkitu"
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2008
msgid ""
"%1\n"
"is a folder"
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"karpeta bat da"
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2009
msgid ""
"%1\n"
"is not readable"
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ezin da irakurri"
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2010
msgid ""
"%1\n"
"appears not to be a text or image file"
@@ -1176,62 +1177,62 @@ msgstr ""
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "Hautatu alarmaren letra-tipoa eta kolorea"
-#: functions.cpp:505
+#: functions.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Error saving alarms"
msgstr "Errorea alarma birsortzean"
-#: functions.cpp:506
+#: functions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Error saving alarm"
msgstr "Errorea alarma birsortzean"
-#: functions.cpp:509
+#: functions.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "Errorea alarma birsortzean"
-#: functions.cpp:510
+#: functions.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "Errorea alarma birsortzean"
-#: functions.cpp:513
+#: functions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "Ezin da iraungitako alarma berraktibatu"
-#: functions.cpp:514
+#: functions.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "Ezin da iraungitako alarma berraktibatu"
-#: functions.cpp:517
+#: functions.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "Sortu alarma plantila berri bat"
-#: functions.cpp:532
+#: functions.cpp:534
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "Ezin dira alarmak KOrganizer-en erakutsi"
-#: functions.cpp:533
+#: functions.cpp:535
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-en erakutsi"
-#: functions.cpp:536
+#: functions.cpp:538
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-en eguneratu"
-#: functions.cpp:539
+#: functions.cpp:541
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "Ezin dira alarmak KOrganizer-etik ezabatu"
-#: functions.cpp:540
+#: functions.cpp:542
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-etik ezabatu"
-#: functions.cpp:634
+#: functions.cpp:636
msgid ""
"_: Please set the 'From' email address...\n"
"%1\n"
@@ -1240,21 +1241,21 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ezarri ezazu Hobespenak elkarrizketa-koadroan."
-#: functions.cpp:638
+#: functions.cpp:640
msgid ""
"Alarms are currently disabled.\n"
"Do you want to enable alarms now?"
msgstr "Alarmk orain gaitu nahi al dituzu?"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Keep Disabled"
msgstr "Mantendu ezgaituta"
-#: functions.cpp:706
+#: functions.cpp:708
msgid ""
"Unable to start KMail\n"
"(%1)"
@@ -1401,7 +1402,8 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
"Ez da \"Nork\" e-posta helbiderik konfiguratu.\n"
"Ezarri ezazu TDE-ren kontrol zentruan edo KAlarm-en Hobespenak "
@@ -1735,7 +1737,7 @@ msgstr "Sortu plan&tila..."
msgid "&Copy..."
msgstr "&Kopiatu..."
-#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
@@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "&Freskatu alarmak"
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarma berria"
-#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Editatu alarma"
@@ -1830,62 +1832,62 @@ msgstr "&Gaitu"
msgid "Disa&ble"
msgstr "&Ezgaitu"
-#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325
msgid "Reminder"
msgstr "Öroigarria"
-#: messagewin.cpp:290
+#: messagewin.cpp:292
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: messagewin.cpp:318
+#: messagewin.cpp:320
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr ""
"Programatutako mezuaren data/ordua (benetako bistaratze orduaren ezberdina da)."
-#: messagewin.cpp:341
+#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "Hautatu bere edukinak behean bistaratuko diren fitxategia"
-#: messagewin.cpp:367
+#: messagewin.cpp:369
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "Bistaratuko den fitxategiaren edukinak"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "File is a folder"
msgstr "Fitxategia karpeta bat da"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
-#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445
msgid "File not found"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
-#: messagewin.cpp:394
+#: messagewin.cpp:396
msgid "The alarm message"
msgstr "Alarmaren mezua"
-#: messagewin.cpp:452
+#: messagewin.cpp:454
msgid "The email to send"
msgstr "Bidaltzeko e-posta"
-#: messagewin.cpp:515
+#: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Aitortu alarma"
-#: messagewin.cpp:525
+#: messagewin.cpp:527
msgid "Edit the alarm."
msgstr "Editatu alarma."
-#: messagewin.cpp:531
+#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
msgstr "&Atzeratu..."
-#: messagewin.cpp:537
+#: messagewin.cpp:539
msgid ""
"Defer the alarm until later.\n"
"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
@@ -1893,33 +1895,33 @@ msgstr ""
"Atzeratu alarma beranduagorarte.\n"
"Alarma berriro noiz bistaratuko den zehazteko galdera bat bistaratuko da."
-#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314
msgid "Stop sound"
msgstr "Gelditu soinua"
-#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "Gelditu soinuaren erreprodukzioa"
-#: messagewin.cpp:570
+#: messagewin.cpp:572
msgid ""
"_: Locate this email in KMail\n"
"Locate in KMail"
msgstr "Aurkitu KMail-en"
-#: messagewin.cpp:571
+#: messagewin.cpp:573
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr "Aurkitu eta nabarmendu e-posta hau KMail-en"
-#: messagewin.cpp:583
+#: messagewin.cpp:585
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "Aktibatu KAlarm"
-#: messagewin.cpp:625
+#: messagewin.cpp:629
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: messagewin.cpp:627
+#: messagewin.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"_n: Tomorrow\n"
@@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Bihar\n"
"Hemendik %n egunetara"
-#: messagewin.cpp:629
+#: messagewin.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 week's time\n"
@@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"Astea batean\n"
"Hemendik %n astetara"
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 minute's time\n"
@@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"Hemendik minutu batera\n"
"Hemendik %n minututara"
-#: messagewin.cpp:645
+#: messagewin.cpp:649
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour's time\n"
@@ -1955,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"Hemendik ordu batera\n"
"Hemendik %n ordutara"
-#: messagewin.cpp:647
+#: messagewin.cpp:651
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"Hemendik ordu bat eta minutu batera\n"
"Hemendik %n ordu eta minutu batera"
-#: messagewin.cpp:649
+#: messagewin.cpp:653
msgid ""
"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
"in %n hours %1 minutes' time"
@@ -1972,15 +1974,15 @@ msgstr ""
"Hemendik ordu bat eta %1 minututara\n"
"Hemendik %n ordu eta %1 minututara"
-#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840
msgid "Unable to speak message"
msgstr "Ezin da mezua ahoskatu"
-#: messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:840
msgid "DCOP Call sayMessage failed"
msgstr "DCOP-en \"sayMessage\" deiak huts egin du"
-#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"Cannot open audio file:\n"
@@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"Ezin da audio fitxategia ireki:\n"
"%1"
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:885
msgid ""
"Unable to set master volume\n"
"(Error accessing KMix:\n"
@@ -1999,19 +2001,19 @@ msgstr ""
"(Errorea KMix atzitzean:\n"
"%1)"
-#: messagewin.cpp:1403
+#: messagewin.cpp:1405
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "Ziur zaude alarma hau aitortu nahi duzula?"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "Aitortu alarma"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "&Acknowledge"
msgstr "&Aitortu"
-#: messagewin.cpp:1449
+#: messagewin.cpp:1451
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr "Ezin da posta hau KMail-en aurkitu"
@@ -2322,8 +2324,8 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
+"you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Hautatu hau e-posta alarmak bidaltzean TDE-ren kontrol zentruan ezarritako "
"helbidea zure identifikadore moduan erabiltzeko."
@@ -2366,8 +2368,8 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
msgstr ""
"Hautatu hau e-posta alarmen zure bururako kopia itsuak bidaltzeko TDE kontrol "
"zentruan ezarritako e-posta helbidea erabiltzeko."
@@ -2869,158 +2871,158 @@ msgstr "egun"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko egun kopurua"
-#: recurrenceedit.cpp:1228
+#: recurrenceedit.cpp:1227
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr "Hautatu alarmak gertatzeko baimendutako astearen egunak"
-#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Hautatu alarma errepikatuko den egun kopurua"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1242
+#: recurrenceedit.cpp:1238
msgid "week(s)"
msgstr "aste"
-#: recurrenceedit.cpp:1243
+#: recurrenceedit.cpp:1239
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko aste kopurua"
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1240
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Hautatu alarma errepikatuko den egun kopurua"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1263
msgid ""
"_: On day number in the month\n"
"O&n day"
msgstr "Egun honeta&n"
-#: recurrenceedit.cpp:1271
+#: recurrenceedit.cpp:1267
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "Errepikatu alarma hautatutako hilabeteko egunean"
-#: recurrenceedit.cpp:1277
+#: recurrenceedit.cpp:1273
msgid ""
"_: Last day of month\n"
"Last"
msgstr "Azken"
-#: recurrenceedit.cpp:1280
+#: recurrenceedit.cpp:1276
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "Hautatu alarmaren errepikapenen hilabeteko eguna"
-#: recurrenceedit.cpp:1292
+#: recurrenceedit.cpp:1288
msgid ""
"_: On the 1st Tuesday\n"
"On t&he"
msgstr "As&teko eguna"
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1293
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr "Errepikatu alarma astean behin, hautatutako hilabetearen astean"
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1296
msgid "1st"
msgstr "1.go"
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1297
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1298
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1299
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1300
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1301
msgid ""
"_: Last Monday in March\n"
"Last"
msgstr "Azken"
-#: recurrenceedit.cpp:1306
+#: recurrenceedit.cpp:1302
msgid "2nd Last"
msgstr "Azken-aurrena"
-#: recurrenceedit.cpp:1307
+#: recurrenceedit.cpp:1303
msgid "3rd Last"
msgstr "Azken-hirugarrena"
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1304
msgid "4th Last"
msgstr "Azken-laugarrena"
-#: recurrenceedit.cpp:1309
+#: recurrenceedit.cpp:1305
msgid "5th Last"
msgstr "Azken-bosgarrena"
-#: recurrenceedit.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1308
msgid ""
"_: Every (Monday...) in month\n"
"Every"
msgstr "Hainbatero"
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: recurrenceedit.cpp:1311
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "Hautatu alarma errepikatzeko hilabeteko astea"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: recurrenceedit.cpp:1324
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "Hautatu alarma errepikatzeko astearen eguna"
-#: recurrenceedit.cpp:1446
+#: recurrenceedit.cpp:1442
msgid "month(s)"
msgstr "hilabete"
-#: recurrenceedit.cpp:1447
+#: recurrenceedit.cpp:1443
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko hilabete kopurua"
-#: recurrenceedit.cpp:1458
+#: recurrenceedit.cpp:1454
msgid "year(s)"
msgstr "urte"
-#: recurrenceedit.cpp:1459
+#: recurrenceedit.cpp:1455
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko urte kopurua"
-#: recurrenceedit.cpp:1464
+#: recurrenceedit.cpp:1460
msgid ""
"_: List of months to select\n"
"Months:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1483
+#: recurrenceedit.cpp:1479
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "Hautatu alarmen errepikapenen urteko hilabeteak"
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1486
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr "Otsailak 2&9-ko alarma urte ez-bisustutan:"
-#: recurrenceedit.cpp:1493
+#: recurrenceedit.cpp:1489
msgid ""
"_: No date\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: recurrenceedit.cpp:1494
+#: recurrenceedit.cpp:1490
msgid ""
"_: 1st March (short form)\n"
"1 Mar"
msgstr "Mar 1"
-#: recurrenceedit.cpp:1495
+#: recurrenceedit.cpp:1491
msgid ""
"_: 28th February (short form)\n"
"28 Feb"
msgstr "Ots 28"
-#: recurrenceedit.cpp:1501
+#: recurrenceedit.cpp:1497
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
"years"
@@ -3028,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"Hautatu zein datatan, hala nahi baduzu, agertuko den Otsailak 29-ko data duen "
"alarma, urte ez-bisustutan"
-#: recurrenceedit.cpp:1585
+#: recurrenceedit.cpp:1581
msgid "No month selected"
msgstr "Ez da hilabeterik hautatu"
@@ -3493,12 +3495,12 @@ msgstr "Pertsonalizatua..."
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "Data ezin da %1 baina lehenago izan"
-#: lib/dateedit.cpp:68
+#: lib/dateedit.cpp:69
#, c-format
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "Data ezin da %1 baina beranduago izan"
-#: lib/dateedit.cpp:79
+#: lib/dateedit.cpp:81
msgid "today"
msgstr "gaur"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
index ef806828e8f..6b0d0ebb759 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:57-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po
index f9cdf4e205e..b87621a727b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:16-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 40b39420651..eb713dbb3ce 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:18-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,63 +99,63 @@ msgstr "Abizenak izena"
msgid "Extension Settings"
msgstr "Luzapen ezarpenak"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:66
+#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:69
+#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Izen prozesaketa automatikoa helbide berrientzat"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:72
+#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Kontsideratu ezkongabe-izena abizen bezala"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:80
+#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Mugatu iragazi gabekoen bistaratzea 100 kontaktutara"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:85
+#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Helbide editore mota:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:89
+#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Editore konplexua"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:90
+#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Editore sinplea"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:99
+#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Script-en sarrera puntuak"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:102
+#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonoa:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:106
+#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: telefono zenbakia</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:109
+#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax-a:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:113
+#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: fax zenbakia</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:117
+#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS testua:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:121
+#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
@@ -164,11 +165,11 @@ msgstr ""
"<li>%N: Telefono zenbakia</li>"
"<li>%F: Testu mezuak dituen fitxategia</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:129
+#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Kokalekuaren mapa"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:135
+#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
"<li>%z: Posta-kodea</li>"
"<li>%c: Estatuaren ISO kodea</li> </ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:158
+#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 4a5717bf750..bc6f42ba729 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po
index f750e32a423..dd2df0693af 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po
index 359bc91ba84..f2854388a4f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 03:54+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po
index b16f42290ad..e6a662c7f8e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "programa ezin da exekutatu"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "Jaulkitzailearen ziurtagiria ez da aurkitu (%1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "Gakoaren informazio gehigarria"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "Ezin da ziurgirien sortze prozesua abiatu: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Ziurtagiri kudeatzailearen errorea"
@@ -257,18 +258,18 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "DCOP komunikazio errorea, ezin izan da ziurtagiria KMail bidez bidali."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%1\" izeneko fitxategia existitzen da dagoeneko. Ziur zaude gainidatzi nahi "
"duzula?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
@@ -569,23 +570,25 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "CRL fitxategia ongi inportatu da."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Ziurtagiri kudeatzailearen informazioa"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "Ziurtagirien errebokatze zerrenda (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "Hautatu CRL fitxategia"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -593,7 +596,7 @@ msgstr ""
"CRL cache-a garbitzen saiatu den DirMngr prozesua behar baina lehen irten da, "
"espero ez zuen errore bat aurkitu duelako."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -603,11 +606,11 @@ msgstr ""
"Errore bat gertatu da CRL cache-a garbitzean. DirMngr-en irteera hau izan da:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "CRL cache-a ongi garbitu da."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -617,15 +620,15 @@ msgstr ""
"<p>Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "Ziurtagirien ezabapenak huts egin du"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "Gako dependentziak egiaztatzen..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -635,11 +638,11 @@ msgstr ""
"ziurtagiriak). CA ziurgiri bat ezabatzean honek jaulgitako ziurtagiri guztiak "
"ere ezabatuko dira."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "CA ziurtagiriak ezabatzen"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Ziur zaude %n ziurtagiri hauek eta hauek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu "
"nahi dituzula?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
@@ -660,11 +663,11 @@ msgstr ""
" Ziur zaude ziurtagiri hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n ziurtagiri hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "Ezabatu ziurtagiriak"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -676,7 +679,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -688,15 +691,15 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "Euskarriak ez du eragiketa onartzen."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "Gakoak ezabatzen..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -706,27 +709,27 @@ msgstr ""
"<p>Errore bat gertatu da ziurtagiria esportazean:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "Ziurtagirien esportazioak huts egin du"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "Ziurtagiria esportatzen"
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "ASCII-blindatu ziurtagiri bildumak (*.pem)"
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "Gorde ziurtagiria"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "Esportatu gako sekretua"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Hautatu esportatzeko gako sekretua (<b>Abisua: PKCS#12 formatua ez da segurua; "
"gako sekretuen esportazioa ez da gomendagarria</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -744,30 +747,30 @@ msgstr ""
"<p>Errore bat gertatu da gako sekretua esportatzean:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "Gako-sekretuaren esportazioak huts egin du"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "Gako sekretua esportatzen..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "PKCS#12 gako bilduma (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"Ezin da GnuPG LogViewer abiatu (kwatchgnupg). Egiaztatu zure instalazioa!"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Kleopatra-ren errorea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
index 1ff2023f5b9..7952925c7ba 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "\"Transmisioa osatua\" egoerako mezuen denbora-marka"
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "Hainbat enkriptazio-gako helbideko"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -154,7 +155,8 @@ msgid "Locking Method"
msgstr "Blokeatzeko metodoa"
#: accountdialog.cpp:368
-msgid "Procmail loc&kfile:"
+#, fuzzy
+msgid "Procmail loc&tdefile:"
msgstr "Procmail-en &blokeo-fitxategia:"
#: accountdialog.cpp:380
@@ -208,7 +210,7 @@ msgid "Check inter&val:"
msgstr "Egiaztatzeko bit&artea:"
#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
-#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733
msgid " min"
msgstr " min"
@@ -242,8 +244,8 @@ msgstr "Sartu mezu berrien &eskuzko egiaztapenean"
msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "Kontu-mota: POP kontua"
-#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
-#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "&Gehigarriak"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "Begiratu zerbitzariak &zer onartzen duen"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa"
@@ -473,7 +475,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "Er&akutsi ezkutuko karpetak"
#: accountdialog.cpp:987
-msgid "Show only s&ubscribed folders"
+#, fuzzy
+msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
msgstr "Erakutsi &harpidetutako karpetak soilik"
#: accountdialog.cpp:992
@@ -531,9 +534,9 @@ msgstr "&Iragazketa"
msgid "<none>"
msgstr "<bat ere ez>"
-#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
-#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
+#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "sarrerako ontzia"
@@ -631,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Zerbitzari batzuk bere funtzioak gaizki kaleratzen dituztenez oraindik mezuak "
"zerbitzarian iragaztea aktibatzeko aukera duzu zorterik duzun ikusteko."
-#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -675,12 +678,12 @@ msgstr "Hutsik"
msgid "Edit Namespace '%1'"
msgstr "Editatu \"%1\" izen-lekua"
-#: accountmanager.cpp:101
+#: accountmanager.cpp:103
#, c-format
msgid "Account %1"
msgstr "%1 kontua"
-#: accountmanager.cpp:181
+#: accountmanager.cpp:183
msgid ""
"Account %1 has no mailbox defined:\n"
"mail checking aborted;\n"
@@ -690,24 +693,24 @@ msgstr ""
"Mezurik dagoen begiratzea bertan behera utzi da;\n"
"Egiaztatu zure kontuaren ezarpenak."
-#: accountmanager.cpp:196
+#: accountmanager.cpp:226
msgid "Checking account %1 for new mail"
msgstr "%1 kontuan mezu berriak dauden egiaztatzen"
-#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441
#: accountwizard.cpp:477
msgid "Local Account"
msgstr "Kontu lokala"
-#: accountmanager.cpp:220
+#: accountmanager.cpp:250
msgid "POP Account"
msgstr "POP kontua"
-#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255
msgid "IMAP Account"
msgstr "IMAP kontua"
-#: accountmanager.cpp:308
+#: accountmanager.cpp:343
msgid ""
"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
"receive mail."
@@ -815,13 +818,13 @@ msgstr "Erabili banaketa lokala"
msgid "Server Information"
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -829,13 +832,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "Egiaztatu %1(e)k onartutako segurtasun-ahalmenak..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
-#: kmfiltermgr.cpp:293
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
+#: kmfiltermgr.cpp:291
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>Egiaztatzen iragazki arauak:</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
-#: kmfiltermgr.cpp:299
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
+#: kmfiltermgr.cpp:297
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>Iragazki arauak bat datoz.</b>"
@@ -844,67 +847,67 @@ msgstr "<b>Iragazki arauak bat datoz.</b>"
msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
msgstr "<b>Iragazte ekintza aplikatzen:</b> %1"
-#: antispamwizard.cpp:101
+#: antispamwizard.cpp:100
msgid "Anti-Spam Wizard"
msgstr "Baztergarrien morroia"
-#: antispamwizard.cpp:102
+#: antispamwizard.cpp:101
msgid "Anti-Virus Wizard"
msgstr "Antibirus morroia"
-#: antispamwizard.cpp:106
+#: antispamwizard.cpp:105
msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
msgstr "Ongi etorri KMail baztergarrien morroira"
-#: antispamwizard.cpp:107
+#: antispamwizard.cpp:106
msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
msgstr "Ongi etorria KMail antibirus morroira"
-#: antispamwizard.cpp:113
+#: antispamwizard.cpp:112
msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
msgstr "Mezu baztergarrien kudeaketa doitzeko aukerak"
-#: antispamwizard.cpp:119
+#: antispamwizard.cpp:118
msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
msgstr "Birusdun mezuen kudeaketa doitzeko aukerak"
-#: antispamwizard.cpp:131
+#: antispamwizard.cpp:130
msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
msgstr "Morroi honek egindako aldaketen laburpenak"
-#: antispamwizard.cpp:200
+#: antispamwizard.cpp:199
msgid "Virus handling"
msgstr "Birusen kudeaketa"
-#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577
msgid "Spam handling"
msgstr "Baztergarrien kudeaketa"
-#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590
msgid "Semi spam (unsure) handling"
msgstr "Sasi-baztergarrien (zalantzazkoa) kudeaketa"
-#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598
msgid "Classify as spam"
msgstr "Sailkatu baztergarri gisa"
-#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600
msgid "Classify as NOT spam"
msgstr "Sailkatu baztergarria ez balitz bezala"
-#: antispamwizard.cpp:493
+#: antispamwizard.cpp:498
msgid "Scanning for %1..."
msgstr "%1(e)n eskaneatzen..."
-#: antispamwizard.cpp:524
+#: antispamwizard.cpp:529
msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
msgstr "Baztergarrien tresnen bilaketa bukatu da."
-#: antispamwizard.cpp:525
+#: antispamwizard.cpp:530
msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
msgstr "Anti-birus tresnen bilaketa bukatu da."
-#: antispamwizard.cpp:528
+#: antispamwizard.cpp:533
msgid ""
"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
"software and re-run this wizard.</p>"
@@ -912,43 +915,43 @@ msgstr ""
"<p>Ez da baztergarriak atzemateko tresnarik aurkitu. Instalatu baztergarriak "
"atzemateko programa eta berrabiatu morroi hau.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:531
+#: antispamwizard.cpp:536
msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
msgstr "Eskaneatzea osatuta. Ez da birusen aurkako tresnarik aurkitu."
-#: antispamwizard.cpp:555
+#: antispamwizard.cpp:560
msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
msgstr ""
"<p>Baztergarri gisa sailkatutako mezuak irakurrita bezala markatu dira."
-#: antispamwizard.cpp:557
+#: antispamwizard.cpp:562
msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
msgstr ""
"<p>Baztergarri gisa sailkatutako mezuak ez dira irakurrita bezala markatu."
-#: antispamwizard.cpp:560
+#: antispamwizard.cpp:565
msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
msgstr "<br>Mezu baztergarriak honako izeneko karpetara mugitu dira <i>"
-#: antispamwizard.cpp:563
+#: antispamwizard.cpp:568
msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
msgstr "<br>Mezu baztergarriak ez dira karpeta zehatz batera mugituko.<i>"
-#: antispamwizard.cpp:587
+#: antispamwizard.cpp:592
msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
msgstr ""
"<p>Zalantzazkoak (ziurrenik baztergarriak direnak) bezala sailkatutako mezuen "
"karpeta hau da: <i>"
-#: antispamwizard.cpp:600
+#: antispamwizard.cpp:605
msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
msgstr "<p>Morroiak honako iragazkiak sortuko ditu:<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:603
+#: antispamwizard.cpp:608
msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
msgstr "<p>Morroiak honako iragazkiak ordeztuko ditu:<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:860
+#: antispamwizard.cpp:864
msgid ""
"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
"and setup KMail to work with them."
@@ -956,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Morroiak mezu baztergarriak atzemateko tresnak bilatzen saiatuko da\n"
"eta KMail-ekin lan egiteko konfiguratuko du."
-#: antispamwizard.cpp:864
+#: antispamwizard.cpp:868
msgid ""
"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
@@ -979,7 +982,7 @@ msgstr ""
"eragiketak oso pisutsuak direlako da. Morroiak sortutako iragazki-arauak ezaba "
"itzazu aurreko portaera errekuperatzeko."
-#: antispamwizard.cpp:915
+#: antispamwizard.cpp:919
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
@@ -987,19 +990,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Hautatu tresnak mezu baztergarriak detektatzeko eta joan hurrengo orrira.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:941
+#: antispamwizard.cpp:945
msgid "&Mark detected spam messages as read"
msgstr "&Markatu detektatutako mezu baztergarriak irakurrita bezala"
-#: antispamwizard.cpp:943
+#: antispamwizard.cpp:947
msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
msgstr "Markatu baztergarri gisa sailkatutako mezuak irakurrita bezala."
-#: antispamwizard.cpp:946
+#: antispamwizard.cpp:950
msgid "Move &known spam to:"
msgstr "Eraman baztergarri &ezagunak hona:"
-#: antispamwizard.cpp:948
+#: antispamwizard.cpp:952
msgid ""
"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
"that in the folder view below."
@@ -1007,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"Mezu baztergarrien karpeta lehenetsia zakarrontzia da, baina beheko karpeten "
"ikuspegian alda dezakezu."
-#: antispamwizard.cpp:962
+#: antispamwizard.cpp:966
msgid "Move &probable spam to:"
msgstr "Eraman &zalantzazko baztergarriak hona:"
-#: antispamwizard.cpp:964
+#: antispamwizard.cpp:968
msgid ""
"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
"view below."
@@ -1023,11 +1026,11 @@ msgstr ""
"<p>Tresna guztiek ez dute zalantzako sailkapena onartzen. Hau onartzen ez duen "
"tresna hautatu baduzu, ezingo duzu karpeta hautatu."
-#: antispamwizard.cpp:1064
+#: antispamwizard.cpp:1068
msgid "Check messages using the anti-virus tools"
msgstr "Egiaztatu mezuak antibirusen tresnak erabiliz"
-#: antispamwizard.cpp:1066
+#: antispamwizard.cpp:1070
msgid ""
"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
@@ -1039,11 +1042,11 @@ msgstr ""
"neurriak hartu eta, adibidez, birusdun mezuak karpeta berezi batera mugi "
"ditzaten."
-#: antispamwizard.cpp:1072
+#: antispamwizard.cpp:1076
msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
msgstr "Eraman kutsatutako mezuak hautatutako karpetara"
-#: antispamwizard.cpp:1074
+#: antispamwizard.cpp:1078
msgid ""
"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
@@ -1053,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"definitutako karpetara eramateko. Karpeta lehenetsia zakarrontzia den arren, "
"hau alda dezakezu karpeten ikuspegian.s"
-#: antispamwizard.cpp:1080
+#: antispamwizard.cpp:1084
msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
msgstr "Gainera, markatu detektatutako birusdun mezuak irakurrita gisa"
-#: antispamwizard.cpp:1083
+#: antispamwizard.cpp:1087
msgid ""
"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
"moving them to the selected folder."
@@ -1065,7 +1068,163 @@ msgstr ""
"Birusdun gisa sailkatutako mezuak markatu irakurrita bezala eta eraman "
"hautatutako karpetara."
-#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+#: archivefolderdialog.cpp:48
+msgid ""
+"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
+"Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Archive Folder"
+msgstr "Karpeta berria"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Folder:"
+msgstr "&Karpetak"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "N&ormala:"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:86
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:87
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:88
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:89
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Archive File:"
+msgstr "Erantsi fitxategia"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Delete folders after completion"
+msgstr "Karpetak ezabatzen zerbitzaritik"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder that should be archived."
+msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko."
+
+#: archivefolderdialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Ez da karpetarik hautatu"
+
+#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
+msgid "The operation was canceled by the user."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
+msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
+
+#: backupjob.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Archiving failed."
+msgstr "Transmisioak huts egin du."
+
+#: backupjob.cpp:163
+msgid "Unable to finalize the archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:168
+msgid "Archiving finished"
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:173
+msgid ""
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
+"file '%2'."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
+"%n messages with the total size of %1 were archived."
+msgstr ""
+"Mezu %n bilatuta\n"
+"%n mezu bilatuta"
+
+#: backupjob.cpp:179
+#, c-format
+msgid "The archive file has a size of %1."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:181
+msgid "Archiving finished."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
+msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu: "
+
+#: backupjob.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
+msgstr "Errorea %1 karpeta berrizendatzen saiatzean"
+
+#: backupjob.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
+msgstr "Eraman kutsatutako mezuak hautatutako karpetara"
+
+#: backupjob.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
+msgstr "Huts egin du mezu zaharrak %1 karpetatik kentzean."
+
+#: backupjob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
+msgstr "Tolestu uneko karpetako hari guztiak"
+
+#: backupjob.cpp:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving folder %1"
+msgstr "karpetak eskuratzen"
+
+#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open folder '%1'."
+msgstr "\"%1\" karpeta ezezaguna"
+
+#: backupjob.cpp:413
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:425
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open archive for writing."
+msgstr "Ezin egiaztatu: gakoa falta da."
+
+#: backupjob.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "&Jaso"
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "
msgstr "Errorea mezuak zerbitzarian ezabatzean: "
@@ -1073,15 +1232,15 @@ msgstr "Errorea mezuak zerbitzarian ezabatzean: "
msgid "Error while retrieving message on the server: "
msgstr "Errorea mezuak zerbitzaritik jasotzean: "
-#: cachedimapjob.cpp:538
+#: cachedimapjob.cpp:541
msgid "Error while uploading folder"
msgstr "Errorea karpeta igotzean"
-#: cachedimapjob.cpp:539
+#: cachedimapjob.cpp:542
msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
msgstr "Ezin izan da <b>%1</b> karpeta zerbitzarian sortu."
-#: cachedimapjob.cpp:540
+#: cachedimapjob.cpp:543
msgid ""
"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
"folder is already present on the server; the error message from the server "
@@ -1090,28 +1249,78 @@ msgstr ""
"Hau egiteko baimenik ez duzulako izan daiteke edo karpeta dagoeneko "
"zerbitzarian dagoelako. Zerbitzariaren komunikazioko errore-mezua hau da:"
-#: cachedimapjob.cpp:626
+#: cachedimapjob.cpp:629
msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
msgstr "Errorea zerbitzariko %1 karpeta ezabatzean: "
-#: cachedimapjob.cpp:679
+#: cachedimapjob.cpp:682
msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
msgstr "Errorea zerbitzariko %1 karpeta irakurtzean: "
-#: cachedimapjob.cpp:794
+#: cachedimapjob.cpp:811
+msgid ""
+"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n"
+"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the "
+"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
+"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:857
#, c-format
msgid "Error while trying to rename folder %1"
msgstr "Errorea %1 karpeta berrizendatzen saiatzean"
-#: callback.cpp:170
+#: callback.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:74
+msgid ""
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an "
+"associated transport configured."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Select Transport"
+msgstr "Ezarri garraioa honela"
+
+#: callback.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Declined: %1"
+msgstr " Lerroa: %1 "
+
+#: callback.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Tentative: %1"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted: %1"
+msgstr "Eranskina: %1"
+
+#: callback.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "Ezabatuta"
+
+#: callback.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any, or select "
+"one of your identities to use in the reply:"
msgstr ""
"<qt>Zure identitatetariko bat ere ez dator bat mezuko hartzailearekin."
"<br>Aukeratu honako helbideetarikoetatik zein den zurea:"
-#: callback.cpp:176
+#: callback.cpp:222
msgid ""
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
@@ -1120,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"hartzailearekin."
"<br>Aukeratu honako helbideetarikoetatik zein den zurea:"
-#: callback.cpp:183
+#: callback.cpp:233
msgid "Select Address"
msgstr "Hautatu helbidea"
@@ -1145,7 +1354,7 @@ msgstr "\"%1\" karpeta ongi trinkotu da"
msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
msgstr "Errorea \"%1\" trinkotzean. Trinkotzea abortatuta."
-#: configuredialog.cpp:155
+#: configuredialog.cpp:156
msgid ""
"<qt>"
"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
@@ -1155,146 +1364,146 @@ msgstr ""
"<p>Ezapen hau administratzaileak konpondu du.</p>"
"<p>Errorea dela pentsatzen baduzu, jar zaitez berarekin harremanetan.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:217
+#: configuredialog.cpp:218
msgid "&Load Profile..."
msgstr "&Kargatu profila..."
-#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
-#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102
+#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108
msgid "&Modify..."
msgstr "&Aldatu..."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:310
msgid "&Rename"
msgstr "B&errizendatu"
-#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Kendu"
-#: configuredialog.cpp:309
+#: configuredialog.cpp:312
msgid "Set as &Default"
msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa"
-#: configuredialog.cpp:450
+#: configuredialog.cpp:453
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Benetan ezabatu nahi duzu <b>%1</b> identitatea?</qt>"
-#: configuredialog.cpp:452
+#: configuredialog.cpp:455
msgid "Remove Identity"
msgstr "Kendu identitatea"
-#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
-#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229
msgid "Modify..."
msgstr "Aldatu..."
-#: configuredialog.cpp:499
+#: configuredialog.cpp:502
msgid "Set as Default"
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
-#: configuredialog.cpp:562
+#: configuredialog.cpp:565
msgid "&Receiving"
msgstr "&Jaso"
-#: configuredialog.cpp:570
+#: configuredialog.cpp:573
msgid "&Sending"
msgstr "&Bidali"
-#: configuredialog.cpp:595
+#: configuredialog.cpp:598
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "Irteerako kontuak (gehitu bat bederen):"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
-#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
-#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
-#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89
+#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
+#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389
+#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
-#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
-#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78
+#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400
+#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
-#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949
+#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611
msgid "A&dd..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110
msgid "R&emove"
msgstr "&Kendu"
-#: configuredialog.cpp:640
+#: configuredialog.cpp:643
msgid "Set Default"
msgstr "Ezarri lehenetsia"
-#: configuredialog.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:653
msgid "Common Options"
msgstr "Aukera komunak"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 382
-#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#. i18n: file kmail.kcfg line 412
+#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "Baieztatu bidali &aurretik"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:669
msgid "Never Automatically"
msgstr "Inoiz ez automatikoki"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:670
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr "Mezu berririk dagoen eskuz begiratzean"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:671
msgid "On All Mail Checks"
msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzean"
-#: configuredialog.cpp:676
+#: configuredialog.cpp:679
msgid "Send Now"
msgstr "Bidali orain"
-#: configuredialog.cpp:677
+#: configuredialog.cpp:680
msgid "Send Later"
msgstr "Bidali geroago"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:690
msgid "Allow 8-bit"
msgstr "Baimendu 8-bit"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:691
msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
msgstr "MIME-rekin bateragarria"
-#: configuredialog.cpp:701
+#: configuredialog.cpp:704
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr "Bidali irteerako ontziko &mezuak:"
-#: configuredialog.cpp:709
+#: configuredialog.cpp:712
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr "Bidaltzeko metodo &lehenetsia:"
-#: configuredialog.cpp:711
+#: configuredialog.cpp:714
msgid "Message &property:"
msgstr "Mezuaren &propietatea:"
-#: configuredialog.cpp:713
+#: configuredialog.cpp:716
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr "Domeinu le&henetsia:"
-#: configuredialog.cpp:717
+#: configuredialog.cpp:720
msgid ""
"<qt>"
"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
@@ -1304,25 +1513,25 @@ msgstr ""
"<p>Domeinu lehenetsia erabiliko da erabiltzailearen izena bakarrik duten "
"helbide elektronikoak osatzeko.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:744
msgid ""
"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997
msgid "smtp (Default)"
msgstr "SMTP (lehenetsia)"
-#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999
msgid "sendmail (Default)"
msgstr "Sendmail (lehenetsia)"
-#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248
msgid "Add Transport"
msgstr "Gehitu garraioa"
-#: configuredialog.cpp:830
+#: configuredialog.cpp:832
msgid ""
"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
@@ -1330,11 +1539,11 @@ msgid ""
"%1 (Default)"
msgstr "%1 (Lehenetsia)"
-#: configuredialog.cpp:854
+#: configuredialog.cpp:856
msgid "Modify Transport"
msgstr "Aldatu garraioa"
-#: configuredialog.cpp:890
+#: configuredialog.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
@@ -1343,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Identitate hau garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu da:\n"
"%n identitate hauek garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu dira:"
-#: configuredialog.cpp:921
+#: configuredialog.cpp:927
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
@@ -1352,369 +1561,360 @@ msgstr ""
"Identitate hau garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu da:\n"
"%n identitate hauek garraio lehenetsia erabiltzeko aldatu dira:"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1072
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
msgstr "Sarrerako kontuak (gehitu bat gutxienez):"
-#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
-#: searchwindow.cpp:230
+#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229
+#: simplefoldertree.h:141
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: configuredialog.cpp:1112
+#: configuredialog.cpp:1118
msgid "Chec&k mail on startup"
msgstr "Begiratu mezuri&k dagoen abiatzean"
-#: configuredialog.cpp:1118
+#: configuredialog.cpp:1124
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Posta berriaren jakinarazpena"
-#: configuredialog.cpp:1123
+#: configuredialog.cpp:1129
msgid "&Beep"
msgstr "&Bip"
-#: configuredialog.cpp:1131
+#: configuredialog.cpp:1137
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehea"
-#: configuredialog.cpp:1135
+#: configuredialog.cpp:1141
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr "Erakutsi jasotako mezu berrien kopurua karpeta bakoitzean"
-#: configuredialog.cpp:1143
+#: configuredialog.cpp:1149
msgid "Other Actio&ns"
msgstr "Bestelako eki&ntzak"
-#: configuredialog.cpp:1221
+#: configuredialog.cpp:1227
msgid "Unknown account type selected"
msgstr "Kontu-mota ezezaguna hautatuta"
-#: configuredialog.cpp:1230
+#: configuredialog.cpp:1236
msgid "Unable to create account"
msgstr "Ezin da kontua sortu"
-#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua"
-#: configuredialog.cpp:1288
+#: configuredialog.cpp:1294
msgid "Unable to locate account"
msgstr "Ezin da kontua aurkitu"
-#: configuredialog.cpp:1315
+#: configuredialog.cpp:1321
msgid "Modify Account"
msgstr "Aldatu kontua"
-#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446
msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> kontua aurkitu.</qt>"
-#: configuredialog.cpp:1491
+#: configuredialog.cpp:1497
msgid "Color&s"
msgstr "K&oloreak"
-#: configuredialog.cpp:1497
+#: configuredialog.cpp:1503
msgid "La&yout"
msgstr "&Diseinua"
-#: configuredialog.cpp:1503
+#: configuredialog.cpp:1509
msgid "M&essage List"
msgstr "M&ezu-zerrenda"
-#: configuredialog.cpp:1509
+#: configuredialog.cpp:1515
msgid "Message W&indow"
msgstr "Mezu-leh&ioa"
-#: configuredialog.cpp:1515
+#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
msgstr "Sistemaren &erretilua"
-#: configuredialog.cpp:1531
+#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
msgstr "Mezuaren gorputza"
-#: configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1538
msgid "Message List"
msgstr "Mezu-zerrenda"
-#: configuredialog.cpp:1533
+#: configuredialog.cpp:1539
msgid "Message List - New Messages"
msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu berriak"
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1540
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr "Mezu-zerrenda - Irakurri gabeko mezuak"
-#: configuredialog.cpp:1535
+#: configuredialog.cpp:1541
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu garrantzitsuak"
-#: configuredialog.cpp:1536
+#: configuredialog.cpp:1542
msgid "Message List - Todo Messages"
msgstr "Mezu-zerrenda - Zereginen mezuak"
-#: configuredialog.cpp:1537
+#: configuredialog.cpp:1543
msgid "Message List - Date Field"
msgstr "Mezu-zerrenda - Dataren eremua"
-#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868
msgid "Folder List"
msgstr "Karpeta-zerrenda"
-#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Jatorrizko testua - Lehenego maila"
-#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Jatorrizko testua - Bigarren maila"
-#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Jatorrizko testua - Hirugarren maila"
-#: configuredialog.cpp:1542
+#: configuredialog.cpp:1548
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Zabalera finkodun letra-tipoa"
-#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
msgid "Composer"
msgstr "Mezu-prestatzailea"
-#: configuredialog.cpp:1544
+#: configuredialog.cpp:1550
msgid "Printing Output"
msgstr "Inprimatze-irteera"
-#: configuredialog.cpp:1559
+#: configuredialog.cpp:1565
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "&Erabili letra-tipo pertsonalizatua"
-#: configuredialog.cpp:1575
+#: configuredialog.cpp:1581
msgid "Apply &to:"
msgstr "&Honi aplikatu:"
-#: configuredialog.cpp:1699
+#: configuredialog.cpp:1705
msgid "Composer Background"
msgstr "Mezu-prestatzailearen atzeko planoa"
-#: configuredialog.cpp:1700
+#: configuredialog.cpp:1706
msgid "Alternative Background Color"
msgstr "Bestelako atzeko planoko kolorea"
-#: configuredialog.cpp:1701
+#: configuredialog.cpp:1707
msgid "Normal Text"
msgstr "Testu normala"
-#: configuredialog.cpp:1705
+#: configuredialog.cpp:1711
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
-#: configuredialog.cpp:1706
+#: configuredialog.cpp:1712
msgid "Followed Link"
msgstr "Jarraitutako esteka"
-#: configuredialog.cpp:1707
+#: configuredialog.cpp:1713
msgid "Misspelled Words"
msgstr "Gaizki idatzitako hitzak"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "New Message"
msgstr "Mezu berria"
-#: configuredialog.cpp:1709
+#: configuredialog.cpp:1715
msgid "Unread Message"
msgstr "Irakurri gabeko mezua"
-#: configuredialog.cpp:1710
+#: configuredialog.cpp:1716
msgid "Important Message"
msgstr "Mezu garrantzitsua"
-#: configuredialog.cpp:1711
+#: configuredialog.cpp:1717
msgid "Todo Message"
msgstr "Zereginen mezua"
-#: configuredialog.cpp:1712
+#: configuredialog.cpp:1718
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
msgstr "OpenPGP mezua - enkriptatuta"
-#: configuredialog.cpp:1713
+#: configuredialog.cpp:1719
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
msgstr "OpenPGP mezua - Baliozko sinadura giltza fidagarriarekin"
-#: configuredialog.cpp:1714
+#: configuredialog.cpp:1720
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr "OpenPGP mezua - Baliozko sinadura giltza fidagaitzarekin"
-#: configuredialog.cpp:1715
+#: configuredialog.cpp:1721
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
msgstr "OpenPGP mezua - Egiaztatu gabeko sinadura"
-#: configuredialog.cpp:1716
+#: configuredialog.cpp:1722
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
msgstr "OpenPGP mezua - Sinadura txarra"
-#: configuredialog.cpp:1717
+#: configuredialog.cpp:1723
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
msgstr "HTML mezuen aurreko abisuaren ertza"
-#: configuredialog.cpp:1718
+#: configuredialog.cpp:1724
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1719
+#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "HTML egoera-barraren atzeko planoa - HTML mezurik ez"
-#: configuredialog.cpp:1720
+#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "HTML egoera-barraren aurreko planoa - HTML mezurik ez"
-#: configuredialog.cpp:1721
+#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "HTML egoera-barraren atzeko planoa - HTML mezua"
-#: configuredialog.cpp:1722
+#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "HTML egoera-barraren aurreko planoa - HTML mezua"
-#: configuredialog.cpp:1734
+#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
msgstr "&Erabili kolore pertsonalizatua"
-#: configuredialog.cpp:1749
+#: configuredialog.cpp:1755
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
msgstr "Birziklatu koloreak &zita sakonetan"
-#: configuredialog.cpp:1757
+#: configuredialog.cpp:1763
msgid "Close to quota threshold"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1763
+#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1855
+#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
msgstr "Karpeta-zerrenda l&uzea"
-#: configuredialog.cpp:1856
+#: configuredialog.cpp:1865
msgid "Shor&t folder list"
msgstr "Karpeta-zerrenda l&aburra"
-#: configuredialog.cpp:1865
+#: configuredialog.cpp:1874
msgid "Abo&ve the message pane"
msgstr "Mezu panelaren &gainean"
-#: configuredialog.cpp:1866
+#: configuredialog.cpp:1875
msgid "&Below the message pane"
msgstr "Mezu panelaren &azpian"
-#: configuredialog.cpp:1869
+#: configuredialog.cpp:1878
msgid "Message Structure Viewer Placement"
msgstr "Mezu-egitura ikustailearen kokapena"
-#: configuredialog.cpp:1874
+#: configuredialog.cpp:1883
msgid "Show &never"
msgstr "Ez erakusti &inoiz"
-#: configuredialog.cpp:1875
+#: configuredialog.cpp:1884
msgid "Show only for non-plaintext &messages"
msgstr "Erakutsi bakarrik testu soilekoak ez diren &mezuetarako"
-#: configuredialog.cpp:1876
+#: configuredialog.cpp:1885
msgid "Show alway&s"
msgstr "Eratutsi &beti"
-#: configuredialog.cpp:1879
+#: configuredialog.cpp:1888
msgid "Message Structure Viewer"
msgstr "Mezu-egituraren ikustailea"
-#: configuredialog.cpp:1885
+#: configuredialog.cpp:1894
msgid "&Do not show a message preview pane"
msgstr "E&z erakutsi mezuen aurrebista-panela"
-#: configuredialog.cpp:1886
+#: configuredialog.cpp:1895
msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
msgstr "Erakutsi mezuen aurrebista-panela mezu-zerrendaren &azpian"
-#: configuredialog.cpp:1887
+#: configuredialog.cpp:1896
msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
msgstr "Erakutsi mezuen aurrebista-panela mezu-zerrendaren &ondoan"
-#: configuredialog.cpp:1890
+#: configuredialog.cpp:1899
msgid "Message Preview Pane"
msgstr "Mezuen aurrebista-panela"
-#: configuredialog.cpp:1908
+#: configuredialog.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Show favorite folder view"
msgstr "Karpeta-zerrenda l&aburra"
-#: configuredialog.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "Show folder quick search field"
-msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa"
-
-#: configuredialog.cpp:1983
+#: configuredialog.cpp:1986
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr "Formatu e&standarra (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1984
+#: configuredialog.cpp:1987
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr "Formatu it&zulia (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1985
+#: configuredialog.cpp:1988
msgid "Fancy for&mat (%1)"
msgstr "Formatu &dotorea (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1986
+#: configuredialog.cpp:1989
msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
msgstr "Formatu &pertsonalizatua (Maius + F1 laguntzarako):"
-#: configuredialog.cpp:2003
+#: configuredialog.cpp:2006
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
-#: configuredialog.cpp:2006
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorra"
-
-#: configuredialog.cpp:2008
+#: configuredialog.cpp:2009
msgid "Display messa&ge sizes"
msgstr "&Bistaratu mezuen tamainak"
-#: configuredialog.cpp:2010
+#: configuredialog.cpp:2011
msgid "Show crypto &icons"
msgstr "Erakutsi kriptografiako &ikonoak"
-#: configuredialog.cpp:2012
+#: configuredialog.cpp:2013
msgid "Show attachment icon"
msgstr "Erakutsi eranskinen ikonoa"
-#: configuredialog.cpp:2015
+#: configuredialog.cpp:2016
msgid "&Threaded message list"
msgstr "&Harian sartutako mezu-zerrenda"
-#: configuredialog.cpp:2033
+#: configuredialog.cpp:2032
msgid "Threaded Message List Options"
msgstr "Harian sartutako mezu-zerrendaren aukerak"
-#: configuredialog.cpp:2037
+#: configuredialog.cpp:2036
msgid "Always &keep threads open"
msgstr "Beti &mantendu hariak irekita"
-#: configuredialog.cpp:2040
+#: configuredialog.cpp:2039
msgid "Threads default to o&pen"
msgstr "Lehenetsiz ire&ki hariak"
-#: configuredialog.cpp:2043
+#: configuredialog.cpp:2042
msgid "Threads default to closed"
msgstr "Lehenetsiz itxi hariak"
-#: configuredialog.cpp:2046
+#: configuredialog.cpp:2045
msgid ""
"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
"threads."
@@ -1722,11 +1922,11 @@ msgstr ""
"Mezu &berriak, irakurri gabekoak edo garrantzitsuak dituen hariak ireki eta "
"irakurritako hariak."
-#: configuredialog.cpp:2056
+#: configuredialog.cpp:2055
msgid "Date Display"
msgstr "Data bistaratzea"
-#: configuredialog.cpp:2073
+#: configuredialog.cpp:2072
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
@@ -1786,116 +1986,165 @@ msgstr ""
"<li>Z - ordu-zona era numerikoan (-0500)</li></ul>"
"<p><strong>Beste sarrerako karaktereei ez ikusia egingo zaie.</strong></p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:2187
+#: configuredialog.cpp:2185
msgid ""
"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"Karpeten balio zehatzak gainidatzi egingo dira ezarpen globalak aldatzean."
-#: configuredialog.cpp:2224
+#: configuredialog.cpp:2221
+msgid "Close message window after replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
msgstr "Erakutsi HTMLren e&goera-barra"
-#: configuredialog.cpp:2228
+#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "Erakutsi &baztergarrien egoera goiburu dotoreetan"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 541
-#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#. i18n: file kmail.kcfg line 583
+#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "Ordeztu aurpegierak emotikonoekin"
-#: configuredialog.cpp:2236
+#: configuredialog.cpp:2237
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "Erabili letra-tipo txikiagoa aipamenetan"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 546
-#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#. i18n: file kmail.kcfg line 588
+#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "Erakutsi zabaldu/tolestu aipamen-markak"
-#: configuredialog.cpp:2315
+#: configuredialog.cpp:2245
+msgid "Show current sender time"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2262
+msgid ""
+"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2328
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Atzerapen kar&aktereen kodeketa:"
-#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: configuredialog.cpp:2336
+#: configuredialog.cpp:2349
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "&Gainezarri karaktereen kodeketa:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 103
-#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#. i18n: file kmail.kcfg line 105
+#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Gaitu sistema-erretiluaren ikonoa"
-#: configuredialog.cpp:2468
+#: configuredialog.cpp:2492
msgid "System Tray Mode"
msgstr "Sistema-erretilu modua"
-#: configuredialog.cpp:2476
+#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
msgstr "Beti erakutsi KMail sistema-erretiluan"
-#: configuredialog.cpp:2479
+#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr ""
"Erakutsi KMail sistema-erretiluan irakurri gabeko mezuak egonez gero soilik"
-#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "&Templates"
msgstr "&Ordeztu"
-#: configuredialog.cpp:2545
+#: configuredialog.cpp:2569
msgid "&Custom Templates"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:2551
+#: configuredialog.cpp:2575
msgid "&Subject"
msgstr "&Gaia"
-#: configuredialog.cpp:2558
+#: configuredialog.cpp:2582
msgid "Cha&rset"
msgstr "&Karaktere-multzoa:"
-#: configuredialog.cpp:2564
+#: configuredialog.cpp:2588
msgid "H&eaders"
msgstr "&Goiburua"
-#: configuredialog.cpp:2570
+#: configuredialog.cpp:2594
msgid ""
"_: Config->Composer->Attachments\n"
"A&ttachments"
msgstr "Eran&skinak"
-#: configuredialog.cpp:2654
+#: configuredialog.cpp:2633
+msgid ""
+"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
+"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
+"word-wrapping the text."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2643
+msgid ""
+"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
+"when there is text selected in the message window."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2704
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2716
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2732
msgid "No autosave"
msgstr "Ez autogorde"
-#: configuredialog.cpp:2661
+#: configuredialog.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Default Forwarding Type:"
+msgstr "Domeinu le&henetsia:"
+
+#: configuredialog.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "B&arnean..."
+
+#: configuredialog.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid "As Attachment"
+msgstr "Eranskina du"
+
+#: configuredialog.cpp:2753
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "Konfiguratu osatze-ordena"
-#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "Editatu azken helbideak..."
-#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
msgid "External Editor"
msgstr "Kanpoko editorea"
-#: configuredialog.cpp:2707
+#: configuredialog.cpp:2799
#, c-format
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
msgstr "<b>%f</b> editatzeko ordeztuko da fitxategi-izenarekin."
-#: configuredialog.cpp:2817
+#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
@@ -1915,54 +2164,54 @@ msgstr ""
"<br><b>%%</b>: portzentaiaren zeinua, <b>%_</b>: tartea, <b>%L</b>"
": lerro-jauziak</qt>"
-#: configuredialog.cpp:2830
+#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
msgstr "Hi&zkuntza:"
-#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
-#: configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416
+#: configuredialog.cpp:3611
msgid "Re&move"
msgstr "&Kendu"
-#: configuredialog.cpp:2853
+#: configuredialog.cpp:2966
msgid "Reply to se&nder:"
msgstr "&Erantzun bidaltzaileari:"
-#: configuredialog.cpp:2861
+#: configuredialog.cpp:2974
msgid "Repl&y to all:"
msgstr "Erantzun &denei:"
-#: configuredialog.cpp:2869
+#: configuredialog.cpp:2982
msgid "&Forward:"
msgstr "&Birbidali:"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "&Aipamen-adierazlea:"
-#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "%D(e)an, idatzi zenuen:"
-#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "%D(e)an, %F(e)k idatzi zuen:"
-#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Birbidalitako mezua"
-#: configuredialog.cpp:2925
+#: configuredialog.cpp:3038
msgid ">%_"
msgstr ">%_"
-#: configuredialog.cpp:3074
+#: configuredialog.cpp:3187
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "Erant&zunen gaiaren aurrizkia"
-#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
@@ -1970,23 +2219,23 @@ msgstr ""
"Ezagutu ondorengo aurrizkien edozein sekuentzia\n"
"(sarrerak maius./minus. nabarmentzen ez duten adierazpen erregularrak dira):"
-#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612
msgid "Mod&ify..."
msgstr "&Aldatu..."
-#: configuredialog.cpp:3089
+#: configuredialog.cpp:3202
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "Sartu erantzunaren aurrizki berria:"
-#: configuredialog.cpp:3103
+#: configuredialog.cpp:3216
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "Birbida&litako mezuen gaiaren aurrizkia"
-#: configuredialog.cpp:3117
+#: configuredialog.cpp:3230
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "Sartu birbidalitako mezuen aurrizki berria:"
-#: configuredialog.cpp:3156
+#: configuredialog.cpp:3269
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
"a charset that contains all required characters."
@@ -1994,59 +2243,59 @@ msgstr ""
"Zerrenda hau irteerako mezu bakoitzarentzat egiaztatuko da goitik behera "
"beharrezko karaktere guztiak dituen karaktere-multzo baten bila."
-#: configuredialog.cpp:3165
+#: configuredialog.cpp:3278
msgid "Enter charset:"
msgstr "Sartu karaktere-multzoa:"
-#: configuredialog.cpp:3171
+#: configuredialog.cpp:3284
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr ""
"&Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean (posiblea "
"bada)"
-#: configuredialog.cpp:3205
+#: configuredialog.cpp:3318
msgid "This charset is not supported."
msgstr "Karaktere-multzo hau ez da onartzen."
-#: configuredialog.cpp:3256
+#: configuredialog.cpp:3369
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "&Erabili mezu-ID atzizki pertsonalizatua"
-#: configuredialog.cpp:3269
+#: configuredialog.cpp:3382
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "Mezu-&ID atzizki pertsonalizatua:"
-#: configuredialog.cpp:3283
+#: configuredialog.cpp:3396
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "Zehaztu mime goiburuen eremu pertsonalizatuak:"
-#: configuredialog.cpp:3291
+#: configuredialog.cpp:3404
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: configuredialog.cpp:3299
+#: configuredialog.cpp:3412
msgid "Ne&w"
msgstr "Berr&ia"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
-#: rc.cpp:399
+#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Izena:"
-#: configuredialog.cpp:3321
+#: configuredialog.cpp:3434
msgid "&Value:"
msgstr "&Balioa:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 359
-#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#. i18n: file kmail.kcfg line 389
+#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena"
-#: configuredialog.cpp:3471
+#: configuredialog.cpp:3584
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
"non-English characters"
@@ -2054,29 +2303,29 @@ msgstr ""
"Aktibatu aukera hau eranskinen izenek dituzten ingelesekoak ez diren "
"karaktereak Outlook(tm)-ek uler ditzan"
-#: configuredialog.cpp:3482
+#: configuredialog.cpp:3595
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "&Gaitu falta diren eranskinen detekzioa"
-#: configuredialog.cpp:3489
+#: configuredialog.cpp:3602
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr "Hartu honako gako-hitzetariko bat fitxategi bat eransteko:"
-#: configuredialog.cpp:3500
+#: configuredialog.cpp:3613
msgid "Enter new key word:"
msgstr "Sartu gako-hitz berria:"
-#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
-#: kmcomposewin.cpp:2233
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
+#: kmcomposewin.cpp:2298
msgid "attachment"
msgstr "eranskina"
-#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
-#: kmcomposewin.cpp:2235
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
+#: kmcomposewin.cpp:2300
msgid "attached"
msgstr "erantsita"
-#: configuredialog.cpp:3542
+#: configuredialog.cpp:3655
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
@@ -2091,27 +2340,27 @@ msgstr ""
"KMail-ek mezu ez-estandarrak sor ditzakeen arren aukera hau ez erabiltzea "
"gomendatzen da."
-#: configuredialog.cpp:3569
+#: configuredialog.cpp:3682
msgid "&Reading"
msgstr "&Irakurtzen"
-#: configuredialog.cpp:3575
+#: configuredialog.cpp:3688
msgid "Composing"
msgstr "Mezu-prestatzea"
-#: configuredialog.cpp:3581
+#: configuredialog.cpp:3694
msgid "Warnings"
msgstr "Abisuak"
-#: configuredialog.cpp:3587
+#: configuredialog.cpp:3700
msgid "S/MIME &Validation"
msgstr "S/MIME &balidazioa"
-#: configuredialog.cpp:3593
+#: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "Kriptografia eu&skarriak"
-#: configuredialog.cpp:3624
+#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
"<qt>"
"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
@@ -2143,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Oharra:</b> aukera hau karpeta bakoitzean hauta dezakezu KMail-en lehio "
"nagusiko <i>Karpeta</i> menuan.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3641
+#: configuredialog.cpp:3754
msgid ""
"<qt>"
"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
@@ -2166,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"<p>Hala ere, HTML mezuetan erantsi gabeko irudiak ikusi nahi badituzu, gaitu "
"aukera hau, baina kontuz ibili aipatutako arazoekin.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3654
+#: configuredialog.cpp:3767
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
@@ -2218,19 +2467,19 @@ msgstr ""
"zentzua du erlazio komertzialen kudeaketan, eta beraz, eskuragarri dago.</li>"
"</ul></qt> "
-#: configuredialog.cpp:3687
+#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML mezuak"
-#: configuredialog.cpp:3690
+#: configuredialog.cpp:3803
msgid "Prefer H&TML to plain text"
msgstr "H&TML hobetsi testu soilaren ordez"
-#: configuredialog.cpp:3694
+#: configuredialog.cpp:3807
msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
msgstr "Internetetik &kanpoko erreferentziak kargatzen dituzten mezuak gaitu"
-#: configuredialog.cpp:3699
+#: configuredialog.cpp:3812
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
@@ -2241,61 +2490,61 @@ msgstr ""
"<a href=\"whatsthis:%1\">HTML postei buruz...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
"Kanpoko erreferentziei buruz...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3711
+#: configuredialog.cpp:3824
#, fuzzy
msgid "Encrypted Messages"
msgstr "Enkriptatutako mezua"
-#: configuredialog.cpp:3713
+#: configuredialog.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr "Automatikoki enkriptatu mezuak &ahal denean"
-#: configuredialog.cpp:3718
+#: configuredialog.cpp:3831
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "Mezuen eskuratzearen jakinarazpenak (MDN)"
-#: configuredialog.cpp:3730
+#: configuredialog.cpp:3843
msgid "Send policy:"
msgstr "Bidaltze politika:"
-#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
-#: configuredialog.cpp:3735
+#: configuredialog.cpp:3848
msgid "As&k"
msgstr "&Galdetu"
-#: configuredialog.cpp:3738
+#: configuredialog.cpp:3851
msgid "&Deny"
msgstr "&Ukatu"
-#: configuredialog.cpp:3741
+#: configuredialog.cpp:3854
msgid "Al&ways send"
msgstr "&Beti bidali"
-#: configuredialog.cpp:3759
+#: configuredialog.cpp:3872
msgid "Quote original message:"
msgstr "Aipatu jatorrizko mezua:"
-#: configuredialog.cpp:3761
+#: configuredialog.cpp:3874
msgid "Nothin&g"
msgstr "Ezer e&z"
-#: configuredialog.cpp:3764
+#: configuredialog.cpp:3877
msgid "&Full message"
msgstr "Mezu &osoa"
-#: configuredialog.cpp:3767
+#: configuredialog.cpp:3880
msgid "Onl&y headers"
msgstr "Goiburuak b&akarrik"
-#: configuredialog.cpp:3773
+#: configuredialog.cpp:3886
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "Ez bidali MDNrik mezu enkriptatuei erantzutean"
-#: configuredialog.cpp:3777
+#: configuredialog.cpp:3890
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
@@ -2303,134 +2552,148 @@ msgstr ""
"<b>ABISUA:</b> baldintzarik gabe berrespenak bidaliz zure pribakortasuna "
"zalantzan jartzen du. <a href=\"whatsthis:%1\">Gehiago...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3786
+#: configuredialog.cpp:3899
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr "Ziutagiri eta gako bateratuko eranskinak"
-#: configuredialog.cpp:3789
+#: configuredialog.cpp:3902
msgid "Automatically import keys and certificates"
msgstr "Inportatu automatikoki gakoak eta ziurtagiriak"
-#: configuredialog.cpp:3850
+#: configuredialog.cpp:3963
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"Karpeten balio zehatzak gainidatzi egingo dira HTMLren ezarpen globalak "
"aldatzean."
-#: configuredialog.cpp:4138
+#: configuredialog.cpp:4251
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr "Aukera honek dirmngr >= 0.9.0 behar du"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "no proxy"
msgstr "proxyrik ez"
-#: configuredialog.cpp:4248
+#: configuredialog.cpp:4361
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr "(Uneko sistemaren ezarpena: %1)"
-#: configuredialog.cpp:4425
+#: configuredialog.cpp:4538
msgid "&Folders"
msgstr "&Karpetak"
-#: configuredialog.cpp:4428
+#: configuredialog.cpp:4541
msgid "&Groupware"
msgstr "&Talde-lana"
-#: configuredialog.cpp:4449
+#: configuredialog.cpp:4562
msgid ""
"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
msgstr "Eskatu &baieztapena mezu denak zakarrontzira bota aurretik"
-#: configuredialog.cpp:4456
+#: configuredialog.cpp:4569
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr "Ez &iraungitu mezu garrantzitsuak"
-#: configuredialog.cpp:4467
+#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak bilatzean:"
-#: configuredialog.cpp:4470
+#: configuredialog.cpp:4583
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Do not Loop"
msgstr "Ez begiztatu"
-#: configuredialog.cpp:4472
+#: configuredialog.cpp:4585
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in Current Folder"
msgstr "Begiztatu uneko karpetan"
-#: configuredialog.cpp:4474
+#: configuredialog.cpp:4587
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in All Folders"
msgstr "Begiztatu karpeta denetan"
-#: configuredialog.cpp:4487
+#: configuredialog.cpp:4600
msgid ""
"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
"When entering a folder:"
msgstr "Karpeta batean sartzean:"
-#: configuredialog.cpp:4490
+#: configuredialog.cpp:4603
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First New Message"
msgstr "Joan lehenengo mezu berrira"
-#: configuredialog.cpp:4492
+#: configuredialog.cpp:4605
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First Unread or New Message"
msgstr "Joan lehenengo irakurri gabeko mezura edo mezu berrira"
-#: configuredialog.cpp:4494
+#: configuredialog.cpp:4607
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to Last Selected Message"
msgstr "Joan azken hautatutako mezura"
-#: configuredialog.cpp:4501
+#: configuredialog.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Newest Message"
+msgstr "Joan lehenengo mezu berrira"
+
+#: configuredialog.cpp:4611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Oldest Message"
+msgstr "Joan lehenengo mezu berrira"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr "Mezua irakurrita gisa &markatzeko denbora"
-#: configuredialog.cpp:4505
+#: configuredialog.cpp:4622
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: configuredialog.cpp:4518
+#: configuredialog.cpp:4635
msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
msgstr "Galdetu zer egin nahi den mezuak beste karpetara arrastatzean"
-#: configuredialog.cpp:4529
+#: configuredialog.cpp:4646
msgid ""
"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
"By default, &message folders on disk are:"
msgstr "Lehenespenez, diskoko mez&uen karpetak hauek dira:"
-#: configuredialog.cpp:4532
+#: configuredialog.cpp:4649
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Flat Files (\"mbox\" format)"
msgstr "Fitxategi lauak (\"mbox\" formatua)"
-#: configuredialog.cpp:4534
+#: configuredialog.cpp:4651
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Directories (\"maildir\" format)"
msgstr "Direktorioak (\"maildir\" formatua)"
-#: configuredialog.cpp:4537
+#: configuredialog.cpp:4654
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2455,37 +2718,37 @@ msgstr ""
"Mezua bakoitza fitxategi batean gordetzen da. Honek leku gehiago behar du, "
"baina seguruagoa da.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4562
+#: configuredialog.cpp:4679
msgid "Open this folder on startup:"
msgstr "Ireki karpeta hau abiaraztean:"
-#: configuredialog.cpp:4570
+#: configuredialog.cpp:4687
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr "Hustu &zakarrontzia programatik irtetean"
-#: configuredialog.cpp:4578
+#: configuredialog.cpp:4695
msgid "Enable full text &indexing"
msgstr "Gaitu testu osoaren &indexazioa"
-#: configuredialog.cpp:4588
+#: configuredialog.cpp:4705
#, fuzzy
msgid "Quota units: "
msgstr "&Aipamen-adierazlea:"
-#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86
msgid "KB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr " MB"
-#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96
msgid "GB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4601
+#: configuredialog.cpp:4718
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2516,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"mezu-zerrendaren azpiko aldean hasiko da eta aurreko karpetan jarraituko du "
"hautatutako aukeraren arabera.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4618
+#: configuredialog.cpp:4735
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2536,80 +2799,81 @@ msgstr ""
"<p>Gaitu ondoren, indizea eraiki behar da, baina KMail erabiltzen jarraitu "
"dezakezu eragiketa hau martxan dagoen bitartean.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4694
+#: configuredialog.cpp:4811
msgid "&IMAP Resource Folder Options"
msgstr "&IMAP baliabide-karpeten aukerak"
-#: configuredialog.cpp:4698
+#: configuredialog.cpp:4815
msgid "&Enable IMAP resource functionality"
msgstr "Gai&tu IMAP baliabidearen funtzionalitatea"
-#: configuredialog.cpp:4699
+#: configuredialog.cpp:4816
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
msgstr "Honek Kontact aplikazioen IMAP biltegia gaitzen du"
-#: configuredialog.cpp:4712
+#: configuredialog.cpp:4829
msgid "&Format used for the groupware folders:"
msgstr "Talde-lanen karpeteten &formatua:"
-#: configuredialog.cpp:4714
+#: configuredialog.cpp:4831
msgid ""
"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
msgstr "Aukeratu formatua talde-lanen karpetetako edukia gordetzeko."
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Standard (Ical / Vcard)"
-msgstr "Estandarra (Ical / Vcard)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
+msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Kolab (XML)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+#, fuzzy
+msgid "Kolab2 (XML)"
msgstr "Kolab (XML)"
-#: configuredialog.cpp:4731
+#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
msgstr "Talde-lanen karpeten &hizkuntza:"
-#: configuredialog.cpp:4734
+#: configuredialog.cpp:4851
msgid "Set the language of the folder names"
msgstr "Ezarri karpeten izenen hizkuntza"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "German"
msgstr "Alemana"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"
-#: configuredialog.cpp:4752
+#: configuredialog.cpp:4869
msgid "Set the parent of the resource folders"
msgstr "Ezarri baliabide-karpeten gurasoa"
-#: configuredialog.cpp:4781
+#: configuredialog.cpp:4898
msgid "&Hide groupware folders"
msgstr "&Ezkutatu talde-lanen karpetak"
-#: configuredialog.cpp:4785
+#: configuredialog.cpp:4902
msgid ""
"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
"tree."
msgstr ""
"Hautatzean, ez da IMAP baliabide-karpetarik ikusiko karpeta-zuhaitzean."
-#: configuredialog.cpp:4792
+#: configuredialog.cpp:4909
#, fuzzy
msgid "&Only show groupware folders for this account"
msgstr "&Baliabide-karpetak kontu honetan daude:"
-#: configuredialog.cpp:4796
+#: configuredialog.cpp:4913
#, fuzzy
msgid ""
"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
@@ -2617,40 +2881,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hautatzean, ez da IMAP baliabide-karpetarik ikusiko karpeta-zuhaitzean."
-#: configuredialog.cpp:4804
+#: configuredialog.cpp:4921
msgid "Synchronize groupware changes immediately"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4806
+#: configuredialog.cpp:4923
msgid ""
"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
"being online."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4818
+#: configuredialog.cpp:4935
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
msgstr "Talde-lanen bateragarritasun eta ondarearen aukerak"
-#: configuredialog.cpp:4823
+#: configuredialog.cpp:4940
msgid "&Enable groupware functionality"
msgstr "Gai&tu talde-lanaren funtzionaltasuna"
-#: configuredialog.cpp:4831
+#: configuredialog.cpp:4948
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
msgstr "Aldatu Nork:/Nori: goiburuak gonbidapenen erantzunean"
-#: configuredialog.cpp:4832
+#: configuredialog.cpp:4949
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitation replies"
msgstr ""
"Aktibatu aukera hau Outlook(tm)-ek zure gonbidapenen erantzunak uler ditzan"
-#: configuredialog.cpp:4837
+#: configuredialog.cpp:4954
msgid "Send invitations in the mail body"
msgstr "Bidali gonbidapenak mezuaren gorputzean"
-#: configuredialog.cpp:4838
+#: configuredialog.cpp:4955
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitations"
@@ -2658,28 +2922,37 @@ msgstr ""
"Piztu aukera hau Outlook(tm)-ek gonbidapenen zure erantzunak ulertu ahal "
"izateko"
-#: configuredialog.cpp:4846
+#: configuredialog.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Exchange compatible invitation naming"
msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 183
-#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
-#, no-c-format
+#: configuredialog.cpp:4964
msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
+"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n"
+"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange "
+"compatible way."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 188
-#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#. i18n: file kmail.kcfg line 190
+#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
+msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena"
+
+#: configuredialog.cpp:4971
+msgid ""
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 196
+#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa"
-#: configuredialog.cpp:4854
+#: configuredialog.cpp:4978
msgid ""
"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
"mails are sent automatically"
@@ -2687,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"Hau aktibatzean, erabiltzaileak ez du posta-editorearen lehioa ikusiko. "
"Gonbidapen-postak automatikoki bidaliko dira"
-#: configuredialog.cpp:4867
+#: configuredialog.cpp:4991
msgid ""
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
@@ -2707,15 +2980,15 @@ msgstr ""
"<br>Gonbidapenak uler ditzaketen posta-programek honekin lan egin ahal izango "
"dute.</qt>"
-#: configuredialog.cpp:4922
+#: configuredialog.cpp:5048
msgid "<Choose a Folder>"
msgstr "<Hautatu karpeta>"
-#: configuredialog.cpp:5026
+#: configuredialog.cpp:5154
msgid "&Resource folders are subfolders of:"
msgstr "Baliabide-karpetaren &azpikarpetak:"
-#: configuredialog.cpp:5029
+#: configuredialog.cpp:5157
msgid "&Resource folders are in account:"
msgstr "&Baliabide-karpetak kontu honetan daude:"
@@ -2783,35 +3056,35 @@ msgid ""
"Not available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Universal"
msgstr "&Erantzun"
-#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply"
msgstr "&Erantzun"
-#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply to All"
msgstr "&Erantzun"
-#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Forward"
msgstr "B&irbidali"
-#: customtemplates.cpp:93
+#: customtemplates.cpp:106
msgid ""
"<qt>"
"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
@@ -2826,51 +3099,73 @@ msgid ""
"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:137
+#: customtemplates.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Additional recipients of the message when forwarding"
+msgstr "Automatikoki enkriptatu mezuak &ahal denean"
+
+#: customtemplates.cpp:123
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:124
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the default recipients are those you "
+"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:125
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by "
+"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Unknown"
msgstr "B&irbidali"
-#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:348
+#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
"still like to continue with the assignment?"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:365
+#: customtemplates.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
"the assignment?"
msgstr "Hautatutako lasterbidea dagoeneko erabilita dago, hautatu beste bat."
-#: distributionlistdialog.cpp:96
+#: distributionlistdialog.cpp:97
msgid "Save Distribution List"
msgstr "Gorde banaketa-zerrenda"
-#: distributionlistdialog.cpp:97
+#: distributionlistdialog.cpp:98
msgid "Save List"
msgstr "Gorde zerrenda"
-#: distributionlistdialog.cpp:106
+#: distributionlistdialog.cpp:107
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390
msgid "Email"
msgstr "Helbide elek."
-#: distributionlistdialog.cpp:170
+#: distributionlistdialog.cpp:169
msgid ""
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
"again."
@@ -2878,15 +3173,15 @@ msgstr ""
"Ez dago hartzailerik zure zerrendan. Lehenengo hartzaile batzuk definitu eta "
"saiatu berriro."
-#: distributionlistdialog.cpp:185
+#: distributionlistdialog.cpp:184
msgid "New Distribution List"
msgstr "Banaketa-zerrenda berria"
-#: distributionlistdialog.cpp:186
+#: distributionlistdialog.cpp:185
msgid "Please enter name:"
msgstr "Sartu izena:"
-#: distributionlistdialog.cpp:197
+#: distributionlistdialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -2894,107 +3189,107 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> izeneko banaketa-zerrenda badago lehendik. Hautatu beste izen "
"bat.</qt>"
-#: editorwatcher.cpp:86
+#: editorwatcher.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Edit with:"
msgstr "Editatu identitatea"
-#: editorwatcher.cpp:169
+#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
-"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
-"loss, editing the attachment will be aborted."
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, "
+"editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
-#: editorwatcher.cpp:170
+#: editorwatcher.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "Eranskinaren izena:"
-#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Unicode"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Cyrillic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Western European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Central European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Greek"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Hebrew"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Turkish"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Japanese"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Baltic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Arabic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1340
+#: encodingdetector.cpp:1260
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1343
+#: encodingdetector.cpp:1263
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Simplified"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1346
+#: encodingdetector.cpp:1266
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Korean"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1349
+#: encodingdetector.cpp:1269
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Thai"
msgstr ""
-#: expirejob.cpp:164
+#: expirejob.cpp:177
msgid ""
"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
"Removing %n old messages from folder %1..."
@@ -3002,11 +3297,11 @@ msgstr ""
"Mezu zahar bat %1 karpetatik kentzen...\n"
"%n mezu zahar %1 karpetatik kentzen..."
-#: expirejob.cpp:171
+#: expirejob.cpp:184
msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
msgstr "Ezin iraungi mezuak %1 karpetatik: %2 helburuko karpeta ez da aurkitu"
-#: expirejob.cpp:186
+#: expirejob.cpp:199
msgid ""
"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
@@ -3014,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"Mezu zahar 1 %1 karpetatik %2 karpetara eramaten...\n"
"%n mezu zahar %1 karpetatik %2 karpetara eramaten..."
-#: expirejob.cpp:214
+#: expirejob.cpp:227
msgid ""
"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
"Removed %n old messages from folder %1."
@@ -3022,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"Mezu zahar bat %1 karpetatik kenduta.\n"
"%n mezu zahar %1 karpetatik kenduta."
-#: expirejob.cpp:220
+#: expirejob.cpp:233
msgid ""
"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
@@ -3030,19 +3325,19 @@ msgstr ""
"Mezu zahar bat %1 karpetatik %2 karpetara aldatua.\n"
"%n mezu zahar %1 karpetatik %2 karpetara aldatua."
-#: expirejob.cpp:227
+#: expirejob.cpp:240
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
msgstr "Huts egin du mezu zaharrak %1 karpetatik kentzean."
-#: expirejob.cpp:231
+#: expirejob.cpp:244
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
msgstr "Huts egin du mezu zaharrak %1 karpetatik %2 karpetara eramatean."
-#: expirejob.cpp:237
+#: expirejob.cpp:250
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
msgstr "%1 karpetatik mezu zaharrak kentzea bertan behera utzita."
-#: expirejob.cpp:241
+#: expirejob.cpp:254
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
msgstr "%1 karpetatik %2 karpetara mezuak eramatea bertan behera utzi da."
@@ -3080,87 +3375,104 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oharra: iraungitze-ekintzaren ezarpenak berretsi bezain laster aplikatuko da."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+#: expirypropertiesdialog.cpp:167
msgid "Please select a folder to expire messages into."
msgstr "Hautatu karpeta mezuak bertan iraungitzeko."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+#: expirypropertiesdialog.cpp:168
msgid "No Folder Selected"
msgstr "Ez da karpetarik hautatu"
+#: expirypropertiesdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a different folder than the current folder to expire message "
+"into."
+msgstr "Hautatu karpeta mezuak bertan iraungitzeko."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Folder Selected"
+msgstr "Ez da karpetarik hautatu"
+
#: favoritefolderview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Favorite Folders"
msgstr "Karpeta berria"
-#: favoritefolderview.cpp:326
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr "&Esleitu lasterbidea..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195
+msgid "Expire..."
+msgstr "Iraungi..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Ken&du aipamen karaktereak"
-#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Rename Favorite"
msgstr "Berrizendatu iragazkia"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
-msgid "&Assign Shortcut..."
-msgstr "&Esleitu lasterbidea..."
-
-#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
-msgid "Expire..."
-msgstr "Iraungi..."
-
-#: favoritefolderview.cpp:341
+#: favoritefolderview.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "Karpeta &berria..."
-#: favoritefolderview.cpp:395
+#: favoritefolderview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Local Inbox"
msgstr "Postontzi lokala"
-#: favoritefolderview.cpp:397
+#: favoritefolderview.cpp:408
#, c-format
msgid "Inbox of %1"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:401
+#: favoritefolderview.cpp:412
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:403
+#: favoritefolderview.cpp:414
msgid "%1 (local)"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:443
+#: favoritefolderview.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: filterimporterexporter.cpp:51
+#: filterimporterexporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select Filters"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: filterimporterexporter.cpp:58
+#: filterimporterexporter.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "%1 iragazkia"
-#: filterimporterexporter.cpp:182
+#: filterimporterexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Hautatu testu guztia"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Import Filters"
msgstr "Errorea vCard-a inportatzean"
-#: filterimporterexporter.cpp:189
+#: filterimporterexporter.cpp:220
msgid ""
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
"insufficient."
msgstr ""
-#: filterimporterexporter.cpp:204
+#: filterimporterexporter.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Export Filters"
msgstr "Errorea gakoa esportatzean"
@@ -3240,8 +3552,8 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 iragazkian idatzi:\n"
"\"%2\" da errorearen azalpena."
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
-#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "KMail errorea"
@@ -3290,62 +3602,79 @@ msgstr ""
"helbide elektroniko osoa izan daiteke. Zerbitzariko zure kontuaren saioaren "
"hasierak esango dizu zein den."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Hau&tatu..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:118
+msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:245
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Baimen pertsonalizatuak"
-#: folderdiaacltab.cpp:249
+#: folderdiaacltab.cpp:247
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "Baimen pertsonalizatuak (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:339
msgid "User Id"
msgstr "Erabiltzailearen IDa"
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Add Entry..."
msgstr "Gehitu sarrera..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Modify Entry..."
msgstr "Aldatu sarrera..."
-#: folderdiaacltab.cpp:354
+#: folderdiaacltab.cpp:353
msgid "Remove Entry"
msgstr "Kendu sarrera"
-#: folderdiaacltab.cpp:426
+#: folderdiaacltab.cpp:428
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "Errorea erabiltzailearen baimenak eskuratzean."
-#: folderdiaacltab.cpp:431
-msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+#: folderdiaacltab.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
+msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have "
+"administrative privileges on the folder."
msgstr ""
"Informazioa ez da berreskuratu oraindik, erabili \"Begiratu mezurik dagoen\"."
-#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "Errorea: ez dago IMAP konturik definituta karpeta honentzat"
-#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "%1 zerbitzariarekin konektatzen, itxaron..."
-#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "Errorea %1 zerbitzariarekin konektatzean"
-#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr "IMAP zerbitzariak ez du sarbide-kontrol zerrendarik (ACL) onartzen"
-#: folderdiaacltab.cpp:519
+#: folderdiaacltab.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3354,15 +3683,15 @@ msgstr ""
"Errorea sarbide-kontrol zerrenda (ACL) zerbitzaritik eskuratzean:\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:564
+#: folderdiaacltab.cpp:569
msgid "Modify Permissions"
msgstr "Aldatu baimenak"
-#: folderdiaacltab.cpp:598
+#: folderdiaacltab.cpp:603
msgid "Add Permissions"
msgstr "Gehitu baimenak"
-#: folderdiaacltab.cpp:631
+#: folderdiaacltab.cpp:636
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
"be able to access it afterwards."
@@ -3399,8 +3728,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
-#: kmfoldertree.cpp:552
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:576
msgid "Local Folders"
msgstr "Karpeta lokalak"
@@ -3431,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"egin klik beheko botoian eta sakatu karpetarekin lotu nahi d(it)uzun "
"tekla(k).</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr "Hautatutako lasterbidea dagoeneko erabilita dago, hautatu beste bat."
@@ -3447,13 +3776,23 @@ msgstr "&Kopiatu hemen"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Utzi"
-#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+#: folderutil.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezabatu duzun karpeta <b>%1</b> kontuarekin erlazionatuta zegoen, eta honek "
+"posta bertara bidaltzen zuen. Kontuaren posta berria Sarrerako karpetara "
+"bidaliko da.</qt>"
+
+#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
-#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
-#: kmmainwidget.cpp:1057
+#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
+#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
+#: kmmainwidget.cpp:1029
msgid "No Subject"
msgstr "Gairik ez"
@@ -3473,47 +3812,47 @@ msgstr ""
msgid "Stat&us:"
msgstr "E&goera:"
-#: headerlistquicksearch.cpp:72
+#: headerlistquicksearch.cpp:73
msgid "Any Status"
msgstr "Edozein egoera"
-#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#: headerlistquicksearch.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Full Search"
msgstr "Ezabatu bilaketa"
-#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
-#: headerstyle.cpp:860
+#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765
+#: headerstyle.cpp:974
msgid "[vCard]"
msgstr "[vCard]"
-#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
-#: headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790
+#: headerstyle.cpp:998
msgid "CC: "
msgstr "CC: "
-#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
-#: headerstyle.cpp:800
+#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:1008
msgid "BCC: "
msgstr "BCC: "
-#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
-#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979
msgid "From: "
msgstr "Nork: "
-#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988
msgid "To: "
msgstr "Nori: "
-#: headerstyle.cpp:322
+#: headerstyle.cpp:324
msgid "Reply to: "
msgstr "Erantzun honi: "
-#: headerstyle.cpp:408
+#: headerstyle.cpp:410
msgid ""
"%1% probability of being spam.\n"
"\n"
@@ -3525,24 +3864,47 @@ msgstr ""
"Txosten osoa:\n"
"%2"
-#: headerstyle.cpp:609
+#: headerstyle.cpp:612
msgid "Launch IM"
msgstr "Abiatu BM"
-#: headerstyle.cpp:642
+#: headerstyle.cpp:660
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Morning"
+msgstr "Abisuak"
+
+#: headerstyle.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Geroago"
+
+#: headerstyle.cpp:687
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Sender's Current Time:"
+msgstr "&Bidaltzailearen identitatea:"
+
+#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
msgstr "(%1(e)k birbidalia)"
-#: headerstyle.cpp:694
+#: headerstyle.cpp:812
#, fuzzy
msgid "User-Agent: "
msgstr "&Larria"
-#: headerstyle.cpp:703
+#: headerstyle.cpp:821
msgid "X-Mailer: "
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:723
+#: headerstyle.cpp:843
msgid "Spam Status:"
msgstr "Baztergarri-egoera:"
@@ -3599,15 +3961,15 @@ msgstr ""
"<br>e"
"<br>z</qt>"
-#: identitydialog.cpp:90
+#: identitydialog.cpp:93
msgid "Edit Identity"
msgstr "Editatu identitatea"
-#: identitydialog.cpp:118
+#: identitydialog.cpp:121
msgid "&Your name:"
msgstr "&Zure izena:"
-#: identitydialog.cpp:120
+#: identitydialog.cpp:123
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Your name</h3>"
@@ -3623,11 +3985,11 @@ msgstr ""
"<p>Eremu hau hutsik uzten baduzu ez da zure benetako izena agertuko, helbide "
"elektronikoa baizik.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:132
+#: identitydialog.cpp:135
msgid "Organi&zation:"
msgstr "Erak&undea:"
-#: identitydialog.cpp:134
+#: identitydialog.cpp:137
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Organization</h3>"
@@ -3641,15 +4003,19 @@ msgstr ""
"azaltzea nahi izanez gero bederen.</p>"
"<p>Normala da hau utsik uztea.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:147
+#: identitydialog.cpp:149
msgid "&Email address:"
msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: identitydialog.cpp:149
+#: identitydialog.cpp:151
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Email address</h3>"
-"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>This field should have your full email address</p>"
+"<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have "
+"more than one address, either create a new identity, or add additional alias "
+"addresses in the field below.</p>"
"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
"to you.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -3658,25 +4024,49 @@ msgstr ""
"<p>Eremu honek zure helbide elektroniko osoa izan beharko luke.</p>"
"<p>Hau hutsik uzten baduzu, jendeak ezin izango dizu erantzun.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:161
+#: identitydialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Email a&liases:"
+msgstr "&Helbide elektronikoa:"
+
+#: identitydialog.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email aliases</h3>"
+"<p>This field contains alias addresses that should also be considered as "
+"belonging to this identity (as opposed to representing a different "
+"identity).</p>"
+"<p>Example:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<th>Primary address:</th>"
+"<td>first.last@example.org</td></tr>"
+"<tr>"
+"<th>Aliases:</th>"
+"<td>first@example.org"
+"<br>last@example.org</td></tr></table>"
+"<p>Type one alias address per line.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
msgstr "K&riptografia"
-#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
-#: identitydialog.cpp:243
+#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
+#: identitydialog.cpp:267
msgid "Chang&e..."
msgstr "A&ldatu..."
-#: identitydialog.cpp:169
+#: identitydialog.cpp:193
msgid "Your OpenPGP Signature Key"
msgstr "OpenPGP sinadura gakoa"
-#: identitydialog.cpp:170
+#: identitydialog.cpp:194
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
msgstr "Hautatu OpenGPG gakoa zure mezuak digitalki sinatzeko."
-#: identitydialog.cpp:174
+#: identitydialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
@@ -3693,15 +4083,15 @@ msgstr ""
"<p>Gakoei buruzko informazio gehiago honako gunean: <a>http://www.gnupg.org</a>"
"</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:181
+#: identitydialog.cpp:205
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "OpenPGP sindadura gakoa:"
-#: identitydialog.cpp:193
+#: identitydialog.cpp:217
msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
msgstr "OpenPGP enkriptazio gakoa"
-#: identitydialog.cpp:194
+#: identitydialog.cpp:218
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
@@ -3709,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"Hautatu OpenPGP gakoa zure burua enkriptatzeko eta editoreko \"Erantsi nire "
"gako publikoa\" funtzionalitatean erabitzeko."
-#: identitydialog.cpp:199
+#: identitydialog.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
@@ -3728,21 +4118,21 @@ msgstr ""
"izango.</p>"
"<p>Gakoei buruzko informazio gehiago: <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:206
+#: identitydialog.cpp:230
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "OpenPGP enkriptazio gakoa:"
-#: identitydialog.cpp:218
+#: identitydialog.cpp:242
msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "S/MIME sindadura ziurtagiria"
-#: identitydialog.cpp:219
+#: identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
"messages."
msgstr "Hautatu S/MIME ziurtagiria zure mezuak digitalki sinatzeko."
-#: identitydialog.cpp:223
+#: identitydialog.cpp:247
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
@@ -3757,15 +4147,15 @@ msgstr ""
"erabiliz digitalki sinatu. Ez du posta-funtzio arruntetan eraginik izango.</p>"
"</qt>"
-#: identitydialog.cpp:228
+#: identitydialog.cpp:252
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr "S/MIME sinadura ziurtagiria:"
-#: identitydialog.cpp:244
+#: identitydialog.cpp:268
msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "S/MIME enkriptazio ziurtagiria"
-#: identitydialog.cpp:245
+#: identitydialog.cpp:269
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
@@ -3773,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"Hautatu S/MIME ziurtagiria zure burua enkriptatzeko eta editoreko \"Erantsi "
"nire ziurtagiria\" funtzionalitatean erabitzeko."
-#: identitydialog.cpp:250
+#: identitydialog.cpp:274
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
@@ -3789,23 +4179,23 @@ msgstr ""
"erabiliz digitalki sinatu. Ez du posta-funtzio arruntetan eraginik izango.</p>"
"</qt>"
-#: identitydialog.cpp:256
+#: identitydialog.cpp:280
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr "S/MIME enkriptazio ziurtagiria:"
-#: identitydialog.cpp:277
+#: identitydialog.cpp:301
msgid "Preferred crypto message format:"
msgstr "Crypto mezuaren formatu hobetsia:"
-#: identitydialog.cpp:290
+#: identitydialog.cpp:314
msgid "&Advanced"
msgstr "&Aurreratua"
-#: identitydialog.cpp:300
+#: identitydialog.cpp:324
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "E&rantzun-honi helbidea:"
-#: identitydialog.cpp:302
+#: identitydialog.cpp:326
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Reply-To addresses</h3>"
@@ -3826,11 +4216,11 @@ msgstr ""
"taldearen helbidera bidaltzea.</p>"
"<p>Zalatzak badituzu, utzi hau hutsik.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:319
+#: identitydialog.cpp:343
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "B&CC helbideak:"
-#: identitydialog.cpp:321
+#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
"<qt>"
"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
@@ -3852,49 +4242,54 @@ msgstr ""
"<p>Erabili komak hainbat helbide idazteko BCCko eremuan.</p>"
"<p>Zalantzarik baduzu, utzi eremua hutsik.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:337
+#: identitydialog.cpp:361
msgid "D&ictionary:"
msgstr "Hizte&gia:"
-#: identitydialog.cpp:346
+#: identitydialog.cpp:370
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "Bidalitako mezuen kar&peta:"
-#: identitydialog.cpp:355
+#: identitydialog.cpp:379
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "Z&irriborroen karpeta:"
-#: identitydialog.cpp:364
+#: identitydialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "&Templates folder:"
msgstr "&Zakarrontzi-karpeta:"
-#: identitydialog.cpp:369
+#: identitydialog.cpp:393
msgid "Special &transport:"
msgstr "&Garraio berezia:"
-#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "&Erabili mezu-ID atzizki pertsonalizatua"
-#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
msgid "&Copy global templates"
msgstr ""
-#: identitydialog.cpp:407
+#: identitydialog.cpp:431
msgid "&Signature"
msgstr "&Sinadura"
-#: identitydialog.cpp:411
+#: identitydialog.cpp:435
msgid "&Picture"
msgstr "&Irudia"
-#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Helbide elektroniko baliogabea"
-#: identitydialog.cpp:518
+#: identitydialog.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
+msgstr "Helbide elektroniko baliogabea"
+
+#: identitydialog.cpp:551
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3906,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"Honek abisu-mezuak sor ditzake hartzailearen aldean sinadurak konfigurazio "
"honekin egiaztatzean."
-#: identitydialog.cpp:527
+#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1)."
@@ -3914,7 +4309,7 @@ msgstr ""
"Konfiguratutako OpenPGP sinadura-gako batek ez du erabiltzailearen IDrik "
"identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin."
-#: identitydialog.cpp:534
+#: identitydialog.cpp:567
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3926,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"Honek abisu-mezuak sor ditzake hartzailearen aldean sinadurak konfigurazio "
"honekin egiaztatzean."
-#: identitydialog.cpp:543
+#: identitydialog.cpp:576
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
@@ -3934,19 +4329,19 @@ msgstr ""
"Konfiguratutako S/MIME sinadura-ziurtagiri batek ez du erabiltzailearen IDrik "
"identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin."
-#: identitydialog.cpp:551
+#: identitydialog.cpp:584
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "Ez da helbide elektronikorik aurkitu gako/ziurtagirietan"
-#: identitydialog.cpp:562
+#: identitydialog.cpp:595
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "Sinadura-fitxategia ez da baliozkoa"
-#: identitydialog.cpp:582
+#: identitydialog.cpp:615
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "Editatu \"%1\" identitatea"
-#: identitydialog.cpp:606
+#: identitydialog.cpp:640
msgid ""
"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default sent-mail folder will be used."
@@ -3954,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" identitatearen bidalitako mezuen karpeta pertsonalizatua ez da "
"existitzen. Beraz bidalitako mezuen karpeta lehenetsia erabiliko da."
-#: identitydialog.cpp:617
+#: identitydialog.cpp:651
msgid ""
"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default drafts folder will be used."
@@ -3962,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" identitatearen zirriborroen karpeta pertsonalizatua ez da existitzen. "
"Beraz zirriborroen karpeta lehenetsia erabiliko da."
-#: identitydialog.cpp:628
+#: identitydialog.cpp:662
#, fuzzy
msgid ""
"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
@@ -3986,33 +4381,33 @@ msgstr "Identitatearen izena"
msgid "Email Address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154
msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
msgstr ""
"Postontzi hau atzitzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza sartu behar duzu."
-#: imapaccountbase.cpp:296
+#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Baimenaren elkarrizketa-koadroa"
-#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
msgstr "Kontua:"
-#: imapaccountbase.cpp:318
+#: imapaccountbase.cpp:320
#, c-format
msgid "Could not start process for %1."
msgstr "Ezin izan da %1(r)en prozesua hasi."
-#: imapaccountbase.cpp:399
+#: imapaccountbase.cpp:403
msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
msgstr "Errorea %1(e)n harpidetzen saiatzean:"
-#: imapaccountbase.cpp:637
+#: imapaccountbase.cpp:645
msgid "Retrieving Namespaces"
msgstr "Izen-lekuak eskuratzen"
-#: imapaccountbase.cpp:728
+#: imapaccountbase.cpp:736
msgid ""
"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
@@ -4020,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"KMail-ek aurrizki sarrera bat aurkitu du \"%1\" kontuaren konfigurazioan, "
"IMAPen izen-lekuen euskarriarekiko zaharkitua gertatzen dena."
-#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764
msgid ""
"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
"configuration."
@@ -4028,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"Konfigurazioa automatikoki migratu arren, zure kontuaren konfigurazioa "
"egiaztatu beharko zenuke."
-#: imapaccountbase.cpp:760
+#: imapaccountbase.cpp:768
msgid ""
"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
"your account configuration."
@@ -4036,47 +4431,47 @@ msgstr ""
"Ezin izan da zure konfigurazioa automatikoki migratu. Beraz, egiaztatu zure "
"kontuaren informazioa."
-#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883
msgid "<unknown>"
msgstr "<ezezaguna>"
-#: imapaccountbase.cpp:876
+#: imapaccountbase.cpp:884
msgid "Error while uploading message"
msgstr "Errorea mezua igotzean"
-#: imapaccountbase.cpp:878
+#: imapaccountbase.cpp:886
#, fuzzy
msgid ""
"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
"to the server."
msgstr "Ezin izan da %1 datako mezua %2(e)tik %3 gaiarekin zerbitzarira igo."
-#: imapaccountbase.cpp:880
+#: imapaccountbase.cpp:888
#, fuzzy
msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
msgstr "Helburuko karpeta: %1"
-#: imapaccountbase.cpp:882
+#: imapaccountbase.cpp:890
msgid "The server reported:"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:892
+#: imapaccountbase.cpp:900
#, fuzzy
msgid "No detailed quota information available."
msgstr "Egoeraren informaziorik ez eskuragarri"
-#: imapaccountbase.cpp:903
+#: imapaccountbase.cpp:911
msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:905
+#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
"\n"
"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
"the folder to free up some space in it."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:951
+#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
"be re-established automatically if possible."
@@ -4084,23 +4479,23 @@ msgstr ""
"%1 zerbitzariaren konexioa itxi edo iraungi egin da. Ahal bada, automatikoki "
"berrezarriko da."
-#: imapaccountbase.cpp:957
+#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
msgstr "%1 kontuaren konexioa hautsi da."
-#: imapaccountbase.cpp:960
+#: imapaccountbase.cpp:968
msgid "The connection to account %1 timed out."
msgstr "%1 kontuaren konexioa iraungi da."
-#: imapaccountbase.cpp:1245
+#: imapaccountbase.cpp:1253
msgid "Error while uploading status of messages to server: "
msgstr "Errorea mezuen egoera zerbitzarira igotzean: "
-#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118
msgid "retrieving folders"
msgstr "karpetak eskuratzen"
-#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490
msgid "Uploading message data"
msgstr "Mezuaren datuak igotzen"
@@ -4124,46 +4519,383 @@ msgstr "Gai hau duten mezuak: "
msgid "Error while retrieving messages from the server."
msgstr "Errorea zerbitzaritik mezuak eskuratzean."
-#: imapjob.cpp:483
+#: imapjob.cpp:485
msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
msgstr "Errorea mezu-egituraren informazioa eskuratzean."
-#: imapjob.cpp:541
+#: imapjob.cpp:543
msgid "Uploading message data failed."
msgstr "Huts egin du mezuaren datuak igotzean."
-#: imapjob.cpp:546
+#: imapjob.cpp:548
msgid "Uploading message data completed."
msgstr "Mezuaren datuak igotzea osatuta."
-#: imapjob.cpp:650
+#: imapjob.cpp:652
msgid "Error while copying messages."
msgstr "Errorea mezuak kopiatzean."
-#: keyresolver.cpp:234
+#: importarchivedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Import Archive"
+msgstr "Zerrendaren artxiboak"
+
+#: importarchivedialog.cpp:87
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
+msgstr ""
+
+#: importarchivedialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No archive file selected"
+msgstr "Ez da karpetarik hautatu"
+
+#: importarchivedialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
+msgstr "Hautatu karpeta mezuak bertan iraungitzeko."
+
+#: importarchivedialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No target folder selected"
+msgstr "Ez da karpetarik hautatu"
+
+#: importjob.cpp:80
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 message was imported.\n"
+"%n messages were imported."
+msgstr ""
+"Gako ezkutu 1 inportatu da.\n"
+"%n gako ezkutu inportatu dira."
+
+#: importjob.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import finished."
+msgstr "Errorea vCard-a inportatzean"
+
+#: importjob.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
+msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
+
+#: importjob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Importing archive failed."
+msgstr "Cache fitxategia eguneratzen"
+
+#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
+msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
+
+#: importjob.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing folder %1"
+msgstr "Karpeta kentzen"
+
+#: importjob.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
+msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu: "
+
+#: importjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload a message to the IMAP server."
+msgstr "U&tzi jasotako mezuak zerbitzarian"
+
+#: importjob.cpp:337
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:371
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:376
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Importing Archive"
+msgstr "Zerrendaren artxiboak"
+
+#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:240
+#: keyresolver.cpp:309
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient "
+"\"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:315
msgid ""
"\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:244
+#: keyresolver.cpp:319
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:248
+#: keyresolver.cpp:323
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "Enkriptazio-gako erabilgaitzak"
-#: keyresolver.cpp:553
+#: keyresolver.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zure OpenPGP sinadura-gako hau:</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(gakoa: 0x%2)</p>"
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p>Zure OpenPGP sinadura-gako hau:</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(gakoa: 0x%2)</p>"
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zure OpenPGP enkriptazio-gako hau:</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(gakoa: 0x%2)</p>"
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p>Zure OpenPGP enkriptazio-gako hau:</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(gakoa: 0x%2)</p>"
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zure OpenPGP gako hau:</p><p align=center><b>%1</b> (gakoa: 0x%2)</p>"
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p>Zure OpenPGP gako hau:</p> <p align=center><b>%1</b> (gakoa: 0x%2)</p>"
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME sinadura-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p> <p align=center><b>"
+"%3</b></p>"
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME sinadura-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p><p align=center><b>%3</b>"
+"</p>"
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p> <p align=center><b>"
+"%3</b></p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p> <p align=center><b>"
+"%3</b></p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p> <p align=center><b>%3</b></p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p> <p align=center><b>%3</b></p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME sinadura-ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:</p> <p align=center>"
+"<b>%3</b></p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME sinadura-ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:</p> <p align=center>"
+"<b>%3</b></p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:</p> "
+"<p align=center><b>%3</b></p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p>"
+"<p>S/MIME enkriptazio-ziurtagiriaren ZE ziurtagiria:</p> <p align=center><b>"
+"%3</b></p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:</p> <p align=center><b>%3</b>"
+"</p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p align=center><b>%1</b> (serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>S/MIME ziurtagiriaren bitarteko ZE ziurtagiria:</p> <p align=center><b>%3</b>"
+"</p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zure S/MIME sinadura-ziurtagiri hau:</p> <p align=center><b>%1</b> "
+"(serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p>Zure S/MIME sinadura-ziurtagiri hau:</p> <p align=center><b>%1</b> "
+"(serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zure S/MIME enkriptazio-ziurtagiri hau:</p> <p align=center><b>%1</b> "
+"(serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p>Zure S/MIME enkriptazio-ziurtagiri hau:</p> <p align=center><b>%1</b> "
+"(serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zure S/MIME ziurtagiri hau:</p> <p align=center><b>%1</b> "
+"(serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>egun bat baino lehenago iraungiko da.</p>\n"
+"<p>Zure S/MIME enkriptazio-hau:</p> <p align=center><b>%1</b> "
+"(serie-zenbakia: %2)</p> "
+"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr "OpenPGP gakoa laster iraungiko da"
+
+#: keyresolver.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr "S/MIME ziurtagiria laster iraungiko da"
+
+#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4178,7 +4910,7 @@ msgstr ""
"(gakoa: 0x%2)</p>"
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:558
+#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4193,7 +4925,7 @@ msgstr ""
"(gakoa: 0x%2)</p>"
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:563
+#: keyresolver.cpp:760
msgid ""
"_n: "
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4206,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"<p>Zure OpenPGP gako hau:</p> <p align=center><b>%1</b> (gakoa: 0x%2)</p>"
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:573
+#: keyresolver.cpp:770
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4227,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"</p>"
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:580
+#: keyresolver.cpp:777
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4248,7 +4980,7 @@ msgstr ""
"%3</b></p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:587
+#: keyresolver.cpp:784
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4265,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"<p>S/MIME ziurtagiriaren erro-ziurtagiria:</p> <p align=center><b>%3</b></p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:595
+#: keyresolver.cpp:792
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4286,7 +5018,7 @@ msgstr ""
"<b>%3</b></p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:602
+#: keyresolver.cpp:799
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4307,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"%3</b></p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:609
+#: keyresolver.cpp:806
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4326,7 +5058,7 @@ msgstr ""
"</p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:618
+#: keyresolver.cpp:815
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4343,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"(serie-zenbakia: %2)</p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:623
+#: keyresolver.cpp:820
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4360,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"(serie-zenbakia: %2)</p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:628
+#: keyresolver.cpp:825
msgid ""
"_n: "
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4377,15 +5109,15 @@ msgstr ""
"(serie-zenbakia: %2)</p> "
"<p>%n egun baino lehenago iraungiko da.</p>"
-#: keyresolver.cpp:634
+#: keyresolver.cpp:832
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "OpenPGP gakoa laster iraungiko da"
-#: keyresolver.cpp:635
+#: keyresolver.cpp:833
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "S/MIME ziurtagiria laster iraungiko da"
-#: keyresolver.cpp:668
+#: keyresolver.cpp:867
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
@@ -4400,11 +5132,11 @@ msgstr ""
"Jarraitzea hautatzen baduzu, eta gakoak beranduago behar badituzu, erabili "
"beharreko gakoak galdetuko zaizkizu."
-#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231
msgid "Unusable Encryption Keys"
msgstr "Enkriptazio-gako erabilgaitzak"
-#: keyresolver.cpp:712
+#: keyresolver.cpp:911
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
@@ -4419,11 +5151,11 @@ msgstr ""
"Jarraitzea hautatzen baduzu, eta gakoak beranduago behar badituzu, erabili "
"beharreko gakoak galdetuko zaizkizu."
-#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274
msgid "Unusable Signing Keys"
msgstr "Sinadura-gako erabilgaitza"
-#: keyresolver.cpp:980
+#: keyresolver.cpp:1195
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4439,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"Zure burua enkriptatu gabe jarri dezakezu, baina kontuan izan ezin izango "
"dituzula zure mezuak irakurri hau egiten baduzu."
-#: keyresolver.cpp:1007
+#: keyresolver.cpp:1222
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4455,7 +5187,7 @@ msgstr ""
"Zure burua enkriptatu gabe jarri dezakezu, baina kontuan izan ezin izango "
"dituzula zure mezuak irakurri hau egiten baduzu."
-#: keyresolver.cpp:1037
+#: keyresolver.cpp:1252
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4467,11 +5199,11 @@ msgstr ""
"Hala ere, ez duzu baliozko OpenPGP sinatze-ziurtagiririk konfiguratu identitate "
"honentzat."
-#: keyresolver.cpp:1044
+#: keyresolver.cpp:1259
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
msgstr "Ez ireki OpenPGP sinadura"
-#: keyresolver.cpp:1053
+#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4483,11 +5215,11 @@ msgstr ""
"Hala ere, ez duzu baliozko eta konfiantzazko OpenPGP sinatze-ziurtagiririk "
"konfiguratu identitate honentzat."
-#: keyresolver.cpp:1060
+#: keyresolver.cpp:1275
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgstr "Ez sinatu S/MIME"
-#: keyresolver.cpp:1116
+#: keyresolver.cpp:1331
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
"signature matching your available signing keys.\n"
@@ -4497,11 +5229,11 @@ msgstr ""
"sinadura-gakoekin bat egiten duen motarik aurkitu.\n"
"Sinatu gabe bidali nahi duzu?"
-#: keyresolver.cpp:1120
+#: keyresolver.cpp:1335
msgid "No signing possible"
msgstr "Ezin da sinatu"
-#: keyresolver.cpp:1275
+#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
@@ -4509,16 +5241,16 @@ msgstr ""
"Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu zuretzat (zure burua enkriptatzeko). ezin "
"izango dituzu zure mezuak desenkriptatu enkriptatzen badituzu."
-#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
msgid "Missing Key Warning"
msgstr "Abisuko gakoa falta da"
-#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
-#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883
+#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt"
msgstr "&Enkriptatu"
-#: keyresolver.cpp:1296
+#: keyresolver.cpp:1511
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4526,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzailearentzat. Beraz, mezua ez "
"da enkriptatuko."
-#: keyresolver.cpp:1299
+#: keyresolver.cpp:1514
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4534,11 +5266,11 @@ msgstr ""
"Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzaileentzat. Beraz, mezua ez "
"da enkriptatuko."
-#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "Bidali enkriptatu &gabe"
-#: keyresolver.cpp:1309
+#: keyresolver.cpp:1524
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4546,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzaileetako batentzat. Pertsona "
"honek ezin izango du mezua desenkriptatu."
-#: keyresolver.cpp:1312
+#: keyresolver.cpp:1527
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4554,55 +5286,60 @@ msgstr ""
"Ez duzu enkriptatze-gakorik hautatu mezuaren hartzaile batzuentzat. Pertsona "
"hauek ezin izango dute mezua desenkriptatu."
-#: keyresolver.cpp:1367
+#: keyresolver.cpp:1585
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "Enkriptazio-gakoaren hautapena"
-#: keyresolver.cpp:1408
+#: keyresolver.cpp:1628
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"Arazoa dago \"%1\"(r)en enkriptatze-gakoekin.\n"
"\n"
"Berriro hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko."
-#: keyresolver.cpp:1452
+#: keyresolver.cpp:1678
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"."
+"<br/>"
+"<br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for external "
+"certificates by clicking the button: search for external certificates.</qt>"
msgstr ""
"Ez da baliozko enkriptazio-gakorik aurkitu \"%1\"(r)entzat.\n"
"\n"
"Hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko."
-#: keyresolver.cpp:1459
+#: keyresolver.cpp:1687
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"\"%1\"(r)ekin bat datorren gako bat baina gehiago dago.\n"
"\n"
"Hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko."
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Name Selection"
msgstr "Izenaren hautapena"
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Zein izen du \"%1\"(e)k zure helbide-liburuan?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Aurrekomando hau exekutatzen: %1"
@@ -4634,11 +5371,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking account: %1"
msgstr "Kontua begiratzen: %1"
-#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852
msgid " completed"
msgstr " osatuta"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "Ezin dira mezuak prozesatu: "
@@ -4669,11 +5406,11 @@ msgstr "Transmisioak huts egin du: ezin izan da %1 blokeatu."
msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
msgstr "%3/%2 mezuak %1(e)tik mugitzen."
-#: kmacctlocal.cpp:244
+#: kmacctlocal.cpp:245
msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da posta <b>%1</b> postontzitik kendu: <br>%2</qt>"
-#: kmacctlocal.cpp:254
+#: kmacctlocal.cpp:255
msgid ""
"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
"Fetched %n messages from mailbox %1."
@@ -4717,45 +5454,45 @@ msgstr "IMAP &deskonektatuta"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "&Maildir postontzia"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "Egunkaria"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:684
msgid "%1's %2"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:700
#, fuzzy
msgid "My %1 (%2)"
msgstr "Errorea: %1 (%2)"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708
#, c-format
msgid "My %1"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777
msgid ""
"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
@@ -4763,16 +5500,16 @@ msgstr ""
"KMail-ek beharrezko groupware karpetak sortuko ditu %1(r)en azpi-karpeta gisa. "
"Hau nahi ez baduzu, bertan behera utzi eta IMAP baliabideak desgaituko dira"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787
msgid "%1: no folder found. It will be created."
msgstr "%1: ez da karpetarik aurkitu, sortu egingo da."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789
msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
msgstr ""
"%1: %2 karpeta aurkitu da, groupware karpeta nagusi bezala ezarriko da."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795
msgid ""
"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
"following operations: %2"
@@ -4782,24 +5519,33 @@ msgstr ""
"eragiketa burutu behar ditu: %2"
"<br>Hau nahi ez baduzu, bertan behera utzi eta IMAP baliabidea desgaituko da"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802
msgid "Standard Groupware Folders"
msgstr "Groupware karpeta estandarrak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Default folder"
+msgstr "Ezabatu karpeta"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
msgstr "Ezin duzu baimenik %1 karpetan irakurtzeko/idazteko."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your folder."
msgstr "Ezin duzu baimenik %1 karpetan irakurtzeko/idazteko."
-#: kmcommands.cpp:300
+#: kmcommands.cpp:304
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
-#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"_n: Please wait while the message is transferred\n"
@@ -4808,35 +5554,41 @@ msgstr ""
"Itxaron mezua transferitu arte\n"
"Itxaron %n mezuak transferitu arte"
-#: kmcommands.cpp:594
+#: kmcommands.cpp:598
msgid "Address copied to clipboard."
msgstr "Helbide elektronikoa arbelean kopiatuta."
-#: kmcommands.cpp:601
+#: kmcommands.cpp:605
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr "URLa arbelean kopiatuta."
-#: kmcommands.cpp:638
+#: kmcommands.cpp:642
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> fitxategia badago lehendik. <br> Ordeztu nahi duzu?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "Save to File"
msgstr "Gorde fitxategian"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "&Replace"
msgstr "&Ordeztu"
-#: kmcommands.cpp:739
+#: kmcommands.cpp:743
msgid "Message as Plain Text"
msgstr "Mezuak testu soil gisa"
-#: kmcommands.cpp:882
+#: kmcommands.cpp:775
+msgid ""
+"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
+"*|all files (*)"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:908
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr "Mezua kendu egin da gordetzean. Ez da gorde."
-#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -4844,21 +5596,21 @@ msgstr ""
"%1 fitxategia badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: kmcommands.cpp:982
+#: kmcommands.cpp:1009
msgid "Open Message"
msgstr "Ireki mezua"
-#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "Fitxategiak ez du mezurik."
-#: kmcommands.cpp:1066
+#: kmcommands.cpp:1093
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr ""
"Fitxategiak mezu bat baino gehiago ditu. Lehenengo mezua erakutsiko da "
"bakarrik."
-#: kmcommands.cpp:1363
+#: kmcommands.cpp:1404
msgid ""
"\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
@@ -4871,85 +5623,85 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Filtering messages"
msgstr "Mezuak ezabatzen"
-#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "%3/%2 mezuak %1(e)tik iragatzen"
-#: kmcommands.cpp:1715
+#: kmcommands.cpp:1768
msgid "Not enough free disk space?"
msgstr "Diskoan leku libre nahikorik ez?"
-#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929
msgid "Move to This Folder"
msgstr "Eraman karpeta honetara"
-#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931
msgid "Copy to This Folder"
msgstr "Kopiatu karpeta honetan"
-#: kmcommands.cpp:1959
+#: kmcommands.cpp:2012
msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Moving messages"
msgstr "Mezuak lekuz aldatzen"
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Deleting messages"
msgstr "Mezuak ezabatzen"
-#: kmcommands.cpp:2406
+#: kmcommands.cpp:2471
msgid "Opening URL..."
msgstr "URLa irekitzen..."
-#: kmcommands.cpp:2413
+#: kmcommands.cpp:2478
msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Benetan <b>%1</b> exekutatu nahi duzu?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:2414
+#: kmcommands.cpp:2479
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
-#: kmcommands.cpp:2495
+#: kmcommands.cpp:2561
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "Ez da gordetzeko eranskinik aurkitu."
-#: kmcommands.cpp:2508
+#: kmcommands.cpp:2574
msgid "Save Attachments To"
msgstr "Gorde eranskinak hona"
-#: kmcommands.cpp:2528
+#: kmcommands.cpp:2594
msgid ""
"_: filename for an unnamed attachment\n"
"attachment.1"
msgstr "1. eranskina"
-#: kmcommands.cpp:2556
+#: kmcommands.cpp:2622
msgid ""
"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
"attachment.%1"
msgstr "%1. eranskina"
-#: kmcommands.cpp:2595
+#: kmcommands.cpp:2661
msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 izeneko fitxategia badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: kmcommands.cpp:2597
+#: kmcommands.cpp:2663
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fitxategia badago lehendik"
-#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: kmcommands.cpp:2619
+#: kmcommands.cpp:2685
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
@@ -4957,30 +5709,30 @@ msgstr ""
"Mezu honetako %1 zatia enkriptatuta dago. Enkriptazioa mantendu nahi duzu "
"gordetzean?"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "KMail Question"
msgstr "KMail galdera"
-#: kmcommands.cpp:2621
+#: kmcommands.cpp:2687
msgid "Keep Encryption"
msgstr "Mantendu enkriptazioa"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "Do Not Keep"
msgstr "Ez mantendu"
-#: kmcommands.cpp:2628
+#: kmcommands.cpp:2694
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
msgstr ""
"Mezu honetako %1 zatia sinatuta dago. Sinadura mantendu nahi duzu gordetzean?"
-#: kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2696
msgid "Keep Signature"
msgstr "Mantendu sinadura"
-#: kmcommands.cpp:2703
+#: kmcommands.cpp:2769
msgid ""
"_: %2 is detailed error description\n"
"Could not write the file %1:\n"
@@ -4989,12 +5741,12 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategia idatzi:\n"
"%2"
-#: kmcommands.cpp:2728
+#: kmcommands.cpp:2794
#, c-format
msgid "Could not write the file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi."
-#: kmcommands.cpp:2952
+#: kmcommands.cpp:3018
msgid ""
"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
@@ -5004,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"helbide-liburuan eta gero gehitu berehalako mezularitzaren helbidea "
"mezularitzako bezero hobetsiena erabiliz."
-#: kmcommands.cpp:2955
+#: kmcommands.cpp:3021
msgid ""
"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
" %1\n"
@@ -5014,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ezin da norekin berriketan hasi behar den ebatzi."
-#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
"this bug."
@@ -5022,15 +5774,15 @@ msgstr ""
"Chiasmus motorrak ez du \"x-obtain-keys\" funtzioa eskeintzen. Eskertuko "
"genizuke errore honi buruz berri emango bazenuke."
-#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
-#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
-#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
-#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
-#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261
+#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299
+#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324
+#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "Chiasmus motorrean errorea"
-#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
"did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5039,7 +5791,7 @@ msgstr ""
"funtzioak ez du kate-zerrenda bat itzuli. Eskertuko genizuke errore honi buruz "
"berri emango bazenuke."
-#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
"Chiasmus configuration."
@@ -5047,11 +5799,11 @@ msgstr ""
"Ez da gakorik aurkitu. Egiaztatu gakoen baliozko bide-izena ezarri dela "
"Chiasmus-en konfigurazioan."
-#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "Chiasmus-en desenkriptazio-gakoaren hautapena"
-#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -5059,7 +5811,7 @@ msgstr ""
"Chiasmus motorrak ez du \"x-decrypt\" funtzioa eskeintzen. Eskertuko genizuke "
"errore honi buruz berri emango bazenuke."
-#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -5067,11 +5819,11 @@ msgstr ""
"\"x-decrypt\" funtzioak ez ditu esperotako parametroak onartzen. Eskertuko "
"genizuke errore honi buruz berri emango bazenuke."
-#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr "Chiasmus-en desenkriptazio-errorea"
-#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -5080,62 +5832,129 @@ msgstr ""
"du zortzikotu array bat itzuli. Eskertuko genizuke errore honi buruz berri "
"emango bazenuke."
-#: kmcommands.cpp:3425
-#, fuzzy
-msgid "This attachment has been deleted."
-msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala."
-
-#: kmcommands.cpp:3427
-msgid "The attachment '%1' has been deleted."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3541
+#: kmcommands.cpp:3581
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
"Subject: %3"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3551
+#: kmcommands.cpp:3591
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "Posta"
-#: kmcomposewin.cpp:233
+#: kmcomposewin.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select an identity for this message"
+msgstr "Aktibatu HTML errendatzea mezu honentzat."
+
+#: kmcomposewin.cpp:211
+msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:216
+msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:220
+msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:224
+msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:228
+msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "Hautatu helbide elektronikoa(k)"
-#: kmcomposewin.cpp:286
+#: kmcomposewin.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Set a subject for this message"
+msgstr " Ezarri mezuaren gaia"
+
+#: kmcomposewin.cpp:297
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&Identitatea:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:298
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Hiztegia:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:299
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:300
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "&Posta garraioa:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:301
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "&Nork:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:302
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "&Erantzun honi:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:303
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "&Gaia:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:305
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
-#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
-#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
-#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:308
+msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:311
+msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:314
+msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:317
+msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
+#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"
-#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Compress"
msgstr "Konprimitu"
-#: kmcomposewin.cpp:377
+#: kmcomposewin.cpp:408
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkriptatu"
-#: kmcomposewin.cpp:379
+#: kmcomposewin.cpp:410
msgid "Sign"
msgstr "Sinatu"
-#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "Eranskinaren izena:"
-#: kmcomposewin.cpp:828
+#: kmcomposewin.cpp:868
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5143,61 +5962,25 @@ msgstr ""
"Huts egin du mezua %1 gisa gordetzean.\n"
"Arrazoia: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:832
+#: kmcomposewin.cpp:872
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean"
-#: kmcomposewin.cpp:970
-msgid "&Identity:"
-msgstr "&Identitatea:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:974
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Hiztegia:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:978
-msgid "&Sent-Mail folder:"
-msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:982
-msgid "&Mail transport:"
-msgstr "&Posta garraioa:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:986
-msgid ""
-"_: sender address field\n"
-"&From:"
-msgstr "&Nork:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:992
-msgid "&Reply to:"
-msgstr "&Erantzun honi:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1000
-msgid ""
-"_: recipient address field\n"
-"&To:"
-msgstr "&Nori:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1002
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid "Primary Recipients"
msgstr "Hartzaile nagusiak"
-#: kmcomposewin.cpp:1003
+#: kmcomposewin.cpp:1043
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eremu honetan jartzen dituzun helbideek mezuaren kopia jasoko dute.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1010
-msgid "&Copy to (CC):"
-msgstr "&Kopia nori (CC):"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1012
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid "Additional Recipients"
msgstr "Hartzaile gehiago"
-#: kmcomposewin.cpp:1013
+#: kmcomposewin.cpp:1053
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
@@ -5208,15 +5991,11 @@ msgstr ""
"helbide guztiak <b>Nori:</b> eremuan jartzearen berdina da, baina hartzailea "
"kopia (CC) bezala izendatuko da. CC entzulea da ez hartzaile nagusia.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1025
-msgid "&Blind copy to (BCC):"
-msgstr "&BCC kopia nori:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1027
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Ezkutuko hartzaileak"
-#: kmcomposewin.cpp:1028
+#: kmcomposewin.cpp:1068
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
@@ -5225,336 +6004,351 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kopiatu honi:</b> eremuan jartzearen antzekoa da baina hartzaile guztiak "
"ez dute ikusiko ezkutuko kopia (BCC) nork jasoten duen.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1060
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "&Gaia:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
msgid "&Send Mail"
msgstr "&Bidali posta"
-#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "&Bidali posta honela"
-#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
-#: redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459
+#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "Bidali &geroago"
-#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
msgid "Send &Later Via"
msgstr "Bidali &geroago honela"
-#: kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Save as &Draft"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Save as &Template"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:1261
+#: kmcomposewin.cpp:1299
msgid "&Insert File..."
msgstr "&Txertatu fitxategia..."
-#: kmcomposewin.cpp:1264
+#: kmcomposewin.cpp:1302
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "&Txertatu azken fitxategia"
-#: kmcomposewin.cpp:1271
+#: kmcomposewin.cpp:1309
msgid "&Address Book"
msgstr "&Helbide-liburua"
-#: kmcomposewin.cpp:1274
+#: kmcomposewin.cpp:1312
msgid "&New Composer"
msgstr "&Mezu-prestatzaile berria"
-#: kmcomposewin.cpp:1278
+#: kmcomposewin.cpp:1316
msgid "New Main &Window"
msgstr "&Leiho nagusi berria"
-#: kmcomposewin.cpp:1283
+#: kmcomposewin.cpp:1321
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "Hautatu &hartzaileak..."
-#: kmcomposewin.cpp:1285
+#: kmcomposewin.cpp:1323
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda..."
-#: kmcomposewin.cpp:1307
+#: kmcomposewin.cpp:1345
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "&Itsatsi aipamen gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:1310
+#: kmcomposewin.cpp:1348
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "Itsatsi erans&kin bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:1313
+#: kmcomposewin.cpp:1351
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1356
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "Ken&du aipamen karaktereak"
-#: kmcomposewin.cpp:1320
+#: kmcomposewin.cpp:1362
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "&Garbitu zuriuneak"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#. i18n: file kmail.kcfg line 358
+#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Erabili zabalera &finkoko letra-tipoak"
-#: kmcomposewin.cpp:1328
+#: kmcomposewin.cpp:1370
msgid "&Urgent"
msgstr "&Larria"
-#: kmcomposewin.cpp:1331
+#: kmcomposewin.cpp:1373
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&Eskatu jakinarazpena eskuratzean"
-#: kmcomposewin.cpp:1336
+#: kmcomposewin.cpp:1378
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "Ezarri k&odeketa"
-#: kmcomposewin.cpp:1339
+#: kmcomposewin.cpp:1381
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&Itzulbiratu"
-#: kmcomposewin.cpp:1344
+#: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1350
+#: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "Ortografia zuzentzaile a&utomatikoa"
-#: kmcomposewin.cpp:1360
+#: kmcomposewin.cpp:1402
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Auto-detekzioa"
-#: kmcomposewin.cpp:1365
+#: kmcomposewin.cpp:1407
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "Formatua (HTML)"
-#: kmcomposewin.cpp:1369
+#: kmcomposewin.cpp:1411
msgid "&All Fields"
msgstr "Eremu &guztiak"
-#: kmcomposewin.cpp:1372
+#: kmcomposewin.cpp:1414
msgid "&Identity"
msgstr "&Identitatea"
-#: kmcomposewin.cpp:1375
+#: kmcomposewin.cpp:1417
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Hiztegia"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1420
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1423
msgid "&Mail Transport"
msgstr "&Posta garraioa"
-#: kmcomposewin.cpp:1384
+#: kmcomposewin.cpp:1426
msgid "&From"
msgstr "&Nondik"
-#: kmcomposewin.cpp:1387
+#: kmcomposewin.cpp:1429
msgid "&Reply To"
msgstr "&Erantzun honi"
-#: kmcomposewin.cpp:1391
+#: kmcomposewin.cpp:1433
msgid "&To"
msgstr "N&ori"
-#: kmcomposewin.cpp:1394
+#: kmcomposewin.cpp:1436
msgid "&CC"
msgstr "&CC"
-#: kmcomposewin.cpp:1397
+#: kmcomposewin.cpp:1439
msgid "&BCC"
msgstr "&BCC"
-#: kmcomposewin.cpp:1401
+#: kmcomposewin.cpp:1443
msgid "S&ubject"
msgstr "&Gaia"
-#: kmcomposewin.cpp:1406
+#: kmcomposewin.cpp:1448
msgid "Append S&ignature"
msgstr "Erantsi &sinadura"
-#: kmcomposewin.cpp:1409
+#: kmcomposewin.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "Erantsi &sinadura"
-#: kmcomposewin.cpp:1413
+#: kmcomposewin.cpp:1455
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "Erantsi gako &publikoa..."
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1462
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "Erantsi &nire gako publikoa"
-#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
msgid "&Attach File..."
msgstr "&Erantsi fitxategia..."
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1468
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "&Kendu eranskina"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1471
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&Gorde eranskina honela..."
-#: kmcomposewin.cpp:1432
+#: kmcomposewin.cpp:1474
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "Eranskinaren p&ropietateak"
-#: kmcomposewin.cpp:1442
+#: kmcomposewin.cpp:1484
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "&Ortografia egiaztatzailea..."
-#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "Enkriptatu mezua Chiasmus-ekin..."
-#: kmcomposewin.cpp:1457
+#: kmcomposewin.cpp:1499
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "&Enkriptatu mezua"
-#: kmcomposewin.cpp:1460
+#: kmcomposewin.cpp:1502
msgid "&Sign Message"
msgstr "&Sinatu mezua"
-#: kmcomposewin.cpp:1507
+#: kmcomposewin.cpp:1549
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "En&kriptatutako mezuaren formatua"
-#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+#: kmcomposewin.cpp:1554
+msgid "Select a cryptographic format for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "Buletadun zerrenda (diskoa)"
-#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "Buletadun zerrenda (zirkulua)"
-#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "Buletadun zerrenda (karratua)"
-#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "Zerrenda ordenatua (hamartarra)"
-#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "Zerrenda ordenatua (minuskulak)"
-#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "Zerrenda ordenatua (maiuskulak)"
-#: kmcomposewin.cpp:1523
+#: kmcomposewin.cpp:1566
msgid "Select Style"
msgstr "Hautatu estiloa"
-#: kmcomposewin.cpp:1537
+#: kmcomposewin.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Select a list style"
+msgstr "Hautatu estiloa"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1574
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "Hautatu testu guztia"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "Select a font size"
+msgstr "Hautatu soinu-fitxategia"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
-#: kmcomposewin.cpp:1541
+#: kmcomposewin.cpp:1587
msgid "Align Right"
msgstr "Lerrokatu eskuinera"
-#: kmcomposewin.cpp:1544
+#: kmcomposewin.cpp:1590
msgid "Align Center"
msgstr "Lerrokatu erdira"
-#: kmcomposewin.cpp:1547
+#: kmcomposewin.cpp:1593
msgid "&Bold"
msgstr "&Lodia"
-#: kmcomposewin.cpp:1550
+#: kmcomposewin.cpp:1596
msgid "&Italic"
msgstr "&Etzana"
-#: kmcomposewin.cpp:1553
+#: kmcomposewin.cpp:1599
msgid "&Underline"
msgstr "&Azpimarratua"
-#: kmcomposewin.cpp:1556
+#: kmcomposewin.cpp:1602
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "Garbitu letra-tipo ezarpenak"
-#: kmcomposewin.cpp:1559
+#: kmcomposewin.cpp:1605
msgid "Text Color..."
msgstr "Testuaren kolorea..."
-#: kmcomposewin.cpp:1573
+#: kmcomposewin.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Configure KMail..."
msgstr "&Konfiguratu KMail..."
-#: kmcomposewin.cpp:1582
+#: kmcomposewin.cpp:1628
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr " Zuzentzailea: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
msgid " Column: %1 "
msgstr " Zutabea: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
msgid " Line: %1 "
msgstr " Lerroa: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:2188
+#: kmcomposewin.cpp:2252
#, fuzzy
msgid "Re&save as Template"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:2189
+#: kmcomposewin.cpp:2253
msgid "&Save as Draft"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:2191
+#: kmcomposewin.cpp:2255
#, fuzzy
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr "Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke."
-#: kmcomposewin.cpp:2193
+#: kmcomposewin.cpp:2257
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr "Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke."
-#: kmcomposewin.cpp:2197
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Mezua gerorako gorde edo baztertu nahi duzu?"
-#: kmcomposewin.cpp:2198
+#: kmcomposewin.cpp:2262
msgid "Close Composer"
msgstr "Itxi mezu-prestatzailea"
-#: kmcomposewin.cpp:2268
+#: kmcomposewin.cpp:2333
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
"not attached anything.\n"
@@ -5564,15 +6358,15 @@ msgstr ""
"ez duzu fitxategirik erantsi.\n"
"Fitxategi bat erantsi nahi diozu mezuari?"
-#: kmcomposewin.cpp:2271
+#: kmcomposewin.cpp:2336
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "Eranskinen oroitapena"
-#: kmcomposewin.cpp:2273
+#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481
msgid "&Send as Is"
msgstr "&Bidali dagoen bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:2350
+#: kmcomposewin.cpp:2415
msgid ""
"<qt>"
"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
@@ -5582,27 +6376,27 @@ msgstr ""
"<p>KMail-ek ezin du eranskinaren (%1) kokalekua ezagutu.</p>"
"<p>Fitxategi bat eransteko bide-izen osoa zehaztu behar duzu.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2359
+#: kmcomposewin.cpp:2424
msgid ""
"<qt>"
"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2697
+#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
msgstr "Erantsi fitxategia"
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&Erantsi"
-#: kmcomposewin.cpp:2878
+#: kmcomposewin.cpp:2959
msgid "Insert File"
msgstr "Txertatu fitxategia"
-#: kmcomposewin.cpp:3048
+#: kmcomposewin.cpp:3129
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
@@ -5612,57 +6406,57 @@ msgstr ""
"<p>Errorea gertatu da motorretik gakoa esportatzean:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3052
+#: kmcomposewin.cpp:3133
msgid "Key Export Failed"
msgstr "Errorea gakoa esportatzean"
-#: kmcomposewin.cpp:3079
+#: kmcomposewin.cpp:3160
msgid "Exporting key..."
msgstr "Gakoa esportatzen..."
-#: kmcomposewin.cpp:3090
+#: kmcomposewin.cpp:3171
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "OpenPGP gakoa 0x%1"
-#: kmcomposewin.cpp:3105
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "Erantsi OpenPGP gako publikoa"
-#: kmcomposewin.cpp:3106
+#: kmcomposewin.cpp:3187
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko."
-#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Ireki"
-#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
msgid "Open With..."
msgstr "Ireki honekin..."
-#: kmcomposewin.cpp:3132
+#: kmcomposewin.cpp:3213
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "Ikusi"
-#: kmcomposewin.cpp:3135
+#: kmcomposewin.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit With..."
msgstr "Editatu script-a..."
-#: kmcomposewin.cpp:3143
+#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
msgstr "Gehitu eranskina..."
-#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail-ek ezin izan du fitxategia konprimatu."
-#: kmcomposewin.cpp:3246
+#: kmcomposewin.cpp:3326
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
@@ -5670,43 +6464,43 @@ msgstr ""
"Konprimitutako fitxategia jatorrizkoa baina handiagoa da. Jatorrizkoa gorde "
"nahi duzu?"
-#: kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Keep"
msgstr "Mantendu"
-#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail-ek ezin izan du fitxategia deskonprimitu."
-#: kmcomposewin.cpp:3519
+#: kmcomposewin.cpp:3601
msgid "Save Attachment As"
msgstr "Gorde eranskina honela"
-#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Text"
msgstr "Gehitu testu gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179
msgid "Add as Attachment"
msgstr "Gehitu eranskin gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:3771
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
"or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3773
+#: kmcomposewin.cpp:3860
#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "Itsatsi erans&kin bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
-#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
+#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: kmcomposewin.cpp:3873
+#: kmcomposewin.cpp:3961
msgid ""
"<qt>"
"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
@@ -5719,11 +6513,11 @@ msgstr ""
"identitateak ez du (OpenPGP edo S/MIME) enkriptazio-gakorik definitzen.</p>"
"<p>Hautatu identitatearen konfigurazioaren erabiltzeko gakoak.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3880
+#: kmcomposewin.cpp:3968
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "Definitu gabeko enkriptazio-gakoa"
-#: kmcomposewin.cpp:3924
+#: kmcomposewin.cpp:4015
msgid ""
"<qt>"
"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
@@ -5735,11 +6529,11 @@ msgstr ""
"behar duzu.</p>"
"<p>Hautatu identitatearen konfigurazioan erabiltzeko gakoa.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3931
+#: kmcomposewin.cpp:4022
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "Definitu gabeko sinatzeko gakoa"
-#: kmcomposewin.cpp:4016
+#: kmcomposewin.cpp:4129
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -5747,11 +6541,11 @@ msgstr ""
"KMail une honetan lineaz kanpoko moduan dago, zure mezuak irteerako ontzian "
"gordeko dira lineako egoerara itzultzen zaren arte."
-#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285
msgid "Online/Offline"
msgstr "Linean/Lineaz kanpo"
-#: kmcomposewin.cpp:4033
+#: kmcomposewin.cpp:4146
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
@@ -5761,63 +6555,63 @@ msgstr ""
"guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu bakoitzean "
"sartu ez dezazun."
-#: kmcomposewin.cpp:4044
+#: kmcomposewin.cpp:4157
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
"BCC."
msgstr "Gutxienez hartzaile bat eman behar duzu Nori, CC edo BCC eremuan."
-#: kmcomposewin.cpp:4052
+#: kmcomposewin.cpp:4165
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?"
-#: kmcomposewin.cpp:4054
+#: kmcomposewin.cpp:4167
#, fuzzy
msgid "No To: specified"
msgstr "Ez da izenik zehaztu"
-#: kmcomposewin.cpp:4079
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?"
-#: kmcomposewin.cpp:4081
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "No Subject Specified"
msgstr "Ez da gairik zehaztu"
-#: kmcomposewin.cpp:4082
+#: kmcomposewin.cpp:4195
msgid "S&end as Is"
msgstr "&Bidali dagoen bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:4083
+#: kmcomposewin.cpp:4196
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "&Zehaztu gaia"
-#: kmcomposewin.cpp:4121
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "&Mantendu markaketak, ez sinatu/enkriptatu"
-#: kmcomposewin.cpp:4122
+#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "&Mantendu markaketa, ez enkriptatu"
-#: kmcomposewin.cpp:4123
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "&Mantendu markaketa, ez sinatu"
-#: kmcomposewin.cpp:4125
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "Sinatu/enkriptatu (ezabatu markaketa)"
-#: kmcomposewin.cpp:4126
+#: kmcomposewin.cpp:4239
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "Enkriptatu (ezabatu markaketa)"
-#: kmcomposewin.cpp:4127
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "Sinatu (ezabatu markaketa)"
-#: kmcomposewin.cpp:4129
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid ""
"<qt>"
"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
@@ -5827,11 +6621,11 @@ msgstr ""
"<p>HTML mezuen barneratutako sinadura/enkriptatzea ez da posible.</p>"
"<p>Zure markaketa ezabatu nahi duzu?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4131
+#: kmcomposewin.cpp:4244
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "Sinatu/enkriptatu mezua?"
-#: kmcomposewin.cpp:4180
+#: kmcomposewin.cpp:4293
#, fuzzy
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
@@ -5840,43 +6634,63 @@ msgstr ""
"\"%1\" identitatearen zirriborroen karpeta pertsonalizatua ez da existitzen. "
"Beraz zirriborroen karpeta lehenetsia erabiliko da."
-#: kmcomposewin.cpp:4326
+#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "Sortu kontu bat bidaltzeko eta saiatu berriro."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4456
msgid "About to send email..."
msgstr "Posta bidaltzeko zorian..."
-#: kmcomposewin.cpp:4327
+#: kmcomposewin.cpp:4457
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Bidali berrespena"
-#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "&Bidali orain"
-#: kmcomposewin.cpp:4549
+#: kmcomposewin.cpp:4479
+msgid ""
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4480
+#, fuzzy
+msgid "Too many receipients"
+msgstr "Hartzailerik ez"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4482
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Recipients"
+msgstr "Hartzaile gehiago"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "Zuzentzailea: aktibatuta"
-#: kmcomposewin.cpp:4551
+#: kmcomposewin.cpp:4730
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "Zuzentzailea: desaktibatua"
-#: kmcomposewin.cpp:4608
+#: kmcomposewin.cpp:4787
msgid " Spell check canceled."
msgstr " Ortografia zuzenketa bertan behear utzita."
-#: kmcomposewin.cpp:4611
+#: kmcomposewin.cpp:4790
msgid " Spell check stopped."
msgstr " Ortografia zuzenketa geldituta."
-#: kmcomposewin.cpp:4614
+#: kmcomposewin.cpp:4793
msgid " Spell check complete."
msgstr " Ortografia zuzenketa osatuta."
-#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografia zuzentzailea"
-#: kmcomposewin.cpp:5115
+#: kmcomposewin.cpp:5304
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
@@ -5885,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"Konfiguratu Chiasmus-en enkriptaziorako Crypto motorra aurrenik.\n"
"Hau konfigurazioko elkarrizketaren Crypto motorren fitxan egin dezakezu."
-#: kmcomposewin.cpp:5119
+#: kmcomposewin.cpp:5308
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -5893,52 +6707,63 @@ msgstr ""
"Badirudi libkleopatra Chiasmus motorrik gabe konpilatu dela. Agian libkleopatra "
"--enable-chiasmus-ekin birkonpilatu nahiko zenuke."
-#: kmcomposewin.cpp:5122
+#: kmcomposewin.cpp:5311
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "Ez da Chiasmus motorrik konfiguratu"
-#: kmcomposewin.cpp:5153
+#: kmcomposewin.cpp:5342
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "Ez da Chiasmus-en gakorik aurkitu"
-#: kmcomposewin.cpp:5157
+#: kmcomposewin.cpp:5346
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "Chiasmus-en enkriptazio-gako hautapena"
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will be signed"
msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du."
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will not be signed"
msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du."
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "OpenPGP mezua - enkriptatuta"
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "Gai hau duten mezuak: "
-#: kmedit.cpp:391
+#: kmedit.cpp:458
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "Ezin da kanpoko editorea abiarazi."
-#: kmedit.cpp:442
-msgid "Suggestions"
+#: kmedit.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
-#: kmedit.cpp:494
+#: kmedit.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "&Hiztegia"
+
+#: kmedit.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
+
+#: kmedit.cpp:587
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr ""
"Ezin da zuzentzaile ortografiko automatikoa erabili markaketadun testuan."
-#: kmedit.cpp:538
+#: kmedit.cpp:631
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -5946,19 +6771,19 @@ msgstr ""
"Kanpoko editorea abiarazita dago oraindik.\n"
"Abortatu kanpoko editorea edo utzi irekita?"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Abort Editor"
msgstr "Abortatu editorea"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "Utzi editorea irekita"
-#: kmedit.cpp:565
+#: kmedit.cpp:661
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "Ortografia zuzentzailea - KMail"
-#: kmedit.cpp:734
+#: kmedit.cpp:884
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
"properly configured and in your PATH."
@@ -5966,15 +6791,20 @@ msgstr ""
"Ezin da ISpell/Aspell abiatu. Ziurtatu ISpell edo Aspell ongi konfiguratuta eta "
"zure PATH aldagaian dagoela."
-#: kmedit.cpp:743
+#: kmedit.cpp:893
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/Aspell-ek dirudite kraskatu dutela."
-#: kmedit.cpp:752
+#: kmedit.cpp:902
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "Ez da akatsik aurkitu."
-#: kmfawidgets.cpp:102
+#: kmfawidgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Open Address Book"
+msgstr "Ireki helbide-liburuan"
+
+#: kmfawidgets.cpp:107
msgid "Select Sound File"
msgstr "Hautatu soinu-fitxategia"
@@ -6000,191 +6830,220 @@ msgstr ""
"<br><b>%2</b> iragazki arauan. "
"<br>Ez zaio jaramonik egingo.</qt>"
-#: kmfilteraction.cpp:598
+#: kmfilteraction.cpp:601
msgid "Confirm Delivery"
msgstr "Baieztatu banaketa"
-#: kmfilteraction.cpp:634
+#: kmfilteraction.cpp:637
msgid "Set Transport To"
msgstr "Ezarri garraioa honela"
-#: kmfilteraction.cpp:665
+#: kmfilteraction.cpp:668
msgid "Set Reply-To To"
msgstr "Ezarri 'Erantzun honi' honela"
-#: kmfilteraction.cpp:701
+#: kmfilteraction.cpp:704
msgid "Set Identity To"
msgstr "Ezarri 'Identitatea' honela"
-#: kmfilteraction.cpp:784
+#: kmfilteraction.cpp:787
msgid "Mark As"
msgstr "Markatu honela"
-#: kmfilteraction.cpp:789
+#: kmfilteraction.cpp:792
msgid ""
"_: msg status\n"
"Important"
msgstr "Garrantzitsua"
-#: kmfilteraction.cpp:790
+#: kmfilteraction.cpp:793
msgid ""
"_: msg status\n"
"Read"
msgstr "Irakurrita"
-#: kmfilteraction.cpp:791
+#: kmfilteraction.cpp:794
msgid ""
"_: msg status\n"
"Unread"
msgstr "Irakurri gabea"
-#: kmfilteraction.cpp:792
+#: kmfilteraction.cpp:795
msgid ""
"_: msg status\n"
"Replied"
msgstr "Erantzunda"
-#: kmfilteraction.cpp:793
+#: kmfilteraction.cpp:796
msgid ""
"_: msg status\n"
"Forwarded"
msgstr "Birbidalita"
-#: kmfilteraction.cpp:794
+#: kmfilteraction.cpp:797
msgid ""
"_: msg status\n"
"Old"
msgstr "Zaharra"
-#: kmfilteraction.cpp:795
+#: kmfilteraction.cpp:798
msgid ""
"_: msg status\n"
"New"
msgstr "Berria"
-#: kmfilteraction.cpp:796
+#: kmfilteraction.cpp:799
msgid ""
"_: msg status\n"
"Watched"
msgstr "Ikusita"
-#: kmfilteraction.cpp:797
+#: kmfilteraction.cpp:800
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ignored"
msgstr "Ez ikusi eginda"
-#: kmfilteraction.cpp:798
+#: kmfilteraction.cpp:801
msgid ""
"_: msg status\n"
"Spam"
msgstr "Baztergarria"
-#: kmfilteraction.cpp:799
+#: kmfilteraction.cpp:802
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ham"
msgstr "Arrunta"
-#: kmfilteraction.cpp:883
+#: kmfilteraction.cpp:886
msgid "Send Fake MDN"
msgstr "Bidali balio gabeko MDNa"
-#: kmfilteraction.cpp:888
+#: kmfilteraction.cpp:891
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
-#: kmfilteraction.cpp:889
+#: kmfilteraction.cpp:892
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Displayed"
msgstr "Bistaratuta"
-#: kmfilteraction.cpp:890
+#: kmfilteraction.cpp:893
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
-#: kmfilteraction.cpp:891
+#: kmfilteraction.cpp:894
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Dispatched"
msgstr "Bidalita"
-#: kmfilteraction.cpp:892
+#: kmfilteraction.cpp:895
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Processed"
msgstr "Prozesatuta"
-#: kmfilteraction.cpp:893
+#: kmfilteraction.cpp:896
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Denied"
msgstr "Ukatuta"
-#: kmfilteraction.cpp:894
+#: kmfilteraction.cpp:897
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: kmfilteraction.cpp:963
+#: kmfilteraction.cpp:966
msgid "Remove Header"
msgstr "Kendu goiburua"
-#: kmfilteraction.cpp:1036
+#: kmfilteraction.cpp:1039
msgid "Add Header"
msgstr "Gehitu goiburua"
-#: kmfilteraction.cpp:1063
+#: kmfilteraction.cpp:1066
msgid "With value:"
msgstr "Balio honekin:"
-#: kmfilteraction.cpp:1177
+#: kmfilteraction.cpp:1180
msgid "Rewrite Header"
msgstr "Berridatzi goiburua"
-#: kmfilteraction.cpp:1213
+#: kmfilteraction.cpp:1216
msgid "Replace:"
msgstr "Ordeztu:"
-#: kmfilteraction.cpp:1220
+#: kmfilteraction.cpp:1223
msgid "With:"
msgstr "Honekin:"
-#: kmfilteraction.cpp:1340
+#: kmfilteraction.cpp:1343
msgid "Move Into Folder"
msgstr "Eraman karpeta honetara"
-#: kmfilteraction.cpp:1390
+#: kmfilteraction.cpp:1393
msgid "Copy Into Folder"
msgstr "Kopiatu karpeta honetan"
-#: kmfilteraction.cpp:1452
+#: kmfilteraction.cpp:1467
msgid "Forward To"
msgstr "Birbidali honi"
-#: kmfilteraction.cpp:1565
+#: kmfilteraction.cpp:1508
+msgid "The addressee the message will be forwarded to"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1509
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1525
+msgid "The template used when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1526
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1620
+msgid "Forward to %1 with default template "
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1622
+msgid "Forward to %1 with template %2"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1643
msgid "Redirect To"
msgstr "Birbideratzen honi"
-#: kmfilteraction.cpp:1605
+#: kmfilteraction.cpp:1683
msgid "Execute Command"
msgstr "Exekutatu komandoa"
-#: kmfilteraction.cpp:1702
+#: kmfilteraction.cpp:1780
msgid "Pipe Through"
msgstr "Kanalizatu honengatik"
-#: kmfilteraction.cpp:1809
+#: kmfilteraction.cpp:1887
msgid "Play Sound"
msgstr "Erreproduzitu soinua"
-#: kmfilterdlg.cpp:51
+#: kmfilterdlg.cpp:55
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
@@ -6196,7 +7055,7 @@ msgstr ""
"<p>Egin klik edozein iragazkitan ediatzeko (elkarrizketa-koadroko eskuin-erdiko "
"kontroleak erabiliz)</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:57
+#: kmfilterdlg.cpp:61
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
@@ -6212,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"<p>Nahi gabe botoian klik egitan baduzu, <em>Ezabatu</em> "
"botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:64
+#: kmfilterdlg.cpp:68
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
@@ -6224,7 +7083,7 @@ msgstr ""
"<p>Nahi gabe botoian klik egitan baduzu, <em>Ezabatu</em> "
"botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:72
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
@@ -6240,7 +7099,7 @@ msgstr ""
"elkarrizketa-koadroa itxi dezakezu egindako aldaketak desegiteko <em>Utzi</em> "
"botoia erabiliz.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:75
+#: kmfilterdlg.cpp:79
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
@@ -6255,7 +7114,7 @@ msgstr ""
"<p>Hau oso erabilgarria da, zerrendako iragazkien ordenak mezuak aplikatzen "
"direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.</p>"
-#: kmfilterdlg.cpp:81
+#: kmfilterdlg.cpp:85
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
@@ -6274,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"<p>Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, <em>Behera</em> "
"botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:89
+#: kmfilterdlg.cpp:93
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
@@ -6293,7 +7152,7 @@ msgstr ""
"<p>Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, <em>Gora</em> "
"botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:97
+#: kmfilterdlg.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
@@ -6309,7 +7168,7 @@ msgstr ""
"direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.</p>"
"</qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:103
+#: kmfilterdlg.cpp:107
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
@@ -6326,7 +7185,7 @@ msgstr ""
"berreskuratzea nahi baduzu, egin klik botoi honetan eta hautatu <em>Garbitu</em> "
"eta <em>Ados</em> agertzen den elkarrizketa-koadroan.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:110
+#: kmfilterdlg.cpp:114
msgid ""
"<qt>"
"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
@@ -6345,115 +7204,120 @@ msgstr ""
"edo mezuak modu desberdinean etiketatzeko arau-multzoa aldatzea nahiko "
"bazenu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "POP3 iragazteko arauak"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "Filter Rules"
msgstr "Iragazteko arauak"
-#: kmfilterdlg.cpp:151
+#: kmfilterdlg.cpp:155
msgid "Available Filters"
msgstr "Iragazki erabilgarriak"
-#: kmfilterdlg.cpp:164
+#: kmfilterdlg.cpp:168
msgid "A&dvanced"
msgstr "Au&rreratua"
-#: kmfilterdlg.cpp:171
+#: kmfilterdlg.cpp:175
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Iragazteko irizpideak"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:179
msgid "Filter Action"
msgstr "Iragazteko ekintza"
-#: kmfilterdlg.cpp:178
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Global Options"
msgstr "Aukera globalak"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:183
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr ""
"Beti &erakutsi \"Deskargatu beranduago\" egoerarekin bat datozten mezuak "
"berrespeneko elkarrizketa-koadroan"
-#: kmfilterdlg.cpp:184
+#: kmfilterdlg.cpp:188
msgid "Filter Actions"
msgstr "Iragazteko ekintzak"
-#: kmfilterdlg.cpp:189
+#: kmfilterdlg.cpp:193
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
-#: kmfilterdlg.cpp:197
+#: kmfilterdlg.cpp:201
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "Aplikatu iragazki hau sarrerako mezuetan:"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:205
msgid "from all accounts"
msgstr "kontu guztietatik"
-#: kmfilterdlg.cpp:204
+#: kmfilterdlg.cpp:208
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "lineako IMAP kontuak ez diren guztietatik"
-#: kmfilterdlg.cpp:207
+#: kmfilterdlg.cpp:211
msgid "from checked accounts only"
msgstr "hautatutako kontuetatik bakarrik"
-#: kmfilterdlg.cpp:213
+#: kmfilterdlg.cpp:217
msgid "Account Name"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: kmfilterdlg.cpp:220
+#: kmfilterdlg.cpp:224
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "Aplikatu iragazki hau &bidalitako mezuei"
-#: kmfilterdlg.cpp:223
+#: kmfilterdlg.cpp:227
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "Aplikatu iragazki hau eskuzko &iragazteetan"
-#: kmfilterdlg.cpp:226
+#: kmfilterdlg.cpp:230
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "Iragazki honek b&at egiten badu, utzi hemen prozesatzeari"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:234
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "Gehitu iragazki hau 'Aplikatu iragazkia' menuari"
-#: kmfilterdlg.cpp:232
+#: kmfilterdlg.cpp:236
msgid "Shortcut:"
msgstr "Lasterbidea:"
-#: kmfilterdlg.cpp:238
+#: kmfilterdlg.cpp:242
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "Gehitu iragazki hau tresna-barrari"
-#: kmfilterdlg.cpp:243
+#: kmfilterdlg.cpp:247
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "Iragazki honen ikonoa:"
-#: kmfilterdlg.cpp:608
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Up"
msgstr "Gora"
-#: kmfilterdlg.cpp:609
+#: kmfilterdlg.cpp:613
msgid "Down"
msgstr "Behera"
-#: kmfilterdlg.cpp:628
+#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
msgstr "Berrizendatu..."
#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: kmfilterdlg.cpp:744
+#: kmfilterdlg.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Select Source Folders"
+msgstr "Hautatu karpetaren lasterbidea"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:756
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
@@ -6463,7 +7327,7 @@ msgstr ""
"hauek eskuz iragaztean eta lineako sarrerako IMAP posta iragaztean aplikatuko "
"dira bakarrik."
-#: kmfilterdlg.cpp:774
+#: kmfilterdlg.cpp:786
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -6471,11 +7335,11 @@ msgstr ""
"Ondorengo iragazkiak ez dira gorde baliogabeak direlako (ez dute ekintza edo "
"bilaketa-araurik)."
-#: kmfilterdlg.cpp:935
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid "Rename Filter"
msgstr "Berrizendatu iragazkia"
-#: kmfilterdlg.cpp:936
+#: kmfilterdlg.cpp:948
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -6483,19 +7347,24 @@ msgstr ""
"Berrizendatu \"%1\" honela:\n"
"(utzi eremua hutsik izendaketa automatikorako)"
-#: kmfilterdlg.cpp:1113
+#: kmfilterdlg.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select Folders to Filter"
+msgstr "Hautatu fokua duen karpeta"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1136
msgid "Please select an action."
msgstr "Hautatu ekintza bat."
-#: kmfilterdlg.cpp:1280
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "&Download mail"
msgstr "&Deskargatu posta"
-#: kmfilterdlg.cpp:1281
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "Deskargatu posta &geroago"
-#: kmfilterdlg.cpp:1282
+#: kmfilterdlg.cpp:1305
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "&Ezabatu posta zerbitzaritik"
@@ -6503,10 +7372,32 @@ msgstr "&Ezabatu posta zerbitzaritik"
msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Errorea <b>%1</b> fitxategia sortzean:<br>%2</qt>"
-#: kmfolder.cpp:272
+#: kmfolder.cpp:276
msgid "Failed to create folder"
msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
+#: kmfolder.cpp:907
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr "Karpeta-izenek ezin dute / ikurra izan, hautatu beste izen bat."
+
+#: kmfolder.cpp:913
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"Karpeta-izenek ezin dira \".\" (puntu) ikurrarekin hasi, hautatu beste izen "
+"bat."
+
+#: kmfolder.cpp:932
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"IMAP zerbitzariak ez du \"%1\" karakterea onartzen; hautatu beste izen bat "
+"karpetarentzat."
+
#: kmfoldercachedimap.cpp:107
msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
msgstr "IMAP cache-aren arazo-konponketak"
@@ -6564,7 +7455,7 @@ msgstr "&Baliabide-karpetak kontu honetan daude:"
msgid "Refresh &Cache"
msgstr "Freskatu &cachea"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:216
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
"with file system permission, or it is corrupted."
@@ -6572,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 karpetako UID cache-fitxategia irakurri. Fitxategi-sistemako "
"baimenekin arazoa egon daiteke, edo bestela hondatua dago."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+#: kmfoldercachedimap.cpp:488
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
"with file system permission."
@@ -6580,13 +7471,13 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 karpetako UID cache-fitxategia irakurri. Fitxategi-sistemako "
"baimenekin arazoa egon daiteke."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+#: kmfoldercachedimap.cpp:612
msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
msgstr ""
"Zerbitzariarekin sinkronizatu behar da, IMAP karpetak izenez aldatu baino "
"lehenago."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+#: kmfoldercachedimap.cpp:735
msgid ""
"No account setup for this folder.\n"
"Please try running a sync before this."
@@ -6594,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"Karpeta honek ez du kontu-konfiguraziorik.\n"
"Saiatu 'sync' abiarazten aldez aurretik."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+#: kmfoldercachedimap.cpp:739
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
"subfolders?\n"
@@ -6604,19 +7495,19 @@ msgstr ""
"duzula?\n"
"Honek lokalki egindako zure aldaketa guztiak kenduko ditu."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "Freskatu IMAP cachea"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "&Refresh"
msgstr "&Freskatu"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+#: kmfoldercachedimap.cpp:767
msgid "The index of this folder has been recreated."
msgstr "Karpeta honen indizea birsortu da."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid ""
"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
"to initial sync state and sync anyway?"
@@ -6624,128 +7515,129 @@ msgstr ""
"%1 karpeta ez dago hasierako sinkronizazio-egoeran (egoera \"%2\" da). "
"Hasierako sinkronizazio-egoerara berrezarri eta sinkronizatu nahi duzu?"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid "Reset && Sync"
msgstr "Berrezarri eta sinkronizatu"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+#: kmfoldercachedimap.cpp:798
msgid "Synchronization skipped"
msgstr "Sinkronizazioa saltatu da"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+#: kmfoldercachedimap.cpp:890
msgid "Synchronizing"
msgstr "Sinkronizatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#: kmfoldercachedimap.cpp:909
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "%1(r)ekin konektatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+#: kmfoldercachedimap.cpp:934
msgid "Checking permissions"
msgstr "Baimenak egiaztatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+#: kmfoldercachedimap.cpp:956
msgid "Renaming folder"
msgstr "Karpeta berrizendatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1021
msgid "Retrieving folderlist"
msgstr "Karpeta-zerrenda eskuratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1026
msgid "Error while retrieving the folderlist"
msgstr "Errorea karpeta-zerrenda eskuratzean"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1035
msgid "Retrieving subfolders"
msgstr "Azpikarpetak eskuratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1043
msgid "Deleting folders from server"
msgstr "Karpetak ezabatzen zerbitzaritik"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1058
msgid "Retrieving message list"
msgstr "Mezu-zerrenda eskuratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1071
msgid "No messages to delete..."
msgstr "Ezabatzeko mezurik ez..."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Mezu berriak eskuratzen"
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Retrieving one new message\n"
+"Retrieving %n new messages"
+msgstr ""
+"Mezu berri 1 %1(e)n.\n"
+"%n mezu berri, %1(e)n."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1108
msgid "No new messages from server"
msgstr "Zerbitzarian mezu berririk ez"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1141
msgid "Checking annotation support"
msgstr "Oharren euskarria egiaztatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
msgid "Retrieving annotations"
msgstr "Oharrak eskuratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
msgid "Setting annotations"
msgstr "Oharrak ezartzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
msgid "Setting permissions"
msgstr "Baimenak ezartzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1279
msgid "Retrieving permissions"
msgstr "Baimenak eskuratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Getting quota information"
msgstr "Oharrak ezartzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
-msgid "Updating cache file"
-msgstr "Cache fitxategia eguneratzen"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1321
msgid "Synchronization done"
msgstr "Sinkronizazioa eginda"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464
msgid "Uploading messages to server"
msgstr "Mezuak zerbitzarira igotzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1480
msgid ""
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1482
msgid "Acces rights revoked"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1596
msgid "No messages to upload to server"
msgstr "Zerbitzarira igotzeko mezurik ez"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553
msgid "Uploading status of messages to server"
msgstr "Mmezuen egoera zerbitzarira igotzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1647
msgid "Creating subfolders on server"
msgstr "Azpikarpetak zerbitzarian sortzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1707
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
@@ -6757,24 +7649,24 @@ msgstr ""
"<p>Badirudi zerbitzariko <b>%1</b> karpetako mezuak ezabatu direla. Lokalean "
"ezabatzea nahi duzu?</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1719
msgid "Deleting removed messages from server"
msgstr "Zerbitzaritik kendutako mezuak ezabatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1758
msgid "Checking folder validity"
msgstr "Karpetaren baliozkotasuna egiaztatzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1972
msgid "Folder listing failed in interesting ways."
msgstr "Karpetak zerrendatzea nahita bertan behera utzi da."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2058
#, c-format
msgid "Retrieving folders for namespace %1"
msgstr "%1 izen-lekuaren karpetak eskuratzen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2300
msgid ""
"<qt>"
"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
@@ -6784,11 +7676,11 @@ msgstr ""
"<p>Badirudi <b>%1</b> karpeta ezabatu dela. Zerbitzaritik ezabatu nahi duzu?</p>"
"</qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2597
msgid "Aborted"
msgstr "Abortatuta"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2812
msgid ""
"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
@@ -6796,7 +7688,7 @@ msgstr ""
"%1 IMAP zerbitzariak ez ditu IMAP oharrak onartzen. XML biltegia ezin da "
"zerbitzari honetan erabili, birkonfiguratu KMail beste modu batean."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
@@ -6805,15 +7697,15 @@ msgstr ""
"%1 IMAP zerbitzariak ez ditu IMAP oharrak onartzen. XML biltegia ezin da "
"zerbitzari honetan erabili, birkonfiguratu KMail beste modu batean."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2951
msgid "Error while setting annotation: "
msgstr "Errorea oharra ezartzean: "
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082
msgid "lost+found"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3117
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
@@ -6828,11 +7720,11 @@ msgstr ""
"izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.</p> "
"<p>Mezu hauek beste karpeta batera eramatea nahi dituzu?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
msgid "Insufficient access rights"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3129
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
@@ -6848,56 +7740,63 @@ msgstr ""
"izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.</p> "
"<p>Mezu hauek beste karpeta batera eramatea nahi dituzu?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ez eraman"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3138
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "Eraman mezuak karpetara"
-#: kmfolderdia.cpp:83
+#: kmfolderdia.cpp:84
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "Baimenak (ACL)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: kmfolderdia.cpp:124
+#: kmfolderdia.cpp:125
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:133
+#: kmfolderdia.cpp:134
msgid "Access Control"
msgstr "Sarbide kontrola"
-#: kmfolderdia.cpp:140
+#: kmfolderdia.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Quota"
msgstr "Guztira"
+#: kmfolderdia.cpp:327
+msgid ""
+"Not enough permissions to rename this folder.\n"
+"The parent folder doesn't have write support.\n"
+"A sync is needed after changing the permissions."
+msgstr ""
+
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak"
-#: kmfolderdia.cpp:304
+#: kmfolderdia.cpp:361
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normala:"
-#: kmfolderdia.cpp:319
+#: kmfolderdia.cpp:376
msgid "&Unread:"
msgstr "&Irakurri gabea:"
-#: kmfolderdia.cpp:356
+#: kmfolderdia.cpp:413
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "Jakinarazi karpetan posta berria edo irakurri gabea dagoenean"
-#: kmfolderdia.cpp:358
+#: kmfolderdia.cpp:415
msgid ""
"<qt>"
"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
@@ -6917,15 +7816,15 @@ msgstr ""
"nahi baduzu. Hau erabilgarria da zakarrontizko eta baztergarrien karpetako mezu "
"berriak edo irakurri gabeei ez ikusia egiteko.</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:374
+#: kmfolderdia.cpp:431
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "Sartu karpeta hau mezuen egiaztapenetan"
-#: kmfolderdia.cpp:385
+#: kmfolderdia.cpp:442
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "Mantendu erantzunak karpeta honetan"
-#: kmfolderdia.cpp:387
+#: kmfolderdia.cpp:444
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
@@ -6934,34 +7833,34 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau karpetan honetan zuk idazten dituzun erantzunak bidaltzean "
"karpeta berdinean jartzeko, konfiguratutako bidalitako mezuen karpetaren ordez."
-#: kmfolderdia.cpp:402
+#: kmfolderdia.cpp:459
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "Erakutsi bidaltzailea/hartzailea zutabea mezu-zerrendan"
-#: kmfolderdia.cpp:404
+#: kmfolderdia.cpp:461
msgid "Sho&w column:"
msgstr "Erakut&si zutabea:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
-#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392
+#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Bidaltzailea"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
-#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245
+#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Hartzailea"
-#: kmfolderdia.cpp:423
+#: kmfolderdia.cpp:480
msgid "&Sender identity:"
msgstr "&Bidaltzailearen identitatea:"
-#: kmfolderdia.cpp:429
+#: kmfolderdia.cpp:486
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
@@ -6976,15 +7875,15 @@ msgstr ""
"konfigurazioko elkarrizketa-koadro nagusian ezar daitezke (Ezarpenak -> "
"Konfiguratu KMail)"
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:500
msgid "&Folder contents:"
msgstr "&Karpetaren edukia:"
-#: kmfolderdia.cpp:475
+#: kmfolderdia.cpp:533
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "Sortu libre/&lanpetuta eta aktibatu alarmak honentzat:"
-#: kmfolderdia.cpp:482
+#: kmfolderdia.cpp:540
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -7015,29 +7914,40 @@ msgstr ""
"Aukerako gertaeradun enpresa-mailako karpetak \"Inor ez\" erabiliko luke "
"gertaera horietara nor joango den ezagutzen ez delako."
-#: kmfolderdia.cpp:497
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Nobody"
msgstr "Inor ez"
-#: kmfolderdia.cpp:498
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "Karpetaren administratzaileak"
-#: kmfolderdia.cpp:499
+#: kmfolderdia.cpp:557
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "Karpetaren irakurle guztiak"
-#: kmfolderdia.cpp:502
+#: kmfolderdia.cpp:560
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:506
+#: kmfolderdia.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgid "Block alarms locally"
msgstr "Sortu libre/&lanpetuta eta aktibatu alarmak honentzat:"
-#: kmfolderdia.cpp:585
+#: kmfolderdia.cpp:576
+msgid "Share unread state with all users"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:579
+msgid ""
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
+"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user "
+"with access to this folder has her own unread state."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:661
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
@@ -7051,70 +7961,70 @@ msgstr ""
"du. Karpeta berriro kendu nahi baduzu, aldi baterako lan-taldeen karpeten "
"ezkutatzea desgaitu beharko duzu karpeta berriro ikusteko."
-#: kmfolderdir.cpp:184
+#: kmfolderdir.cpp:209
msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> karpetan sartu.</qt>"
-#: kmfolderdir.cpp:192
+#: kmfolderdir.cpp:217
msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> karpeta irakurtezina da.</qt>"
-#: kmfolderimap.cpp:251
+#: kmfolderimap.cpp:247
msgid "Removing folder"
msgstr "Karpeta kentzen"
-#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URLa: %1"
-#: kmfolderimap.cpp:267
+#: kmfolderimap.cpp:263
msgid "Error while removing a folder."
msgstr "Errorea karpeta kentzean."
-#: kmfolderimap.cpp:497
+#: kmfolderimap.cpp:491
#, c-format
msgid "Destination folder: %1"
msgstr "Helburuko karpeta: %1"
-#: kmfolderimap.cpp:1068
+#: kmfolderimap.cpp:1069
msgid "checking"
msgstr "egiaztatzen"
-#: kmfolderimap.cpp:1118
+#: kmfolderimap.cpp:1119
msgid "Error while querying the server status."
msgstr "Errorea zerbitzariaren egoera kontsultatzean."
-#: kmfolderimap.cpp:1233
+#: kmfolderimap.cpp:1234
msgid "Retrieving message status"
msgstr "Mezuaren egoera eskuratzen"
-#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Mezuak eskuratzen"
-#: kmfolderimap.cpp:1273
+#: kmfolderimap.cpp:1274
#, c-format
msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
msgstr "Errorea %1 karpetaren edukia zerrendatzean."
-#: kmfolderimap.cpp:1694
+#: kmfolderimap.cpp:1695
msgid "Error while retrieving messages."
msgstr "Errorea mezuak eskuratzean."
-#: kmfolderimap.cpp:1763
+#: kmfolderimap.cpp:1764
msgid "Error while creating a folder."
msgstr "Errorea karpeta sortzean."
-#: kmfolderimap.cpp:2130
+#: kmfolderimap.cpp:2131
msgid "updating message counts"
msgstr "Mezu zenbaketa zenbatzean"
-#: kmfolderimap.cpp:2154
+#: kmfolderimap.cpp:2155
msgid "Error while getting folder information."
msgstr "Errorea karpetaren informazioa eskuratzean."
-#: kmfolderindex.cpp:334
+#: kmfolderindex.cpp:369
msgid ""
"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
@@ -7124,19 +8034,19 @@ msgstr ""
"Indize hau posta-karpetatik sor daiteke berriro baina datu batzuk galduko "
"dituzu, adibidez, egoerako banderak. Indize-fitxategia birsortzea nahi duzu?"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Downgrade"
msgstr "Birsortu"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Do Not Downgrade"
msgstr "Ez birsortu"
-#: kmfolderindex.cpp:491
+#: kmfolderindex.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
-"information, including status flags, will be lost."
+"information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
"\"%1\"(r)en posta indizea KMail-en bertsio ezezagun batekoa (%2) da.\n"
"Indize hau posta-karpetatik sor daiteke berriro baina datu batzuk galduko "
@@ -7158,25 +8068,25 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "%1 karpeta aldatu da. Indizea birsortzen."
-#: kmfoldermaildir.cpp:252
+#: kmfoldermaildir.cpp:253
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "Ezin izan da maildir karpetarekin sinkronizatu."
-#: kmfoldermaildir.cpp:417
+#: kmfoldermaildir.cpp:418
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr ""
"Mezua ezin izan da karpetari gehitu, ziurrenik diskoan leku gutxi dagoelako."
-#: kmfoldermaildir.cpp:510
+#: kmfoldermaildir.cpp:514
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: datu galerak ekiditzeko modu arraroan gelditzen."
-#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "Inidize fitxategia idazten"
-#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7184,7 +8094,7 @@ msgstr ""
"Irteerako ontziak KMail-ek sortu ez dituen mezu batzuk ditu.\n"
"Kendu itzazu hortik, KMail-ek bidaltzea nahi ez baduzu."
-#: kmfoldermbox.cpp:111
+#: kmfoldermbox.cpp:112
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7192,7 +8102,7 @@ msgstr ""
"Ezin da \"%1\" fitxategia ireki:\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:128
+#: kmfoldermbox.cpp:129
msgid ""
"<qt>"
"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
@@ -7209,24 +8119,24 @@ msgstr ""
"<p>Irakurri dagokion sarrera <a href=\"%1\">KMail-en eskuliburuaren MEG "
"atalean</a> arazo hau ekiditzeko informazioa aurkitzeko.</p></qt>"
-#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
msgid "Index Out of Date"
msgstr "Indizea datatik kanpo"
-#: kmfoldermbox.cpp:165
+#: kmfoldermbox.cpp:166
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "%1 karpeta aldatu da. Indizea birsortzen ari da."
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "Ezin izan da <b>%1</b> indize fitxategiarekin sinkronizatu: %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr ""
"Barneko errorea: idatzi xehetasunak eta eman programa-errorearen berri."
-#: kmfoldermbox.cpp:597
+#: kmfoldermbox.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
@@ -7235,15 +8145,15 @@ msgstr ""
"Indize-fitxategia sortzen: mezu bat eginda\n"
"Indize-fitxategia sortzen: %n mezu eginda"
-#: kmfoldermbox.cpp:1038
+#: kmfoldermbox.cpp:1043
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu: "
-#: kmfoldermbox.cpp:1119
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "Ezin izan da mezua karpeta honi gehitu:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1121
+#: kmfoldermbox.cpp:1129
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu (gailuan leku librerik ez?)"
@@ -7251,11 +8161,11 @@ msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu (gailuan leku librerik ez?)"
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "Ziur zaude mezu zaharrak iraungitzea nahi dituzula?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "Iraungitu mezu zaharrak?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire"
msgstr "Iraungitu"
@@ -7267,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"'%1' ez dirudi karpeta denik.\n"
"Kendu fitxategia handik."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -7275,7 +8185,7 @@ msgstr ""
"'%1' karpetaren baimenak gaizki daude,\n"
"egiaztatu karpetaren edukia ikusi eta aldatu ditzakezula."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7294,7 +8204,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -7302,117 +8212,118 @@ msgstr ""
"Ezin da '%1' fitxategia sortu '%2'(e)an.\n"
"KMail ezin da hasi hau gabe."
-#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
-#: kmfolderseldlg.cpp:416
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
-#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091
+#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99
msgid "&New Subfolder..."
msgstr "Azpikarpeta &berria..."
-#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
msgstr "Sortu azpikarpeta berria unean hautatutako karpetan"
-#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55
+msgid "You can start typing to filter the list of folders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
msgid "View Columns"
msgstr "Ikusi zutabeak"
-#: kmfoldertree.cpp:388
+#: kmfoldertree.cpp:409
msgid "Unread Column"
msgstr "Irakurri gabeko zutabea"
-#: kmfoldertree.cpp:389
+#: kmfoldertree.cpp:410
msgid "Total Column"
msgstr "Guztira zutabea"
-#: kmfoldertree.cpp:390
+#: kmfoldertree.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Size Column"
msgstr "Ikusi zutabeak"
-#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094
msgid "Searches"
msgstr "Bilaketak"
-#: kmfoldertree.cpp:884
+#: kmfoldertree.cpp:920
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Joan <b>%1</b> karpetako hurrengo irakurri gabeko mezura?</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:886
+#: kmfoldertree.cpp:922
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "Joan hurrengo irakurri gabeko mezura"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Go To"
msgstr "Joan hona"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Do Not Go To"
msgstr "Ez joan hona"
-#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "Karpeta &berria..."
-#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "&Begiratu mezurik dagoen"
-#: kmfoldertree.cpp:1084
+#: kmfoldertree.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "&Copy Folder To"
msgstr "&Eraman karpeta hona"
-#: kmfoldertree.cpp:1090
+#: kmfoldertree.cpp:1125
msgid "&Move Folder To"
msgstr "&Eraman karpeta hona"
-#: kmfoldertree.cpp:1104
+#: kmfoldertree.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Add to Favorite Folders"
msgstr "Groupware karpeta estandarrak"
-#: kmfoldertree.cpp:1123
-msgid "Subscription..."
+#: kmfoldertree.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "Harpidetza..."
-#: kmfoldertree.cpp:1126
+#: kmfoldertree.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Local Subscription..."
msgstr "Harpidetza..."
-#: kmfoldertree.cpp:1133
+#: kmfoldertree.cpp:1170
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Freskatu karpeta-zerrenda"
-#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "IMAP cache-aren &arazo-konponketak..."
-#: kmfoldertree.cpp:1242
+#: kmfoldertree.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
-"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
msgstr ""
"<qt>Ezin da <b>%1</b> karpeta sortu zerbitzarian beharrezko baimenik ez "
"duzulako. Azpikarpetak sortu behar baduzu, eskatu administratzaileari "
"beharrezko baimenak emateko.</qt> "
-#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
-#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
+#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
msgid "Unread"
msgstr "Irakurri gabea"
-#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
-#: kmmainwidget.cpp:436
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
+#: kmmainwidget.cpp:428
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
-#: kmfoldertree.cpp:1951
+#: kmfoldertree.cpp:1989
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
@@ -7420,7 +8331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Huts egin du <b>%1</b> karpeta sortzean. Karpeta badago lehendik.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1961
+#: kmfoldertree.cpp:2000
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
@@ -7428,67 +8339,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Ezin da <b>%1</b> karpeta bere azpian dagoen azpikarpeta batera eraman.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1970
+#: kmfoldertree.cpp:2010
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin da <b>%1</b> karpeta bere azpian dagoen azpikarpeta batera eraman.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:2012
+#: kmfoldertree.cpp:2055
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:130
+#: kmheaders.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
msgid "Important"
msgstr "Garrantzitsua"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Action Item"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:133
+#: kmheaders.cpp:135
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Spam/Ham"
msgstr "Baztergarria/Arrunta"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "Ikusita/Ez ikusia"
-#: kmheaders.cpp:136
+#: kmheaders.cpp:139
msgid "Signature"
msgstr "Sinadura"
-#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
-#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
-#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Order of Arrival"
msgstr "Data (iriste-ordena)"
-#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
msgid " (Status)"
msgstr " (Egoera)"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
@@ -7497,11 +8413,11 @@ msgstr ""
"1 bidali gabe\n"
"%n bidali gabe"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
msgid "0 unsent"
msgstr "0 bidali gabe"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
@@ -7510,11 +8426,11 @@ msgstr ""
"1 irakurri gabe\n"
"%n irakurri gabe"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
msgid "0 unread"
msgstr "0 irakurri gabe"
-#: kmheaders.cpp:1364
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
@@ -7522,17 +8438,17 @@ msgstr ""
"Mezu 1, %1.\n"
"%n mezu, %1."
-#: kmheaders.cpp:1365
+#: kmheaders.cpp:1403
msgid "0 messages"
msgstr "0 mezu"
-#: kmheaders.cpp:1367
+#: kmheaders.cpp:1405
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "%1 karpeta irakurtzeko soilik da."
-#: kmheaders.cpp:1560
+#: kmheaders.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
@@ -7545,49 +8461,49 @@ msgstr ""
"<qt>Benetan ezabatu nahi dituzu hautatutako %n mezuak?"
"<br>Behin ezabatuta, ezin dira berreskuratu</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Messages"
msgstr "Ezabatu mezuak"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Message"
msgstr "Ezabatu mezua"
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "Mezuak ongi ezabatu dira."
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "Mezuak lekuz ongi aldatu dira"
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "Huts egin du mezuak ezabatzean."
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Moving messages failed."
msgstr "Huts egin du mezuak lekuz aldatzean."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "Mezuen ezabaketa bertan behera utzi da."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Mezuen leku aldaketa bertan behera utzi da."
-#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
-#: searchwindow.cpp:833
+#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&Kopiatu hemen"
-#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
-#: searchwindow.cpp:834
+#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986
+#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "&Eraman hona"
-#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -7595,85 +8511,97 @@ msgstr ""
"Huts egin du %1 aldatzean\n"
"(gailuan leku librerik ez?)"
-#: kmkernel.cpp:684
+#: kmkernel.cpp:712
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "Sinaduraren ziurtagiriaren eskaera"
-#: kmkernel.cpp:687
+#: kmkernel.cpp:715
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "Sortu ziurtagiri bat eranskinetik eta itzuli bidaltzaileari."
-#: kmkernel.cpp:1210
+#: kmkernel.cpp:1246
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail lineaz kanpoko egoeran dago. Sareko lan guztiak geldituko dira"
-#: kmkernel.cpp:1220
+#: kmkernel.cpp:1256
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "KMail lineako egoeran dago. Sareko lan guztiak jarraituko dira"
-#: kmkernel.cpp:1241
+#: kmkernel.cpp:1283
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "Unean KMail lineaz kanpoko moduan dago. Nola jarraitu nahi duzu?"
-#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr "Linean lan egin"
-#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr "Lineaz kanpo lan egin"
-#: kmkernel.cpp:1379
+#: kmkernel.cpp:1429
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure sarrerako ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1387
+#: kmkernel.cpp:1437
msgid "outbox"
msgstr "irteerako ontzia"
-#: kmkernel.cpp:1389
+#: kmkernel.cpp:1439
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure irterako ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1406
+#: kmkernel.cpp:1456
msgid "sent-mail"
msgstr "Bidalitakoak"
-#: kmkernel.cpp:1408
+#: kmkernel.cpp:1458
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure bidalitakoen ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1415
+#: kmkernel.cpp:1465
msgid "trash"
msgstr "zakarrontzia"
-#: kmkernel.cpp:1417
+#: kmkernel.cpp:1467
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian."
-#: kmkernel.cpp:1424
+#: kmkernel.cpp:1474
msgid "drafts"
msgstr "zirriborroak"
-#: kmkernel.cpp:1426
+#: kmkernel.cpp:1476
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zirriborroen ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1435
+#: kmkernel.cpp:1485
msgid "templates"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1437
+#: kmkernel.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian."
-#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
-#: searchwindow.cpp:633
+#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "Azkeneko bilaketa"
-#: kmkernel.cpp:1777
+#: kmkernel.cpp:1716
+msgid ""
+"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
+"will now be regenerated.\n"
+"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n"
+"Contact your administrator if this happens frequently.\n"
+"Some information, like status flags, might get lost."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1721
+msgid "Problem with mail indices"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1879
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7688,7 +8616,7 @@ msgstr ""
"%7</i>(e)ko izen bereko lehengo fitxategiak ordeztu ditzake."
"<p><strong>%3(e)k posta fitxategiak lekuz aldatzea nahi duzu?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1789
+#: kmkernel.cpp:1891
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7701,15 +8629,15 @@ msgstr ""
"(r)en edukia karpeta honetara eraman dezake."
"<p><strong>%3(e)k posta fitxategiak lekuz aldatzea nahi duzu?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1798
+#: kmkernel.cpp:1900
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "Migratu posta fitxategiak?"
-#: kmkernel.cpp:2023
+#: kmkernel.cpp:2135
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "KMail-ek errore larri bat aurkitu du eta itxi egingo da"
-#: kmkernel.cpp:2025
+#: kmkernel.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -7720,75 +8648,75 @@ msgstr ""
"Errorea hau zen:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "Hustu zakarrontzia"
-#: kmkernel.cpp:2159
+#: kmkernel.cpp:2271
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Ziur zaude kontu guztien zakarrontziko karpetak hustu nahi dituzula?"
-#: kmlineeditspell.cpp:105
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Errorea vCard-a inportatzean"
-#: kmlineeditspell.cpp:116
+#: kmlineeditspell.cpp:135
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> atzitu.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Azken helbideak"
-#: kmmainwidget.cpp:611
+#: kmmainwidget.cpp:601
msgid "S&earch:"
msgstr "&Bilatu:"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "Eraman mezua karpeta honetara"
-#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "Kopiatu mezua karpeta honetan"
-#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
msgid "Jump to Folder"
msgstr "Jauzi karpeta honetara"
-#: kmmainwidget.cpp:743
+#: kmmainwidget.cpp:717
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak"
-#: kmmainwidget.cpp:748
+#: kmmainwidget.cpp:722
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "Abortatu uneko eragiketa"
-#: kmmainwidget.cpp:753
+#: kmmainwidget.cpp:727
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "Fokua hurrengo karpetan"
-#: kmmainwidget.cpp:758
+#: kmmainwidget.cpp:732
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "Fokua aurreko karpetan"
-#: kmmainwidget.cpp:763
+#: kmmainwidget.cpp:737
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Hautatu fokua duen karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:768
+#: kmmainwidget.cpp:742
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "Fokua hurrengo mezuan"
-#: kmmainwidget.cpp:773
+#: kmmainwidget.cpp:747
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "Fokua aurreko mezuan"
-#: kmmainwidget.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:752
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "Hautatu fokua duen mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:977
+#: kmmainwidget.cpp:951
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
@@ -7796,47 +8724,47 @@ msgstr ""
"Mezu berri 1 %1(e)n.\n"
"%n mezu berri, %1(e)n."
-#: kmmainwidget.cpp:993
+#: kmmainwidget.cpp:967
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b>"
"<br>%1"
msgstr "<b>Mezu berriak dituzu</b> <br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:997
+#: kmmainwidget.cpp:971
msgid "New mail arrived"
msgstr "Mezu berriak dituzu"
-#: kmmainwidget.cpp:1128
+#: kmmainwidget.cpp:1100
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "%1 karpetaren propietateak"
-#: kmmainwidget.cpp:1149
+#: kmmainwidget.cpp:1124
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "Karpeta honen iraungitzeko aukera ezarri gabe dago"
-#: kmmainwidget.cpp:1157
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> karpeta iraungitzea nahi duzula?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1158
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "Expire Folder"
msgstr "Iraungitu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:1159
+#: kmmainwidget.cpp:1134
msgid "&Expire"
msgstr "&Iraungitu"
-#: kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bota zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:1178
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Ziur zaude zakarrontziko karpeta hustu nahi duzula?"
-#: kmmainwidget.cpp:1179
+#: kmmainwidget.cpp:1154
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
"to the trash?</qt>"
@@ -7844,15 +8772,27 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> karpetako mezu guztiak zakarrontzira botatzea nahi "
"dituzula?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1198
+#: kmmainwidget.cpp:1173
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "Mezu guztiak zakarrontzira bota dira"
-#: kmmainwidget.cpp:1220
+#: kmmainwidget.cpp:1200
+msgid ""
+"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
+"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
+"and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete folder"
+msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid "Delete Search"
msgstr "Ezabatu bilaketa"
-#: kmmainwidget.cpp:1221
+#: kmmainwidget.cpp:1210
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -7861,16 +8801,16 @@ msgstr ""
"<br>Bertan bistaratutako mezuak jatorrizko karpetan egongo dira "
"eskuragarri.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1225
+#: kmmainwidget.cpp:1214
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ezabatu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:1228
+#: kmmainwidget.cpp:1217
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ziur zaude hustik dagoen <b>%1</b> karpeta ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1233
+#: kmmainwidget.cpp:1222
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
@@ -7884,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Jakin ezazu</b> baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen eta "
"betirako ezabatzen direla.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1242
+#: kmmainwidget.cpp:1231
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
", discarding its contents? "
@@ -7895,7 +8835,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Jakin ezazu</b> baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen eta "
"betirako ezabatzen direla.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1249
+#: kmmainwidget.cpp:1238
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders, discarding their contents? "
@@ -7907,17 +8847,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Jakin ezazu</b> baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen eta "
"betirako ezabatzen direla.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1268
-msgid ""
-"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezabatu duzun karpeta <b>%1</b> kontuarekin erlazionatuta zegoen, eta honek "
-"posta bertara bidaltzen zuen. Kontuaren posta berria Sarrerako karpetara "
-"bidaliko da.</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1349
+#: kmmainwidget.cpp:1313
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -7925,11 +8855,11 @@ msgstr ""
"Ziur zaude IMAP cache-a freskatu nahi duzula?\n"
"Honek lokalki IMAP karpetei egindako zure aldaketa guztiak kenduko ditu."
-#: kmmainwidget.cpp:1365
+#: kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "Ziur zaude mezu zahar guztiak iraungitzea nahi dituzula?"
-#: kmmainwidget.cpp:1389
+#: kmmainwidget.cpp:1353
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
@@ -7938,15 +8868,15 @@ msgstr ""
"Mmezuak HTML formatuan erabiltzean \"baztergarrien\" aurrean arrisku gehiago "
"izateko aukera gehiago dago, eta sistema arriskuan jar dezakezu."
-#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "Segurtasun abisua"
-#: kmmainwidget.cpp:1393
+#: kmmainwidget.cpp:1357
msgid "Use HTML"
msgstr "Erabili HTML"
-#: kmmainwidget.cpp:1413
+#: kmmainwidget.cpp:1377
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
@@ -7955,19 +8885,19 @@ msgstr ""
"Kanpoko html erreferentziak kargatzean sistema arriskuan jar dezakezu "
"\"baztergarrien\" aurrean."
-#: kmmainwidget.cpp:1417
+#: kmmainwidget.cpp:1381
msgid "Load External References"
msgstr "Kargatu kanpoko erreferentziak"
-#: kmmainwidget.cpp:1658
+#: kmmainwidget.cpp:1634
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "Iragazi posta-zerrendan..."
-#: kmmainwidget.cpp:1663
+#: kmmainwidget.cpp:1639
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "Iragazi %1 posta-zerrendan..."
-#: kmmainwidget.cpp:1761
+#: kmmainwidget.cpp:1738
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -7977,503 +8907,511 @@ msgstr ""
"iragazketan datza. Oraindik ez duzu IMAP zerbitzaririk konfiguratu honentat.\n"
"Hau IMAP kontuaren konfigurazioaren \"Iragazketa\" fitxan egin dezakezu."
-#: kmmainwidget.cpp:1766
+#: kmmainwidget.cpp:1743
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Ez da zerbitzariaren aldeko iragazketarik konfiguratu"
-#: kmmainwidget.cpp:1793
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+#: kmmainwidget.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
+"installation."
msgstr "Ezin izan da ziurtagiri kudeatzailea abiarazi; egiaztatu instalazioa."
-#: kmmainwidget.cpp:1810
+#: kmmainwidget.cpp:1787
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
msgstr ""
"Ezin izan da GnuPG-ren egunkari-ikustailea abiarazi, egiaztatu instalazioa."
-#: kmmainwidget.cpp:2485
+#: kmmainwidget.cpp:2508
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2494
+#: kmmainwidget.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "Erantzun &aipamenik gabe..."
-#: kmmainwidget.cpp:2502
+#: kmmainwidget.cpp:2525
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
msgid "(no custom templates)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "Gorde &honela..."
-#: kmmainwidget.cpp:2629
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "&Trinkotu karpeta denak"
-#: kmmainwidget.cpp:2633
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "&Iraungitu karpeta guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:2637
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "&Freskatu IMAP cache lokala"
-#: kmmainwidget.cpp:2641
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "Hustu &zakarrontzi guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:2649
+#: kmmainwidget.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Egiaztatu &karpeta honetako mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen &hemen"
-#: kmmainwidget.cpp:2666
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Bidali ilaratutako &mezuak"
-#: kmmainwidget.cpp:2669
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "Lineako egoera (ezezaguna)"
-#: kmmainwidget.cpp:2673
+#: kmmainwidget.cpp:2696
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Bidali ilarako mezuak honela"
-#: kmmainwidget.cpp:2684
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "&Helbide-liburua..."
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "Ziurtagiri kudeatzailea..."
-#: kmmainwidget.cpp:2694
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "GnuPG-ren egunkari-ikustailea..."
-#: kmmainwidget.cpp:2699
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&Inportatu mezuak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2704
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&Araztu Sieve..."
-#: kmmainwidget.cpp:2710
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2716
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Iragazi &egunkari-ikustailea..."
-#: kmmainwidget.cpp:2719
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "Baztergarrien &aurkako morroia..."
-#: kmmainwidget.cpp:2721
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "Birusen &aurkako morroia..."
-#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Bota zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Bota mezua zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2738
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "B&ota haria zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Bota haria zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Ezabatu &haria"
-#: kmmainwidget.cpp:2747
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "&Aurkitu mezuak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2750
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "&Aurkitu mezuan..."
-#: kmmainwidget.cpp:2753
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "Hautatu mezu &guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:2760
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: kmmainwidget.cpp:2763
+#: kmmainwidget.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "&Posta-zerrenden kudeaketa"
-#: kmmainwidget.cpp:2772
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "Markatu mezu guztiak &irakurritako gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2775
+#: kmmainwidget.cpp:2798
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "&Iraungitze-ezarpenak"
-#: kmmainwidget.cpp:2778
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "&Trinkotu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:2781
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Egiaztatu &karpeta honetako mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2793
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Folder..."
+msgstr "Karpeta &berria..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "HTM&L hobesten da"
-#: kmmainwidget.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "Kargatu &kanpoko erreferentziak"
-#: kmmainwidget.cpp:2799
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "Jarri mezuak &harian"
-#: kmmainwidget.cpp:2802
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Mezuak harian &jarri gaiaren arabera"
-#: kmmainwidget.cpp:2805
+#: kmmainwidget.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "Kopiatu karpeta honetan"
-#: kmmainwidget.cpp:2807
+#: kmmainwidget.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:2809
+#: kmmainwidget.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: kmmainwidget.cpp:2812
+#: kmmainwidget.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "Ireki mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2814
+#: kmmainwidget.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "Ireki mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "Ezabatu mezuak"
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "Mezu &berria..."
-#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Zerbitzarian mezu berririk ez"
-#: kmmainwidget.cpp:2831
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Mezu berria p&osta-zerrendara..."
-#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "B&irbidali"
-#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "B&arnean..."
-#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "&Eranskin gisa..."
-#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "&Laburpen gisa..."
-#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "&Berbideratu..."
-#: kmmainwidget.cpp:2885
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Bidali be&rriz..."
-#: kmmainwidget.cpp:2890
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr "&Sortu iragazkia"
-#: kmmainwidget.cpp:2893
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "Iragazi &gaian..."
-#: kmmainwidget.cpp:2898
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Iragazi &Nork-en..."
-#: kmmainwidget.cpp:2903
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Iragazi &Nori-n.."
-#: kmmainwidget.cpp:2908
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Iragazi posta-&zerrendan..."
-#: kmmainwidget.cpp:2921
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "Markatu &haria"
-#: kmmainwidget.cpp:2924
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Markatu haria &irakurrita gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2925
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurrita gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2930
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "Markatu haria &berri gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2931
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak berri gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Markatu haria &irakurri gabe gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurri gabe gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2945
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Markatu haria &garratzitsu gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari"
-#: kmmainwidget.cpp:2951
+#: kmmainwidget.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Markatu haria &berri gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2954
+#: kmmainwidget.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari"
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "&Ikusi haria"
-#: kmmainwidget.cpp:2962
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Ez ikusi egin hariari"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Gorde &eranskinak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2980
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "A&plikatu iragazki guztiak"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 141
-#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#. i18n: file kmail_part.rc line 142
+#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "A&plikatu iragazkia"
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&Irakurri gabekoen kopurua"
-#: kmmainwidget.cpp:2994
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Aukeratu nola erakutsi irakurri gabeko mezuen kopurua"
-#: kmmainwidget.cpp:2996
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "Ikusi &beste zutabean"
-#: kmmainwidget.cpp:3002
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "Ikusi &karpetaren izenaren ondoren"
-#: kmmainwidget.cpp:3009
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "&Guztira"
-#: kmmainwidget.cpp:3012
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpetako mezu-kopurua erakusten duen zutabea."
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3026
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "&Guztira"
-#: kmmainwidget.cpp:3017
+#: kmmainwidget.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpetako mezu-kopurua erakusten duen zutabea."
-#: kmmainwidget.cpp:3020
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "&Zabaldu haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "Zabaldu uneko haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "&Tolestu haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3027
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "Tolestu uneko haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "Z&abaldu hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "Zabaldu uneko karpetako hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "T&olestu hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Tolestu uneko karpetako hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "&Ikusi iturburua"
-#: kmmainwidget.cpp:3048
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "&Erakutsi mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3054
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "&Hurrengo mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3055
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "Joan hurrengo mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3059
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Hurrengo &irakurri gabeko mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3061
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Joan irakurri gabeko hurrengo mezura"
#. i18n("Go to the next important message") ),
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "&Aurreko mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Joan aurreko mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3077
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "Aurreko irakurri &gabeko mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3079
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Joan aurreko irakurri gabeko mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:3092
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen hurrengo karpetara"
-#: kmmainwidget.cpp:3100
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "Aurreko irakurri gabeko ka&rpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:3101
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen aurreko karpetara"
-#: kmmainwidget.cpp:3108
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &testua"
-#: kmmainwidget.cpp:3109
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Joan hurrengo irakurri gabeko testura"
-#: kmmainwidget.cpp:3110
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -8481,51 +9419,55 @@ msgstr ""
"Korritu behera uneko mezua. Uneko mezuaren bukaera bada, joan irakurri gabeko "
"hurrengo mezura."
-#: kmmainwidget.cpp:3117
+#: kmmainwidget.cpp:3129
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorra"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "Konfiguratu &iragazkiak..."
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "Konfiguratu &POP iragazkiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3140
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "Kudeatu &Sieve script-ak..."
-#: kmmainwidget.cpp:3124
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "KMail sa&rrera"
-#: kmmainwidget.cpp:3125
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "Bistaratu KMail-en 'Ongi etorri' orria"
-#: kmmainwidget.cpp:3131
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "Konfiguratu &jakianazpenak..."
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "&Konfiguratu KMail..."
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "&Hustu zakarrontzia"
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "&Bota mezu guztiak zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3464
msgid "&Delete Search"
msgstr "&Ezabatu bilaketa"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Ezabatu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:3615
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
@@ -8534,25 +9476,25 @@ msgstr ""
"Mezu bikoiztu %n kenduta.\n"
"%n mezu bikoiztuta kenduta."
-#: kmmainwidget.cpp:3617
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Ez da mezu bikoizturik aurkitu."
-#: kmmainwidget.cpp:3687
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "%1 iragazkia"
-#: kmmainwidget.cpp:3821
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "Harpidetza"
-#: kmmainwidget.cpp:3838
+#: kmmainwidget.cpp:3872
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "Harpidetza"
-#: kmmainwidget.cpp:3971
+#: kmmainwidget.cpp:4007
#, fuzzy
msgid "Out of office reply active"
msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..."
@@ -8565,7 +9507,7 @@ msgstr "&Leiho berria"
msgid " Initializing..."
msgstr " Hasieratzen..."
-#: kmmessage.cpp:1316
+#: kmmessage.cpp:1336
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -8576,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun "
"normal bat bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1321
+#: kmmessage.cpp:1341
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message.\n"
@@ -8589,7 +9531,7 @@ msgstr ""
"ezagutzen.\n"
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"errorea\" erantzuna bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1328
+#: kmmessage.cpp:1348
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8602,7 +9544,7 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-ek \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun "
"normala bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1355
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8615,7 +9557,7 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun "
"normala bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1361
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8629,19 +9571,19 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo erantzun "
"normala bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Mezuaren eskuratze-jakinarazpenaren eskaera"
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1381
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "Bidali \"&ukatua\""
-#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Send"
msgstr "&Bidali"
-#: kmmessage.cpp:1436
+#: kmmessage.cpp:1458
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -8649,36 +9591,45 @@ msgstr ""
"\"Disposition-Notification-Options\" goiburuak beharrezko parametro bat du "
"baina ezezaguna da"
-#: kmmessage.cpp:1628
+#: kmmessage.cpp:1650
msgid "Receipt: "
msgstr "Irakurragiria: "
-#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Eranskina: %1"
-#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+#: kmmessage.cpp:3199
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala."
+
+#: kmmessage.cpp:3201
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
msgstr "Ikusi"
-#: kmmimeparttree.cpp:147
+#: kmmimeparttree.cpp:145
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Gorde eranskin guztiak..."
-#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Kendu eranskina"
-#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Eranskina"
-#: kmmimeparttree.cpp:370
+#: kmmimeparttree.cpp:368
msgid "Unspecified Binary Data"
msgstr "Zehaztu gabeko data binarioa"
@@ -8889,213 +9840,226 @@ msgstr "gairik ez"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Gorde eranskinak..."
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "Goi&buruak"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Aukeratu mezuen goiburuak erakusteko estiloa"
-#: kmreaderwin.cpp:568
+#: kmreaderwin.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "Goiburu &laburrak"
-#: kmreaderwin.cpp:571
+#: kmreaderwin.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan"
-#: kmreaderwin.cpp:575
+#: kmreaderwin.cpp:502
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "Goiburu &sofistikatuak"
-#: kmreaderwin.cpp:578
+#: kmreaderwin.cpp:505
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan"
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:509
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "Goiburu &laburrak"
-#: kmreaderwin.cpp:585
+#: kmreaderwin.cpp:512
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era laburrean"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:516
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "Goiburu &estandarrak"
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:519
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era estandarrean"
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:523
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "Goiburu l&uzeak"
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:526
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era luzean"
-#: kmreaderwin.cpp:603
+#: kmreaderwin.cpp:530
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "Goiburu &guztiak"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:533
msgid "Show all message headers"
msgstr "Erakutsi goiburu guztiak"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&Eranskinak"
-#: kmreaderwin.cpp:613
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Aukeratu eranskinak erakusteko estiloa"
-#: kmreaderwin.cpp:617
+#: kmreaderwin.cpp:544
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Ikono gisa"
-#: kmreaderwin.cpp:620
+#: kmreaderwin.cpp:547
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko."
-#: kmreaderwin.cpp:624
+#: kmreaderwin.cpp:551
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Azkarra"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:554
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala."
-#: kmreaderwin.cpp:631
+#: kmreaderwin.cpp:558
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Barnean"
-#: kmreaderwin.cpp:634
+#: kmreaderwin.cpp:561
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Erakutsi eranskin guztiak barnean (posible bada)"
-#: kmreaderwin.cpp:638
+#: kmreaderwin.cpp:565
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
-#: kmreaderwin.cpp:641
+#: kmreaderwin.cpp:568
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Ez erakutsi eranskinak mezuen ikustailean"
-#: kmreaderwin.cpp:646
+#: kmreaderwin.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"In Header &Only"
+msgstr "&Ezkutatu"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
+msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko."
+
+#: kmreaderwin.cpp:580
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Ezarri ko&deketa"
-#: kmreaderwin.cpp:654
+#: kmreaderwin.cpp:588
msgid "New Message To..."
msgstr "Mezu berria honi..."
-#: kmreaderwin.cpp:657
+#: kmreaderwin.cpp:591
msgid "Reply To..."
msgstr "Erantzun honi..."
-#: kmreaderwin.cpp:660
+#: kmreaderwin.cpp:594
msgid "Forward To..."
msgstr "Birbidali honi..."
-#: kmreaderwin.cpp:663
+#: kmreaderwin.cpp:597
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Gehitu helbide-liburuan"
-#: kmreaderwin.cpp:666
+#: kmreaderwin.cpp:600
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Ireki helbide-liburuan"
-#: kmreaderwin.cpp:670
+#: kmreaderwin.cpp:604
msgid "Select All Text"
msgstr "Hautatu testu guztia"
-#: kmreaderwin.cpp:672
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
-#: kmreaderwin.cpp:674
+#: kmreaderwin.cpp:608
msgid "Open URL"
msgstr "Ireki URLa"
-#: kmreaderwin.cpp:676
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Sortu estekaren laster-marka"
-#: kmreaderwin.cpp:680
+#: kmreaderwin.cpp:614
msgid "Save Link As..."
msgstr "Gorde esteka honela..."
-#: kmreaderwin.cpp:687
+#: kmreaderwin.cpp:621
msgid "Chat &With..."
msgstr "Berriketan &honekin..."
-#: kmreaderwin.cpp:1294
+#: kmreaderwin.cpp:1258
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "IMAP izen-lekuen euskarri osoa"
-#: kmreaderwin.cpp:1295
+#: kmreaderwin.cpp:1259
msgid "Offline mode"
msgstr "Lineaz kanpoko modua"
-#: kmreaderwin.cpp:1296
+#: kmreaderwin.cpp:1260
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Sieve script-en kudeaketa eta edizioa"
-#: kmreaderwin.cpp:1297
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Kontuen iragazketa zehatza"
-#: kmreaderwin.cpp:1298
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Lineako IMAP kontuen sarrerako mezuen iragazketa"
-#: kmreaderwin.cpp:1299
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Lineako IMAP karpetak karpetetara iragaztean erabili daitezke"
-#: kmreaderwin.cpp:1300
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Automatikoki ezabatu mezu zaharrak POP zerbitzarietan"
-#: kmreaderwin.cpp:1338
-msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+#: kmreaderwin.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa."
-#: kmreaderwin.cpp:1346
+#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9103,7 +10067,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Karpetaren edukia eskuratzen</h2>"
"<p>Itxaron . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1354
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
@@ -9113,7 +10077,7 @@ msgstr ""
"<p>KMail une honetan lineaz kanpoko moduan dago. Egin klik <a "
"href=\"kmail:goOnline\">hemen</a> lineako egoerara joateko . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1371
+#: kmreaderwin.cpp:1335
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
@@ -9156,13 +10120,13 @@ msgstr ""
"<p>Eskerrik asko,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMail-en taldea</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
msgid ""
"<li>%1</li>\n"
msgstr ""
"<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1399
+#: kmreaderwin.cpp:1363
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9174,7 +10138,7 @@ msgstr ""
"Gutxienez identitate lehenetsi bat behar da, sarrerako eta irteerako posta "
"kontu batekin.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1411
+#: kmreaderwin.cpp:1375
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9182,24 +10146,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Aldaketa "
"garrantzitsuak</span> (KMail %1 bertsioarekin konparatuta):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1555
+#: kmreaderwin.cpp:1518
msgid "( body part )"
msgstr "( gorputz-zatia )"
-#: kmreaderwin.cpp:1854
+#: kmreaderwin.cpp:1890
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ezin izan da MDN bidali."
-#: kmreaderwin.cpp:1978
+#: kmreaderwin.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2044
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Desenkriptatu Chiasmus-ekin..."
-#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#: kmreaderwin.cpp:2050
+msgid "Scroll To"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ikusi eranskina: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2181
+#: kmreaderwin.cpp:2257
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
@@ -9210,15 +10183,15 @@ msgstr ""
"[KMail: eranskinak datu bitarrak ditu. Lehenengo %n karaktereak erakusten "
"saiatzen.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2277
+#: kmreaderwin.cpp:2353
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin"
-#: kmreaderwin.cpp:2279
+#: kmreaderwin.cpp:2355
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ireki honekin..."
-#: kmreaderwin.cpp:2281
+#: kmreaderwin.cpp:2357
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9226,36 +10199,36 @@ msgstr ""
"Ireki \"%1\" eranskina?\n"
"Kontutan hartu eranskin bat irekitzeak sistemaren segurtasuna hauts dezakeela."
-#: kmreaderwin.cpp:2286
+#: kmreaderwin.cpp:2362
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Ireki eranskina?"
-#: kmreaderwin.cpp:2625
+#: kmreaderwin.cpp:2804
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2637
+#: kmreaderwin.cpp:2860
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2685
+#: kmreaderwin.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "Eranskina"
-#: kmsearchpattern.cpp:898
+#: kmsearchpattern.cpp:913
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: kmsearchpattern.cpp:904
+#: kmsearchpattern.cpp:919
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(bat etorri honako edozeinekin)"
-#: kmsearchpattern.cpp:906
+#: kmsearchpattern.cpp:921
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(bat etorri honako guztiekin)"
@@ -9294,27 +10267,46 @@ msgstr "<adina egunetan>"
msgid "Message Status"
msgstr "Mezu-zerrenda"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "&Nondik"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "Kopia"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Reply To"
+msgstr "&Erantzun honi"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Erakundea:"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "Bilatzeko irizpideak"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Bat etorri honako &guztiekin"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+#: kmsearchpatternedit.cpp:415
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Bat etorri onako &edozeinekin"
-#: kmsender.cpp:114
-msgid "Please create an account for sending and try again."
-msgstr "Sortu kontu bat bidaltzeko eta saiatu berriro."
-
#: kmsender.cpp:171
msgid "Cannot add message to outbox folder"
msgstr "Ezin da mezurik irteerako karpertan gehitu"
-#: kmsender.cpp:373
+#: kmsender.cpp:374
msgid ""
"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
"message to \"sent-mail\" folder."
@@ -9322,7 +10314,7 @@ msgstr ""
"Errore kritikoa: ezin daq bidalitako mezua prozesatu (leku librerik ez?) Huts "
"egin du mezua \"bidalitakoak\" karpetara eramatean."
-#: kmsender.cpp:385
+#: kmsender.cpp:386
msgid ""
"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
"failed.\n"
@@ -9334,7 +10326,7 @@ msgstr ""
"Arrazoi posibleak: diskoan lekurik librerik ez egotea, edo idazteko baimenik ez "
"izatea. Saiatu arazoa konpontzen eta eskuz aldatu mezua lekuz."
-#: kmsender.cpp:431
+#: kmsender.cpp:432
msgid ""
"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
@@ -9344,7 +10336,7 @@ msgstr ""
"Ezarri %1 identitatearen helbide elektronikoa konfigurazioko "
"elkarrizketa-koadroko Identitateak atalean eta saiatu berriro."
-#: kmsender.cpp:453
+#: kmsender.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"_n: %n queued message successfully sent.\n"
@@ -9353,19 +10345,19 @@ msgstr ""
"Ilaran gordetako mezu %n bidalita.\n"
"Ilaran gordetako %n mezu bidalita."
-#: kmsender.cpp:456
+#: kmsender.cpp:457
msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
msgstr "Ilaran gordetako %1/%2 mezu bidalita."
-#: kmsender.cpp:471
+#: kmsender.cpp:472
msgid "Sending messages"
msgstr "Mezuak bidaltzen"
-#: kmsender.cpp:472
+#: kmsender.cpp:473
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Abiarazten bidaltzeko prozesua..."
-#: kmsender.cpp:502
+#: kmsender.cpp:503
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
"want to continue? "
@@ -9373,25 +10365,25 @@ msgstr ""
"Ilarako mezu guztiak enkriptaziorik gabeko garraio bidez bidaltzea hautatu "
"duzu, jarraitu nahi al duzu? "
-#: kmsender.cpp:504
+#: kmsender.cpp:505
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Bidali enkriptatu gabe"
-#: kmsender.cpp:556
+#: kmsender.cpp:557
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "Garraio protokolo ezezaguna. Ezin izan da mezua bidali."
-#: kmsender.cpp:597
+#: kmsender.cpp:598
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "%1/%2 mezua bidaltzen: %3"
-#: kmsender.cpp:616
+#: kmsender.cpp:617
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Huts egin du ilaran gordetako mezua(k) bidaltzean."
-#: kmsender.cpp:693
+#: kmsender.cpp:694
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -9407,11 +10399,11 @@ msgstr ""
"Erabilitako garraio-protokoloa:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
msgid "Sending aborted."
msgstr "Bidaltzea bertan behera utzi da."
-#: kmsender.cpp:719
+#: kmsender.cpp:720
msgid ""
"<p>Sending failed:</p>"
"<p>%1</p>"
@@ -9428,19 +10420,19 @@ msgstr ""
"<p>Erabilitako garraio-protokoloa: %2</p>"
"<p>Gelditzen diren mezuak bidaltzen jarraitu nahi duzu?</p>"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "Continue Sending"
msgstr "Jarraitu bidaltzen"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Jarraitu bidaltzen"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:731
msgid "&Abort Sending"
msgstr "&Abortatu bidaltzea"
-#: kmsender.cpp:732
+#: kmsender.cpp:733
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9456,11 +10448,11 @@ msgstr ""
"<p>Erabilitako garraio-protokoloa:\n"
"%2"
-#: kmsender.cpp:930
+#: kmsender.cpp:931
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Zehaztu bidaltzeko programa ezarpenetan."
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:932
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9476,22 +10468,22 @@ msgstr ""
"<p>Erabilitako garraio-protokoloa:\n"
"%2"
-#: kmsender.cpp:979
+#: kmsender.cpp:980
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Huts egin du %1 bidalketa-programa exekutatzean"
-#: kmsender.cpp:1029
+#: kmsender.cpp:1030
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail ustegabean irten da."
-#: kmsender.cpp:1099
+#: kmsender.cpp:1100
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar duzu SMTP zerbitzaria erabili ahal "
"izateko."
-#: kmstartup.cpp:197
+#: kmstartup.cpp:198
msgid ""
"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
@@ -9501,7 +10493,7 @@ msgstr ""
"aldiz exekutatzen baduzu, posta gal dezakezu. Ez zenuke %1 abiatu behar "
"dagoeneko martxan dagoela ez badakizu."
-#: kmstartup.cpp:207
+#: kmstartup.cpp:208
msgid ""
"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
@@ -9511,7 +10503,7 @@ msgstr ""
"berean exekutatzen badituzu posta gal dezakezu. Ez zenuke %2 abiatu behar %1 "
"martxan dagoela ez badakizu."
-#: kmstartup.cpp:215
+#: kmstartup.cpp:216
msgid ""
"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
@@ -9521,7 +10513,7 @@ msgstr ""
"dezakezu. Ez zenuke %1 abiatu behar dagoeneko %2(e)n martxan dagoela ez "
"badakizu."
-#: kmstartup.cpp:221
+#: kmstartup.cpp:222
msgid ""
"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
@@ -9531,24 +10523,24 @@ msgstr ""
"badituzu posta gal dezakezu. Ez zenuke %2 abiatu behar dagoeneko %1 %3-(e)n "
"martxan dagoela ez badakizu."
-#: kmstartup.cpp:231
+#: kmstartup.cpp:232
#, c-format
msgid "Start %1"
msgstr "Abiatu %1"
-#: kmstartup.cpp:232
+#: kmstartup.cpp:233
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: kmsystemtray.cpp:337
+#: kmsystemtray.cpp:357
msgid "New Messages In"
msgstr "Mezu berria hemen"
-#: kmsystemtray.cpp:547
+#: kmsystemtray.cpp:567
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik"
-#: kmsystemtray.cpp:549
+#: kmsystemtray.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -9822,51 +10814,56 @@ msgstr "Kudeatu Sieve script-ak"
msgid "Available Scripts"
msgstr "Script erabilgarriak"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#: managesievescriptsdialog.cpp:121
msgid "No Sieve URL configured"
msgstr "Ez da Sieve-ren URL-rik konfiguratu"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+#: managesievescriptsdialog.cpp:140
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "Huts egin du script-en zerrenda eskuratzean"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#: managesievescriptsdialog.cpp:165
msgid "Delete Script"
msgstr "Ezabatu script-a"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#: managesievescriptsdialog.cpp:166
msgid "Edit Script..."
msgstr "Editatu script-a..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#: managesievescriptsdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Script"
+msgstr "Ezabatu script-a"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:170
msgid "New Script..."
msgstr "Script berria..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+#: managesievescriptsdialog.cpp:256
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
msgstr "Ziur zaude \"%1\" zerbitzaritik ezabatu nahi duzula?"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#: managesievescriptsdialog.cpp:257
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "Sieve script-a ezabatzeko berrespena"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#: managesievescriptsdialog.cpp:300
msgid "New Sieve Script"
msgstr "Sieve script berria"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#: managesievescriptsdialog.cpp:301
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
msgstr "Sartu izena Sieve script berriarentzat:"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#: managesievescriptsdialog.cpp:315
msgid "Edit Sieve Script"
msgstr "Editatu Sieve script-a"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+#: managesievescriptsdialog.cpp:367
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
msgstr "Sieve script-a ongi kargatu da."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+#: managesievescriptsdialog.cpp:368
msgid "Sieve Script Upload"
msgstr "Sieve script-aren karga"
@@ -9876,7 +10873,7 @@ msgid ""
"&Reply"
msgstr "&Erantzun"
-#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312
msgid "&Reply..."
msgstr "Erantzu&n..."
@@ -9884,11 +10881,11 @@ msgstr "Erantzu&n..."
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr "Erantzun egi&leari..."
-#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314
msgid "Reply to &All..."
msgstr "Erantzun &denei..."
-#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr "Erantzun po&sta-zerrendari..."
@@ -9950,7 +10947,7 @@ msgstr "Kendu &garratzitsuaren marka mezuari"
msgid "&Edit Message"
msgstr "E&ditatu mezua"
-#: messagecomposer.cpp:222
+#: messagecomposer.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
@@ -9962,7 +10959,7 @@ msgstr ""
"prozesatu. Plugin-a hondatuta egon daiteke.</p>"
"<p>Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan.</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:226
+#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
"successfully.</p>"
@@ -9982,7 +10979,7 @@ msgstr ""
"<li><em>edo</em> zehaztu OpenPGP ezarpen tradizionalak elkarrizketa-koadro "
"horren Identitatea->Aurreratua fitxan.</li></ul>"
-#: messagecomposer.cpp:444
+#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
"No suitable encoding could be found for your message.\n"
"Please set an encoding using the 'Options' menu."
@@ -9990,7 +10987,7 @@ msgstr ""
"Ez da mezuaren kodeketa egokirik aurkitu.\n"
"Ezarri kodeketa 'Aukerak' menua erabiliz."
-#: messagecomposer.cpp:556
+#: messagecomposer.cpp:557
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -9998,7 +10995,7 @@ msgstr ""
"Chiasmus motorrak ez du \"x-encrypt\" funtziorik eskeintzen. Eskertuko genizuke "
"errore honi buruz berri emango bazenu."
-#: messagecomposer.cpp:564
+#: messagecomposer.cpp:565
msgid ""
"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -10006,11 +11003,11 @@ msgstr ""
"\"x-encrypt\" funtzioak ez ditu espero ziren parametroak onartzen. Eskertuko "
"genizuke errore honen berri emango bazenu."
-#: messagecomposer.cpp:572
+#: messagecomposer.cpp:573
msgid "Chiasmus Encryption Error"
msgstr "Chiasmus-en enkriptazioko errorea"
-#: messagecomposer.cpp:577
+#: messagecomposer.cpp:578
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -10018,7 +11015,7 @@ msgstr ""
"Chiasmus motorrak espero ez zen balio bat itzuli du. \"x-encrypt\" funtzioak ez "
"du byte array-rik itzuli. Eskertuko genizuke errore honen berri emango bazenu."
-#: messagecomposer.cpp:638
+#: messagecomposer.cpp:636
msgid ""
"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
"of attachments.\n"
@@ -10028,19 +11025,19 @@ msgstr ""
"sinadura onartzen.\n"
"Zaharkitutako barneko OpenPGP erabiltzea nahi duzu?"
-#: messagecomposer.cpp:642
+#: messagecomposer.cpp:640
msgid "Insecure Message Format"
msgstr "Mezu-formatu ez-segurua"
-#: messagecomposer.cpp:643
+#: messagecomposer.cpp:641
msgid "Use Inline OpenPGP"
msgstr "Erabili barneko OpenPGP"
-#: messagecomposer.cpp:644
+#: messagecomposer.cpp:642
msgid "Use OpenPGP/MIME"
msgstr "Erabili OpenPGP/MIME"
-#: messagecomposer.cpp:760
+#: messagecomposer.cpp:758
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
@@ -10050,21 +11047,21 @@ msgstr ""
"galdetu behar zaizula ebatzi du.\n"
"Sinatu mezu hau?"
-#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786
msgid "Sign Message?"
msgstr "Sinatu mezua?"
-#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787
msgid ""
"_: to sign\n"
"&Sign"
msgstr "&Sinatu"
-#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
msgid "Do &Not Sign"
msgstr "&Ez sinatu"
-#: messagecomposer.cpp:784
+#: messagecomposer.cpp:782
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
@@ -10072,7 +11069,7 @@ msgstr ""
"Gatazkak daude hartzaile hauen sinaduren hobespenetan.\n"
"Sinatu mezu hau?"
-#: messagecomposer.cpp:806
+#: messagecomposer.cpp:804
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
@@ -10080,15 +11077,15 @@ msgstr ""
"Mezu hau sinatzea eskatu duzu, baina ez duzu baliozko sinadura-gakorik "
"konfiguratu identitate honentzat."
-#: messagecomposer.cpp:810
+#: messagecomposer.cpp:808
msgid "Send Unsigned?"
msgstr "Bidali sinatu gabe?"
-#: messagecomposer.cpp:811
+#: messagecomposer.cpp:809
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "Bidali sinatu gabe"
-#: messagecomposer.cpp:826
+#: messagecomposer.cpp:824
msgid ""
"Some parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
@@ -10098,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"Agian partzialki sinatutako mezuek ez dute gunearen politika jarraituko.\n"
"Zati guztiak sinatzea nahi?"
-#: messagecomposer.cpp:829
+#: messagecomposer.cpp:827
msgid ""
"This message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
@@ -10108,23 +11105,23 @@ msgstr ""
"Agian sinatu gabeko mezuak bidaltzeak ez du gunearen politika jarraituko. "
"Horren ordez, mezua sinatu nahi duzu?"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign All Parts"
msgstr "&Sinatu zati denak"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign"
msgstr "&Sinatu"
-#: messagecomposer.cpp:835
+#: messagecomposer.cpp:833
msgid "Unsigned-Message Warning"
msgstr "Sinatu gabeko mezuen abisua"
-#: messagecomposer.cpp:837
+#: messagecomposer.cpp:835
msgid "Send &As Is"
msgstr "&Bidali dagoen bezala"
-#: messagecomposer.cpp:875
+#: messagecomposer.cpp:873
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10132,7 +11129,7 @@ msgstr ""
"Baliozko konfidantzazko enkriptatze-gakoak aurkitu dira hartzaile guztientzat.\n"
"Mezu hau enkriptatu?"
-#: messagecomposer.cpp:877
+#: messagecomposer.cpp:875
msgid ""
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
"whether or not to encrypt this message.\n"
@@ -10142,23 +11139,23 @@ msgstr ""
"galdetu behar zaizula ebatzi du.\n"
"Mezu hau enkriptatu?"
-#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907
msgid "Encrypt Message?"
msgstr "Enkriptatu mezua?"
-#: messagecomposer.cpp:884
+#: messagecomposer.cpp:882
msgid "Sign && &Encrypt"
msgstr "Sinatu eta &enkriptatu"
-#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960
msgid "&Sign Only"
msgstr "&Sinatu bakarrik"
-#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961
msgid "&Send As-Is"
msgstr "&Bidali dagoen bezala"
-#: messagecomposer.cpp:905
+#: messagecomposer.cpp:903
msgid ""
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10166,11 +11163,11 @@ msgstr ""
"Hartzaile hauen enkripatze-hobespenetan gatazkak daude.\n"
"Enkriptatu mezu hau?"
-#: messagecomposer.cpp:911
+#: messagecomposer.cpp:909
msgid "Do &Not Encrypt"
msgstr "E&z enkriptatu"
-#: messagecomposer.cpp:927
+#: messagecomposer.cpp:925
msgid ""
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
@@ -10179,11 +11176,11 @@ msgstr ""
"baina ez duzu baliozko konfidantzazko enkriptatze-gakorik konfiguratu "
"identitate honentzat."
-#: messagecomposer.cpp:932
+#: messagecomposer.cpp:930
msgid "Send Unencrypted?"
msgstr "Bidali enkriptatu gabe?"
-#: messagecomposer.cpp:948
+#: messagecomposer.cpp:946
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
@@ -10194,7 +11191,7 @@ msgstr ""
"Agian partzialki enkriptatutako mezuek ez dute gunearen politika jarraituko.\n"
"Zati guztiak enkriptatzea nahi?"
-#: messagecomposer.cpp:952
+#: messagecomposer.cpp:950
msgid ""
"This message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
@@ -10206,15 +11203,15 @@ msgstr ""
"informazio sentibera erakutsi dezake.\n"
"Horren ordez mezua enkriptatu nahi duzu?"
-#: messagecomposer.cpp:957
+#: messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt All Parts"
msgstr "&Enkriptatu zati denak"
-#: messagecomposer.cpp:959
+#: messagecomposer.cpp:957
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "Enkriptatu gabeko mezuen abisua"
-#: messagecomposer.cpp:2040
+#: messagecomposer.cpp:2038
msgid ""
"<qt>"
"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
@@ -10226,7 +11223,7 @@ msgstr ""
"<p>Eskertuko genizuke honako errorearen berri emango bazenu:"
"<br>%2</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2113
+#: messagecomposer.cpp:2111
msgid ""
"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
"<br>"
@@ -10236,19 +11233,29 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Bidali mezua dena den?</qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2115
+#: messagecomposer.cpp:2113
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "Karaktere batzuk galduko dira"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Lose Characters"
msgstr "Galdu karaktereak"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Change Encoding"
msgstr "Aldatu kodeketa"
-#: messagecomposer.cpp:2164
+#: messagecomposer.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; "
+"this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"Ezin izan da mezu hau sinatu, badirudi motorrak ez duela onartzen sinatzea. Hau "
+"ez litzateke inoiz gertatu behar. Eskertuko genizuke errore honen berri emango "
+"bazenu."
+
+#: messagecomposer.cpp:2168
msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10257,18 +11264,18 @@ msgstr ""
"ez litzateke inoiz gertatu behar. Eskertuko genizuke errore honen berri emango "
"bazenu."
-#: messagecomposer.cpp:2185
+#: messagecomposer.cpp:2195
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2190
+#: messagecomposer.cpp:2200
msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
msgstr ""
"Huts egin du sinatzeko eragiketak. Ziurtatu gpg programa exekutatzen ari dela."
-#: messagecomposer.cpp:2213
+#: messagecomposer.cpp:2223
msgid ""
"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10277,11 +11284,11 @@ msgstr ""
"enkriptazioa onartzen. Hau ez litzateke inoiz gertatu behar. Eskertuko genizuke "
"errore honen berri emango bazenu."
-#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2255
+#: messagecomposer.cpp:2271
msgid ""
"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
@@ -10291,24 +11298,24 @@ msgstr ""
"duela enkriptatzea eta sinatzea onartzen. Hau ez litzateke inoiz gertatu behar. "
"Eskertuko genizuke errore honen berri emango bazenu."
-#: newfolderdialog.cpp:58
+#: newfolderdialog.cpp:59
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: newfolderdialog.cpp:65
+#: newfolderdialog.cpp:69
#, c-format
msgid "New Subfolder of %1"
msgstr "%1(r)en azpikarpeta berria"
-#: newfolderdialog.cpp:81
+#: newfolderdialog.cpp:85
msgid "Enter a name for the new folder."
msgstr "Sartu karpeta berriaren izena."
-#: newfolderdialog.cpp:92
+#: newfolderdialog.cpp:96
msgid "Mailbox &format:"
msgstr "Postontziaren &formatua:"
-#: newfolderdialog.cpp:97
+#: newfolderdialog.cpp:101
msgid ""
"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
@@ -10320,11 +11327,11 @@ msgstr ""
"du lehenespenez eta normalean ez duzu hau aldatu beharrik. Ziur ez bazaude, "
"utzi aukera dagoen bezala."
-#: newfolderdialog.cpp:119
+#: newfolderdialog.cpp:124
msgid "Folder &contains:"
msgstr "&Karpetaren edukia:"
-#: newfolderdialog.cpp:124
+#: newfolderdialog.cpp:129
msgid ""
"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
@@ -10334,93 +11341,71 @@ msgstr ""
"(zereginak, oharrak...) gordetzeko erabiliko den. Lehenetsia posta da. Ziur ez "
"bazaude, utzi aukera dagoen bezala."
-#: newfolderdialog.cpp:160
+#: newfolderdialog.cpp:165
msgid "Namespace for &folder:"
msgstr "Izen-lekuaren &karpeta:"
-#: newfolderdialog.cpp:165
+#: newfolderdialog.cpp:170
msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
msgstr "Hautatu karpeta sortu beharreko izen-leku pertsonalizatua."
-#: newfolderdialog.cpp:188
+#: newfolderdialog.cpp:193
msgid "Please specify a name for the new folder."
msgstr "Zehaztu karpeta berriaren izena."
-#: newfolderdialog.cpp:189
+#: newfolderdialog.cpp:194
msgid "No Name Specified"
msgstr "Ez da izenik zehaztu"
-#: newfolderdialog.cpp:198
-msgid ""
-"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr "Karpeta-izenek ezin dute / ikurra izan, hautatu beste izen bat."
-
-#: newfolderdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"Karpeta-izenek ezin dira \".\" (puntu) ikurrarekin hasi, hautatu beste izen "
-"bat."
-
-#: newfolderdialog.cpp:223
-msgid ""
-"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"IMAP zerbitzariak ez du \"%1\" karakterea onartzen; hautatu beste izen bat "
-"karpetarentzat."
-
-#: newfolderdialog.cpp:240
+#: newfolderdialog.cpp:216
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Huts egin du <b>%1</b> karpeta sortzean. Karpeta badago lehendik.</qt>"
-#: newfolderdialog.cpp:246
+#: newfolderdialog.cpp:222
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
msgstr "<qt>Huts egin du <b>%1</b> karpeta sortzean.</qt>"
-#: objecttreeparser.cpp:450
+#: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "Crypto plugin txarra"
-#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Sinaduren emaitza desberdinak"
-#: objecttreeparser.cpp:573
+#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "Kriptografia-motorrak ez du testu argian daturik itzuli."
-#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
-#: objecttreeparser.cpp:2393
+#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594
+#: objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
msgstr "Egoera: "
-#: objecttreeparser.cpp:583
+#: objecttreeparser.cpp:677
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "\"%1\" crypto plugin-a ez dago abiarazita."
-#: objecttreeparser.cpp:598
+#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "\"%1\" crypto plugin-ak ezin ditu sinadurak egiaztatu."
-#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "Ez da cryto plugin egokirik aurkitu"
-#: objecttreeparser.cpp:606
+#: objecttreeparser.cpp:700
msgid ""
"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
"No %1 plug-in was found."
msgstr "Ez da %1 plugin-a aurkitu."
-#: objecttreeparser.cpp:610
+#: objecttreeparser.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
@@ -10429,34 +11414,39 @@ msgstr ""
"Mezua sinatuta dago, baina sinaduraren baliozkotasuna ezin da egiaztatu."
"<br/>Arrazoia: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:667
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted data not shown"
+msgstr "Enkriptatutako datuak ez dira erakusten."
+
+#: objecttreeparser.cpp:755
#, fuzzy
msgid "This message is encrypted."
msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta"
-#: objecttreeparser.cpp:672
+#: objecttreeparser.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Decrypt Message"
msgstr "&Enkriptatu mezua"
-#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928
msgid "Encrypted data not shown."
msgstr "Enkriptatutako datuak ez dira erakusten."
-#: objecttreeparser.cpp:734
+#: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "\"%1\" kriptografia-pluginak ezin du daturik desenkriptatu."
-#: objecttreeparser.cpp:737
+#: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Errorea: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:752
+#: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "\"%1\" crypto pluginak ezin ditu mezuak desenkriptatu"
-#: objecttreeparser.cpp:844
+#: objecttreeparser.cpp:1000
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
@@ -10469,7 +11459,7 @@ msgstr ""
"erreferentziak <a href=\"kmail:loadExternal\">hemen klikatuz</a> "
"karga ditzakezu."
-#: objecttreeparser.cpp:854
+#: objecttreeparser.cpp:1010
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -10480,20 +11470,31 @@ msgstr ""
"gordina erakusten da. Mezu honen bidaltzailean konfidantza baduzu, HTML "
"formatua bistaratzeko <a href=\"kmail:loadExternal\">egin klik hemen</a>."
-#: objecttreeparser.cpp:1451
+#: objecttreeparser.cpp:1227
+msgid ""
+"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
+"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Show Raw Message"
+msgstr "Birbidalitako mezua"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1658
#, c-format
msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
msgstr "Ezin izan da ziurtagiria inportatu.<br>Arrazoia: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1461
+#: objecttreeparser.cpp:1668
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkitu mezuan."
-#: objecttreeparser.cpp:1464
+#: objecttreeparser.cpp:1671
msgid "Certificate import status:"
msgstr "Ziurtagiria inportatzearen egoera:"
-#: objecttreeparser.cpp:1467
+#: objecttreeparser.cpp:1674
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new certificate was imported.\n"
@@ -10502,7 +11503,7 @@ msgstr ""
"Ziurtagiri berri 1 inportatu da.\n"
"%n ziurtagiri berri inportatu dira."
-#: objecttreeparser.cpp:1470
+#: objecttreeparser.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
@@ -10511,7 +11512,7 @@ msgstr ""
"Ziurtagiri 1 ez da aldatu.\n"
"%n ziurtagiri ez dira aldatu."
-#: objecttreeparser.cpp:1473
+#: objecttreeparser.cpp:1680
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new secret key was imported.\n"
@@ -10520,7 +11521,7 @@ msgstr ""
"Gako ezkutu 1 inportatu da.\n"
"%n gako ezkutu inportatu dira."
-#: objecttreeparser.cpp:1476
+#: objecttreeparser.cpp:1683
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
@@ -10529,184 +11530,201 @@ msgstr ""
"Gako ezkutu 1 ez da aldatu.\n"
"%n gako ezkutu ez dira aldatu."
-#: objecttreeparser.cpp:1485
+#: objecttreeparser.cpp:1692
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr ""
"Ez dago ziurtagiriaren inportazioari buruzko informaziorik eskuragarri."
-#: objecttreeparser.cpp:1488
+#: objecttreeparser.cpp:1695
msgid "Certificate import details:"
msgstr "Ziurtagiria inportatzearen xehetasunak:"
-#: objecttreeparser.cpp:1491
+#: objecttreeparser.cpp:1698
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "Errorea: %1 (%2)"
-#: objecttreeparser.cpp:1496
+#: objecttreeparser.cpp:1703
msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
msgstr "Berria edo aldatuta: %1 (gako ezkutu eskuragarri)"
-#: objecttreeparser.cpp:1498
+#: objecttreeparser.cpp:1706
#, c-format
msgid "New or changed: %1"
msgstr "Berria edo aldatuta: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1891
+#: objecttreeparser.cpp:2112
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "Errorea: sinadura ez da egiaztatu"
-#: objecttreeparser.cpp:1894
+#: objecttreeparser.cpp:2115
msgid "Good signature"
msgstr "Sinadura ona"
-#: objecttreeparser.cpp:1897
+#: objecttreeparser.cpp:2118
msgid "<b>Bad</b> signature"
msgstr "Sinadura <b>txarra</b>"
-#: objecttreeparser.cpp:1900
+#: objecttreeparser.cpp:2121
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Sinadura egiaztatzeko gako publikorik ez"
-#: objecttreeparser.cpp:1903
+#: objecttreeparser.cpp:2124
msgid "No signature found"
msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu"
-#: objecttreeparser.cpp:1906
+#: objecttreeparser.cpp:2127
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Errorea sinadura egiaztatzean"
-#: objecttreeparser.cpp:1929
+#: objecttreeparser.cpp:2150
msgid "No status information available."
msgstr "Egoeraren informaziorik ez eskuragarri"
-#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
msgid "Good signature."
msgstr "Sinadura ona."
-#: objecttreeparser.cpp:1957
+#: objecttreeparser.cpp:2178
msgid "One key has expired."
msgstr "Gako bat iraungi da."
-#: objecttreeparser.cpp:1961
+#: objecttreeparser.cpp:2182
msgid "The signature has expired."
msgstr "Sinadura iraungi da."
-#: objecttreeparser.cpp:1966
+#: objecttreeparser.cpp:2187
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "Ezin egiaztatu: gakoa falta da."
-#: objecttreeparser.cpp:1973
+#: objecttreeparser.cpp:2194
msgid "CRL not available."
msgstr "CRLa ez dago eskuragarri."
-#: objecttreeparser.cpp:1977
+#: objecttreeparser.cpp:2198
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "CRL erabilgarria zaharregia da."
-#: objecttreeparser.cpp:1981
+#: objecttreeparser.cpp:2202
msgid "A policy was not met."
msgstr "Arau bat ez da bete."
-#: objecttreeparser.cpp:1985
+#: objecttreeparser.cpp:2206
msgid "A system error occurred."
msgstr "Sistemako errore bat gertatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:1996
+#: objecttreeparser.cpp:2217
msgid "One key has been revoked."
msgstr "Gako bat errebokatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:2022
+#: objecttreeparser.cpp:2243
msgid "<b>Bad</b> signature."
msgstr "Sinadura <b>okerra</b>."
-#: objecttreeparser.cpp:2049
+#: objecttreeparser.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Invalid signature."
msgstr "&Gaitu sinadura"
-#: objecttreeparser.cpp:2051
+#: objecttreeparser.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr "Ez dago nahikoa informaziorik sinadura egiaztatzeko. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2060
+#: objecttreeparser.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Signature is valid."
msgstr "Sinadurak"
-#: objecttreeparser.cpp:2062
+#: objecttreeparser.cpp:2283
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2066
+#: objecttreeparser.cpp:2287
msgid "Unknown signature state"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2070
+#: objecttreeparser.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "[Xehetasunak]"
-#: objecttreeparser.cpp:2082
+#: objecttreeparser.cpp:2308
#, fuzzy
msgid "No Audit Log available"
msgstr "Ez dago eskuragarri"
-#: objecttreeparser.cpp:2089
+#: objecttreeparser.cpp:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
+msgstr ""
+"Errorea sarbide-kontrol zerrenda (ACL) zerbitzaritik eskuratzean:\n"
+"%1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2320
msgid ""
"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
"Show Audit Log"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2097
+#: objecttreeparser.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "[Xehetasunak]"
-#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359
msgid "Encapsulated message"
msgstr "Kapsulatutako mezua"
-#: objecttreeparser.cpp:2135
+#: objecttreeparser.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
+msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2370
msgid "Encrypted message"
msgstr "Enkriptatutako mezua"
-#: objecttreeparser.cpp:2137
+#: objecttreeparser.cpp:2372
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "Enkriptatutako mezua (ezin da desenkriptatu)"
-#: objecttreeparser.cpp:2139
+#: objecttreeparser.cpp:2374
#, c-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "Arrazoia: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2194
+#: objecttreeparser.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
+msgstr "Ezin da sinaduraren baliozkotasuna egiaztatu."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2438
msgid "[Details]"
msgstr "[Xehetasunak]"
-#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "certificate"
msgstr "Ziurtagiriak"
-#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511
msgid "Warning:"
msgstr "Abisua:"
-#: objecttreeparser.cpp:2244
+#: objecttreeparser.cpp:2488
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr ""
"Bidaltzailearen helbide elektronikoa ez da sinatzeko erabilitako %1(e)an gorde."
-#: objecttreeparser.cpp:2247
+#: objecttreeparser.cpp:2491
msgid "sender: "
msgstr "bidaltzailea: "
-#: objecttreeparser.cpp:2250
+#: objecttreeparser.cpp:2494
msgid "stored: "
msgstr "gordeta: "
-#: objecttreeparser.cpp:2269
+#: objecttreeparser.cpp:2513
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
"to the sender's address %2."
@@ -10714,97 +11732,97 @@ msgstr ""
"Ezin da helbide elektronikoa bidaltzailearen %2 helbidearekin konparatu, ez "
"baita sinatzeko erabiltzen den %1(a)n gorde."
-#: objecttreeparser.cpp:2292
+#: objecttreeparser.cpp:2536
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "Ez dago nahikoa informaziorik sinadura egiaztatzeko. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "Mezua gako ezezagun batekin sinatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
-#: objecttreeparser.cpp:2469
+#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
+#: objecttreeparser.cpp:2713
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du."
-#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
-#: objecttreeparser.cpp:2338
+#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
+#: objecttreeparser.cpp:2582
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "Mezua %1 gakoarekin sinatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:2321
+#: objecttreeparser.cpp:2565
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "Mezua %1(e)n %2 gakoarekin sinatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:2330
+#: objecttreeparser.cpp:2574
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "%3(e)k mezua %1(e)n %2 gakoarekin sinatu du."
-#: objecttreeparser.cpp:2341
+#: objecttreeparser.cpp:2585
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "%2(e)k mezua %1 gakoarekin sinatu du."
-#: objecttreeparser.cpp:2379
+#: objecttreeparser.cpp:2623
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Mezua %1(e)n %2 gako ezezagunarekin sinatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:2383
+#: objecttreeparser.cpp:2627
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "Mezua %1 gako ezezagunarekin sinatu da."
-#: objecttreeparser.cpp:2389
+#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Ezin da sinaduraren baliozkotasuna egiaztatu."
-#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "%2(e)k (gako-IDa: %1) mezua sinatu du."
-#: objecttreeparser.cpp:2431
+#: objecttreeparser.cpp:2675
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoaren baliozkotasuna ezezaguna da."
-#: objecttreeparser.cpp:2435
+#: objecttreeparser.cpp:2679
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa da eta gakoa erdi-konfidantzazkoa da."
-#: objecttreeparser.cpp:2439
+#: objecttreeparser.cpp:2683
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa eta gakoa konfidantzakoa da."
-#: objecttreeparser.cpp:2443
+#: objecttreeparser.cpp:2687
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa eta gakoa guztiz konfidantzakoa da."
-#: objecttreeparser.cpp:2447
+#: objecttreeparser.cpp:2691
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoak ez du konfidantzarik."
-#: objecttreeparser.cpp:2471
+#: objecttreeparser.cpp:2715
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Abisua: sinadura okerra da."
-#: objecttreeparser.cpp:2495
+#: objecttreeparser.cpp:2739
msgid "End of signed message"
msgstr "Sinatutako mezuaren amaiera"
-#: objecttreeparser.cpp:2501
+#: objecttreeparser.cpp:2745
msgid "End of encrypted message"
msgstr "Enkriptatutako mezuaren amaiera"
-#: objecttreeparser.cpp:2508
+#: objecttreeparser.cpp:2752
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "Kapsulatutako mezuaren amaiera"
-#: partNode.cpp:481
+#: partNode.cpp:505
msgid "internal part"
msgstr "barneko zatia"
-#: partNode.cpp:483
+#: partNode.cpp:507
msgid "body part"
msgstr "gorputzaren zatia"
@@ -10892,19 +11910,19 @@ msgstr "&Joan"
msgid "F&older"
msgstr "&Karpeta"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#. i18n: file kmail_part.rc line 116
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&Mezua"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#. i18n: file kmail_part.rc line 122
#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Reply Special"
msgstr "Erantzun berezia"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#. i18n: file kmail_part.rc line 128
#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Forward"
@@ -11064,158 +12082,170 @@ msgstr ""
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "Ez inoiz sinatu/enkriptatu zirriborroa &gordetzean"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169
+#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Nori: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177
+#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "CC: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234
+#: rc.cpp:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr "Orokorra"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239
+#: rc.cpp:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "&Erantzun honi"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244
+#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to All"
msgstr "Erantzun &denei..."
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249
+#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forward"
msgstr "Birb&idali"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261
+#: rc.cpp:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Lasterbidea:"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "&Template type:"
msgstr ""
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr ""
-
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Folder Properties"
msgstr "Karpetaren propietateak"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Folder holds a &mailing list"
msgstr "Karpetak &posta-zerrenda bat du"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "List &address:"
msgstr "Zerrendaren &helbidea:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "N&ormal:"
msgstr "N&ormala:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Unr&ead:"
msgstr "Irakurri &gabea:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Message Expiring"
msgstr "Mezuaren iraungitzea"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "E&xpire after:"
msgstr "I&raungitu honen ondoren:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Expire &read messages"
msgstr "Iraungitu i&rakurritako mezuak"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Expire a&fter:"
msgstr "Iraungitu honen &ondoren:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Expire &unread messages"
msgstr "Iraungitu irakurri &gabekoak"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Day(s)"
msgstr "Egun"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Week(s)"
msgstr "Aste"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Month(s)"
msgstr "Hilabete"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Sender identit&y:"
msgstr "Bidaltzailearen &identitatea:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "&Storage format:"
msgstr "&Biltegiaren formatua:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&List displays:"
msgstr "Ikuspegien-&zerrenda:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Validate certificates using CRLs"
msgstr "Balidatu ziurtagiriak CRL-ak erabiliz"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
@@ -11225,13 +12255,13 @@ msgstr ""
"Zerrendak (CRL-ak) erabiliz balidatzen dira."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr "Egiaztatu ziurtagiriak linean (OCSP)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
@@ -11243,19 +12273,19 @@ msgstr ""
"behean."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr "Lineako ziurtagiriaren egiaztapena"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr "OCSP erantzulearen URLa:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
@@ -11265,25 +12295,25 @@ msgstr ""
"erantzulea). URLak http://-rekin hasi ohi dira."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr "OCSP erantzungailearen sinadura:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr "Ez ikusia egin ziurtagirien URL zerbitzuei"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr "&Ez egiaztatu ziurtagirien arauak"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
@@ -11294,13 +12324,13 @@ msgstr ""
"arauak ez dira egiaztatzen."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr "Ez kontsultatu inoiz CRL bat"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
@@ -11310,13 +12340,13 @@ msgstr ""
"inoiz S/MIME ziurtagiriak balidatzeko erabiltzen."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr "Eskuratu falta diren jaulkitzailearen ziurtagiriak"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
@@ -11327,37 +12357,37 @@ msgstr ""
"aplikatzen da)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP eskaerak"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr "Ez burutu HTTP eskaerarik"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr "Guztiz desgaitzen du HTTPren erabilera S/MIME-n."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
msgstr "Erabili proxy hau HTTP eskaeretan: "
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Use system HTTP proxy:"
msgstr "Erabili sistemaren HTTP proxya:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
@@ -11368,7 +12398,7 @@ msgstr ""
"(http_proxy inguruneko aldagaietik datorrena) erabiliko da HTTP eskaeretan."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
@@ -11380,13 +12410,13 @@ msgstr ""
"nire_proxya.inon_ez.com:3128."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr "Ez ikusia egin HTTP bidezko CRL ziurtagirien banaketa-puntuei"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11402,31 +12432,31 @@ msgstr ""
"zaie banaketa-puntu egokia bilatzean."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr "LDAP eskaerak"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr "Ez egin LDAP eskaerarik"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr "Guztiz desgaitzen du LDAP-en erabilera S/MIME-rentzat."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr "Ez ikusia egin LDAP bidezko CRL ziurtagirien banaketa-puntuei"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11442,13 +12472,13 @@ msgstr ""
"egingo zaie banaketa-puntu egokia bilatzean."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr "LDAP eskaeren ostalari nagusia:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:392
#, no-c-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
@@ -11468,86 +12498,86 @@ msgstr ""
"389 ataka (LDAP ataka estandarra) erabiliko da."
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu..."
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "&Talde-lana"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Garbitu letra-tipo ezarpenak"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -11555,49 +12585,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "mugagabea"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TemplatesConfiguration"
msgstr "Sinaduraren konfigurazioa"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to Sender"
msgstr "&Erantzun bidaltzaileari:"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Reply to All / Reply to List"
msgstr ""
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forward Message"
msgstr "Birbidalitako mezua"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr "Abisatu sinatu &gabeko mezuak bidaltzean"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr "Hautatu sinatu gabeko mezuak bidaltzean abisatzea nahi baduzu."
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11617,19 +12647,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:482
#, no-c-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr "&Abisatu enkriptatu gabeko mezuak bidaltzean"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr "Hautatu enkriptatu gabeko mezuak bidaltzean abisua eskuratzeko."
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11649,19 +12679,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
msgstr "Abisatu &hartzailearen helbide elektronikoa ziurtagirian ez badago"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
msgstr "Hautatu hau abisua emateko helbidea ziurtagirian ez bada agertzen"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11681,39 +12711,39 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr ""
"Abisatu ziurtagiri/gakoak iraungitzear badaude (konfiguratu beheko mugak)"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "For signing"
msgstr "Sinatzeko"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "For encryption"
msgstr "Enkriptatzeko"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " egun"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr "Hautatu egun-kopurua hemen"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11733,7 +12763,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11753,7 +12783,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11773,7 +12803,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11793,7 +12823,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11813,55 +12843,55 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "For root certificates:"
msgstr "Erroko ziurtagirietarako:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr "Bitarteko ZE ziurtagiriak:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "For end-user certificates/keys:"
msgstr "Amaierako erabiltzailearen ziurtagiriak/gakoak:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
msgstr "Gaitu berriro \"Ez galdetu berriro\" abisu guztiak"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template content"
msgstr "&Karpetaren edukia:"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Template shortcut"
msgstr ""
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Template type"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 59
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file kmail.kcfg line 61
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr "Bidali ilarako mezuak posta egiaztatzean"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 60
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file kmail.kcfg line 62
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -11874,16 +12904,16 @@ msgstr ""
"mezu guztiak bidaltzea nahi baduzu, edo mezuak automatikoki bidaltzea nahi ez "
"baduzu.</p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 70
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file kmail.kcfg line 72
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
"rights"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 71
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file kmail.kcfg line 73
+#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
@@ -11897,14 +12927,14 @@ msgstr ""
"izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.</p> "
"<p>Mezu hauek beste karpeta batera eramatea nahi dituzu?</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 76
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file kmail.kcfg line 78
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 85
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file kmail.kcfg line 87
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid ""
"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
@@ -11913,42 +12943,42 @@ msgid ""
"set here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 91
-#: rc.cpp:637
+#. i18n: file kmail.kcfg line 93
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "Hautatutako azken karpeta (karpetak hautatzeko elkarrizketa-koadroan)."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 99
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file kmail.kcfg line 101
+#: rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
"instead"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 107
-#: rc.cpp:646
+#. i18n: file kmail.kcfg line 109
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "Sistemaren erretilua erakusteko araua"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 115
-#: rc.cpp:649
+#. i18n: file kmail.kcfg line 117
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
"tray icon active."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 119
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file kmail.kcfg line 121
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehatua"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 120
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file kmail.kcfg line 122
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -11959,40 +12989,40 @@ msgstr ""
"erakutsiko da posta berriaren jakinarazpenean. Bestela, \"Posta berria dago\" "
"mezua bakarrik jasoko duzu."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 124
-#: rc.cpp:658
+#. i18n: file kmail.kcfg line 126
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "Zehaztu e&ditorea:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 128
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file kmail.kcfg line 130
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "Erabili &kanpoko editorea mezu-prestatzailea erabili ordez"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 155
-#: rc.cpp:664
+#. i18n: file kmail.kcfg line 157
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 164
-#: rc.cpp:667
+#. i18n: file kmail.kcfg line 166
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "Gaitu talde-lan funtzionaltasuna"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 170
-#: rc.cpp:670
+#. i18n: file kmail.kcfg line 172
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "Moldatu Nork:/Nori: goiburuak erantzunen erantzunetan"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 171
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file kmail.kcfg line 173
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -12003,14 +13033,14 @@ msgstr ""
"dituzu hau konpontzeko. Arazorik baduzu Outlook-en erabiltzaileekin saiatu "
"aukera hau gaitzen."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 176
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file kmail.kcfg line 178
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "Bidali lan-taldearen gonbidapenak postaren gorputzean"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 177
-#: rc.cpp:679
+#. i18n: file kmail.kcfg line 179
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -12022,16 +13052,34 @@ msgstr ""
"dituzu hau konpontzeko. Arazorik baduzu Outlook-en erabiltzaileekin saiatu "
"aukera hau gaitzen."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 182
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file kmail.kcfg line 184
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#. i18n: file kmail.kcfg line 185
#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 191
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
+"Outlook understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 197
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
@@ -12043,22 +13091,38 @@ msgstr ""
"aukera hau desautatu ezazu. Hala ere, kontuan izan editore-lehioko testuak "
"iCalendar sintaxia duela eta ez zenukeela eskuz aldatu behar."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 205
-#: rc.cpp:694
+#. i18n: file kmail.kcfg line 213
+#: rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 206
-#: rc.cpp:697
+#. i18n: file kmail.kcfg line 214
+#: rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 215
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file kmail.kcfg line 219
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
+"text for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 224
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
+"scheduling messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -12071,8 +13135,8 @@ msgstr ""
"<p>Aukera hau ezarri nahi baduzu aplikazioek konfiguratu behar dituzu IMAP "
"baliabideak erabiltzeko eta hau TDEren kontrol-zentruan egiten da.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 220
-#: rc.cpp:703
+#. i18n: file kmail.kcfg line 238
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
@@ -12081,8 +13145,8 @@ msgstr ""
"<p>Normalean IMAP baliabideak dituzten karpetak ikusteko beharrik ez da egoten. "
"Ikustea nahi izanez gero, hemen ezar daiteke..</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 229
-#: rc.cpp:706
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
@@ -12093,8 +13157,8 @@ msgid ""
" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file kmail.kcfg line 251
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
@@ -12115,8 +13179,8 @@ msgstr ""
"bateragarritasuna eskeintzen du Outlook-ekin, Kolab zerbitzari edo soluzio "
"bateragarri bat erabiltzean.</li></ul></p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 242
-#: rc.cpp:715
+#. i18n: file kmail.kcfg line 260
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
@@ -12126,14 +13190,14 @@ msgstr ""
"<p>Lehenespenez, Kolab zerbitzariak IMAP sarrerako ontzia guraso bezala "
"ezartzen du.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:718
+#. i18n: file kmail.kcfg line 265
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr "<p>Hau IMAP baliabide-karpetak dituen kontuaren ID-a da.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 252
-#: rc.cpp:721
+#. i18n: file kmail.kcfg line 270
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -12150,41 +13214,35 @@ msgstr ""
"hizkuntzak aldatzea eragozten duelako.</p>"
"<p>Ez ezarri beharrezkoa ez bada.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 258
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 262
-#: rc.cpp:727
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:742
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 267
-#: rc.cpp:730
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:745
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:733
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
"displayed."
msgstr "Balio honek KMail-en Sarrera bistaratuko den erabakiko du."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:736
+#. i18n: file kmail.kcfg line 299
+#: rc.cpp:751
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "Ostalari bakoitzeko konexio-kopuru maximoa"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 284
-#: rc.cpp:739
+#. i18n: file kmail.kcfg line 300
+#: rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
@@ -12193,14 +13251,14 @@ msgstr ""
"Ostalariko konexio-kopurua mugatzeko erabili daiteke posta egiaztatzean. "
"Lehenespenez konexio-kopurua mugagabea da (0)."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:742
+#. i18n: file kmail.kcfg line 308
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 293
-#: rc.cpp:745
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -12210,47 +13268,41 @@ msgstr ""
"desgaitzen du. Hau mezu-zerrendan bistaratutako informazioa bilatzeko erabili "
"daiteke."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 297
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show folder quick search line edit"
-msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 301
-#: rc.cpp:751
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:754
+#. i18n: file kmail.kcfg line 321
+#: rc.cpp:766
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:757
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
"composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 316
-#: rc.cpp:760
+#. i18n: file kmail.kcfg line 328
+#: rc.cpp:772
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr ""
"Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean ahal bada"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 320
-#: rc.cpp:763
+#. i18n: file kmail.kcfg line 332
+#: rc.cpp:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "A&utomatikoki erantsi sinadura"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:766
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
@@ -12261,8 +13313,8 @@ msgstr ""
"dadin.\n"
" "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 329
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
@@ -12271,22 +13323,48 @@ msgstr ""
"Gogoratu karpeta hau bidalitako elementuentzat, etorkizunean editore-lehioan "
"ere erabiltzeko."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 333
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file kmail.kcfg line 345
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
"windows as well."
msgstr "Gogoratu mezu-garraio hau, etorkizunean editore-lehioan erabiltzeko."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:776
+#. i18n: file kmail.kcfg line 350
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Gogoratu identitate hau, etorkizuneko editore-lehioetan erabilgarri egon "
+"dadin.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 354
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "It&zulbiratu zutabe honetan:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 360
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file kmail.kcfg line 368
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
+msgstr "Abisatu erro-ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 370
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask "
+"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 390
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -12295,14 +13373,14 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau Outlook &#8482;-ek eranskinen izenek dituzten ingelesekoak ez "
"diren karaktereak ulertzeko"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 386
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file kmail.kcfg line 416
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "Automatikoki eskatu &mezu-eskuratzeen jakinarazpenak"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 387
-#: rc.cpp:794
+#. i18n: file kmail.kcfg line 417
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -12320,14 +13398,14 @@ msgstr ""
"Eskatu eskuratzeen jakinarazpena</em> menuko aukeran.</p></qt>"
"<p> "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 391
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file kmail.kcfg line 421
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "Erabili azken helbideak auto-osatzean"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 392
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file kmail.kcfg line 422
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
@@ -12336,14 +13414,14 @@ msgstr ""
"Desgaitu aukera hau editorearen helbidearen eremuetako auto-osatze zerrendetan "
"erabilitako azken helbideak agertzerik nahi ez baduzu."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 413
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Autogorde t&artea:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 414
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file kmail.kcfg line 444
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
@@ -12354,38 +13432,50 @@ msgstr ""
"sortzeko denbora-tartea hemen ezartzen da. Hau desgaitzeko ezarri ezazu 0 "
"baliora."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 418
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file kmail.kcfg line 448
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 425
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file kmail.kcfg line 455
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "Ordeztu a&urrizki ezaguna \"Re:\"-rekin"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 432
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file kmail.kcfg line 462
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "Ordeztu a&urrizki ezaguna \"Fwd:\"-rekin"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 436
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file kmail.kcfg line 466
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "Erabili &aipamen azkarra"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 441
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file kmail.kcfg line 470
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "Sinadura iraungi da."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 479
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "Hartzaile-hautatzaile mota"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file kmail.kcfg line 481
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -12394,14 +13484,14 @@ msgstr ""
"Ezarri elkarrizketa-koadro mota Nork, Kopia eta \n"
"Ezkutuko kopia hartzaileak hautatzeko"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 451
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file kmail.kcfg line 489
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "Hartzaileen editore-mota"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 453
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file kmail.kcfg line 491
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -12410,41 +13500,48 @@ msgstr ""
"Ezarri hartzaileen editore-mota Nork, Kopia eta \n"
"Ezkutuko kopia editatzeko"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 468
-#: rc.cpp:835
+#. i18n: file kmail.kcfg line 506
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "Hartzaileen editoreko lerro-kopuru maximoa."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file kmail.kcfg line 512
+#: rc.cpp:869
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 478
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file kmail.kcfg line 516
+#: rc.cpp:872
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 483
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file kmail.kcfg line 521
+#: rc.cpp:875
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 490
-#: rc.cpp:847
+#. i18n: file kmail.kcfg line 528
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 530
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file kmail.kcfg line 557
+#: rc.cpp:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+msgstr ""
+"Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean ahal bada"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 572
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -12459,8 +13556,8 @@ msgstr ""
"den karaktere-kodeketa erabiliena. Lehenespenez konfiguratutako kodeketa mundu "
"guztian erabiltzen dena da."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 536
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file kmail.kcfg line 578
+#: rc.cpp:887
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -12469,8 +13566,8 @@ msgstr ""
"Hau bere \"Auto\" baliotik aldatzean zehaztutako kodeketa posta guztietan "
"erabiltzera bultzatzen du, nahiz eta postek bere kodeketa zehaztu."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 542
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file kmail.kcfg line 584
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -12479,8 +13576,8 @@ msgstr ""
"Gaitu hau :-) bezalako aurpegitxoak emotikonoekin ordeztea nahi baduzu (irudi "
"txikiak)."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file kmail.kcfg line 589
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
@@ -12489,66 +13586,80 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau aipatutako testuaren maila ezberdinak erakusteko. Desgaitu "
"aipatutako testuaren mailak ezkutatzeko."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 550
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file kmail.kcfg line 592
+#: rc.cpp:902
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "Automatikoki tolestu maila:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Txikiagotu aipatutako testuaren letra-tamaina"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 559
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file kmail.kcfg line 601
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
"Gaitu aukera hau aipatutako testua letra-tamaina txikiago batekin erakusteko."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 570
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file kmail.kcfg line 612
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current message sender time"
+msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 613
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
+"(calculated from sender time zone)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 618
+#: rc.cpp:917
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "Erakutsi &baztergarrien egoera goiburu dotoreetan"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 571
-#: rc.cpp:880
+#. i18n: file kmail.kcfg line 619
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
"when using fancy headers."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 576
-#: rc.cpp:883
+#. i18n: file kmail.kcfg line 624
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 580
-#: rc.cpp:886
+#. i18n: file kmail.kcfg line 628
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 585
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file kmail.kcfg line 633
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 599
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file kmail.kcfg line 647
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr ""
"Bidali mezu-eskuratzeen jakinarazpenak hutsik dagoen bidaltzaile batekin."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -12559,90 +13670,82 @@ msgstr ""
"batekin. Zerbitzari batzuk mezu hauek uka ditzaketenez, MDN-ak bidaltzean "
"arazoak badituzu, desautatu aukera hau."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 606
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file kmail.kcfg line 654
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 607
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file kmail.kcfg line 655
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 611
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file kmail.kcfg line 659
+#: rc.cpp:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu berriak"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 616
-#: rc.cpp:907
+#. i18n: file kmail.kcfg line 664
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 621
-#: rc.cpp:910
+#. i18n: file kmail.kcfg line 669
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 626
-#: rc.cpp:913
+#. i18n: file kmail.kcfg line 674
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 631
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file kmail.kcfg line 679
+#: rc.cpp:956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 640
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file kmail.kcfg line 688
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 644
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file kmail.kcfg line 692
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file kmail.kcfg line 696
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 652
-#: rc.cpp:928
+#. i18n: file kmail.kcfg line 700
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 656
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file kmail.kcfg line 704
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
"KMail."
msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:100
-msgid "To"
-msgstr "Nori"
-
-#: recipientseditor.cpp:102
-msgid "CC"
-msgstr "Kopia"
-
#: recipientseditor.cpp:104
msgid "BCC"
msgstr "Ezkutuko kopia"
@@ -12655,43 +13758,43 @@ msgstr "<definitu gabeko hartzaile-mota>"
msgid "Select type of recipient"
msgstr "Hautatu hartzailearen mota"
-#: recipientseditor.cpp:181
+#: recipientseditor.cpp:163
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:183
msgid "Remove recipient line"
msgstr "Kendu hartzailearen lerroa"
-#: recipientseditor.cpp:737
+#: recipientseditor.cpp:739
msgid "<b>To:</b><br/>"
msgstr "<b>Nori:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:738
+#: recipientseditor.cpp:740
msgid "<b>CC:</b><br/>"
msgstr "<b>Kopia:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:739
+#: recipientseditor.cpp:741
msgid "<b>BCC:</b><br/>"
msgstr "<b>Ezkutuko kopia:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:766
+#: recipientseditor.cpp:768
msgid "Save List..."
msgstr "Gorde zerrenda..."
-#: recipientseditor.cpp:772
+#: recipientseditor.cpp:774
msgid "Save recipients as distribution list"
msgstr "Gorde hartzaileak banaketa-zerrenda bezala"
-#: recipientseditor.cpp:774
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Hau&tatu..."
-
-#: recipientseditor.cpp:777
+#: recipientseditor.cpp:779
msgid "Select recipients from address book"
msgstr "Hautatu hartzaileak helbide-liburutik"
-#: recipientseditor.cpp:810
+#: recipientseditor.cpp:812
msgid "No recipients"
msgstr "Hartzailerik ez"
-#: recipientseditor.cpp:811
+#: recipientseditor.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 recipient\n"
@@ -12700,7 +13803,7 @@ msgstr ""
"Hartzailea 1\n"
"%n hartzaile"
-#: recipientseditor.cpp:914
+#: recipientseditor.cpp:917
msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
msgstr "Hartzaileen zerrenda %2 sarreratik %1 sarrerara trunkatzen."
@@ -12796,11 +13899,11 @@ msgstr ""
"Botoi honek elkarrizketa-koadro bereizia irekitzen du, erabilgarri dauden "
"helbide guztietatik hartzaileak hautatzeko."
-#: redirectdialog.cpp:107
+#: redirectdialog.cpp:116
msgid "You cannot redirect the message without an address."
msgstr "Ezin da mezua helbiderik gabe birbidali."
-#: redirectdialog.cpp:108
+#: redirectdialog.cpp:117
msgid "Empty Redirection Address"
msgstr "Hustu birbideratze-helbidea"
@@ -12936,37 +14039,37 @@ msgstr "Bilatu hemen ba&karrik:"
msgid "I&nclude sub-folders"
msgstr "&Sartu azpikarpetak"
-#: searchwindow.cpp:226
+#: searchwindow.cpp:225
msgid "Sender/Receiver"
msgstr "Bidaltzailea/Hartzailea"
-#: searchwindow.cpp:249
+#: searchwindow.cpp:250
msgid "Search folder &name:"
msgstr "Bilatu karpeta-&izena:"
-#: searchwindow.cpp:259
+#: searchwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Op&en Search Folder"
msgstr "Ezabatu bilaketa"
-#: searchwindow.cpp:268
+#: searchwindow.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Open &Message"
msgstr "Ireki mezua"
-#: searchwindow.cpp:274
+#: searchwindow.cpp:275
msgid "AMiddleLengthText..."
msgstr "LuzeraErtainekoTestua..."
-#: searchwindow.cpp:275
+#: searchwindow.cpp:276
msgid "Ready."
msgstr "Prest."
-#: searchwindow.cpp:356
+#: searchwindow.cpp:357
msgid "Clear Selection"
msgstr "Garbitu hautapena"
-#: searchwindow.cpp:415
+#: searchwindow.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message searched\n"
@@ -12975,11 +14078,11 @@ msgstr ""
"Mezu %n bilatuta\n"
"%n mezu bilatuta"
-#: searchwindow.cpp:418
+#: searchwindow.cpp:419
msgid "Done."
msgstr "Eginda."
-#: searchwindow.cpp:419
+#: searchwindow.cpp:420
msgid ""
"_n: %n match in %1\n"
"%n matches in %1"
@@ -12987,11 +14090,11 @@ msgstr ""
"%n bilatuta (%1)\n"
"%n bilatuta (%1)"
-#: searchwindow.cpp:422
+#: searchwindow.cpp:423
msgid "Search canceled."
msgstr "Bilaketa bertan behera utzita"
-#: searchwindow.cpp:423
+#: searchwindow.cpp:424
msgid ""
"_n: %n match so far in %1\n"
"%n matches so far in %1"
@@ -12999,7 +14102,7 @@ msgstr ""
"Oraingoz %n bilatuta (%1)\n"
"Oraingoz %n bilatuta (%1)"
-#: searchwindow.cpp:427
+#: searchwindow.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message\n"
@@ -13008,7 +14111,7 @@ msgstr ""
"mezu %n\n"
"%n mezu"
-#: searchwindow.cpp:428
+#: searchwindow.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: %n match\n"
@@ -13017,7 +14120,7 @@ msgstr ""
"%n bilatuta\n"
"%n bilatuta"
-#: searchwindow.cpp:429
+#: searchwindow.cpp:430
msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
msgstr "%1(e)n bilatzen (%2. mezu)"
@@ -13049,19 +14152,19 @@ msgstr ""
"Sieve motorrari buruzko diagnostikoaren informazioa biltzen...\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:230
+#: sievedebugdialog.cpp:256
msgid ""
"Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr ""
"\"%1\" kontuari buruzko datuak biltzen...\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:231
+#: sievedebugdialog.cpp:257
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:239
+#: sievedebugdialog.cpp:265
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
@@ -13069,7 +14172,7 @@ msgstr ""
"(Kontuak ez du Sieve onartzen)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:266
+#: sievedebugdialog.cpp:278
msgid ""
"(Account is not an IMAP account)\n"
"\n"
@@ -13077,13 +14180,13 @@ msgstr ""
"(Kontua ez da IMAP kontu bat)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:286
+#: sievedebugdialog.cpp:298
msgid ""
"Contents of script '%1':\n"
msgstr ""
"\"%1\" script-aren edukia:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:321
+#: sievedebugdialog.cpp:320
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
@@ -13091,7 +14194,7 @@ msgstr ""
"(Script-a hutsik dago.)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:326
+#: sievedebugdialog.cpp:325
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
"%1\n"
@@ -13103,23 +14206,23 @@ msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:342
+#: sievedebugdialog.cpp:341
msgid ""
"Sieve capabilities:\n"
msgstr ""
"Sieve-en ahalmenak:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:346
+#: sievedebugdialog.cpp:345
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr "(Ez dago ahalmen berezirik eskuragarri)"
-#: sievedebugdialog.cpp:355
+#: sievedebugdialog.cpp:354
msgid ""
"Available Sieve scripts:\n"
msgstr ""
"Sieve-en script erabilgarriak:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:359
+#: sievedebugdialog.cpp:358
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
@@ -13127,7 +14230,7 @@ msgstr ""
"(Ez da Sieve-en script-ik eskuragarri zerbitzarian)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:367
+#: sievedebugdialog.cpp:366
msgid ""
"Active script: %1\n"
"\n"
@@ -13135,7 +14238,7 @@ msgstr ""
"Script aktiboa: %1\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply is now active."
@@ -13143,7 +14246,7 @@ msgstr ""
"Sieve script-a ongi instalatu da zerbitzarian.\n"
"Bulegotik kanpoko erantzuna aktibatu da."
-#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply has been deactivated."
@@ -13235,19 +14338,23 @@ msgstr "Ze&haztu komandoa:"
msgid "New entry:"
msgstr "Sarrera berria:"
-#: simplestringlisteditor.cpp:205
+#: simplestringlisteditor.cpp:214
msgid "New Value"
msgstr "Balio berria"
-#: simplestringlisteditor.cpp:225
+#: simplestringlisteditor.cpp:235
msgid "Change Value"
msgstr "Aldatu balioa"
-#: snippetdlg.cpp:71
+#: snippetdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "Lasterbidea:"
+#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
#: snippetwidget.cpp:148
#, c-format
msgid "Snippet %1"
@@ -13331,9 +14438,10 @@ msgid "Make value &default"
msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa"
#: subscriptiondialog.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
-"do you want to enable subscriptions?"
+"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
+"Do you want to enable subscriptions?"
msgstr ""
"Uneko harpidetzak ez dira %1 zerbitzarian erabiltzen.\n"
"Harpidetzak gaitu nahi dituzu?"
@@ -13350,34 +14458,39 @@ msgstr "Gaitu"
msgid "Do Not Enable"
msgstr "Ez gaitu"
-#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr ""
"Ezin da \"%1\" fitxategia ireki:\n"
"%2"
-#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#: templateparser.cpp:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "Eranskina: %1"
+
+#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
msgstr ""
"Aurrekomandoa %1 kodearekin irten da:\n"
"%2"
-#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1040
+#: templateparser.cpp:1181
msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
#, c-format
msgid "Cannot write to process stdin: %1"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1063
+#: templateparser.cpp:1204
#, c-format
msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
msgstr ""
@@ -13427,56 +14540,64 @@ msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:392
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- %1 ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:511
msgid ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:518
+#: templatesconfiguration.cpp:520
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:527
+#: templatesconfiguration.cpp:530
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:536
+#: templatesconfiguration.cpp:541
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- Forwarded Message ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
#: templatesinsertcommand.cpp:37
#, fuzzy
@@ -13503,177 +14624,182 @@ msgstr "Enkriptatutako mezua"
msgid "Message Text as Is"
msgstr "Mezu-zerrenda"
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Message Id"
msgstr "Mezuaren gorputza"
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
msgid "Date in Short Format"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
msgid "Date in C Locale"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
msgid "Time"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
msgid "Time in Long Format"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
msgid "Time in C Locale"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
#, fuzzy
msgid "To Field Address"
msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
#, fuzzy
msgid "To Field Name"
msgstr "Benetako izena:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
#, fuzzy
msgid "To Field First Name"
msgstr "Benetako izena:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
#, fuzzy
msgid "To Field Last Name"
msgstr "Benetako izena:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
#, fuzzy
msgid "CC Field Address"
msgstr "B&CC helbideak:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
#, fuzzy
msgid "CC Field Name"
msgstr "Benetako izena:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
#, fuzzy
msgid "CC Field First Name"
msgstr "Benetako izena:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
#, fuzzy
msgid "CC Field Last Name"
msgstr "Benetako izena:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
#, fuzzy
msgid "From Field Address"
msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
#, fuzzy
msgid "From Field Name"
msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From Field First Name"
msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
#, fuzzy
msgid "From Field Last Name"
msgstr "&Helbide elektronikoa:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#: templatesinsertcommand.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of all original recipients"
+msgstr "Hartzaile gehiago"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Quoted Headers"
msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak"
-#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#: templatesinsertcommand.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Headers as Is"
msgstr "&Goiburua"
-#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Header Content"
msgstr "&Karpetaren edukia:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#: templatesinsertcommand.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Current Message"
msgstr "Ireki mezua"
-#: templatesinsertcommand.cpp:253
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
msgid "Process With External Programs"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#: templatesinsertcommand.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Insert Result of Command"
msgstr "Exekutatu komandoa"
-#: templatesinsertcommand.cpp:260
+#: templatesinsertcommand.cpp:263
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:264
+#: templatesinsertcommand.cpp:267
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:268
+#: templatesinsertcommand.cpp:271
msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:272
+#: templatesinsertcommand.cpp:275
msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:276
+#: templatesinsertcommand.cpp:279
msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:285
+#: templatesinsertcommand.cpp:288
msgid "Set Cursor Position"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#: templatesinsertcommand.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Insert File Content"
msgstr "&Txertatu azken fitxategia"
-#: templatesinsertcommand.cpp:293
+#: templatesinsertcommand.cpp:296
msgid "DNL"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#: templatesinsertcommand.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Template Comment"
msgstr "&Karpetaren edukia:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#: templatesinsertcommand.cpp:304
#, fuzzy
msgid "No Operation"
msgstr "Zerbitzariaren eragiketa"
-#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#: templatesinsertcommand.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Clear Generated Message"
msgstr "Enkriptatutako mezua"
-#: templatesinsertcommand.cpp:309
+#: templatesinsertcommand.cpp:312
msgid "Turn Debug On"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:313
+#: templatesinsertcommand.cpp:316
msgid "Turn Debug Off"
msgstr ""
@@ -13787,60 +14913,70 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to undo."
msgstr "Ez dago ezer desegiteko."
-#: urlhandlermanager.cpp:422
+#: urlhandlermanager.cpp:482
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
msgstr "Aktibatu HTML errendatzea mezu honentzat."
-#: urlhandlermanager.cpp:424
+#: urlhandlermanager.cpp:484
msgid "Load external references from the Internet for this message."
msgstr "Kargatu mezu honen kanpoko erreferentziak Internetetik."
-#: urlhandlermanager.cpp:426
+#: urlhandlermanager.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Work online."
msgstr "Linean lan egin"
-#: urlhandlermanager.cpp:428
+#: urlhandlermanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Decrypt message."
msgstr "Enkriptatutako mezua"
-#: urlhandlermanager.cpp:430
+#: urlhandlermanager.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Show signature details."
msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu"
-#: urlhandlermanager.cpp:432
+#: urlhandlermanager.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Hide signature details."
msgstr "Sinadura ona."
-#: urlhandlermanager.cpp:464
+#: urlhandlermanager.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Hide attachment list"
+msgstr "Gorde eranskina honela"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment list"
+msgstr "Erakutsi eranskinen ikonoa"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:528
msgid "Expand all quoted text."
msgstr "Zabaldu aipatutako testu guztia."
-#: urlhandlermanager.cpp:466
+#: urlhandlermanager.cpp:531
msgid "Collapse quoted text."
msgstr "Tolestu aipatutako testua."
-#: urlhandlermanager.cpp:487
+#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr "Ezin izan da ziurtagiri-kudeatzailea abiatu. Egiaztatu instalazioa."
-#: urlhandlermanager.cpp:497
+#: urlhandlermanager.cpp:564
#, c-format
msgid "Show certificate 0x%1"
msgstr "Erakutsi 0x%1 ziurtagiria"
-#: urlhandlermanager.cpp:552
+#: urlhandlermanager.cpp:693
msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
msgstr "%1. eranskina (izen gabea)"
-#: urlhandlermanager.cpp:581
+#: urlhandlermanager.cpp:724
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:562
+#: vacation.cpp:566
msgid ""
"I am out of office till %1.\n"
"\n"
@@ -13864,7 +15000,7 @@ msgstr ""
"Adeitasunez,\n"
"-- <sartu zure izena eta helbide elektronikoa hemen>\n"
-#: vacation.cpp:606
+#: vacation.cpp:612
msgid ""
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
"extensions;\n"
@@ -13875,11 +15011,11 @@ msgstr ""
"Hau gabe KMail-ek ezin du bulegotik kanpoko erantzunik sortu.\n"
"Kontaktatu administratzailearekin."
-#: vacation.cpp:616
+#: vacation.cpp:622
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
msgstr "Konfiguratu \"Bulegoz kanpo\"ko erantzunak"
-#: vacation.cpp:626
+#: vacation.cpp:632
msgid ""
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
@@ -13889,17 +15025,17 @@ msgstr ""
"KMail-ek ezin du auto-erantzunen parametrorik zehaztu.\n"
"Balio lehenetsiak erabiliko dira."
-#: vacation.cpp:651
+#: vacation.cpp:657
msgid ""
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
"Do you want to edit it?"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:652
+#: vacation.cpp:658
msgid "Out-of-office reply still active"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:653
+#: vacation.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
@@ -13912,40 +15048,40 @@ msgstr "Konfiguratu bidaltzeko oporren jakinarazpenak:"
msgid "&Activate vacation notifications"
msgstr "&Aktibatu oporren jakinarazpenak"
-#: vacationdialog.cpp:76
+#: vacationdialog.cpp:78
msgid "&Resend notification only after:"
msgstr "Bi&rbidali jakinarazpenak honen ondoren:"
-#: vacationdialog.cpp:82
+#: vacationdialog.cpp:84
msgid "&Send responses for these addresses:"
msgstr "&Bidali erantzunak helbide hauentzat:"
-#: vacationdialog.cpp:87
+#: vacationdialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Ez bidali MDNrik mezu enkriptatuei erantzutean"
-#: vacationdialog.cpp:93
+#: vacationdialog.cpp:95
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr ""
-#: vcardviewer.cpp:41
+#: vcardviewer.cpp:45
msgid "VCard Viewer"
msgstr "VCard ikustailea"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Import"
msgstr "&Inportatu"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Next Card"
msgstr "&Hurrengo txartela"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Aurreko txartela"
-#: vcardviewer.cpp:62
+#: vcardviewer.cpp:70
msgid "Failed to parse vCard."
msgstr "Huts egin du vCard analizatzean."
@@ -14145,7 +15281,7 @@ msgstr "Arrunta"
msgid "To Do"
msgstr "Zeregina"
-#: kmsearchpattern.h:233
+#: kmsearchpattern.h:234
msgid "Has Attachment"
msgstr "Eranskina du"
@@ -14153,6 +15289,11 @@ msgstr "Eranskina du"
msgid "%1 of %2 %3 used"
msgstr ""
+#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
+#: simplefoldertree.h:238
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
+
#: util.h:208
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -14162,6 +15303,31 @@ msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu?"
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search field"
+#~ msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa"
+
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+#~ msgstr "Estandarra (Ical / Vcard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: recipient address field\n"
+#~ "&To:"
+#~ msgstr "&Nori:"
+
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
+#~ msgstr "&Kopia nori (CC):"
+
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
+#~ msgstr "&BCC kopia nori:"
+
+#~ msgid "Retrieving new messages"
+#~ msgstr "Mezu berriak eskuratzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
+#~ msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa"
+
#~ msgid "Op&en"
#~ msgstr "I&reki"
@@ -14655,9 +15821,6 @@ msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Beti"
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "Geroago"
-
#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
#~ msgstr "Abisatu ZE ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:"
@@ -14679,9 +15842,6 @@ msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
#~ msgstr "Abisatu s&inadura-ziurtagiria hau baino lehen iraungitzear badago:"
-#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
-#~ msgstr "Abisatu erro-ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:"
-
#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
#~ msgstr "Abisatu sinatzailearen helbide elektronikoa ziurtagirian &ez badago"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index fb8e23ada66..b88d65f9b80 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -6,95 +6,280 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: text_calendar.cpp:326
+#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Erantzuna: laburpenik gabeko sarrera"
-#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#: text_calendar.cpp:347
#, c-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "Erantzuna: %1"
-#: text_calendar.cpp:333
+#: text_calendar.cpp:350
#, c-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:336
+#: text_calendar.cpp:353
#, c-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:386
+#: text_calendar.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:412
msgid "Could not save file to KOrganizer"
msgstr "Ezin izan da fitxategia KOrganizer-en gorde"
-#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443
+msgid "\"%1\" occurred already."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456
+msgid "\"%1\" is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:445
+msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466
+msgid "\"%1\" is past due."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:460
+msgid "\"%1\" has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:469
+msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:474
+msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:486
+msgid "Do you still want to accept the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:488
+msgid "Do you still want to accept the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:492
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:494
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:497
+msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:499
+msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:501
+msgid "Do you still want to send a decline response?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:503
+msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:505
+msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:508
+msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:510
+msgid "Do you still want to delegate this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:514
+msgid "Do you still want to forward this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:516
+msgid "Do you still want to forward this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:519
+msgid "Do you still want to check your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:522
+msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:524
+msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:529
+msgid "%1?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:534
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:556
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr ""
-#. i18n("Decline Counter Proposal")
-#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:441
+#: text_calendar.cpp:587
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:648
-msgid "Accept incidence"
+#: text_calendar.cpp:701
+msgid "Decline Counter Proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:734
+msgid ""
+"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
+"response will not be possible.\n"
+"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:754
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:808
+msgid ""
+"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
+"an email message if you desire.\n"
+"\n"
+"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
+"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send Email to Organizer"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia KOrganizer-en gorde"
+
+#: text_calendar.cpp:813
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:814
+msgid "Send EMail"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "Erantzuna: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:880
+msgid "Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:881
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
msgstr "Onartu gertakaria"
-#: text_calendar.cpp:650
-msgid "Accept incidence conditionally"
+#: text_calendar.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation conditionally"
msgstr "Onartu gertakaria baldintzapean"
-#: text_calendar.cpp:655
+#: text_calendar.cpp:905
+msgid "Accept counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:907
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:657
+#: text_calendar.cpp:909
msgid "Throw mail away"
msgstr "Bota posta zakarrontzira"
-#: text_calendar.cpp:659
-msgid "Decline incidence"
+#: text_calendar.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
msgstr "Ukatu gertakaria"
-#: text_calendar.cpp:664
+#: text_calendar.cpp:913
+msgid "Decline counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:915
msgid "Check my calendar..."
msgstr "Egiaztatu nire egutegia..."
-#: text_calendar.cpp:666
-msgid "Enter incidence into my calendar"
+#: text_calendar.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Record response into my calendar"
msgstr "Sartu gertakaria nire egutegian"
-#: text_calendar.cpp:668
+#: text_calendar.cpp:919
#, fuzzy
-msgid "Delegate incidence"
+msgid "Record invitation into my calendar"
+msgstr "Sartu gertakaria nire egutegian"
+
+#: text_calendar.cpp:921
+msgid "Move this invitation to my trash folder"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Delegate invitation"
msgstr "Ukatu gertakaria"
-#: text_calendar.cpp:670
+#: text_calendar.cpp:925
#, fuzzy
-msgid "Forward incidence"
+msgid "Forward invitation"
msgstr "Onartu gertakaria"
-#: text_calendar.cpp:672
-msgid "Remove incidence from my calendar"
+#: text_calendar.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Remove invitation from my calendar"
msgstr "Kendu gertakaria nire egutegitik"
+#: text_calendar.cpp:930
+msgid "Open attachment \"%1\""
+msgstr ""
+
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
@@ -107,10 +292,10 @@ msgstr ""
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:31
+#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:44
+#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index 215f91629d7..e9a296e88ec 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -6,24 +6,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: text_vcard.cpp:82
+#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Erantsitako bisita-txartelak"
-#: text_vcard.cpp:95
+#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Gehitu kontaktu hau helbide-liburuari]"
-#: text_vcard.cpp:134
+#: text_vcard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "View Business Card"
+msgstr "Erantsitako bisita-txartelak"
+
+#: text_vcard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card As..."
+msgstr "Erantsitako bisita-txartelak"
+
+#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Gehitu kontaktu hau helbide-liburuari."
+
+#: text_vcard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Add \"%1\" to the address book."
+msgstr "Gehitu kontaktu hau helbide-liburuari."
+
+#: text_vcard.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse the business card."
+msgstr "Erantsitako bisita-txartelak"
+
+#: text_vcard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card"
+msgstr "Erantsitako bisita-txartelak"
+
+#: text_vcard.cpp:230
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 96b3188844f..8055d3db037 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -8,16 +8,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Marcos Goienetxe\n"
+"Ion Gaztañaga\n"
+"Iñaki Larrañaga Murgoitio"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"marcos@euskalgnu.org\n"
+"igaztanaga@gmail.com\n"
+"dooteo@euskalgnu.org"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Inportatu OS X Mail-etik"
@@ -31,43 +50,43 @@ msgstr ""
"<p>Iragazki honek Apple Mac OS X-en posta bezereko e-postak inportatzen "
"ditu.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Ez da direktoriorik hautatu."
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik aurkitu."
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten"
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "%1(e)tik posta inportatzen..."
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "%1(e)tik posta inportatzea burututa"
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
@@ -76,90 +95,169 @@ msgstr ""
"Bikoiztutako %n mezu ez da KMail-en %1 karpetara inportatu"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Inportazioa amaitu da, erabiltzaileak ezeztatuta."
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Inportatu Lotus Notes postak"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Hautatu Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> ez hautatu inoiz mbox fitxategirik <u>ez duen</u>"
-"karpetarik (adibidez posta direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri "
-"asko eskuratuko dituzu.</p>"
-"<p>Karpeten egitura berriro sortu daitekeenez karpetak "
-"\"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko dira.</p>"
+"<p><b>Lotus Notes-eko testu-egiturako postak inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Iragazki honek testu-egiturako fitxategiak inportatuko ditu Lotus Notes-eko "
+"bezero batetik KMail-era. Erabili iragazki hau Lotus edo Lotus Notes-en "
+"testu-egiturako formatua darabilten beste posta-bezeroen postak "
+"inportatzeko.</p> "
+"<p><b>Oharra:</b> karpeta-egitura berregin daitekeenez, inportatutako mezuak "
+"datozen fitxategien izenak dituzte \"LNotes-Import\"direktoriopean gordeko "
+"dira, eta hauen izenak mezuak datozen fitxategienak izango dira.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..."
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "%1 mezua"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
msgstr ""
-"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n"
-"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu"
+"<p>Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak "
+"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin "
+"direktorioetan egon ohi dira</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> karpeta-egitura berregin daitekenez karpetak "
+"\"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Fitxategiak zenbatzen..."
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
msgstr ""
-"<b>Larria:</b> ezin da KMail-ekin DCOP komunikazioa abiatu. Ziurtatu <i>"
-"KMail</i> instalatuta dagoela."
+"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk gabe "
+"jarraituko du."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Ezin da %1 karpeta KMail-en sortu"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Ezin da mezua KMail-eko %1 karpetan gehitu"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Errorea KMail-eko %1 karpetan mezua gehitzean"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 inportatzen"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Inportatu Outlook postak"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"Marcos Goienetxe\n"
-"Ion Gaztañaga\n"
-"Iñaki Larrañaga Murgoitio"
+"<p><b>Outlook-en posta inportatzeko iragazkia</b></p> "
+"<p>Honek Outlook-eko posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. "
+"Posta-fitxategia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen "
+"bilatuz:"
+"<ul>Windows 9x-en"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> eta Windows 2000 edo berriagoetan"
+"<li><i>Documents and Settings</i> </ul> aurki ditzakezu</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-\" "
+"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.</p>"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Mezuak zenbatzen..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Direktorioak zenbatzen..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Karpetak zenbatzen..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
-"marcos@euskalgnu.org\n"
-"igaztanaga@gmail.com\n"
-"dooteo@euskalgnu.org"
+"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n"
+"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Hautatu Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p>Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en "
+"gordeko dira.</p>"
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
@@ -187,154 +285,181 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "Inportatu %1 karpeta..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Ezin izan da %1 inportatu"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "GUI berria eta txukunketak"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Hautatu Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p>Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en "
+"<p><b>Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Hautatu Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa "
+"(~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik <u>ez duen</u> "
+"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri "
+"asko izango dituzu.</p>"
+"<p>Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en "
"gordeko dira.</p>"
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Inportatu Opera-ko postak"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera-tik posta inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Iragazki honek Opera-ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu "
-"bateko posta guztiak inportatzea nahi izanez gero.</p>"
-"<p>Hautatu kontuaren karpeta (normalean ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> postak kontuaren izen bera duen \"OPERA-\" aurrizkidun "
-"karpeta batera inportatuko dira</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Fitxategiak zenbatzen..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>%1(e)k idatzita.</i></p>"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "KMailCVT-en inportatzeko tresna"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "1. urratsa: hautatu iragazkia"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "2. urratsa: inportatzea..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Inportazioa martxan"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Inportazioa bukatuta"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Larria:</b> ezin da KMail-ekin DCOP komunikazioa abiatu. Ziurtatu <i>"
+"KMail</i> instalatuta dagoela."
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Ezin da %1 karpeta KMail-en sortu"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Ezin da mezua KMail-eko %1 karpetan gehitu"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Errorea KMail-eko %1 karpetan mezua gehitzean"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<p>Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak "
-"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin "
-"direktorioetan egon ohi dira</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> karpeta-egitura berregin daitekenez karpetak "
-"\"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.</p>"
+"<p><b>mbox inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Iragazki honek mbox fitxategiak KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki "
+"hau formatu zahar hau darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak "
+"inportatzeko.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"MBOX-\" "
+"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox fitxategiak (*)"
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Inportatu testu arrunteko postak"
+
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk gabe "
-"jarraituko du."
+"<p> Hautatu postak dituen direktorioa. Postak dauden direktorioaren izen "
+"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko dira.</p>"
+"<p>Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..."
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "Inportatu Outlook Express postak"
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..."
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Postontzia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .dbx, eta .mbx fitxategiak "
+"fitxategiak hemen bilatuz:"
+"<ul>Windows 9x-en"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> eta Windows 2000 edo berriagoetan"
+"<li><i>Documents and Settings</i> </ul> aurki ditzakezu</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> karpeta-egitura berregin daitekeenez, Outlook Express 5 eta "
+"6-ko karpetak zure karpeta lokaleko \"OE-Import\"-en sortuko dira.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..."
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "Ez da Outlook Express postontzirik aurkitu %1 direktorioan"
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_oe.cxx:82
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "Inportatu karpeta-egitura..."
+
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "Outlook Express posta inportatzea burututa"
+
+#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "%1 inportatzen"
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "Ezin da %1 postontzia ireki"
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "%1 mezua"
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "OE4 %1 postontzia inportatzen"
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..."
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "OE5+ %1 postontzia inportatzen"
+
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "OE5+ %1 karpeta fitxategia inportatzen"
#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
@@ -410,29 +535,40 @@ msgstr ""
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Kendu &bikoiztutako mezuak inportatzean"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)"
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Inportatu The Bat! postak eta karpeta-egitura"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Iragazki honek mbox fitxategiak KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki "
-"hau formatu zahar hau darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak "
-"inportatzeko.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"MBOX-\" "
-"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.</p>"
+"<p><b>The Bat! inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Hautatu inportatu nahi duzun \"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko "
+"direktorioa.</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The Bat!\"-en karpeta "
+"lokaletik inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez IMAP/DIMAP "
+"kontuetatik.</p>"
+"<p>Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak zure kontu lokaleko "
+"\"TheBat-Import\" gordeko dira.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox fitxategiak (*)"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
+msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -443,8 +579,8 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
@@ -459,194 +595,71 @@ msgstr ""
"<p>Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"KMail-Import\"-en gordeko "
"dira.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Hautatu Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa "
-"(~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik <u>ez duen</u> "
-"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri "
-"asko izango dituzu.</p>"
-"<p>Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en "
-"gordeko dira.</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
-msgstr "Inportatu Outlook Express postak"
-
-#: filter_oe.cxx:42
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Postontzia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .dbx, eta .mbx fitxategiak "
-"fitxategiak hemen bilatuz:"
-"<ul>Windows 9x-en"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> eta Windows 2000 edo berriagoetan"
-"<li><i>Documents and Settings</i> </ul> aurki ditzakezu</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> karpeta-egitura berregin daitekeenez, Outlook Express 5 eta "
-"6-ko karpetak zure karpeta lokaleko \"OE-Import\"-en sortuko dira.</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "Ez da Outlook Express postontzirik aurkitu %1 direktorioan"
-
-#: filter_oe.cxx:83
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "Inportatu karpeta-egitura..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "Outlook Express posta inportatzea burututa"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "Ezin da %1 postontzia ireki"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "OE4 %1 postontzia inportatzen"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "OE5+ %1 postontzia inportatzen"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "OE5+ %1 karpeta fitxategia inportatzen"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Inportatu Lotus Notes postak"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notes-eko testu-egiturako postak inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Iragazki honek testu-egiturako fitxategiak inportatuko ditu Lotus Notes-eko "
-"bezero batetik KMail-era. Erabili iragazki hau Lotus edo Lotus Notes-en "
-"testu-egiturako formatua darabilten beste posta-bezeroen postak "
-"inportatzeko.</p> "
-"<p><b>Oharra:</b> karpeta-egitura berregin daitekeenez, inportatutako mezuak "
-"datozen fitxategien izenak dituzte \"LNotes-Import\"direktoriopean gordeko "
-"dira, eta hauen izenak mezuak datozen fitxategienak izango dira.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:56
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..."
-
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Inportatu The Bat! postak eta karpeta-egitura"
-
-#: filter_thebat.cxx:35
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>The Bat! inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Hautatu inportatu nahi duzun \"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko "
-"direktorioa.</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The Bat!\"-en karpeta "
-"lokaletik inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez IMAP/DIMAP "
-"kontuetatik.</p>"
-"<p>Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak zure kontu lokaleko "
-"\"TheBat-Import\" gordeko dira.</p>"
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>%1(e)k idatzita.</i></p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Hautatu Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> ez hautatu inoiz mbox fitxategirik <u>ez duen</u>"
+"karpetarik (adibidez posta direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri "
+"asko eskuratuko dituzu.</p>"
+"<p>Karpeten egitura berriro sortu daitekeenez karpetak "
+"\"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko dira.</p>"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Inportatu Outlook postak"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Inportatu Opera-ko postak"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook-en posta inportatzeko iragazkia</b></p> "
-"<p>Honek Outlook-eko posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. "
-"Posta-fitxategia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen "
-"bilatuz:"
-"<ul>Windows 9x-en"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> eta Windows 2000 edo berriagoetan"
-"<li><i>Documents and Settings</i> </ul> aurki ditzakezu</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-\" "
-"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.</p>"
+"<p><b>Opera-tik posta inportatzeko iragazkia</b></p>"
+"<p>Iragazki honek Opera-ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu "
+"bateko posta guztiak inportatzea nahi izanez gero.</p>"
+"<p>Hautatu kontuaren karpeta (normalean ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Oharra:</b> postak kontuaren izen bera duen \"OPERA-\" aurrizkidun "
+"karpeta batera inportatuko dira</p>"
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Mezuak zenbatzen..."
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Direktorioak zenbatzen..."
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak"
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Karpetak zenbatzen..."
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Inportatu testu arrunteko postak"
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Hautatu postak dituen direktorioa. Postak dauden direktorioaren izen "
-"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko dira.</p>"
-"<p>Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.</p>"
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "GUI berria eta txukunketak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po
index c979084b0da..624943fc3b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:19-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po
index b588f566963..9d0ae9c425e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:30+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,19 +34,19 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com"
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "Aurreko mantentzailea"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "TDE-rako berri irakurle bat"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "Copyright (c) 1999-2005 KNode-ren egileak"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "&Ezkutatu"
msgid "Chars&et"
msgstr "&Karaktere-sorta"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
@@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "&Ireki eranskina"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&Gorde eranskina honela..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "Ezin da artikulua kargatu."
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
msgid "The article contains no data."
msgstr "Artikuluak ez du daturik."
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "Karaktere-sorta ezezaguna: Karaktere-sorta lehenetsia erabiliko da."
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
"cannot handle yet."
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
"<br>Bitartean artikulua testu fitxategi bezala gorde eta ondoren eskuz "
"berregituratu dezakezu.</b>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -199,71 +200,71 @@ msgstr ""
"bistaratze formateatu aktiba dezakezu mezu honentzat <a "
"href=\"knode:showHTML\">hemen klikatuz</a>."
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
msgid "An error occurred."
msgstr "Errore bat gertatu da."
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "Erreferentziak:"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "Mezua 0x%1 gako ezezagunarekin sinatuta dago."
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Sinaduraren baliozkotasuna ezin da egiaztatu."
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "Mezuaren sinatzailea: %1 (gako ID-a: 0x%2)."
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Mezuaren sinatzailea: %1."
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina ez da gakoaren balioztasuna ezagutzen."
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoak ez da oso fidagarria."
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa da, eta gakoa fidagarria da."
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Sinadura baliozkoa da, eta gakoa guztiz fidagarria da."
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Sinadura, baliozkoa da baina gakoa ez da fidagarria."
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Abisua: sinadura ez da zuzena."
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr "Sinatutako mezuaren amaiera"
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "izengabea"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
"Errorea bat gertatu dira artikuluaren iturburua deskargatzean:\n"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "Hautatu karaktere-sorta"
@@ -1074,6 +1075,11 @@ msgstr "G&ehitu..."
msgid "Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Iradokizunak"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -2628,7 +2634,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Prest"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "TDE-ren berri irakurlea"
#: knmainwidget.cpp:552
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po
index e2d57efc95a..575c665ba45 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,35 +87,35 @@ msgstr "Mahaigainera"
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "Ibilaldia oharretan zehar"
-#: knote.cpp:379
+#: knote.cpp:396
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> oharra ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: knote.cpp:380
+#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Berretsi ezabatzea"
-#: knote.cpp:690
+#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Mesedez, sartu izen berria:"
-#: knote.cpp:762
+#: knote.cpp:804
msgid "Send \"%1\""
msgstr "Bidali \"%1\""
-#: knote.cpp:771
+#: knote.cpp:814
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Ostalaria ezin da hutsik egon."
-#: knote.cpp:800
+#: knote.cpp:843
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ezin da posta prozesua abiatu."
-#: knote.cpp:829
+#: knote.cpp:871
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Gode oharra testu arrunta bezala"
-#: knote.cpp:844
+#: knote.cpp:890
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> izena duen fitxategia lehendik dago. "
"<br>Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?</qt>"
-#: knote.cpp:933
+#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain &guztiak"
@@ -270,79 +271,87 @@ msgstr "&Ataka:"
msgid "&Style:"
msgstr "&Estiloa:"
-#: knoteedit.cpp:69
+#: knoteedit.cpp:71
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: knoteedit.cpp:73
+#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarratu"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr "Marratua"
-#: knoteedit.cpp:83
+#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
-#: knoteedit.cpp:87
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
msgstr "Lerrokatu zentruan"
-#: knoteedit.cpp:90
+#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
msgstr "Lerrokatu eskuinean"
-#: knoteedit.cpp:93
+#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
msgstr "Lerrokatu blokea"
-#: knoteedit.cpp:102
+#: knoteedit.cpp:104
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: knoteedit.cpp:108
+#: knoteedit.cpp:110
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea"
-#: knoteedit.cpp:111
+#: knoteedit.cpp:113
msgid "Subscript"
msgstr "Azpindizea"
-#: knoteedit.cpp:130
+#: knoteedit.cpp:132
msgid "Text Color..."
msgstr "Testuaren kolorea..."
-#: knoteedit.cpp:133
+#: knoteedit.cpp:135
msgid "Text Font"
msgstr "Testuaren letra-tipoa"
-#: knoteedit.cpp:138
+#: knoteedit.cpp:140
msgid "Text Size"
msgstr "Testuaren tamaina"
+#: knoteedit.cpp:543
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:550
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
#: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "Ostalari-izena edo IP helbidea"
-#: knoteprinter.cpp:117
+#: knoteprinter.cpp:120
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: knoteprinter.cpp:133
+#: knoteprinter.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
"Print %n notes"
msgstr ""
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr "Ondorengo oharrek alarmak jaurti dituzte:"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
@@ -374,11 +383,11 @@ msgstr "Erakutsi ohar guztiak"
msgid "Hide All Notes"
msgstr "Ezkutatu ohar guztiak"
-#: knotesapp.cpp:544
+#: knotesapp.cpp:567
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: knotesapp.cpp:686
+#: knotesapp.cpp:734
msgid "No Notes"
msgstr "Oharrik ez"
@@ -410,7 +419,8 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "KNotes-en jatorrizko egilea"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+#, fuzzy
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "KNotes TDE 2-ra egokitu du"
#: main.cpp:105
@@ -418,7 +428,8 @@ msgid "Network Interface"
msgstr "Sarearen interfazea"
#: main.cpp:106
-msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+#, fuzzy
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr "TDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen"
#: main.cpp:108
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 50503d69cc5..41604fdecd1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:23-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,74 +31,74 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: konsolekalendar.cpp:85
+#: konsolekalendar.cpp:86
#, c-format
msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
msgstr "Sortu egutegia <proba>: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:95
+#: konsolekalendar.cpp:96
#, c-format
msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
msgstr "Sortu egutegia <berritsua>: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:116
+#: konsolekalendar.cpp:117
msgid "View Events <Dry Run>:"
msgstr "Ikusi gertaerak <proba>:"
-#: konsolekalendar.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:145
msgid "View Event <Verbose>:"
msgstr "Ikusi gertaerak <berritsua>:"
-#: konsolekalendar.cpp:246
+#: konsolekalendar.cpp:247
msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
msgstr "UID-aren arabera HTML-ra esportatzea ez da oraindik onartzen"
-#: konsolekalendar.cpp:269
+#: konsolekalendar.cpp:270
msgid "Events:"
msgstr "Gertaerak:"
-#: konsolekalendar.cpp:273
+#: konsolekalendar.cpp:274
#, c-format
msgid "Events: %1"
msgstr "Gertaerak: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:276
+#: konsolekalendar.cpp:277
msgid "Events: %1 - %2"
msgstr "Gertaerak: %1 - %2"
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144
#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
#: konsolekalendardelete.cpp:99
#, c-format
msgid " What: %1"
msgstr " Zer: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148
#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
#: konsolekalendardelete.cpp:103
#, c-format
msgid " Begin: %1"
msgstr " Hasiera: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152
#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
#: konsolekalendardelete.cpp:107
#, c-format
msgid " End: %1"
msgstr " Amaiera: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157
msgid " No Time Associated with Event"
msgstr " Ez dago gertaerarekin lotutako datarik"
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161
#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
#: konsolekalendardelete.cpp:111
#, c-format
msgid " Desc: %1"
msgstr " Deskribapena: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165
#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
#: konsolekalendardelete.cpp:115
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
index 3186fc4bb8c..f0cd60b2f8d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:21-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,27 +67,27 @@ msgstr "<p><b>Itzultzaileak:</b></p>"
msgid "%1 License"
msgstr "%1 lizentzia"
-#: src/iconsidepane.cpp:456
+#: src/iconsidepane.cpp:447
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonoen tamaina"
-#: src/iconsidepane.cpp:457
+#: src/iconsidepane.cpp:448
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: src/iconsidepane.cpp:459
+#: src/iconsidepane.cpp:450
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
+#: src/iconsidepane.cpp:452
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: src/iconsidepane.cpp:467
+#: src/iconsidepane.cpp:458
msgid "Show Icons"
msgstr "Erakutsi ikonoak"
-#: src/iconsidepane.cpp:470
+#: src/iconsidepane.cpp:461
msgid "Show Text"
msgstr "Erakutsi testua"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Erakutsi testua"
msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
msgid "TDE Kontact"
msgstr "TDE Kontact"
@@ -102,96 +103,99 @@ msgstr "TDE Kontact"
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "TDE personal information manager"
msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
-#: src/main.cpp:125
+#: src/main.cpp:147
msgid "Kontact"
msgstr "Kontact"
-#: src/main.cpp:126
+#: src/main.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgid ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-#: src/main.cpp:135
+#: src/main.cpp:157
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: src/mainwindow.cpp:100
+#: src/mainwindow.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Select Components ..."
msgstr "Hautatu osagaiak..."
-#: src/mainwindow.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-#: src/mainwindow.cpp:261
+#: src/mainwindow.cpp:270
msgid "Loading Kontact..."
msgstr "Kontact kargatzen..."
-#: src/mainwindow.cpp:271
+#: src/mainwindow.cpp:280
msgid " Initializing..."
msgstr " Hasieratzen..."
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:302
msgid "Get Organized!"
msgstr "Antola zaitez!"
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
-#: src/mainwindow.cpp:328
+#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr "Ikonoen tamaina"
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:350
msgid "Configure Kontact..."
msgstr "Konfiguratu Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:344
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Configure &Profiles..."
msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:356
msgid "&Kontact Introduction"
msgstr "&Kontact-era sarrera"
-#: src/mainwindow.cpp:349
+#: src/mainwindow.cpp:358
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Eguneko aholkua"
-#: src/mainwindow.cpp:351
-msgid "&Request Feature..."
-msgstr "&Eskatu eginbidea..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:683
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ".Aplikazio bere kabuz dago martxan. Aurreko planora aldatzen..."
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
msgid "Cannot load part for %1."
msgstr "Ezin da %1-(r)en zatia kargatu-"
-#: src/mainwindow.cpp:749
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
"_: Plugin dependent window title\n"
"%1 - Kontact"
msgstr "%1 - Kontact"
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
@@ -225,34 +229,34 @@ msgstr ""
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
"0px\"> <a href=\"%1\">Saltatu sarrera hau</a></p>"
-#: src/mainwindow.cpp:1074
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
"Kontact-ek zure e-posta, helbide-liburua, egutegia, egiteko zerrenda eta "
"gehiago kudeatzen ditu."
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1188
msgid "Read Manual"
msgstr "Irakurri eskuliburua"
-#: src/mainwindow.cpp:1081
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr "Ikusi gehiago Kontact eta bere osagaiei buruz"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1195
msgid "Visit Kontact Website"
msgstr "Bisitatu Kontact-en web-gunea"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr "Eskuratu lineako errekurtsoak eta tutorialak"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr "Konfiguratu Kontact Groupware bezero bezala"
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr "Prestatu Kontact enpresa-sareetan erabiltzeko"
@@ -378,6 +382,16 @@ msgstr "Hasi ikonotuta (minimizatuta) moduan"
msgid "List all possible modules and exit"
msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin"
+
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
@@ -396,15 +410,15 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Contacts"
msgstr "Ikusi &kontaktua"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr "Posta anitzen Jaregitea ez da onartzen."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' motako gertaerarik maneiatu."
@@ -602,22 +616,28 @@ msgstr "Erakutsi zeregin guztiak"
msgid "Show today's to-dos only"
msgstr "Erakutsi gaurko zereginak bakarrik"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
msgid "New Event..."
msgstr "Gertaera berria..."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Synchronize Calendar"
msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
msgid "Meeting"
msgstr "Bilera"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Irakurri oharra: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
@@ -627,8 +647,8 @@ msgstr ""
"Nori: %2\n"
"Gaia: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "Posta: %1"
@@ -638,23 +658,23 @@ msgstr "Posta: %1"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
"_: Time from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"_n: No appointments pending within the next day\n"
@@ -663,17 +683,17 @@ msgstr ""
"Ez dago hitzordu berezirik hurrengo egunean\n"
"Ez dago hitzordu berezirik hurrengo %n egunetan"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
msgid "&Edit Appointment..."
msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Delete Appointment"
msgstr "Hitzorduak"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\""
@@ -685,51 +705,46 @@ msgstr "Egiteko berria..."
msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Irakurri oharra: \"%1\""
-
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "Egitekoak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
msgid "overdue"
msgstr "atzeratua"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
msgid "in progress"
msgstr "martxan dago"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
msgid "starts today"
msgstr "gaur hasten da"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
msgid "ends today"
msgstr "gaur amaitzen da"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
msgid "No to-dos pending"
msgstr "Ez dago burutu gabeko egitekorik"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Edit To-do..."
msgstr "Egiteko berria..."
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Delete To-do"
msgstr "Ezabatu iturburua"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Editatu zeregina: \"%1\""
@@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "Ezin da %1 sinkronizazio egunkari ireki."
msgid "New News Feed"
msgstr "Berri iturburu berria"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
@@ -917,7 +932,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiatu URL-a arbelera"
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "Data berezien laburpena"
@@ -971,19 +986,19 @@ msgstr "KOrganizer-en errekurtso lehenetsia"
msgid "Active Calendar"
msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
msgid "BIRTHDAY"
msgstr "URTEBETETZEA"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
msgid "ANNIVERSARY"
msgstr "URTEURRENA"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
msgid "HOLIDAY"
msgstr "JAIEGUNA"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr "GERTALDI BEREZIA"
@@ -1046,12 +1061,13 @@ msgstr "Ikusi &kontaktua"
msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr "Posta honi: \"%1\""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact-en data berezien laburpena"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
@@ -1090,15 +1106,15 @@ msgstr "Zer da hurrengoa?"
msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
msgid "Kontact Summary"
msgstr "Kontact-en laburpena"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
msgid "Kontact Summary View"
msgstr "Kontact-en laburpen ikuspegia"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr "(c) 2003 Kontact-en garatzaileak"
@@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr "Eguraldiaren informazioa"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Hobekuntzak eta kode garbiketa gehiago"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
msgid "Edit Note"
msgstr "Editatu oharra"
@@ -1154,6 +1170,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#~ msgid "&Request Feature..."
+#~ msgstr "&Eskatu eginbidea..."
+
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Mezu berriak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
index f1dfa021913..28314553870 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -9,43 +9,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
-#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
-msgid "&Show"
-msgstr "&Bistaratu"
-
-#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
-#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:76
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "Aldatu &oroigarria"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:81
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "&Bereizi gertaera hau"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:84
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "&Bereizi etorkizuneko gertaerak"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: koeventpopupmenu.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: koeditordetails.cpp:194
+#: koeditordetails.cpp:192
msgid ""
"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
@@ -58,92 +44,1361 @@ msgstr ""
"\"RSVP\" zutabeak partaidearen erantzuna eskatu den ala ez adierazten du."
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
-#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: koeditordetails.cpp:203
+#: koeditordetails.cpp:201
msgid "Role"
msgstr "Eginkizuna"
-#: koeditordetails.cpp:204
+#: koeditordetails.cpp:202
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: koeditordetails.cpp:205
+#: koeditordetails.cpp:203
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: koeditordetails.cpp:206
+#: koeditordetails.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Delegated to"
msgstr "Ezabatu egitekoa"
-#: koeditordetails.cpp:207
+#: koeditordetails.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Delegated from"
msgstr "Ezabatu egitekoa"
-#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
msgid ""
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
"this participant?"
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "E-posta helbide gehigarria:"
-#: koviewmanager.cpp:334
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "egutegia.html"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "Hitzordua"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "Lanekoa"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "Bilera"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Telefono deia"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "Hezkuntza"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "Jaieguna"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "Oporrak"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Gertaera berezia"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "Bidaia"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "'%1' egutegia bateratuta."
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "Editatu eranskina"
-#: koviewmanager.cpp:336
-msgid "Calendars Side by Side"
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak"
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "Gehitu eranskina"
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "Sakatu botoia iragazki berri bat definitzeko."
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "&Eranskinak"
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "Sakatu botoi hau uneko aktibatutako iragazkia kentzeko."
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Gertaeren ikustailea"
-#: filtereditdialog.cpp:189
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "Uneko mantentzailea"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Aurreko hilabetea"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "Egunkari honen izenburua ezartzen du."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
+msgid "T&itle:"
+msgstr "&Izenburua:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Data:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+msgid "&Time: "
+msgstr "&Ordua: "
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "Zehaztu baliozko data, adibidez '%1'."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Konfiguratu egunen zenbakiak"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "Erakutsi daten zenbakiak"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "Erakutsi egunen zenbakiak"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "Erakutsi urtea amaitzeko egunak"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "Erakutsi biak"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "Plugin honek egun eta aske zenbakiak eskeintzen ditu."
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Konfiguratu oporrak"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Erabili opor israeldarrak"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "Erakutsi asteroko parsha"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "Erakutsi Omer eguna"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Erakutsi Chol HaMoed-a"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Yom HaShoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Yom HaZikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Yom Yerushalayim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag BaOmer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hashana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Tzom Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoshana Rabah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Shmini Atzeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Torah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Tzom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nitzavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Plugin honek egutegi judeatarreko data eskeintzen du."
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "Inprimatu egunkaria"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Egunkari sarrerak"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Inprimatu zer datorren"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "Datozen gertaera eta egitekoen zerrenda inprimatzen du"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "Inprimatu zerrenda"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "Gertaera eta egitekoen zerrenda bat inprimatzen du"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "Inprimatu &astea"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Exchange plugin-a"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "Hasierako data:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "Amaierako data:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&Deskargatu..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&Kargatu gertaera..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "&Ezabatu gertaera"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Konfiguratu..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"Plugin honek egunkariko gertaerak Microsoft Exchange 2000 zerbitzari "
+"batetik/batera inportatzen eta esporatzen ditu."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Hautatu hitzordu bat."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"Exchange zerbitzarira kargatzea ESPERIMENTALA da, hitzordu honen datuak gal "
+"ditzakezu!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Kargatu"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Exchange zerbitzaritik ezabatzea ESPERIMENTALA da, hau gertaera periodiko bat "
+"bada, instantzia guztiak ezabatuko dira!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Errorerik ez"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "Exchange zerbitzaria ezin da atzitu edo errore bat itzuli du."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ezin izan da intepretatu."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "Hitzorduaren data ezin izan da interpretatu."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+"Hau ez litzateke gertatu behar: gertaera mota okerra kargatzen saiatu da."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "Errorea hitzordu bat zerbitzarira idaztean."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "Zerbitzari honetan ez dagoen gertaera bat ezabatzen saiatu da."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Exchange zerbitzaria:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "Ebatzi posta-kutxa automatikoki"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "Posta-kutxaren URL-a:"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&Denbora-barrutia"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr ""
+"Plugin honek Gantt-en itxurako denbora-barruti ikuspegia eskeintzen du."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "Denbora-barruti ikuspegi plugin-a"
+
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "Zentratu ikuspegia"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Proiektu ikuspegia"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Hautatu modua"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "ataza nagusia"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Proiektua"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr ""
+"Plugin honek proiektu ikuspegi bezala Gantt-en diagrama bat eskeintzen du."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Proiektu ikuspegi plugin-a"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>Ez da sarrerarik hautatu</em></p>"
+"<p>Hautatu gertaera, egiteke edo egunkariko sarrera bat bere xehetasunak hemen "
+"ikusteko.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"Ikusi hautatutako gertaeren, egunkari sarreren edo egitekeen xehetasunak "
+"KOrganizer-en ikuspegi nagusian."
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Ezin izan da '%1' egutegia kargatu."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"Ordu-zonaren ezarpena aldatu da. Zure egutegiko elementuen ordu absolutua "
+"mantendu nahi duzu (lehen zuten ordu desberdina izango dute) edo enbora "
+"zaharrera mugitu nahi dituzu baita ordu-ona berrian ere?"
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "Mantendu ordu absolutuak?"
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr "Mantendu orduak"
+
+#: calendarview.cpp:725
+msgid "Move Times"
+msgstr "Mugitu orduak"
+
+#: calendarview.cpp:779
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Egitekea burututa: %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:790
#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "%1 iragazki berria"
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "%1-(r)en egunkaria"
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
-#: kotodoeditor.cpp:327
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da."
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"\"%1\" elementua zure uneko iragazki arauek iragazi dute, ezkutatu egingo da "
+"eta ez da ikuspegian agertuko."
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "Ezabaketaren berrespena"
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Iragazkia aplikatuta"
-#: koeditorfreebusy.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %1"
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "\"%1\" elementua behin-betirako ezabatuko da."
+
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "KOrganizer-en berrespena"
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta "
+"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere "
+"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "Ezabatu hau bakarrik"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta "
+"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere "
+"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "Ezabatu hau bakarrik"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "&Kopiatu hona"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data bat."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Ezin izan da azpi-egiteko bat goi-mailako-egiteko batean bihurtu, ezin izan "
+"delako blokeatu."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Egin azpi-egitekoak independente"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Bereizi gertaera"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "Gertaera honen bereizketak huts egin du."
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "Bereiketak huts egin du"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Bereizi etorkizuneko gertaerak"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "Etorkizuneko gertaeren bereizketak huts egin du."
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr "Ez da elementurik hautatu."
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "Elementuaren informazioa ongi bidali da."
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "Publishing"
+msgstr "Argitalpena"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu"
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Joan &aurrera"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu"
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "Joan &aurrera"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "Libre/lanpetuta informazioa ongi bidali da."
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "Libre/lanpetuta bidaltzen"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "Ezin izan da libre/lanpentuta informazioa argitaratu."
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "Elementuak ez du partaiderik."
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"\"%1\" elementurako groupware mezua ongi bidali da.\n"
+"Metodoa: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Ezin da \"%1\" elementua bidali.\n"
+"Metodoa: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|iCal egutegiak"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "Egunkari sarrerak ezin dira vCalendar batera esportatu."
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Datu-galeraren abisua"
+
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "Jarraitu"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCal egutegiak"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Aurreko eguna"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Hurrengo eguna"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Aurreko astea"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Hurrengo astea"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "Iragazkirik ez"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta "
+"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere "
+"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Ezabatu hau bakarrik"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Azpi-egitekoak ezabatzen"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"\"%1\" elementua irakurketarako bakarrik bezala markatuta dago eta ezin da "
+"ezabatu, seguruenik irakurtzeko-bakarrik den egutegi baliabide baten menpekoa "
+"izango da."
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Ezin da kendu"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Egunkariko \"%1\" sarrerak errepikapenak ditu data ezberdinetan; ziur zaude hau "
+"eta bere errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzula?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Egunkariko \"%1\" elementuak errepikapenak ditu data ezberdinetan. Uneko "
+"%2-(e)ko sarrera bakarrik, etorkizuneko errepikapenak bakarrik edo bere "
+"errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "Ezabatu &unekoa"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Ezabatu &etorkizunekoak"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Ezabatu &guztiak"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Ezabatu burututako egiteko guztiak?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Ezabatu egitekoak"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Burututako egitekoak ezabatzen"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr ""
+"Ezin izan dira burutu gabeko semeak dituzten egiteko egitekoak ezabatu."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Ezabatu egitekoa"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr "Ezin da elementua editatu: beste prozesu batek blokeatu du."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Ezin da sarrera %1-(e)ra kopiatu."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "Errorea kopiatzean"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Ezin izan da elementua %1-(e)ra mugitu."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "Errorea mugitzean"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "Elementu periodikoa aldatzen"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi "
+"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "Elementu periodikoa aldatzen"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi "
+"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Elementu periodikoa aldatzen"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi "
+"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "Hau &bakarrik"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "&Etorkizunekoak bakarrik"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Guztiak"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Banandu gertaera bere periodikotasunetik"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Ezin da salbuespen elementua egutegira gehitu. Ez da aldaketarik egingo."
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Errorea gertatu da"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "Zatitu etorkizuneko errepikapenak"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Ezin izan dira etorkizuneko elementuak egutegira gehitu. Ez da aldaketarik "
+"egingo."
+
+#: koviewmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "'%1' egutegia bateratuta."
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen pasahitza"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
msgstr "&Kokalekua"
-#: koeditorfreebusy.cpp:229
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&Hasiera:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "&Amaiera:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
@@ -156,56 +1411,56 @@ msgstr ""
"barrutia. 'Automatikoa'-k uneko gertaera edo egitekearentzat egokia den "
"barrutia hautatzen du."
-#: koeditorfreebusy.cpp:236
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
msgid "Scale: "
msgstr "Eskala: "
-#: koeditorfreebusy.cpp:242
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
msgid "Hour"
msgstr "Ordua"
-#: koeditorfreebusy.cpp:243
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
-#: koeditorfreebusy.cpp:244
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
msgid "Week"
msgstr "Astea"
-#: koeditorfreebusy.cpp:245
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
-#: koeditorfreebusy.cpp:246
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: koeditorfreebusy.cpp:252
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
msgid "Center on Start"
msgstr "Zentratu hasieran"
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
msgstr ""
"Gantt-en diagrama gertaera honen hasierako denbora eta orduan zentratzen du."
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
msgid "Pick Date"
msgstr "Hautatu data"
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
msgstr ""
"Gertaera partaide guztiak libre dauden data eta denbora batera mugitzen ditu."
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
"Partaide guztien Libre/Lanpetuta datuak birkargatzen ditu dagokien "
"zerbitzarietatik."
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
@@ -215,30 +1470,28 @@ msgstr ""
"sarrera batean klik bikoitza eginez honon libre/lanpetuta informazioaren "
"kokalekua sar dezakezu."
-#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Attendee"
msgstr "&Partaideak"
-#: koeditorfreebusy.cpp:529
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
msgstr "Bilerak dagoeneko hasiera/amaiera denbora egokiak ditu."
-#: koeditorfreebusy.cpp:535
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"The meeting has been moved to\n"
-"Start: %1\n"
-"End: %2."
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
msgstr ""
-"Bilera hona mugitu da\n"
-"Hasiera %1\n"
-"Amaiera: %2."
-#: koeditorfreebusy.cpp:540
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
msgid "No suitable date found."
msgstr "Ez da datu egokirik aurkitu."
-#: koeditorfreebusy.cpp:675
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
"have declined."
@@ -246,642 +1499,748 @@ msgstr ""
"%1 partaidetik, %2-(e)k onartu dute, %3-(e)k momentuz onartu dute eta %4-(e)k "
"ukatu dute."
-#: koeditorfreebusy.cpp:898
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
"want to change that attendee as well?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:91
-msgid ""
-"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
-"to-do should recur."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar deneko astearen zenbakia (hilabete "
-"hasieratik kontatuta)."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "Inportatu egutegia"
-#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Inportatu \"%1\" egutegia KOrganizer-era."
-#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
-#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Baturatu dagoen egutegiarekin"
-#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Ireki beste lehio batean"
-#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
-msgid "Last"
-msgstr "Azkena"
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "Inportatu &egutegia..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
-msgid "2nd Last"
-msgstr "Azken-aurrena"
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&Inportatu UNIX-en Ical tresnatik"
-#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
-msgid "3rd Last"
-msgstr "Azken-hirugarrena"
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "Eskuratu &berriak..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
-msgid "4th Last"
-msgstr "Azken-laugarrena"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "Esportatu &web orria..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
-msgid "5th Last"
-msgstr "Azken-bosgarrena"
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:112
-msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
-msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den astearen eguna."
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:126
-msgid "The month during which this event or to-do should recur."
-msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den hilabetea."
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "Kargatu &berriak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:143
-msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
-msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapenaren maiztasuna ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Artxibatu sarrea &zaharrak..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
-#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "&Recur every"
-msgstr "&Errepikapenaren maiztasuna"
+#: actionmanager.cpp:280
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "E&zabatu burututako egitekoak"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
-#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "egun"
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Zer da &hurrengoa?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:181
-msgid "week(s) on:"
-msgstr "aste, egun hauetan"
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&Eguna"
-#: koeditorrecurrence.cpp:199
-msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+#: actionmanager.cpp:351
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
-"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen astearen eguna."
+"&Hurrengo eguna\n"
+"&Hurrengo %n egunak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:232
-msgid "month(s)"
-msgstr "hilabete"
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "&Lan-astea"
-#: koeditorrecurrence.cpp:244
-msgid "&Recur on the"
-msgstr "&Errepikatu hemen:"
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&Astea"
-#: koeditorrecurrence.cpp:249
-msgid ""
-"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun zehatza "
-"ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&Hilabetea"
-#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
-msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun "
-"zehatza."
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&Zerrenda"
-#: koeditorrecurrence.cpp:264
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "&Egitekoen zerrenda"
-#: koeditorrecurrence.cpp:265
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Egunkaria"
-#: koeditorrecurrence.cpp:266
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+#: actionmanager.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Zentratu ikuspegia"
-#: koeditorrecurrence.cpp:267
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: actionmanager.cpp:383
+msgid "&Refresh"
+msgstr "F&reskatu"
-#: koeditorrecurrence.cpp:268
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Iragazkia"
-#: koeditorrecurrence.cpp:269
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Zooma handiagotu horizontalki"
-#: koeditorrecurrence.cpp:270
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Zooma txikiagotu horizontalki"
-#: koeditorrecurrence.cpp:271
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Zooma handiagotu bertikalki"
-#: koeditorrecurrence.cpp:272
-msgid "14th"
-msgstr "14."
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Zooma txikiagotu bertikalki"
-#: koeditorrecurrence.cpp:273
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Joan &gaurko egunera"
-#: koeditorrecurrence.cpp:274
-msgid "16th"
-msgstr "16."
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Joan &atzera"
-#: koeditorrecurrence.cpp:275
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Joan &aurrera"
-#: koeditorrecurrence.cpp:276
-msgid "18th"
-msgstr "18."
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "&Gertaera berria..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:277
-msgid "19th"
-msgstr "19."
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "&Egiteko berria..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:278
-msgid "20th"
-msgstr "20."
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "&Azpi-egiteko berria..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:279
-msgid "21st"
-msgstr "21."
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "E&gunkari berria..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:280
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&Bistaratu"
-#: koeditorrecurrence.cpp:281
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:282
-msgid "24th"
-msgstr "24."
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "&Egin Aegitekoa independente"
-#: koeditorrecurrence.cpp:283
-msgid "25th"
-msgstr "25."
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "&Argitaratu elementuaren informazioa..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:284
-msgid "26th"
-msgstr "26."
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "Bidali &gonbidapena partaideei"
-#: koeditorrecurrence.cpp:285
-msgid "27th"
-msgstr "27."
+#: actionmanager.cpp:511
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "E&skatu eguneraketa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:286
-msgid "28th"
-msgstr "28."
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "Bidali &ezeztapena partaideei"
-#: koeditorrecurrence.cpp:287
-msgid "29th"
-msgstr "29."
+#: actionmanager.cpp:525
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "Bidali egoeraren &eguneraketa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:288
-msgid "30th"
-msgstr "30."
+#: actionmanager.cpp:533
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "Eskatu &aldaketa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:289
-msgid "31st"
-msgstr "31."
+#: actionmanager.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:325
-msgid "day"
-msgstr "eguna"
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "&Bidali postaz libre/lanpetuta informazioa..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:332
-msgid ""
-"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
-"should recur"
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste eta asteko egun "
-"zehatza ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "&Kargatu libre/lanpetuta informazioa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "year(s)"
-msgstr "urte"
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&Helbide-liburua"
-#: koeditorrecurrence.cpp:419
-msgid ""
-"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-"&Recur on day "
-msgstr "&Errepikapenaren eguna"
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "Erakutsi data nabigatzailea"
-#: koeditorrecurrence.cpp:421
-msgid "&Day "
-msgstr "&Eguna"
+#: actionmanager.cpp:570
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "Erakutsi egitekoen ikuspegia"
-#: koeditorrecurrence.cpp:425
+#: actionmanager.cpp:573
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Erakutsi elementuen ikustailea"
+
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Erakutsi baliabideen ikuspegia"
+
+#: actionmanager.cpp:595
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Erakutsi &baliabideen botoiak"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Konriguratu &data eta ordua..."
+
+#: actionmanager.cpp:617
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Kudeatu ikuspegiaren &iragazkiak..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Kudeatu k&ategoriak..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&Konfiguratu egutegia..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "Iragazkia: "
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Egutegi fitxategiak"
+
+#: actionmanager.cpp:752
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
-"recur."
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen hilabetearen egun "
-"zehatza ezartzen du."
+"Ez duzu ical fitxategirik zure direktorio nagusian.\n"
+"Ezin da inportartatu.\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:434
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-" &of "
-msgstr "&hilabetea"
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"KOrganizer-ek ongi inportatu eta bateratu du zure \".calendar\" fitxategia "
+"(\"ical\" formatua) irekitako egutegian."
-#: koeditorrecurrence.cpp:448
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
-"&On"
-msgstr "&Eguna"
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"KOrganizer-ek zenbait eremu ezezagun aurkitu ditu zure .calendar ical "
+"fitxategia prozesatzean eta ez ditu kontutan hartu; egiaztatu zure datu "
+"garrantzitsu guztiak ongi inportatu direla."
-#: koeditorrecurrence.cpp:450
-msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"&On the"
-msgstr "&Eguna: "
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "ICal inportazio arrakastatsua abisuekin"
-#: koeditorrecurrence.cpp:454
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
-"or to-do should recur."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste, asteko egun eta "
-"hilabete zehatza ezartzen du."
+"KOrganizer-ek errore bat aurkitu du zure .calendar fitxategia (iCal formatua) "
+"inportatzean. Inportazioak huts egin du."
-#: koeditorrecurrence.cpp:465
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-" o&f "
-msgstr "h&ilabetea"
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+"KOrganizer ez du uste zure .calendar fitxategia baliozko ical egitegi bat "
+"denik; inportazioak huts egin du."
-#: koeditorrecurrence.cpp:480
-msgid "Day #"
-msgstr "Egun #"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "'%1' egutegi berria."
-#: koeditorrecurrence.cpp:482
-msgid "Recur on &day #"
-msgstr "Errepikatu &urteko"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)tik deskargatu."
-#: koeditorrecurrence.cpp:484
-msgid ""
-"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen urteko egun zehatza "
-"ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "Egutegi-baliabidea \"%1\" URL-ari gehitu zaio."
-#: koeditorrecurrence.cpp:495
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-" of the &year"
-msgstr "&egunean"
+#: actionmanager.cpp:955
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu."
-#: koeditorrecurrence.cpp:498
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
-" of the year"
-msgstr "egunean"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "'%1' egutegia bateratuta."
-#: koeditorrecurrence.cpp:581
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "&Salbuespenak"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "'%1' egutegia irekita."
-#: koeditorrecurrence.cpp:591
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
-"event or to-do."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"Gertera eta egitekeen periodikotasun arau hauetan salbuespen bezala "
-"kontsideratuko den data."
+"Zure egutegia iCalendar formatuan gordeko da. Erabili 'Esportatu vCalendar' "
+"aukera vCalendar formatuan gordetzeko."
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
-#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "Formatuaren bihurketa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:598
-msgid ""
-"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
-msgstr "Gehitu data hau gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauei."
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)ra kargatu"
-#: koeditorrecurrence.cpp:601
-msgid "&Change"
-msgstr "&Aldatu"
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "'%1' egutegia gorde da."
-#: koeditorrecurrence.cpp:603
-msgid "Replace the currently selected date with this date."
-msgstr "Ordezktau uneko hautatutako data data honekin."
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:607
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Ezin da fitxategia kargatu."
+
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Ezin izan da egutegia %1 fitxategira gorde."
+
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
-"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Uneko hautatutako data gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen "
-"salbuespen zerrendatik ezabatzen du."
+"Egutegia aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:614
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
msgid ""
-"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
-"rules for this event or to-do."
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen uneko salbuespen datak "
-"bistaratzen ditu."
+"&Hurrengo eguna\n"
+"&Hurrengo %n egunak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:678
-msgid "Edit Exceptions"
-msgstr "Editatu salbuespenak"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "Ezin izan da kontrol modulua abiatu data eta orduen formaturako."
-#: koeditorrecurrence.cpp:702
-msgid "Recurrence Range"
-msgstr "Periodikotasun barrutia"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "&Erakutsi gertaera"
-#: koeditorrecurrence.cpp:705
-msgid ""
-"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasun arauentzat barruti "
-"bat ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&Editatu gertaera..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:713
-msgid "Begin on:"
-msgstr "Hasierako data:"
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Ezabatu gertaera"
-#: koeditorrecurrence.cpp:715
-msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasunen hasierako data "
-"ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&Erakutsi egitekoa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:722
-msgid "&No ending date"
-msgstr "Amaierako datarik &ez"
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Editatu egitekoa..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:724
-msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
-msgstr "Gertaera edo egitekea betirako errepika dadin ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Ezabatu egitekoa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:731
-msgid "End &after"
-msgstr "Amaitera &data"
+#: actionmanager.cpp:1579
+msgid ""
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "Inprimatu egutegia"
-#: koeditorrecurrence.cpp:733
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
-"occurrences."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak data honen ondoren "
-"amaituko direla ezartzen du."
-#: koeditorrecurrence.cpp:738
-msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-"Amaitu aurretik gertaera edo egiteke hau zenbat aldiz errepikatu behar den "
-"ezartzen du."
-#: koeditorrecurrence.cpp:744
-msgid "&occurrence(s)"
-msgstr "&errepikapen ondoren"
+#: actionmanager.cpp:1620
+msgid ""
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:752
-msgid "End &on:"
-msgstr "Amaiera &data:"
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:754
-msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "Ez da datu egokirik aurkitu."
+
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke honen errepikapena data hau eta ondoren geldi dadila "
-"ezartzen du."
-#: koeditorrecurrence.cpp:761
-msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "&Eranskinak"
+
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak amaituko direla "
-"ezartzen diren data."
-#: koeditorrecurrence.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Begins on: %1"
-msgstr "Hasierako data: %1"
+#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:833
-msgid "Edit Recurrence Range"
-msgstr "Editatu periodikotasunaren barrutia"
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:880
-msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
-msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapen mota ezartzen du."
+#: actionmanager.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "&Eranskinak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:882
-msgid "Daily"
-msgstr "Egunero"
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Desegin (%1)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:883
-msgid "Weekly"
-msgstr "Astero"
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Berregin(%1)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:884
-msgid "Monthly"
-msgstr "Hilabetero"
+#: actionmanager.cpp:1919
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+"Egutegia gorde gabeko aldaketak ditu. Gorde nahi al dituzu irten baino lehen?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:885
-msgid "Yearly"
-msgstr "Urtero"
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "Ezin izan da egutegia gorde. Oraindik lehio hau gorde nahi al duzu?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:897
-msgid "&Daily"
-msgstr "&Egunero"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "Ezin izan da irten. Oraindik gordetzen ari da."
-#: koeditorrecurrence.cpp:899
+#: actionmanager.cpp:1984
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
-"Gertaera edo egitekea egunero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
+"Errorea '%1' gordetzean. Egiaztatu baliabidea ongi konfiguratu dela.\n"
+"Arazoari ez ikusia egin eta jarraitu edo bertan behera utzi?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:901
-msgid "&Weekly"
-msgstr "&Astero"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "Errorea gordetzean"
+
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "'%1' URL-a baliogabea da."
+
+#: actionmanager.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu."
+
+#: archivedialog.cpp:55
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "Artxibatu/ezabatu gertaera eta egiteko zaharrak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:903
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Artxibatu"
+
+#: archivedialog.cpp:66
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
msgstr ""
-"Gertaera edo egitekea astero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
+"Artxibatzean gertaera zaharrak emandako fitxategian gordetzen ditu eta ondoren "
+"uneko egutegitik ezabatzen ditu. Artxibo fitxategia dagoeneko existitzen bada, "
+"gehitu egingo dira (<a href=\"whatsthis:Artxibo bat zure egutegira gehitzeko, "
+"erabili &quot;Bateratu egutegia&quot; funtzioa. Artxibo bat ikusteko, "
+"KOrganizer-ekin ireki ezazu, beste egutegien moduan. Ez da formatu berezi "
+"batean gordetzen, vCalendar formatuan baizik.\">Nola berreskuratu</a>)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:905
-msgid "&Monthly"
-msgstr "&Hilabetero"
+#: archivedialog.cpp:82
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "Artxibatu orain hau baina zaharragoak direnak:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:907
+#: archivedialog.cpp:87
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
msgstr ""
-"Gertaera edo egitekoa hilabetero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
+"Data hau baina lehenagoko gertaerak artxibatuko dira. Gertaera zaharrago "
+"guztiak gorde eta ezabatuko dira, berrienak (eta data zehatz horretakoak) gorde "
+"egingo dira."
-#: koeditorrecurrence.cpp:909
-msgid "&Yearly"
-msgstr "&Urtero"
+#: archivedialog.cpp:96
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "Automatikok&i artxibatu hau baina zaharragoak direnak:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:911
+#: archivedialog.cpp:99
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
msgstr ""
-"Gertaera edo egitekoa urtera errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:973
-msgid "&Enable recurrence"
-msgstr "&Gaitu errepikapenak"
+"Eginbide hau gaituta badago, KOrganizer-ek periodikoki gertaerak eta egitekoak "
+"artxibatu behar diren egiaztatuko du. Honek elkarrizketa hau berriro erabili "
+"behar ez duzula esan nahi du, ezarpenak aldatzen ez badituzu, behintzat."
-#: koeditorrecurrence.cpp:975
+#: archivedialog.cpp:107
msgid ""
-"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
msgstr ""
-"Gaitu errepikapenak gertaera edo egiteko honentzat zehaztutako arauen arabera."
+"Artxibatuko diren gertaera eta egitekoen aintzintasuna. Gertaera zaharragoak "
+"gorde eta ezabatu eta berrienak mantendu egingo dira."
-#: koeditorrecurrence.cpp:982
-msgid "Appointment Time "
-msgstr "Hitzorduaren ordua"
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Egun"
-#: koeditorrecurrence.cpp:985
-msgid "Displays appointment time information."
-msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du."
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Aste"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1004
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Errepikaen araua"
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Hilabete"
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "Artxibo &fitxategia:"
+
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|iCalendar fitxategiak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+#: archivedialog.cpp:125
msgid ""
-"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
-msgstr "Gertaera edo egitekoen errepikapen motari buruzko aukerak."
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
+msgstr ""
+"Artxiboaren bide-izena. Gertaerak eta egitekoak artxibo-fitxategira gehituko "
+"dira, eta beraz dagoeneko han dauden gertaerak ez dira aldatu edo ezabatuko. "
+"Beranduago fitxategia beste edozein egutegi bezala karga edo batera dezakezu. "
+"Ez da formatu berezi batean gordetzen, vCalendar formatua baizik. "
-#: koeditorrecurrence.cpp:1043
-msgid "Recurrence Range..."
-msgstr "Periodikotasunaren barrutia..."
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr "Artxibatzeko elementu motak"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&Gertaerak"
+
+#: archivedialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Completed &To-dos"
+msgstr "Ezkutatu &burututako egitekoak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+#: archivedialog.cpp:139
msgid ""
-"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
-"recur."
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
msgstr ""
-"Gertaera edo egitekoen errepikapenen denbora barrutiari buruzko aukerak."
+"Hemen zein elementu artxibatu nahi dituzun hauta dezakezu. Gertaerak goian "
+"emandako data baina lehen amaitu izan balira bezala artxibatuko dira; egitekoak "
+"data baina lehen burutu izan balira bezala artxibatuko dira."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1055
-msgid "Exceptions..."
-msgstr "Salbuespenak..."
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "&Ezabatu bakarrik, ez gorde"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+#: archivedialog.cpp:147
msgid ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
-"event."
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
msgstr ""
-"Errepikapenaren '%1' amaiera data '%2' hasiera dataren ondoren ezari behar da."
+"Hautatu hau gertaera eta egiteko zaharrak gorde gabe ezabatzeko. Ezingo da "
+"beranduago gertaerarik berreskuratu."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+#: archivedialog.cpp:211
msgid ""
-"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
-"with it."
+"The archive file name is not valid.\n"
msgstr ""
-"Asteroko gertaera edo ataza errepikakor batek gutxienez asteko egun bat eduki "
-"behar du lotuta."
+"Artxibo fitxategiaren izena ez da baliozkoa.\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "&Periodikotasuna"
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "Egunero"
-#: koincidenceeditor.cpp:73
-msgid "&Templates..."
-msgstr "&Txantiloak..."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Data eta ordua"
-#: koincidenceeditor.cpp:86
-msgid "Atte&ndees"
-msgstr "&Partaideak"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr "Gertaera edo egitekoen data eta orduari buruzko aukerak ezartzen ditu."
-#: koincidenceeditor.cpp:88
-msgid ""
-"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
-"Partaideak fitxak gertaera edo egiteko honetatik partaideak gehitu edo kentzeko "
-"aukera ematen dizu."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Hasiera:"
-#: koincidenceeditor.cpp:172
-msgid "Unable to find template '%1'."
-msgstr "Ezin izan da %1 txantiloia kargatu."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "&Amaiera:"
-#: koincidenceeditor.cpp:177
-msgid "Error loading template file '%1'."
-msgstr "Errorea '%1' txantiloia kargatzean."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "Egunero"
-#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
-msgid "Counter proposal"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "&Periodikotasuna"
-#: koeditoralarms.cpp:83
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "&Oroigarria:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
-#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid "Program"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "&Erakutsi ordua honela:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
msgstr ""
+"Ordu hau zure libre/lanpetuta informazioan nola agertuko den ezartzen du."
-#: koeditoralarms.cpp:92
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio-a"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "Lanpetuta"
-#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
-#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 hasiera baina lehen"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
-#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1 hasieraren ondoren"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
-#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 amaiera baina lehen"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "Ukatu"
-#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 amaieraren ondoren"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "Iraunpena"
-#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
-"egun bat\n"
+"Egun 1\n"
"%n egun"
-#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
@@ -890,8 +2249,12 @@ msgstr ""
"ordu 1\n"
"%n ordu"
-#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -900,83 +2263,52 @@ msgstr ""
"minutu 1\n"
"%n minutu"
-#: koeditoralarms.cpp:148
-msgid "Edit Reminders"
-msgstr "Editatu &oroigarriak"
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Attendee added"
-msgstr "Partaideak kenduta"
-
-#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: koagendaitem.cpp:828
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
-
-#: incidencechanger.cpp:61
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
-"to these attendees?"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-"Partaide batzuk sarreratik kendu dira. Bilera bertan behera utzi dela dioen "
-"oharra bidali nahi al diezu?"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "Partaideak kenduta"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Send Messages"
-msgstr "Bidali mezuak"
-
-#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
-#: kogroupware.cpp:299
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Ez bidali"
+"Uneko haseira eta bukaera data eta orduekin, gertaera edo egitekoaren iraupena "
+"erakusten du."
-#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
-msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Hasiera: %1 Amaiera: %2 %3"
-#: importdialog.cpp:41
-msgid "Import Calendar"
-msgstr "Inportatu egutegia"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordua, adibidez '%1'."
-#: importdialog.cpp:48
-msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "Inportatu \"%1\" egutegia KOrganizer-era."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Zehaztu baliozko amaierako ordua, adibidez '%1'."
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data, adibidez '%1'."
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Baturatu dagoen egutegiarekin"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Zehaztu baliozko amaierako data, adibidez '%1'."
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Ireki beste lehio batean"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"Gertaera hasi baina lehen amaitzen da.\n"
+"Zuzendu data eta orduak."
-#: koprefsdialog.cpp:99
+#: koprefsdialog.cpp:103
msgid "Saving Calendar"
msgstr "Egutegia gordetzen"
-#: koprefsdialog.cpp:161
+#: koprefsdialog.cpp:165
msgid "Timezone:"
msgstr "Ordu-zona:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
#, no-c-format
msgid ""
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
@@ -988,18 +2320,22 @@ msgstr ""
"KOrganizer-ek automatikoki uda/neguko ordutegien aldaketak automatikoki doituko "
"ditu."
-#: koprefsdialog.cpp:206
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
msgid "[No selection]"
msgstr "[Hautapenik ez]"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "Use holiday region:"
msgstr "Erabili leku honetako oporrak:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
@@ -1009,43 +2345,55 @@ msgstr ""
"oporrak lanik-gabeko egun bezala agertuko dira data arakatzailean, agendaren "
"ikuspegian, etb."
-#: koprefsdialog.cpp:292
+#: koprefsdialog.cpp:296
msgid "(None)"
msgstr "(Bat ere ez)"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minutu"
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Oroigarria"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutu"
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutu"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutu"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutu"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ordu"
-#: koprefsdialog.cpp:321
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutu"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "egun"
-#: koprefsdialog.cpp:322
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:"
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Enter the default reminder time here."
-msgstr "Sartu oroigarriaren ordu lehenetsia hemen."
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:336
+#: koprefsdialog.cpp:371
msgid "Working Hours"
msgstr "Lan-orduak"
-#: koprefsdialog.cpp:352
+#: koprefsdialog.cpp:387
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
@@ -1055,46 +2403,46 @@ msgstr ""
"zuretzat laneguna bada, hautatu laukia edo laneko orduak ez dira kolorearekin "
"markatuko."
-#: koprefsdialog.cpp:473
+#: koprefsdialog.cpp:514
msgid "Date Navigator"
msgstr "Data arakatzailea"
-#: koprefsdialog.cpp:482
+#: koprefsdialog.cpp:524
msgid "Agenda View"
msgstr "Agenda ikuspegia"
-#: koprefsdialog.cpp:488
+#: koprefsdialog.cpp:530
msgid ""
"_: suffix in the hour size spin box\n"
" pixel"
msgstr " pixel"
-#: koprefsdialog.cpp:495
+#: koprefsdialog.cpp:537
msgid ""
"_: suffix in the N days spin box\n"
" days"
msgstr " egun"
-#: koprefsdialog.cpp:520
+#: koprefsdialog.cpp:558
msgid "Month View"
msgstr "Hilabete ikuspegia"
-#: koprefsdialog.cpp:532
+#: koprefsdialog.cpp:568
msgid "To-do View"
msgstr "Egiteke ikuspegia"
-#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
msgid "Event text"
msgstr "Gertaeraren testua"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2117
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
-#: koprefsdialog.cpp:673
+#: koprefsdialog.cpp:711
msgid ""
"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
"category color using the button below."
@@ -1102,18 +2450,18 @@ msgstr ""
"Hautatu hemen aldatu nahi duzun kategoria. Hautatutako kategoriaren kolorea "
"beheko botoia erabiliz alda dezakezu."
-#: koprefsdialog.cpp:680
+#: koprefsdialog.cpp:718
msgid ""
"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
msgstr ""
"Hautatu hemen hautatutako gertaeren kategoriaren kolorea goiko "
"konbinazio-laukia erabiliz."
-#: koprefsdialog.cpp:686
+#: koprefsdialog.cpp:724
msgid "Resources"
msgstr "Baliabideak"
-#: koprefsdialog.cpp:692
+#: koprefsdialog.cpp:730
msgid ""
"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
"color using the button below."
@@ -1121,26 +2469,26 @@ msgstr ""
"Hautatu hemen aldatu nahi duzun baliabidea. Hautatutako baliabidearen kolorea "
"beheko botoia erabiliz alda dezakezu."
-#: koprefsdialog.cpp:699
+#: koprefsdialog.cpp:737
msgid ""
"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
msgstr ""
"Hautatu hemen hautatutako baliabidearen kolorea goiko konbinazio-laukia "
"erabiliz."
-#: koprefsdialog.cpp:844
+#: koprefsdialog.cpp:882
msgid "Scheduler Mail Client"
msgstr "Antolatzailearen posta bezeroa"
-#: koprefsdialog.cpp:847
+#: koprefsdialog.cpp:885
msgid "Mail client"
msgstr "Posta bezeroa"
-#: koprefsdialog.cpp:852
+#: koprefsdialog.cpp:890
msgid "Additional email addresses:"
msgstr "E-posta helbide gehigarriak:"
-#: koprefsdialog.cpp:853
+#: koprefsdialog.cpp:891
msgid ""
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
@@ -1153,11 +2501,11 @@ msgstr ""
"helbide hori hemen zerrendatu behar duzu KOrganizer-ek zurea bezala ezagutu "
"dezan."
-#: koprefsdialog.cpp:868
+#: koprefsdialog.cpp:906
msgid "Additional email address:"
msgstr "E-posta helbide gehigarria:"
-#: koprefsdialog.cpp:869
+#: koprefsdialog.cpp:907
msgid ""
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
@@ -1167,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"hautatu ezazu goiko zerrendatik edo sakatu beheko \"Berria\" botoia. E-posta "
"helbide haueak zure ezarpen pertsonalean ezarritakoaz gain izango dituzu."
-#: koprefsdialog.cpp:881
+#: koprefsdialog.cpp:919
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: koprefsdialog.cpp:882
+#: koprefsdialog.cpp:920
msgid ""
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
"Use the edit box above to edit the new entry."
@@ -1179,15 +2527,15 @@ msgstr ""
"Sakatu botoi hau e-posta helbide gehigarrien zerrendara sarrera berri bat "
"gehitzeko. Erabili goiko edizio-lauki sarrera berria editatzeko."
-#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
msgid "(EmptyEmail)"
msgstr "(E-posta hutsa)"
-#: koprefsdialog.cpp:1080
+#: koprefsdialog.cpp:1123
msgid "Configure &Plugin..."
msgstr "Konfiguratu &plugin-a..."
-#: koprefsdialog.cpp:1081
+#: koprefsdialog.cpp:1124
msgid ""
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
"list above"
@@ -1195,239 +2543,124 @@ msgstr ""
"Botoi honek goiko zerrendan hautatu duzun plugin-a konfiguratzeko aukera ematen "
"dizu"
-#: koprefsdialog.cpp:1142
+#: koprefsdialog.cpp:1185
msgid "Unable to configure this plugin"
msgstr "Ezin izan da plugin hau konfiguratu"
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Ezabatu %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Gehitu %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Editatu %1"
-
-#: freebusymanager.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ez da URL-rik konfiguratu zure libre/lanpetuta zerrenda kargatzeko. Ezarri "
-"ezazu KOrganizer-en konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan, \"Libre/lanpetuta\" "
-"orrian. "
-"<br>Galdetu zure sistema-administratzaileari URL eta kontuaren xehetasunen "
-"berri izateko.</qt>"
-
-#: freebusymanager.cpp:232
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "Ez dago Libre/Lanpetuta URL-rik"
-
-#: freebusymanager.cpp:239
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Software-ak ezin izan du zure libre/lanpetuta zerrenda %1 URL-ra kargatu. "
-"Sarbide baimenekin arazoren bat egon daiteke edo zehaztutako URL-a baliogabea "
-"izan daiteke. Sistemak honao hau dio: <em>%2</em>."
-"<br>Egiaztatu URL-a edo galdetu zure sistema-administratzaileari.</qt>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:104
-msgid "Owner:"
-msgstr "Jabea:"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:108
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "Gertaera edo egiteko honen izenburua ezartzen du."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
-msgid "T&itle:"
-msgstr "&Izenburua:"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "Gertaera edo egitekoa non gertatuko den ezartzen du."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:128
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Kokalekua"
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Aurkitu gertaerak"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
-msgstr "Gertaera edo egiteko honen kategoria hautatzeko aukera ematen dizu."
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Aurkitu"
-#: koeditorgeneral.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategoriak"
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Bilatu hau:"
-#: koeditorgeneral.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "&Select..."
-msgstr "Hautatu partaidea..."
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Bilatu hau"
-#: koeditorgeneral.cpp:164
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "&Sarbidea:"
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "&Egitekoak"
-#: koeditorgeneral.cpp:165
-msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteko honen sarbidea mugatuta dagoen edo ez ezartzen du. Kontuan "
-"hartu KOrganizer-ek momentu honetan ez duela aukera hau erabiltzen, eta beraz, "
-"murrizketen inplementazioa groupware-aren zerbitzariaren menpekoa izango da. "
-"Beraz, pribatu edo ixilpeko bezala markatutako gertaera edo egiteko bat besteek "
-"ikus lezakete."
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "&Egunkariko sarrerak"
-#: koeditorgeneral.cpp:186
-msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteko honen deskribapena ezartzen du. Hau oroigarri batean "
-"agertuko da baten bat ezarri baduzu, eta baita gertaeraren gainean sagua "
-"jartzen duzunean agertuko den argibidean ere."
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Data-barrutia"
-#: koeditorgeneral.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "No reminders configured"
-msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta"
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Hasiera:"
-#: koeditorgeneral.cpp:216
-msgid "&Reminder:"
-msgstr "&Oroigarria:"
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Amaiera:"
-#: koeditorgeneral.cpp:218
-msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
-msgstr "Gertaera edo egiteko honen oroigarria aktibatzen du."
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "&Gertaerak guztiz sartu behar dira"
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
-msgstr ""
-"Oroigarria gertaera gertatu aurretik zenbat denbora lehenago gertatuko den "
-"ezartzen du."
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "Sartu egitekoak iraungipen-datarik &gabe"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
-#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutu"
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Bilatu hemen"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
-#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ordu"
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "&Laburpenak"
-#: koeditorgeneral.cpp:237
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "&Deskribapenak"
-#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
-msgid "Owner: "
-msgstr "Jabea: "
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "&Kategoriak"
-#: koeditorgeneral.cpp:357
-#, fuzzy, c-format
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"_n: 1 advanced reminder configured\n"
-"%n advanced reminders configured"
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
-"Oroigarri 1 konfiguratuta\n"
-"%n oroigarri konfiguratuta"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:384
-msgid "1 advanced reminder configured"
-msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta"
+"Bilaketa espresio baliogabea, ezin da bilakete burutu. Sartu bilaketa espresioa "
+"behar den lekuan'*' eta '?' komodinak erabiliz."
-#: koeditorgeneral.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "Egutegia"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "Ez da zure bilaketa espresioarekin bat datorren gertaerarik aurkitu."
-#: koeditorgeneral.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
-msgstr ""
-"minutu 1\n"
-"%n minutu"
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Ezin izan da egutegia kargatu."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data eta ordua"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "Deskargatutako gertaerak zure uneko egutegian bateratuko dira."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
msgstr ""
"Egiteke honen hasierako eta iraungipen data eta denborak ezartzen ditu."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
msgid "Sets the start date for this to-do"
msgstr "Egiteke honen hasierako data ezartzen du."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
msgid "Sta&rt:"
msgstr "Hasiera:"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
msgid "Sets the start time for this to-do."
msgstr "Egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
msgid "Sets the due date for this to-do."
msgstr "Egiteke honen iraungipen data ezartzen du."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
msgid "&Due:"
msgstr "&Iraungipena:"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
msgid "Sets the due time for this to-do."
msgstr "Egiteke honen iraungipen denbora ezartzen du."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
msgid "Ti&me associated"
msgstr "Lotutako &ordua du"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
msgid ""
"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
"them."
@@ -1435,22 +2668,54 @@ msgstr ""
"Egiteke honen hasierako eta iraungipen datek lotutako orduak dituzten ala ez "
"ezartzen du."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
-msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
-msgstr "Uneko egitekoaren osatze egoera adierazten du portzentai moduan."
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "Osatuta"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"_: Percent complete\n"
"%1 %"
msgstr "% %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
-msgid "co&mpleted"
-msgstr "&osatuta"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "&osatze-data"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Lehentasuna:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "Gertaera edo egiteko honen izenburua ezartzen du."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
msgid ""
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
@@ -1462,960 +2727,994 @@ msgstr ""
"Eskala desberdina duten programetan zenbakiak eskala horrekin bat etortzeko doi "
"daitezke."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Lehentasuna:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
msgid "unspecified"
msgstr "zehaztu gabea"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
msgid "1 (highest)"
msgstr "1 (altuena)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
msgid "2"
msgstr "2"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
msgid "3"
msgstr "3"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
msgid "4"
msgstr "4"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
msgid "5 (medium)"
msgstr "5 (ertaina)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
msgid "6"
msgstr "6"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
msgid "7"
msgstr "7"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
msgid "8"
msgstr "8"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
msgid "9 (lowest)"
msgstr "9 (baxuena)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
msgid "Please specify a valid due date."
msgstr "Zehaztu baliozko iraungipen data bat."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
msgid "Please specify a valid due time."
msgstr "Zehaztu baliozko iraungipen ordu bat."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
msgid "Please specify a valid start date."
msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data bat."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
msgid "Please specify a valid start time."
msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordu bat."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
msgid "The start date cannot be after the due date."
msgstr "Hasierako data ezin da iraungipen data baina ondoren ezarri."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
#, c-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Hasiera: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
#, c-format
msgid " Due: %1"
msgstr " Iraungipena: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
-msgid "co&mpleted on"
-msgstr "&osatze-data"
-
-#: kogroupware.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "Errore mezua: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:172
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "Errorea gonbidapena edo eguneraketa prozesatzean."
-
-#: kogroupware.cpp:271
-msgid "event"
-msgstr "gertaera"
-
-#: kogroupware.cpp:272
-msgid "task"
-msgstr "atazak"
-
-#: kogroupware.cpp:273
-msgid "journal entry"
-msgstr "egunkariaren sarrera"
-
-#: kogroupware.cpp:275
-msgid ""
-"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
-msgstr ""
-"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?"
-
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "Talde antolaketaren posta"
-
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Send Email"
-msgstr "Bidali e-posta"
-
-#: kogroupware.cpp:289
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr ""
-"Egoera eguneraketa bat bidali nahi al diozu ataza honen antolatzaileari?"
-
-#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
-msgid "Send Update"
-msgstr "Bidali eguneraketa"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Esportatu eguteia web-orri bezala"
-#: kogroupware.cpp:295
+#: exportwebdialog.cpp:131
msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the organizer of this event?"
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-"Ataza honetan duzun zure partaide egoera aldatu da. Egoera eguneraketa bat "
-"bidali nahi al diozu gertaera honen antolatzaileari?"
+"Zure hobespen guztiak balio lehenetsitara ezartzeko zorian zaude. Aldaketa "
+"pertsonalizatu guztiak galduko dira."
-#: kogroupware.cpp:302
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
-msgstr ""
-"Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau ezabatzean zure egutegia eta "
-"antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude "
-"ezabatu nahi duzula?"
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Hobespen lehenetsiak ezartzen"
-#: kogroupware.cpp:307
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau editatzean zure egutegia eta "
-"antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude "
-"editatu nahi duzula?"
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Lehenetsietara berrezarri"
-#: kogroupware.cpp:323
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<Ez da laburpenik eman>"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr ""
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "Ikuspegi mota"
-#: kogroupware.cpp:344
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr ""
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "Helburua"
-#: publishdialog.cpp:43
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "Hautatu helbideak"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "Egitekoak"
-#: publishdialog.cpp:101
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr "(Izen hutsa)"
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
-#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Hautatu KOrganizer-en ikuspegi nagusian bistaratzeko datak. Mantendu "
+"saguaren egun bat baina gehiago hautatzeko.</p>"
+"<p>Sakatu goiko botoiak hurrengo/aurreko hilabeteak edo urteak arakatzeko.</p>"
+"<p>Lerro bakoitzak aste bat erakusten du. Ezkerreko zutabeko zenbakia astearen "
+"urteko zenbakia da. sakatu aste osoa hautatzeko.</p></qt>"
-#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[gehitu egunkariko sarrera]"
-#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
-msgid "Reminder"
-msgstr "Oroigarria"
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Egunkari-sarrera honen izenburua ezartzen du."
-#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
-msgid "Recurs"
-msgstr "Errepikapenak"
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&Izenburua"
-#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
-msgid "Start Date"
-msgstr "Hasierako data"
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "Ize&nburua: "
-#: kolistview.cpp:210
-msgid "Start Time"
-msgstr "Hasierako ordua"
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "Egunkari-sarrera honek ordu bat lotuta duen ala ez zehazten du"
-#: kolistview.cpp:212
-msgid "End Date"
-msgstr "Amaierako data"
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Egunkari-sarrera honekin lotutako ordua ezartzen du"
-#: kolistview.cpp:214
-msgid "End Time"
-msgstr "Amaierako ordua"
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Ezabatu egunkari-sarrera hau"
-#: eventarchiver.cpp:104
-#, c-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr "Ez dago elementurik %1-(r)en aurretik"
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau"
-#: eventarchiver.cpp:131
-msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-"%1 baino lehenagoko sarrerak gorde gabe ezabatu?\n"
-"Ondorengo sarrerak ezabatuko dira:"
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du"
-#: eventarchiver.cpp:134
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "Ezabatu elementu zaharrak"
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau"
-#: eventarchiver.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "Ezin da %1 fitxategian idatzi."
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du"
-#: eventarchiver.cpp:211
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "Ezin da artxiboa helburu fitxategian idatzi."
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa"
-#: kotodoview.cpp:218
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr "Ezin da egitekoa bere burura edo bere seme batera mugitu."
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:219
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "Jaregin egitekoa"
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio-a"
-#: kotodoview.cpp:231
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
-msgstr ""
-"Ezin izan da egitekoaren gurasoa aldatu, egitekoa ezin delako blokeatu."
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 hasiera baina lehen"
-#: kotodoview.cpp:279
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
-msgstr "Ezin dira partaideak egitekora gehitu, egitekoa ezin delako blokeatu."
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 hasieraren ondoren"
-#: kotodoview.cpp:369
-msgid "To-dos:"
-msgstr "Egitekoak:"
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 amaiera baina lehen"
-#: kotodoview.cpp:373
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "Klikatu egiteko berria gehitzeko"
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 amaiera baina lehen"
-#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentasuna"
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 amaieraren ondoren"
-#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
-msgid "Complete"
-msgstr "Osatuta"
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 amaieraren ondoren"
-#: kotodoview.cpp:393
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "Iraungipen data/ordua"
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"egun bat\n"
+"%n egun"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "Orden id-a"
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "Editatu &oroigarriak"
-#: kotodoview.cpp:416
+#: koeditoralarms.cpp:204
msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "zehaztu gabea"
-
-#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "&Egiteko berria..."
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "&Azpi-egiteko berria..."
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "Hasieraren aurretik"
-#: kotodoview.cpp:467
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "&Egin hau egiteketik independente"
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "Hasieraren ondoren"
-#: kotodoview.cpp:469
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "Egin azpi-egitekeak &independente"
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "Amaieraren aurretik"
-#: kotodoview.cpp:472
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopiatu hona"
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "Amaieraren ondoren"
-#: kotodoview.cpp:473
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Mugitu hona"
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:475
+#: koeditoralarms.cpp:469
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "Eza&batu burututakoak"
-
-#: kotodoview.cpp:484
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "Egiteke &berria..."
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:486
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "&Ezabatu burututakoak"
-
-#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
-msgid "All Day"
-msgstr "Egunero"
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
-#: koagendaview.cpp:588
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "Hasierako data:"
-#: koagendaview.cpp:1402
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr "Egiteke hau ezin izan da aldatu, ezin izan delako blokeatu."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "No start date"
+msgstr "Hasierako data:"
-#: kowhatsnextview.cpp:100
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Zer da hurrengoa?"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "Amaierako data:"
-#: kowhatsnextview.cpp:107
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"ordu 1\n"
+"%n ordu"
-#: kowhatsnextview.cpp:123
-msgid "Events:"
-msgstr "Gertaerak:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu"
-#: kowhatsnextview.cpp:159
-msgid "To-do:"
-msgstr "Egitekea:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "Amaierako datarik &ez"
-#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "Erantzun bat behar duten eertaerak eta egitekoak:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "Iraungipen-data"
-#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
-msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
+msgstr "Iraungipen-data"
-#: kowhatsnextview.cpp:287
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1, %2 - %3"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:315
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " (Iraungipena: %1)"
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "Kontra-gertaera ikustailea"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Repeats: "
+msgstr "Errepikatu"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
-msgid "Decline"
-msgstr "Ukatu"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "Oroigarria"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu"
-#: koprefs.cpp:87
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "egutegia.html"
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Appointment"
-msgstr "Hitzordua"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Antolatzailea: %1"
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Business"
-msgstr "Lanekoa"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "&Kokalekua"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Meeting"
-msgstr "Bilera"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Deskribapena"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Telefono deia"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Education"
-msgstr "Hezkuntza"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+msgid "No Subitems"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
-msgid "Holiday"
-msgstr "Jaieguna"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu"
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Vacation"
-msgstr "Oporrak"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Gertaera berezia"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Hasierako data:"
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Travel"
-msgstr "Bidaia"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "Hasierako &ordua:"
-#: koprefs.cpp:167
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "Iraungipen-data"
-#: calendarview.cpp:262
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
msgstr ""
-"<p><em>Ez da sarrerarik hautatu</em></p>"
-"<p>Hautatu gertaera, egiteke edo egunkariko sarrera bat bere xehetasunak hemen "
-"ikusteko.</p>"
-#: calendarview.cpp:268
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
msgstr ""
-"Ikusi hautatutako gertaeren, egunkari sarreren edo egitekeen xehetasunak "
-"KOrganizer-en ikuspegi nagusian."
-
-#: calendarview.cpp:421
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "Ezin izan da '%1' egutegia kargatu."
-#: calendarview.cpp:644
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
msgstr ""
-"Ordu-zonaren ezarpena aldatu da. Zure egutegiko elementuen ordu absolutua "
-"mantendu nahi duzu (lehen zuten ordu desberdina izango dute) edo enbora "
-"zaharrera mugitu nahi dituzu baita ordu-ona berrian ere?"
-
-#: calendarview.cpp:648
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "Mantendu ordu absolutuak?"
-
-#: calendarview.cpp:649
-msgid "Keep Times"
-msgstr "Mantendu orduak"
-
-#: calendarview.cpp:650
-msgid "Move Times"
-msgstr "Mugitu orduak"
-#: calendarview.cpp:718
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "Egitekea burututa: %1 (%2)"
-
-#: calendarview.cpp:729
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "%1-(r)en egunkaria"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:782
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
msgstr ""
-"\"%1\" elementua zure uneko iragazki arauek iragazi dute, ezkutatu egingo da "
-"eta ez da ikuspegian agertuko."
-#: calendarview.cpp:785
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "Iragazkia aplikatuta"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:840
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "\"%1\" elementua behin-betirako ezabatuko da."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "&Eranskinak"
-#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
-#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
-#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "KOrganizer-en berrespena"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu"
-#: calendarview.cpp:1164
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
msgstr ""
-"Ezin izan da azpi-egiteko bat goi-mailako-egiteko batean bihurtu, ezin izan "
-"delako blokeatu."
-#: calendarview.cpp:1187
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "Egin azpi-egitekoak independente"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "No Attendees"
+msgstr "&Partaideak"
-#: calendarview.cpp:1254
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "Bereizi gertaera"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu"
-#: calendarview.cpp:1264
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "Gertaera honen bereizketak huts egin du."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "Bereiketak huts egin du"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Attendees:"
+msgstr "&Partaideak"
-#: calendarview.cpp:1282
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "Bereizi etorkizuneko gertaerak"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Hasiera: %1"
-#: calendarview.cpp:1291
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "Etorkizuneko gertaeren bereizketak huts egin du."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Hasiera: %1"
-#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
-msgid "No item selected."
-msgstr "Ez da elementurik hautatu."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr "Elementuaren informazioa ongi bidali da."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1331
-msgid "Publishing"
-msgstr "Argitalpena"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1333
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1394
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Joan &aurrera"
+msgid "Categories: "
+msgstr "Kategoriak"
-#: calendarview.cpp:1396
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "Ezin izan da \"%1\" elementua kargatu"
-
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "Libre/lanpetuta informazioa ongi bidali da."
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Aurkitu gertaerak"
-#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "Libre/lanpetuta bidaltzen"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1422
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "Ezin izan da libre/lanpentuta informazioa argitaratu."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:1447
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "Elementuak ez du partaiderik."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:1459
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+#, fuzzy
msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
msgstr ""
-"\"%1\" elementurako groupware mezua ongi bidali da.\n"
-"Metodoa: %2"
+"%1 - %2\n"
+"%3. astea"
-#: calendarview.cpp:1468
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
msgstr ""
-"Ezin da \"%1\" elementua bidali.\n"
-"Metodoa: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1541
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|iCal egutegiak"
-
-#: calendarview.cpp:1554
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "Egunkari sarrerak ezin dira vCalendar batera esportatu."
-
-#: calendarview.cpp:1555
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "Datu-galeraren abisua"
+"%1 - %2\n"
+"%3. astea"
-#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
-msgid "Proceed"
-msgstr "Jarraitu"
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: calendarview.cpp:1560
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|vCal egutegiak"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "Hasierako data"
-#: calendarview.cpp:1583
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "&Aurreko eguna"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "Iraungipen-data"
-#: calendarview.cpp:1584
-msgid "&Next Day"
-msgstr "&Hurrengo eguna"
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "&Aurreko astea"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Osatutako portzentaia"
-#: calendarview.cpp:1587
-msgid "&Next Week"
-msgstr "&Hurrengo astea"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "Gorakorra"
-#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
-msgid "No filter"
-msgstr "Iragazkirik ez"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "Beherakorra"
-#: calendarview.cpp:1974
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"\"%1\" elementuak azpi-egitekoak ditu. Elementu hau bakarrik ezabatu eta "
-"azpi-egitekoak independente egin nahi dituzu, edo egitekoa bere "
-"azpi-egitekoekin ezabatu nahi dituzu?"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "Egitekoen zerrenda"
-#: calendarview.cpp:1980
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "Ezabatu hau bakarrik"
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "Osatuta"
-#: calendarview.cpp:1983
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "Azpi-egitekoak ezabatzen"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "Iraungipena"
-#: calendarview.cpp:2007
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
msgstr ""
-"\"%1\" elementua irakurketarako bakarrik bezala markatuta dago eta ezin da "
-"ezabatu, seguruenik irakurtzeko-bakarrik den egutegi baliabide baten menpekoa "
-"izango da."
-#: calendarview.cpp:2011
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "Ezin da kendu"
-
-#: calendarview.cpp:2038
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
msgstr ""
-"Egunkariko \"%1\" sarrerak errepikapenak ditu data ezberdinetan; ziur zaude hau "
-"eta bere errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzula?"
-#: calendarview.cpp:2044
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
-msgstr ""
-"Egunkariko \"%1\" elementuak errepikapenak ditu data ezberdinetan. Uneko "
-"%2-(e)ko sarrera bakarrik, etorkizuneko errepikapenak bakarrik edo bere "
-"errepikapen guztiak ezabatu nahi dituzu?"
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Inprimatu egutegia"
-#: calendarview.cpp:2049
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "Ezabatu &unekoa"
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "Inprimaketa estiloa"
-#: calendarview.cpp:2050
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "Ezabatu &etorkizunekoak"
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "Orriaren &orientazioa:"
-#: calendarview.cpp:2051
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Ezabatu &guztiak"
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Erabili hautatutako estiloaren orientazio lehenetsia"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "Ezabatu burututako egiteko guztiak?"
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "Erabili inprimagailuaren lehenetsia"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "Ezabatu egitekoak"
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Aurrebista"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge"
-msgstr "Ezabatu"
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<definitu gabea>"
-#: calendarview.cpp:2137
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "Burututako egitekoak ezabatzen"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "Inprimatze estilo honek ez duzu konfigurazio aukerarik."
-#: calendarview.cpp:2152
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
msgstr ""
-"Ezin izan dira burutu gabeko semeak dituzten egiteko egitekoak ezabatu."
-#: calendarview.cpp:2153
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "Ezabatu egitekoa"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2168
-msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
-msgstr "Ezin da elementua editatu: beste prozesu batek blokeatu du."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2201
-#, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "Ezin da sarrera %1-(e)ra kopiatu."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%3 %2 %1 "
-#: calendarview.cpp:2202
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "Errorea kopiatzean"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " (Iraungipena: %1)"
-#: calendarview.cpp:2243
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
#, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "Ezin izan da elementua %1-(e)ra mugitu."
-
-#: calendarview.cpp:2244
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "Errorea mugitzean"
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Egitekoa %1"
-#: komailclient.cpp:188
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "Ez dago KMail-en instantziarik martxan."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "% %1"
-#: kdatenavigator.cpp:187
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: navigatorbar.cpp:71
-msgid "Previous year"
-msgstr "Aurreko urtea"
-
-#: navigatorbar.cpp:77
-msgid "Previous month"
-msgstr "Aurreko hilabetea"
-
-#: navigatorbar.cpp:84
-msgid "Next month"
-msgstr "Hurrengo hilabetea"
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: navigatorbar.cpp:90
-msgid "Next year"
-msgstr "Hurrengo urtea"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Pertsona: %1"
-#: navigatorbar.cpp:97
-msgid "Select a month"
-msgstr "Hautatu hilabete bat"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%1 %2 - %3"
-#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Hautatu KOrganizer-en ikuspegi nagusian bistaratzeko datak. Mantendu "
-"saguaren egun bat baina gehiago hautatzeko.</p>"
-"<p>Sakatu goiko botoiak hurrengo/aurreko hilabeteak edo urteak arakatzeko.</p>"
-"<p>Lerro bakoitzak aste bat erakusten du. Ezkerreko zutabeko zenbakia astearen "
-"urteko zenbakia da. sakatu aste osoa hautatzeko.</p></qt>"
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[gehitu egunkariko sarrera]"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak"
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "Egunkari-sarrera honen izenburua ezartzen du."
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&Izenburua"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "Inprimatu &eguna"
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "Ize&nburua: "
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "Egun bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr "Egunkari-sarrera honek ordu bat lotuta duen ala ez zehazten du"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "Inprimatu &astea"
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "Egunkari-sarrera honekin lotutako ordua ezartzen du"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "Ezabatu egunkari-sarrera hau"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Inprimatu &hilabetea"
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "Hilabate bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Inprimatu e&gitekoak"
-#: journalentry.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "Editatu egunkariaren sarrera hau"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "Egiteko guztiak (zuhaitz itxurako) zerrenda batean inprimatzen ditu"
-#: journalentry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "Egunkari-sarrera honentzat edizio-elkarrizketa bat irekitzen du"
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "KOrganizer-en oroigarrien deabrua"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak"
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "Sakatu botoia iragazki berri bat definitzeko."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "Eten guztiak"
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "Sakatu botoi hau uneko aktibatutako iragazkia kentzeko."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Baztertu guztiak"
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "%1 iragazki berria"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "Oroigarriak gaituta"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "Abiatu oroigarrien deabrua saioa hastean"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Ezabaketaren berrespena"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
-#, c-format
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "KOrganizer-en ordu-zonen proba"
+
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Oroigarri aktibo 1 dago.\n"
-"%n oroigarri aktibo daude."
+"<p>...zure egutegia zure Palm Pilot-eko datuekin sinkronizatu dezakezula hau "
+"erabiliz <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+#: tips.cpp:9
msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"KOrganizer-en oroigarrien deabrua saioa hastean abiatu nahi duzu (kontuan hartu "
-"ez duzula oroigarririk eskuratuko deabrua martxan ez badago)?"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "Itxi KOrganizer-en oroigarrien deabrua"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Ez hasi"
+"<p>...egutegian uneko ordua ikustea posible dela? Gaitu Marcus Bains-en lerroa "
+"menuko <b>Ezarpenak</b>,<b>Konfiguratu KOrganizer...</b> "
+"hautatu ondoren agertzen den elkarrizketa-koadroan.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
-msgid "TestKabc"
-msgstr "stKabc"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...KOrganizer-ek Microsoft Exchange onartzen duela? Gehitu <b>"
+"KOrganizer-en Microsoft&reg; Exchange 2000 baliabidea</b> "
+"KOrganizer-en alboko barrako <b>Baliabideen ikuspegia</b> erabiliz.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss all"
-msgstr "Baztertu guztiak"
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri "
+"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko "
+"Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu <b>"
+"Ezarpenak</b> <b>Konfiguratu data eta ordua</b> menu-barratik. Ondoren, hautatu "
+"Ordua eta datak fitxa.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...aldatu nahi dituzun egitekoen propietateetan eskuin botoiaz klikatuz "
+"haueak azkar editatu ditzakezula, adibidez, lehentasuna, kategoria edo data?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Suspend"
-msgstr "Eseki"
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...konsolekalendar-en bidez zure egutegia ikusi eta edita dezakezula? "
+"Exekutatu <b>konsolekalendar --help</b> eskuragarri dauden aukerak "
+"bistaratzeko.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu guztiak"
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: korgac/alarmdialog.cpp:92
-msgid "The following events triggered reminders:"
-msgstr "Ondorengo gertaerek oroigarriak sortu dituzte:"
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...zure egutegia FTP zerbitzari batean gorde dezakezula? Erabili fitxategi "
+"elkarrizketa-koadro estandarra egutegia URL honen antzerako URL batean "
+"gordetzeko:<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. Zure egutegia lokala "
+"izango balitz bezala aktibatu, kargatu eta gorde dezakezu, edo behin-betirako "
+"zure baliabideen zerrendara gehitu dezakezu, urreuneko fitxategiaren baliabidea "
+"erabili. Arazoak ekiditeko, egiaztatu fitxategi berbera erabiltzen ari diren bi "
+"KOrganizer aplikazio martxan ez daudela.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
-msgid "Due"
-msgstr "Iraungipena"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...egiteko hierarkikoak sor ditzakezula eskuin botoiaz existitzen den "
+"egiteko batean klikatuz eta testuinguru menutik <b>Azpi-egiteko berria</b> "
+"hautatzen baduzu?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "Etenduraren iraupena:"
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...kategoria bakoitzari kolore bat ezar diezaiokezula? Kategoria jakin "
+"bateko gertaerak kolore horretan erakutsiko dira. Koloreak, menuko <b>"
+"Ezarpenak</b>, <b>KOrganizer-en ezarpenak...</b> hautatuz agertzen den "
+"elkarrizketa-koadroko <b>Koloreak</b> atalean alda daitezke.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:123
-msgid "week(s)"
-msgstr "aste"
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Konqueror-ekin egutegi bat ikusi eta editatu dezakezula? Klikatu "
+"egutegiaren fitxategian Konqueror-ek ireki dezan.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:251
-msgid "Could not start KOrganizer."
-msgstr "Ezin izan da KOrganizer abiatu."
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...gertaera edo egiteko bati eranskinak gehi diezazkiokezula? Hau egiteko, "
+"gehitu esteka bat <b>Editatu gertaera</b> edo <b>Editatu egitekoa</b> "
+"elkarrizketa-koadrotako <b>Eranskinak</b> fitxan.\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
-#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
-msgid "Calendar"
-msgstr "Egutegia"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...zure egutegia HTML-ra esporta dezakezula? Hautatu menu-barrako <b>"
+"Fitxategia</b>, <b>Esportatu</b>, <b>Esportatu web-orria...</b> <b>"
+"Esportatu egutegia web-orri bezala</b> izeneko egutegia irekitzeko.\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Egutegi berria"
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+"<p>...osatutako egitekoak pauso bakar batean ezaba ditzakezula? Joan <b>"
+"Fitxategia</b> menura eta hautatu <b>Ezabatu burutakoak</b>.\n"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "irakurtzeko bakarrik"
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...azpi-egiteko berri bat sor dezakezula egiteko bat hautatuta dagoen "
+"bitartean egiteko bat itsasten baduzu?\n"
+"</p>\n"
#: freebusyurldialog.cpp:40
msgid "Edit Free/Busy Location"
@@ -2425,14 +3724,15 @@ msgstr "Editatu libre/lanpetuta informazioaren kokalekua"
msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
msgstr "%1 <%2-(r)en libre/lanpetuta informazioaren kokalekua:"
-#: koattendeeeditor.cpp:63
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from "
-"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. "
@@ -2443,11 +3743,11 @@ msgstr ""
"ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, "
"'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula."
-#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
msgid "Identity as organizer:"
msgstr "Identitatea antolatzaile moduan:"
-#: koattendeeeditor.cpp:89
+#: koattendeeeditor.cpp:99
msgid ""
"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
"attendee if there are no attendeesin the list."
@@ -2455,33 +3755,33 @@ msgstr ""
"Goiko zerrendan hautatutako partaidearen izena editatzen du, edo partaide berri "
"bat gehitzen du zerrendan partaiderik ez badago."
-#: koattendeeeditor.cpp:94
+#: koattendeeeditor.cpp:104
msgid "Na&me:"
msgstr "Ize&na:"
-#: koattendeeeditor.cpp:99
+#: koattendeeeditor.cpp:109
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klikatu partaide berri bat gehitzeko"
-#: koattendeeeditor.cpp:106
+#: koattendeeeditor.cpp:117
msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
msgstr "Goiko zerrendan hautatutako partaidearen eginkizuna editatzen du."
-#: koattendeeeditor.cpp:110
+#: koattendeeeditor.cpp:121
msgid "Ro&le:"
msgstr "&Eginkizuna:"
-#: koattendeeeditor.cpp:124
+#: koattendeeeditor.cpp:135
msgid ""
"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
msgstr ""
"goiko zerrendan hautatutako partaidearen uneko etorreraren egoera editatzen du."
-#: koattendeeeditor.cpp:128
+#: koattendeeeditor.cpp:139
msgid "Stat&us:"
msgstr "E&goera:"
-#: koattendeeeditor.cpp:151
+#: koattendeeeditor.cpp:162
msgid ""
"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
"request a response concerning attendance."
@@ -2489,18 +3789,18 @@ msgstr ""
"Goiko zerrendan hautatutako partaideei etorrerari buruzko erantzun bat "
"eskatzeko e-posta bat bidali behar zaien ala ez editatzen du"
-#: koattendeeeditor.cpp:154
+#: koattendeeeditor.cpp:165
msgid "Re&quest response"
msgstr "&Eskatu erantzuna"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Berria"
-#: koattendeeeditor.cpp:163
+#: koattendeeeditor.cpp:174
msgid ""
"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
@@ -2512,576 +3812,1013 @@ msgstr ""
"erantzun beharko liokeen editatu dezakezu. Zure helbide-liburuko partaide bat "
"hautatzeko, klikatu 'Hautatu partaidea'"
-#: koattendeeeditor.cpp:175
+#: koattendeeeditor.cpp:186
msgid "Removes the attendee selected in the list above."
msgstr "Hautatutako partaidea goiko zerrendatik kentzen du."
-#: koattendeeeditor.cpp:179
+#: koattendeeeditor.cpp:190
msgid "Select Addressee..."
msgstr "Hautatu partaidea..."
-#: koattendeeeditor.cpp:182
+#: koattendeeeditor.cpp:193
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
msgstr ""
"Zure helbide-liburua irekitzen du, eta handik partaide berriak hautatzeko "
"aukera ematen dizu."
-#: koattendeeeditor.cpp:263
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "Izena Abizena"
-#: koattendeeeditor.cpp:264
+#: koattendeeeditor.cpp:273
msgid "name"
msgstr "izena"
-#: koattendeeeditor.cpp:303
+#: koattendeeeditor.cpp:312
#, c-format
msgid "Organizer: %1"
msgstr "Antolatzailea: %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:399
+#: koattendeeeditor.cpp:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Delegated to %1"
msgstr "Ezabatu %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:401
+#: koattendeeeditor.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Delegated from %1"
msgstr "Ezabatu %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:403
+#: koattendeeeditor.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Not delegated"
msgstr "Iraungipen-data"
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Editatu egunkariaren sarrera"
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+"Orokorra fitxak gertaeraren aukera erabilienak ezartzeko aukera ematen dizu."
-#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
-#: kotodoeditor.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#: kojournaleditor.cpp:200
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "Egunkari sarrera hau behin-betirako ezabatuko da."
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "&Partaideak"
-#: kojournaleditor.cpp:216
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egunkaririk."
+#: koeventeditor.cpp:184
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+"Libre/lanpetuta fitxak partaideak zure gertaeraren denbora-tartean lanpetuta "
+"edo libre dauden ikusteko aukera ematen dizu."
-#: actionmanager.cpp:253
-msgid "Import &Calendar..."
-msgstr "Inportatu &egutegia..."
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Editatu gertaera"
-#: actionmanager.cpp:255
-msgid "&Import From UNIX Ical tool"
-msgstr "&Inportatu UNIX-en Ical tresnatik"
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "Gertaera berria"
-#: actionmanager.cpp:257
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "Eskuratu &berriak..."
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:261
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "Esportatu &web orria..."
+#: koeventeditor.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "Exchange"
-#: actionmanager.cpp:264
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:267
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "&vCalendar..."
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Txantiloiak ez du baliozko gertaerarik."
-#: actionmanager.cpp:270
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "Kargatu &berriak"
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "Errore mezua: %1"
-#: actionmanager.cpp:276
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "Artxibatu sarrea &zaharrak..."
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "Errorea gonbidapena edo eguneraketa prozesatzean."
-#: actionmanager.cpp:278
+#: kogroupware.cpp:285
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "E&zabatu burututako egitekoak"
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:336
-msgid "What's &Next"
-msgstr "Zer da &hurrengoa?"
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:340
-msgid "&Day"
-msgstr "&Eguna"
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:349
-#, c-format
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
msgstr ""
-"&Hurrengo eguna\n"
-"&Hurrengo %n egunak"
+"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?"
-#: actionmanager.cpp:351
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "&Lan-astea"
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?"
-#: actionmanager.cpp:355
-msgid "&Week"
-msgstr "&Astea"
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr ""
+"%1 honek beste pertsonak ditu. Partaideei e-postak bidali behar al zaizkie?"
-#: actionmanager.cpp:359
-msgid "&Month"
-msgstr "&Hilabetea"
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "Talde antolaketaren posta"
-#: actionmanager.cpp:363
-msgid "&List"
-msgstr "&Zerrenda"
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "Bidali e-posta"
-#: actionmanager.cpp:367
-msgid "&To-do List"
-msgstr "&Egitekoen zerrenda"
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Ez bidali"
-#: actionmanager.cpp:371
-msgid "&Journal"
-msgstr "&Egunkaria"
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+"Egoera eguneraketa bat bidali nahi al diozu ataza honen antolatzaileari?"
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Send Update"
+msgstr "Bidali eguneraketa"
-#: actionmanager.cpp:375
+#: kogroupware.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "Zentratu ikuspegia"
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"Ataza honetan duzun zure partaide egoera aldatu da. Egoera eguneraketa bat "
+"bidali nahi al diozu gertaera honen antolatzaileari?"
-#: actionmanager.cpp:381
-msgid "&Refresh"
-msgstr "F&reskatu"
+#: kogroupware.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"Ataza honetan duzun zure partaide egoera aldatu da. Egoera eguneraketa bat "
+"bidali nahi al diozu gertaera honen antolatzaileari?"
-#: actionmanager.cpp:389
-msgid "F&ilter"
-msgstr "&Iragazkia"
+#: kogroupware.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau editatzean zure egutegia eta "
+"antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude "
+"editatu nahi duzula?"
-#: actionmanager.cpp:404
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "Zooma handiagotu horizontalki"
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<Ez da laburpenik eman>"
-#: actionmanager.cpp:407
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "Zooma txikiagotu horizontalki"
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:410
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "Zooma handiagotu bertikalki"
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:413
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "Zooma txikiagotu bertikalki"
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "Ezarri zure egoera"
-#: actionmanager.cpp:422
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "Joan &gaurko egunera"
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "Ezarri zure egoera"
-#: actionmanager.cpp:426
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "Joan &atzera"
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Ezabatu %1"
-#: actionmanager.cpp:438
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "Joan &aurrera"
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Gehitu %1"
-#: actionmanager.cpp:448
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "&Gertaera berria..."
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Editatu %1"
-#: actionmanager.cpp:462
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "E&gunkari berria..."
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "Aldatu &oroigarria"
-#: actionmanager.cpp:477
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "&Egin Aegitekoa independente"
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "&Bereizi gertaera hau"
-#: actionmanager.cpp:496
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr "&Argitaratu elementuaren informazioa..."
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "&Bereizi etorkizuneko gertaerak"
-#: actionmanager.cpp:501
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr "Bidali &gonbidapena partaideei"
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: actionmanager.cpp:508
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "E&skatu eguneraketa"
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "stKabc"
-#: actionmanager.cpp:515
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr "Bidali &ezeztapena partaideei"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer-en oroigarrien deabrua"
-#: actionmanager.cpp:522
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "Bidali egoeraren &eguneraketa"
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Eten guztiak"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "Baztertu guztiak"
-#: actionmanager.cpp:529
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Oroigarriak gaituta"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "Abiatu oroigarrien deabrua saioa hastean"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "Eskatu &aldaketa"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"Oroigarri aktibo 1 dago.\n"
+"%n oroigarri aktibo daude."
-#: actionmanager.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"KOrganizer-en oroigarrien deabrua saioa hastean abiatu nahi duzu (kontuan hartu "
+"ez duzula oroigarririk eskuratuko deabrua martxan ez badago)?"
-#: actionmanager.cpp:541
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "&Bidali postaz libre/lanpetuta informazioa..."
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Itxi KOrganizer-en oroigarrien deabrua"
-#: actionmanager.cpp:546
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "&Kargatu libre/lanpetuta informazioa"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
-#: actionmanager.cpp:552
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "&Helbide-liburua"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ez hasi"
-#: actionmanager.cpp:563
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "Erakutsi data nabigatzailea"
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+msgid "Reminder"
+msgstr "Oroigarria"
-#: actionmanager.cpp:566
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "Erakutsi egitekoen ikuspegia"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
-#: actionmanager.cpp:569
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "Erakutsi elementuen ikustailea"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "Editatu &oroigarriak"
-#: actionmanager.cpp:588
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "Erakutsi baliabideen ikuspegia"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "Eseki"
-#: actionmanager.cpp:591
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "Erakutsi &baliabideen botoiak"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "Ondorengo gertaerek oroigarriak sortu dituzte:"
-#: actionmanager.cpp:606
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "Konriguratu &data eta ordua..."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "Data eta ordua"
-#: actionmanager.cpp:613
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "Kudeatu ikuspegiaren &iragazkiak..."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "Etenduraren iraupena:"
-#: actionmanager.cpp:616
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "Kudeatu k&ategoriak..."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
+msgstr "aste"
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "&Konfiguratu egutegia..."
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
-msgid "Filter: "
-msgstr "Iragazkia: "
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|Egutegi fitxategiak"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "Ezin izan da KOrganizer abiatu."
-#: actionmanager.cpp:748
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"You have no ical file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
msgstr ""
-"Ez duzu ical fitxategirik zure direktorio nagusian.\n"
-"Ezin da inportartatu.\n"
-#: actionmanager.cpp:771
+#: koagendaview.cpp:629
msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "Egiteke hau ezin izan da aldatu, ezin izan delako blokeatu."
+
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer-ek ongi inportatu eta bateratu du zure \".calendar\" fitxategia "
-"(\"ical\" formatua) irekitako egutegian."
+"Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar deneko astearen zenbakia (hilabete "
+"hasieratik kontatuta)."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "Azkena"
-#: actionmanager.cpp:777
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "Azken-aurrena"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "Azken-hirugarrena"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "Azken-laugarrena"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "Azken-bosgarrena"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den astearen eguna."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "Gertaera edo egiteke hau errepikatu behar den hilabetea."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapenaren maiztasuna ezartzen du."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "&Errepikapenaren maiztasuna"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "aste, egun hauetan"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen astearen eguna."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "hilabete"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "&Errepikatu hemen:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer-ek zenbait eremu ezezagun aurkitu ditu zure .calendar ical "
-"fitxategia prozesatzean eta ez ditu kontutan hartu; egiaztatu zure datu "
-"garrantzitsu guztiak ongi inportatu direla."
+"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun zehatza "
+"ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "ICal inportazio arrakastatsua abisuekin"
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Egiteke edo gertaera hau errepikatu beharko litzatekeen hiletearen egun "
+"zehatza."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11."
-#: actionmanager.cpp:784
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "eguna"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
msgstr ""
-"KOrganizer-ek errore bat aurkitu du zure .calendar fitxategia (iCal formatua) "
-"inportatzean. Inportazioak huts egin du."
+"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste eta asteko egun "
+"zehatza ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:788
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "urte"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "&Errepikapenaren eguna"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "&Eguna"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-"KOrganizer ez du uste zure .calendar fitxategia baliozko ical egitegi bat "
-"denik; inportazioak huts egin du."
+"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen hilabetearen egun "
+"zehatza ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:870
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "'%1' egutegi berria."
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr "&hilabetea"
-#: actionmanager.cpp:905
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)tik deskargatu."
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "&Eguna"
-#: actionmanager.cpp:943
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr "Egutegi-baliabidea \"%1\" URL-ari gehitu zaio."
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "&Eguna: "
-#: actionmanager.cpp:951
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu."
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen aste, asteko egun eta "
+"hilabete zehatza ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:962
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "'%1' egutegia bateratuta."
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr "h&ilabetea"
-#: actionmanager.cpp:965
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "'%1' egutegia irekita."
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "Egun #"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "Errepikatu &urteko"
-#: actionmanager.cpp:990
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"Zure egutegia iCalendar formatuan gordeko da. Erabili 'Esportatu vCalendar' "
-"aukera vCalendar formatuan gordetzeko."
+"Gertaera edo egiteke hau errepikatu beharko litzatekeen urteko egun zehatza "
+"ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:992
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "Formatuaren bihurketa"
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr "&egunean"
-#: actionmanager.cpp:1016
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "Ezin da egutegia '%1'-(e)ra kargatu"
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr "egunean"
-#: actionmanager.cpp:1029
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "'%1' egutegia gorde da."
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "&Salbuespenak"
-#: actionmanager.cpp:1089
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "Ezin da fitxategia kargatu."
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+"Gertera eta egitekeen periodikotasun arau hauetan salbuespen bezala "
+"kontsideratuko den data."
-#: actionmanager.cpp:1130
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "Ezin izan da egutegia %1 fitxategira gorde."
+#: koeditorrecurrence.cpp:597
+msgid ""
+"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
+"&Add"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1155
+#: koeditorrecurrence.cpp:599
msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr "Gehitu data hau gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauei."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:602
+msgid "&Change"
+msgstr "&Aldatu"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:604
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "Ordezktau uneko hautatutako data data honekin."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:608
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"Egutegia aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
+"Uneko hautatutako data gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen "
+"salbuespen zerrendatik ezabatzen du."
-#: actionmanager.cpp:1258
-#, c-format
+#: koeditorrecurrence.cpp:615
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"&Hurrengo eguna\n"
-"&Hurrengo %n egunak"
+"Gertaera edo egiteke honen periodikotasun arauen uneko salbuespen datak "
+"bistaratzen ditu."
-#: actionmanager.cpp:1292
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "Ezin izan da kontrol modulua abiatu data eta orduen formaturako."
+#: koeditorrecurrence.cpp:679
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "Editatu salbuespenak"
-#: actionmanager.cpp:1433
-msgid "&Show Event"
-msgstr "&Erakutsi gertaera"
+#: koeditorrecurrence.cpp:703
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "Periodikotasun barrutia"
-#: actionmanager.cpp:1434
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "&Editatu gertaera..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:706
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasun arauentzat barruti "
+"bat ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:1435
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "&Ezabatu gertaera"
+#: koeditorrecurrence.cpp:714
+msgid "Begin on:"
+msgstr "Hasierako data:"
-#: actionmanager.cpp:1439
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "&Erakutsi egitekoa"
+#: koeditorrecurrence.cpp:716
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion periodikotasunen hasierako data "
+"ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:1440
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Editatu egitekoa..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:723
+msgid "&No ending date"
+msgstr "Amaierako datarik &ez"
-#: actionmanager.cpp:1441
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Ezabatu egitekoa"
+#: koeditorrecurrence.cpp:725
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr "Gertaera edo egitekea betirako errepika dadin ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
-msgid "Attach as &link"
+#: koeditorrecurrence.cpp:732
+msgid "End &after"
+msgstr "Amaitera &data"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:734
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak data honen ondoren "
+"amaituko direla ezartzen du."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:739
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
msgstr ""
+"Amaitu aurretik gertaera edo egiteke hau zenbat aldiz errepikatu behar den "
+"ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "&Eranskinak"
+#: koeditorrecurrence.cpp:745
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "&errepikapen ondoren"
-#: actionmanager.cpp:1562
-msgid "Attach inline &without attachments"
+#: koeditorrecurrence.cpp:753
+msgid "End &on:"
+msgstr "Amaiera &data:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:755
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
msgstr ""
+"Gertaera edo egiteke honen errepikapena data hau eta ondoren geldi dadila "
+"ezartzen du."
-#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
-msgid "C&ancel"
+#: koeditorrecurrence.cpp:762
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
msgstr ""
+"Gertaera edo egiteke honi aplikatuko zaizkion errepikapenak amaituko direla "
+"ezartzen diren data."
-#: actionmanager.cpp:1594
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+#: koeditorrecurrence.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "Hasierako data: %1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:834
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "Editatu periodikotasunaren barrutia"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:881
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "Gertaera edo egiteke honen errepikapen mota ezartzen du."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Daily"
+msgstr "Egunero"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Weekly"
+msgstr "Astero"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Monthly"
+msgstr "Hilabetero"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:886
+msgid "Yearly"
+msgstr "Urtero"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:898
+msgid "&Daily"
+msgstr "&Egunero"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:900
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
msgstr ""
+"Gertaera edo egitekea egunero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
-#: actionmanager.cpp:1595
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "&Eranskinak"
+#: koeditorrecurrence.cpp:902
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&Astero"
-#: actionmanager.cpp:1764
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Desegin (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:904
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egitekea astero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
-#: actionmanager.cpp:1776
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Berregin(%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:906
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&Hilabetero"
-#: actionmanager.cpp:1788
+#: koeditorrecurrence.cpp:908
msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
msgstr ""
-"Egutegia gorde gabeko aldaketak ditu. Gorde nahi al dituzu irten baino lehen?"
+"Gertaera edo egitekoa hilabetero errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
-#: actionmanager.cpp:1793
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "Ezin izan da egutegia gorde. Oraindik lehio hau gorde nahi al duzu?"
+#: koeditorrecurrence.cpp:910
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&Urtero"
-#: actionmanager.cpp:1814
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "Ezin izan da irten. Oraindik gordetzen ari da."
+#: koeditorrecurrence.cpp:912
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egitekoa urtera errepikatzen du zehaztutako arauen arabera."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:974
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "&Gaitu errepikapenak"
-#: actionmanager.cpp:1853
+#: koeditorrecurrence.cpp:976
msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
msgstr ""
-"Errorea '%1' gordetzean. Egiaztatu baliabidea ongi konfiguratu dela.\n"
-"Arazoari ez ikusia egin eta jarraitu edo bertan behera utzi?"
+"Gaitu errepikapenak gertaera edo egiteko honentzat zehaztutako arauen arabera."
-#: actionmanager.cpp:1856
-msgid "Save Error"
-msgstr "Errorea gordetzean"
+#: koeditorrecurrence.cpp:983
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "Hitzorduaren ordua"
-#: actionmanager.cpp:1867
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "'%1' URL-a baliogabea da."
+#: koeditorrecurrence.cpp:986
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1005
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Errepikaen araua"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1007
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "Gertaera edo egitekoen errepikapen motari buruzko aukerak."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1044
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "Periodikotasunaren barrutia..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+"Gertaera edo egitekoen errepikapenen denbora barrutiari buruzko aukerak."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1056
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Salbuespenak..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1396
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr ""
+"Errepikapenaren '%1' amaiera data '%2' hasiera dataren ondoren ezari behar da."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1410
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+"Asteroko gertaera edo ataza errepikakor batek gutxienez asteko egun bat eduki "
+"behar du lotuta."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "&Periodikotasuna"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Inportatu"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Esportatu"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&Ekintzak"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "&Antolaketa"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "&Alboko barra"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Nagusia"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "Ikuspegiak"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Antolaketa"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "Iragazkien tresna-barra"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "Iragazki xehetasunak"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "Ezkutatu gertaera &periodikoak eta egitekoak"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -3093,13 +4830,13 @@ msgstr ""
"dezakete, beraz, ongi dator hauek ezkutatzea."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "Ezkutatu &burututako egitekoak"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -3111,13 +4848,13 @@ msgstr ""
"bakarrik ezkuta daitezke."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "Amaierako ondorengo egunak:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -3129,13 +4866,13 @@ msgstr ""
"ezkutatuko da. Egun kopurua biratze-kaxarekin handitu edo txikiagotu dezakezu."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Oraintxe bertan"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -3149,13 +4886,13 @@ msgstr ""
"burututa bezala markatu diren egiteko guztiak ezkutatuko dira."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "Ezkutatu egiteko &inaktiboak"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -3166,13 +4903,13 @@ msgstr ""
"iraungipen-data)"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "Erakutsi guztiak hautatutakoak izan ezik"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -3182,13 +4919,13 @@ msgstr ""
"dituzten elementu guztiak erakutsiko ditu."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -3198,19 +4935,19 @@ msgstr ""
"dituzten elementu guztiak erakutsiko ditu."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Aldatu..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "Ezkutatu niri esleitutako egitekoak"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -3225,187 +4962,183 @@ msgstr ""
"ez bazaude egitekoa ezkutatuko da."
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmak"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "Desplazamendua"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
#, fuzzy, no-c-format
msgid "before the start"
msgstr "Hasieraren aurretik"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "Hasieraren ondoren"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "Amaieraren aurretik"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "Amaieraren ondoren"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&Maiztasuna:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " aldiz"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&Denbora-tartea:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "Errepikatu"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "errepikatze-aldia "
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
#, fuzzy, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr "minutu"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "Audio-a"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "Oroigarrien elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "Soinu &fitxategia:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|Fitxategi guztiak"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "Ar&gumentuak:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "E-&posta helbidea"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
-#, no-c-format
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Kendu..."
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Bikoiztu"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatu"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
#, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "Argitarat&u"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
-"busy are published, not why they are busy."
+"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this "
+"disabled (the information is generated on the server)."
msgstr ""
"Libre/lanpetuta informazioa argitaratuz, besteei beren bileren "
"gonbidapenetarako zure egutegia kontuan hartzeko aukera ematen diezu. Lanpetuta "
"zauden orduak bakarrik argitaratuko dira, eta ez zergatia."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "Argitaratu zure libre/&lanpetuta informazioa automatikoki"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -3423,13 +5156,13 @@ msgstr ""
"erabiltzaileei erakusten dielako."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "Kargen arteko denbora minimoa (minututan):"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -3441,13 +5174,13 @@ msgstr ""
"eraginkorra."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -3457,40 +5190,38 @@ msgstr ""
"egun kopurua."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "libre/lanpetuta informazio egunak"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
-#, no-c-format
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
"published here.\n"
-"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+"Ask the server administrator for this information."
msgstr ""
"Sartu zure libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren URL-a.\n"
"Galdetu zerbitzariaren administratzaileari honi buruz.\n"
"Hemen Kolab2 zerbitzari baten adibidez daukazu:\n"
"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
-#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "Gogoratu p&asahitza"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -3505,22 +5236,16 @@ msgstr ""
"Segurtasun arrazoiengatik, ez da gomendagarria zure pasahitza "
"konfigurazio-fitxategian gordetzea."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr "Sartu hemen zure groupware zerbitzarian saioa hasteko pasahitza."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -3535,26 +5260,26 @@ msgstr ""
"bakarra). Lehenespenez zure UID-a Kolab2 zerbitzariko zure e-posta helbidea da "
"baina hau ez da beti horrela. Kasu honetan sartu zure UID-a."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "Zerbitzariaren URL-a:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Eskuratu"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -3563,14 +5288,14 @@ msgstr ""
"Besteek argitaratu duten libre/lanpetuta informazioa eskuratuz, beren egutegiak "
"kontuan hartu ditzakezu bilera batera gonbidatzerakoan."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "Eskuratu besteen libre/&lanpetuta informazioa automatikoki"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -3581,21 +5306,21 @@ msgstr ""
"eskuratzeko. Kontuan izan zerbitzariaren informazio zuzena bete behar duzula "
"hau egiteko."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "Erabili e-posta &helbide osoa eskuratzeko"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
msgstr "Hautatu hau user.ifb-ren ordez user@domain.ifb eskuratzeko "
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -3607,59 +5332,58 @@ msgstr ""
"eskuratzeko (adibidez, jon@enpresa.ifb). Galdetu zerbitzariaren "
"administratzaileari aukera hau nola konfiguratu behar den."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
"here.\n"
"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n"
+"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n"
+"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
+"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
+"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
msgstr ""
-"Sartu hemen libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren "
-"URL-a.\n"
-"Galdetu zerbitzariaren administratzaileari informazio honi buruz.\n"
-"Hemen Kolab2 zerbitzariaren URL-aren adibidea daukazu: "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "Erabiltzaile-ize&na:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "Pasahi&tza:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "&Gogoratu pasahitza"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "Hautatu helbidea..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr "Txantiloi-kudeaketa"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -3671,19 +5395,19 @@ msgstr ""
"uneko gertaera edo atazan oinarritutako txantiloi bat sortzeko."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "Aplikatu txantiloia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "Gaitu irekitako egutegi-fitxategien gordetze automatikoa"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -3695,13 +5419,13 @@ msgstr ""
"periodikoki, zure egutegi-fitxategia automatikoki gordetzeko."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -3713,56 +5437,56 @@ msgstr ""
"automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "Berretsi ezabatzea"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr ""
"Hautatu hau elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat bistaratzeko."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "Artxibatu gertaerak"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "Artxibatu egitekoak"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "Periodikoki artxibatu gertaerak"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "Zer egin artxibatzean"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "Ezabatu gertaera zaharrak"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "Artxibatu gertaera zaharrak beste fitxategi batean"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -3772,43 +5496,43 @@ msgstr ""
"artxibatuko dira. Balio honen unitatea beste eremu batean zehazten da."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "Iraungipen denborak duen unitatea"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "Egunetan"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "Asteetan"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "Hilabetetan"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "Gertaera zaharrak artxibatu behar diren fitxategiaren URL-a"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "Esportatu HTML-ra gordetzen den bakoitzean"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -3820,19 +5544,19 @@ msgstr ""
"erabiltzailearen karpeta nagusian kokatuko da."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr "Gertaera, egiteko eta egunkari sarrera berriak daudenean"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "Baliabide estandarrera gehitu behar dira"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -3842,13 +5566,13 @@ msgstr ""
"estandarra erabiliz beti gordetzeko."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "Zein baliabide erabili behar diren galdetu behar da"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -3863,13 +5587,13 @@ msgstr ""
"anitz kudeatu nahi badituzu. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "Bidali kopia jabeari gertaeren bidalketan"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -3879,31 +5603,31 @@ msgstr ""
"e-posta mezu guztien kopia bat eskuratzeko."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
-"to be able to specify your full name and e-mail."
+"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this "
+"box to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol "
"Guneko &quot;Pasahitza & Erabiltzaile kontua&quot; modulua erabiliz definitzen "
"dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
#, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "&Izen-abizenak:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -3913,13 +5637,13 @@ msgstr ""
"da zuk sortutako egiteko eta gertaeretan."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
#, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "E-&posta helbidea"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -3929,19 +5653,19 @@ msgstr ""
"erabiliko da eta zuk sortutako gertaera eta egitekotan bistaratuko da."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "Posta bezeroa"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3951,13 +5675,13 @@ msgstr ""
"garraiobidea groupware funtzionaltasunerako erabiltzen da."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3969,13 +5693,13 @@ msgstr ""
"instalatuta duzula aukera hau hautatu baina lehen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -3985,13 +5709,13 @@ msgstr ""
"lehenetsia erabiliko da."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "Hitzordu berriaren iraupen lehenetsia (OO:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -4000,39 +5724,131 @@ msgstr ""
"Sartu gertaeraren iraunpen lehenetsia sar dezakezu. Amaierako ordua ematen ez "
"lehenetsia erabiliko da."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default reminder time"
+msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Default Reminder Time"
-msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia"
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
+"specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time for reminders"
+msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Enter the reminder time here."
-msgstr "Sartu oroigarriaren ordua hemen."
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
+"specified in the adjacent spinbox."
+msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default audio file"
+msgstr "Egutegi lehenetsia"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event "
+"or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "Orduaren tamaina"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
msgstr "Hautatu biratze-laukian plangintza ikuspegiko orduen lerroen altuera."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "Erakutsi egun bateko periodoa duten gertaerak data nabigatzailean"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -4043,14 +5859,14 @@ msgstr ""
"arakatzailean letra-tipo lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste "
"gertaerei (eguneroko errepikakorrak ez direnei) garrantzi gehiago emateko."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "Erakutsi aste bateko periodoa duten gertaerak data nabigatzailean"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -4061,14 +5877,28 @@ msgstr ""
"letra-tipo lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste gertaerei (asteroko "
"errepikakorrak ez direnei) garrantzi gehiago emateko."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
+"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "Gaitu gertaeren laburpenak erakusten dituen argibideak"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -4077,14 +5907,14 @@ msgstr ""
"Hautatu hau sagua gertaeraren gainean jartzean argibide bat agertzea nahi "
"baduzu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "Erakutsi egitekoak egun, aste eta hilabete ikuspegian"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -4093,14 +5923,14 @@ msgstr ""
"Hautatu hau egitekoakegun, aste edo hilabete ikuspegietan bistaratzeko. Hau "
"erabilgarria da gertaera (periodiko) asko badituzu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -4109,16 +5939,16 @@ msgstr ""
"Hautatu hau, hilabete ikuspegian gelaxka batean klik egiten duzunean korritze "
"barrak bistaratzeko; behar badira bakarrik agertuko dira."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr ""
"Agendako ikuspegiko denbora barrutiaren hautapenak gertaera editorea abiatzen "
"du"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -4129,14 +5959,14 @@ msgstr ""
"bat hautatzean automatikoki gertaera-editorea abiatzeko. Denbora-barruti bat "
"hautatzeko, arrastatu sagua hasierako denboratik amaierako denborara."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -4145,87 +5975,87 @@ msgstr ""
"Hautatu hau, eguneko edo asteko ikuspegian uneko denbora adieraziko duen lerro "
"gorri bat bistaratzeko (Marcus Bains lerroa)."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "Erakutsi segunduak uneko-denboraren lerroan"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "Inprimatu egutegia"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "Ireki beste lehio batean"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "Kargatzeko egutegi fitxategia"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "Egunaren hasiera"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -4234,14 +6064,14 @@ msgstr ""
"Sartu gertaeraren hasierako denbora hemen. Denbora honek gertaerak erabiltzen "
"dituzun denbora lasterrena izan behar du, goian bistaratuko delako."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "Egunaren hasierako ordua"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -4250,14 +6080,14 @@ msgstr ""
"Sartu laneko orduen hasierako ordua hemen. Laneko orduak kolorez markatuko ditu "
"KOrganizer-ek."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "Egunaren amaierako ordua"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -4266,14 +6096,14 @@ msgstr ""
"Sartu laneko orduen amaierako ordua hemen. Laneko orduak kolorez markatuko ditu "
"KOrganizer-ek."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "Ez oporrak kontuan hartu"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -4281,44 +6111,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hautatu hau KOrganizer-ek oporretan laneko orduak marraztea nahi ez baduzu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Month view uses category colors"
-msgstr "Hilabeteko ikuspegiak kategoriaren koloreak erabiltzen ditu"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+msgid "Colors used in month view"
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten kategoriaren koloreak "
-"erabil ditzan."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Month view uses resource colors"
-msgstr "Hilabete ikuspegiak baliabidearen koloreak erabiltzen ditu"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten baliabidearen koloreak "
-"erabil ditzan."
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the month view items."
+msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "Hilabete ikuspegiak lehio osoa darabil"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -4331,14 +6143,14 @@ msgstr ""
"trepeta batzuk (arakatzailea, elementuaren xehetasunak eta baliabideen "
"zerrenda) ez dira bistaratuko."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "Egitekoen zerrendak lehio osoa darabil"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -4351,14 +6163,14 @@ msgstr ""
"zerrendaren ikuspegiarentzat, baina beste trepeta batzuk (arakatzailea, "
"elementuaren xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira bistaratuko."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "Gorde burututako egitekoak egunkari-sarreretan"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -4367,14 +6179,14 @@ msgstr ""
"Hautatu hau egiteko baten burutzea zure egunkariko sarrera berri batean "
"automatikoki gordetzeko."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "Hurrengo x egunak"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -4385,14 +6197,14 @@ msgstr ""
"egun kopurua. Hurrengo &quot;x&quot; egunen ikuspegira joateko hautatu "
"&quot;Ikusi&quot; menuko &quot;Hurrengo X egunak&quot; menuko aukera."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "Erabili groupware komunikazioa"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -4405,20 +6217,20 @@ msgstr ""
"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab "
"bezero bezala konfiguratuz)."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "Oporren kolorea"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -4427,14 +6239,14 @@ msgstr ""
"Hautatu oporren kolorea hemen. Oporren kolorea oporren izenean erabiliko da "
"hilabeteko ikuspegian eta data arakatzailearen oporren zenbakietan."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -4443,80 +6255,77 @@ msgstr ""
"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data "
"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "Lan-orduen kolorea"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "Gaur burutuko diren egitekoen kolorea"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "Hautatu gaur burutuko diren egitekoen kolorea."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "Atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "Hautatu atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Default event color"
-msgstr "Gertaeren kolore lehenetsia"
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the default event color here. The default event color will be used for "
-"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
-"for each event category below."
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
+"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing "
+"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme."
msgstr ""
-"Hautatu hau gertaeren kolore lehenetsia. Gertaeren kolore lehenetsia zure "
-"agendaren gertaeren kategorientzat erabiliko da. Kontuan izan beste kolore bat "
-"zehaz dezakezula beheko gertaeren kategoria bakoitzarentzat."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "Denbora-barra"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -4528,14 +6337,14 @@ msgstr ""
"&quot;Hautatu trepeta&quot; elkarrizketa irekkiko du eta denbora-barrako orduen "
"letra-tipo hautatzeko aukera emango dizu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "Agenda ikuspegia"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -4546,14 +6355,14 @@ msgstr ""
"honek &quot;Hautatu letra-tipoa&quot; elkarrizketa irekiko du, eta agenda "
"ikuspegian gertaeren letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "Uneko-denboraren marka"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -4565,14 +6374,14 @@ msgstr ""
"ikuspegiko uneko-denboraren lerroaren letra-tipoa hautatzeko aukera emango "
"dizu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "Hilabete ikuspegia"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -4583,56 +6392,56 @@ msgstr ""
"honek &quot;Hautatu letra-tipoa&quot; elkarrizketa irekiko du, eta hilabeteko "
"ikuspegiko elementuen letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren argitalpen URL-a "
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko URL-a"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "Libre/lanpentuta informazioaren argitalpenaren erabiltzaile izena"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko erabiltzaile-izena"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "Libre/lanpentuta informazioaren argitalpenaren pasahitza"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "Libre/lanpentuta informazioa argitaratzeko pasahitza"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "Gaitu libre/lanpetuta informazioaren eskuratze automatikoa"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -4641,14 +6450,14 @@ msgid ""
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "Erabili e-posta helbide osoa eskuratzeko"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -4661,384 +6470,378 @@ msgstr ""
"deskargatuko da, adibidez n@kde.org.ifb. Hau hautatzen ez baduzu, user.ifb "
"fitxategia deskargatuko da, adibidez, nn.ifb."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen URL-a"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen erabiltzaile-izena"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "Libre/lanpetuta informazioaren eskuratzearen pasahitza"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "Libre/lanpentuta informazioa eskuratzeko pasahitza"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
-#, no-c-format
-msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
-msgstr "Inprimatutako egunetan iraungiko diren e&gitekoak sartu"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
-"Data barrutian dauden egunen batean iraungiko diren egitekoak inprimatu nahi "
-"badituzu aukera hau hautatu beharko zenuke."
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr "CalPrintJournal_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "Data eta ordu barrutia"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "&Egunkariko sarrera guztiak"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "Data &barrutia:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "&Hasierako data:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
-"start date."
-msgstr ""
-"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu "
-"aukera hau eta <i>Amaierako data</i> aukerarekin. Aukera hau hasierako data "
-"definitzeko erabiltzen da."
+msgid "&End date:"
+msgstr "&Amaierako data:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "End ti&me:"
-msgstr "Amaierako o&rdua:"
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1607
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
-"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako "
-"ordua <i>Hasierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
-"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
-"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin. "
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1610
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
-"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako "
-"ordua <i>Hasierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
-"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
-"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin."
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1613
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "&Hedatu ordu barrutia gertaera guztiak sartzeko"
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&Egitekoak"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau automatikoki behar den ordu barrutia zehazteko, gertaera "
-"guztiak ager daitezen."
+msgid "&Journals"
+msgstr "&Egunkariak"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintWeek_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Yearly print options"
msgstr ""
-"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
-"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako "
-"ordua <i>Amaierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
-"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
-"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
-#, no-c-format
-msgid "Start &time:"
-msgstr "Hasierako &ordua:"
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "Inprimatu &astea"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Number of &pages:"
msgstr ""
-"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
-"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako "
-"ordua <i>Amaierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
-"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
-"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "&Bistaratu oroigarria"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
-"end date."
+msgid "Show sub-day events as:"
msgstr ""
-"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu "
-"aukera hau eta <i>Hasierako data</i> aukerarekin. Aukera hau amaierako data "
-"definitzeko erabiltzen da."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "&End date:"
-msgstr "&Amaierako data:"
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "&Erakutsi ordua honela:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Erabili koloreak"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Ordu-zona:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Inprimatzean zenbait kategoria bereizteko koloreak erabili nahi badituzu, "
-"hautatu aukera hau."
+msgid "Exchange"
+msgstr "Exchange"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Izenburua:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "Egitekoen zerrenda"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "Inprimatzeko egitekoak"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "Inprimatu egiteko &guztiak"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "Inprimatu &amaitugabeko egitekoak bakarrik"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "Inprimatu &barruti honetan iraungiko diren egitekoak bakarrik:"
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu "
+"aukera hau eta <i>Amaierako data</i> aukerarekin. Aukera hau hasierako data "
+"definitzeko erabiltzen da."
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+"Egun gehiago batera inprimatu nahi badituzu, data barruti bat defini dezakezu "
+"aukera hau eta <i>Hasierako data</i> aukerarekin. Aukera hau amaierako data "
+"definitzeko erabiltzen da."
+
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "Sartu informazioa"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&Lehentasuna"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Deskribapena"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "Iraungipen-data"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "Osatutako &portzentaia"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "Ordenatzeko aukerak"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Ordenatzeko-eremua:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "Ordenatzeko-norantza:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Beste aukerak"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "Ko&nektatu azpi-egitekoak bere gurasoekin"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "&Marratu burututako egitekoen laburpenak"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:1638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CalPrintIncidence_Base"
msgstr "CalPrintWeek_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
msgid "&Notes, Subitems"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "&Partaideak"
-
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Attach&ments"
msgstr "&Eranskinak"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1733
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Erabili koloreak"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Inprimatzean zenbait kategoria bereizteko koloreak erabili nahi badituzu, "
+"hautatu aukera hau."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWeek_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -5049,20 +6852,32 @@ msgstr ""
"barrutiaren hasierako data sartzeko aukera ematen dizu. Erabili <i>"
"Amaierako data</i> data barrutiaren amaierako data sartzeko."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "Amaierako o&rdua:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr "Emandako orduaren ondoren hasten diren gertaerak ez dira inprimatuko."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "Hasierako &ordua:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr "Emandako ordua baina lehen hasten diren gertaerak ez dira inprimatuko."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -5073,8 +6888,8 @@ msgstr ""
"barrutiaren amaierako data sartzeko aukera ematen dizu. Erabili <i>"
"Hasierako data</i> data barrutiaren amaierako data sartzeko."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1778
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -5083,20 +6898,20 @@ msgstr ""
"Ordutegi ikuspegiak koloreak onartzen ditu. Koloreak erabili nahi badituzu, "
"aukera hau hautatu beharko zenuke. Kategorien koloreak erabiliko dira."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1781
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "Inprimatu eguna"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1784
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "Inprimatu &filofax orria bezala"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1787
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
@@ -5104,14 +6919,14 @@ msgstr ""
"Filofax ikuspegiak asteko orrialde bat inprimatzen du, eta beraz egun guztiek "
"azalera handia dute."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1790
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "Inprimatu &ordutegi ikuspegi moduan"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1793
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -5122,14 +6937,14 @@ msgstr ""
"ikuspegia diseinu horizontalean inprimatzen da. <i>Erabili koloreak</i> "
"hautatzen baduzu, kolore berdinak ere erabil ditzakezu elementuentzat."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1796
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "Inprimatu zatitutako aste ikuspegi moduan"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1799
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -5140,8 +6955,14 @@ msgstr ""
"ikuspegiarekin duen desberdintasun bakarra orriaren diseinua da. Ordutegiak "
"horizontalean inprimatzen dira, zatitutako aste ikuspegia ordez, bertikalki."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "Inprimatutako egunetan iraungiko diren e&gitekoak sartu"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -5151,13 +6972,13 @@ msgstr ""
"arabera kokatuta."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:1740
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "&Hasierako hilabetea:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:1743
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5169,7 +6990,7 @@ msgstr ""
"Amaierako hilabetea</i> aukera barrutiko azken hilabetea definitzeko."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5181,13 +7002,13 @@ msgstr ""
"Amaierako hilabetea</i> aukera barrutiko azken hilabetea definitzeko."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "&Amaierako hilabetea:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5199,26 +7020,26 @@ msgstr ""
"Hasierako hilabetea</i> aukera barrutiko lehen hilabetea definitzeko."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "Inprimatu asteen &zenbakiak"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr ""
"Gaitu aukera hau asten zenbakiak lerro bakoitzaren ezkerrean inprimatzeko."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:1776
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "Inprimatu eguneroko sarrera eta egiteko periodi&koak"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1779
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -5230,13 +7051,13 @@ msgstr ""
"izan daiteke."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1782
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "Inprimatu &asteroko egiteko eta gertaera periodikoak"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -5246,1218 +7067,610 @@ msgstr ""
"Asteroko egiteko sarrerak ez dira inprimatuko hautatutako hilabetea "
"inprimatzean."
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1985
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintList_Base"
-msgstr "CalPrintList_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Print Incidences of Type"
-msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&Gertaerak"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
-#, no-c-format
-msgid "&To-dos"
-msgstr "&Egitekoak"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "&Journals"
-msgstr "&Egunkariak"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2009
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintWeek_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "Inprimatu &astea"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:2018
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
msgstr ""
+"Data barrutian dauden egunen batean iraungiko diren egitekoak inprimatu nahi "
+"badituzu aukera hau hautatu beharko zenuke."
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:2021
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "&Bistaratu oroigarria"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:2024
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
+"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako "
+"ordua <i>Hasierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
+"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
+"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin. "
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:2027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "&Erakutsi ordua honela:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
-msgid "Text"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
+"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen amaiera defini dezakezu. Hasierako "
+"ordua <i>Hasierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
+"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
+"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin."
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "Ordu-zona:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2042
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintJournal_Base"
-msgstr "CalPrintJournal_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2048
-#, no-c-format
-msgid "&All journal entries"
-msgstr "&Egunkariko sarrera guztiak"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:2051
-#, no-c-format
-msgid "Date &range:"
-msgstr "Data &barrutia:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2060
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
-msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
-msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "&Hedatu ordu barrutia gertaera guztiak sartzeko"
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:2072
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "Exchange"
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "Ezin izan da egutegia kargatu."
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "Deskargatutako gertaerak zure uneko egutegian bateratuko dira."
-
-#: koeditorattachments.cpp:107
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[Datu bitarrak]"
-
-#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "&Eranskinak"
-
-#: koeditorattachments.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteko honekin erlazionatutako elementuen (fitxategiak, postak, "
-"etc.) zerrenda bat bistaratzen du. URI zutabeak fitxategiaren kokalekua "
-"erakusten du."
-
-#: koeditorattachments.cpp:225
-msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:226
-#, fuzzy
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link as inline data."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro "
-"bat erakusten du."
-
-#: koeditorattachments.cpp:229
-msgid "Attach &Link..."
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
msgstr ""
+"Hautatu aukera hau automatikoki behar den ordu barrutia zehazteko, gertaera "
+"guztiak ager daitezen."
-#: koeditorattachments.cpp:230
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link."
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
-"Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro "
-"bat erakusten du."
+"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
+"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako "
+"ordua <i>Amaierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
+"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
+"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin."
-#: koeditorattachments.cpp:243
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1827
+#, no-c-format
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
-msgstr ""
-"Gertaera edo egiteko honetatik goiko zerrendan hautatutako eranskina kentzen "
-"du."
-
-#: koeditorattachments.cpp:272
-msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"Emandako ordu barruti bateko gertera batzuk inprimatzea posible da. Denbora "
+"hautapen kaxa honekin ordu barruti honen hasiera defini dezakezu. Amaierako "
+"ordua <i>Amaierako ordua</i> aukerarekin definitu beharko zenuke. Kontuan hartu "
+"ezarpen hauek automatikoki alda ditzakezula <i>Hedatu ordu barrutia gertaera "
+"guztiak kontutan sartzeko</i> aukerarekin."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "Attach as link?"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "Gertaera edo egiteko honen izenburua ezartzen du."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As Link"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "Gertaera edo egitekoa non gertatuko den ezartzen du."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As File"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Kokalekua"
-#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+#: koeditorgeneral.cpp:143
msgid ""
-"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
-"not the file itself):"
-msgstr ""
-"Eransteko URL (hau da, web-gune bat) edo fitxategi bat (esteka bakarrik "
-"erantsiko da, ez fitxategia bera):"
-
-#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Gehitu eranskina"
-
-#: koeditorattachments.cpp:342
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "Editatu eranskina"
-
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "File to be attached:"
-msgstr ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr "Gertaera edo egiteko honen kategoria hautatzeko aukera ematen dizu."
-#: koeditorattachments.cpp:378
+#: koeditorgeneral.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "The selected items will be permanently deleted."
-msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da."
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "Aurkitu gertaerak"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&Aurkitu"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Bilatu hau:"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "Bilatu hau"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "&Egitekoak"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "&Egunkariko sarrerak"
-
-#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "Data-barrutia"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&Hasiera:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&Amaiera:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "&Gertaerak guztiz sartu behar dira"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "Sartu egitekoak iraungipen-datarik &gabe"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "Bilatu hemen"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "&Laburpenak"
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategoriak"
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "&Deskribapenak"
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Hautatu partaidea..."
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "&Kategoriak"
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "&Sarbidea:"
-#: searchdialog.cpp:149
+#: koeditorgeneral.cpp:164
msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
msgstr ""
-"Bilaketa espresio baliogabea, ezin da bilakete burutu. Sartu bilaketa espresioa "
-"behar den lekuan'*' eta '?' komodinak erabiliz."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "Ez da zure bilaketa espresioarekin bat datorren gertaerarik aurkitu."
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "Esportatu eguteia web-orri bezala"
+"Gertaera edo egiteko honen sarbidea mugatuta dagoen edo ez ezartzen du. Kontuan "
+"hartu KOrganizer-ek momentu honetan ez duela aukera hau erabiltzen, eta beraz, "
+"murrizketen inplementazioa groupware-aren zerbitzariaren menpekoa izango da. "
+"Beraz, pribatu edo ixilpeko bezala markatutako gertaera edo egiteko bat besteek "
+"ikus lezakete."
-#: exportwebdialog.cpp:130
+#: koeditorgeneral.cpp:185
msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
msgstr ""
-"Zure hobespen guztiak balio lehenetsitara ezartzeko zorian zaude. Aldaketa "
-"pertsonalizatu guztiak galduko dira."
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Hobespen lehenetsiak ezartzen"
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Lehenetsietara berrezarri"
-
-#: exportwebdialog.cpp:147
-msgid "View Type"
-msgstr "Ikuspegi mota"
-
-#: exportwebdialog.cpp:158
-msgid "Destination"
-msgstr "Helburua"
-
-#: exportwebdialog.cpp:175
-msgid "To-dos"
-msgstr "Egitekoak"
-
-#: exportwebdialog.cpp:196
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
-
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
-
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua"
-
-#: aboutdata.cpp:40
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Uneko mantentzailea"
-
-#: aboutdata.cpp:42
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+"Gertaera edo egiteko honen deskribapena ezartzen du. Hau oroigarri batean "
+"agertuko da baten bat ezarri baduzu, eta baita gertaeraren gainean sagua "
+"jartzen duzunean agertuko den argibidean ere."
-#: aboutdata.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr "Gertaera edo egiteko honen oroigarria aktibatzen du."
-#: resourceview.cpp:234
+#: koeditorgeneral.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "Oroigarria"
-#: resourceview.cpp:236
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc... </p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Sakatu botoi hau baliabidea KOrganizer-i gehitzeko.</p>"
-"<p>Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta "
-"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, "
-"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...</p>"
-"<p>Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean "
-"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko "
-"aukera emango zaizu.</p></qt>"
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr "Gertaera edo egiteko honen oroigarria aktibatzen du."
-#: resourceview.cpp:249
+#: koeditorgeneral.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Edit calendar settings"
-msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak"
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta"
-#: resourceview.cpp:251
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendako hautatutako "
-"eranskina editatzeko."
+"Oroigarria gertaera gertatu aurretik zenbat denbora lehenago gertatuko den "
+"ezartzen du."
-#: resourceview.cpp:256
+#: koeditorgeneral.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "Egutegi aktiboa"
-
-#: resourceview.cpp:258
-msgid ""
-"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
-msgstr ""
-"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendatik hautatutako "
-"eranskina ezabatzeko."
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "Egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du."
-#: resourceview.cpp:266
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
-"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
-"the list.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc...</p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Hautatu zerrenda honetan KOrganizer-en baliabide aktiboak. Hautatu "
-"baliabide-laukia aktibatzeko. Sakatu beheko \"Gehitu...\" botoia zerrendara "
-"baliabide gehiago gehitzeko.</p>"
-"<p>Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta "
-"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, "
-"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...</p>"
-"<p>Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean "
-"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko "
-"aukera emango zaizu.</p></qt>"
-
-#: resourceview.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Add Subresource"
-msgstr "%1 baliabide"
+"Oroigarria gertaera gertatu aurretik zenbat denbora lehenago gertatuko den "
+"ezartzen du."
-#: resourceview.cpp:327
+#: koeditorgeneral.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new subresource"
-msgstr "Sartu izen bat txantiloi berriarentzat:"
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "Egiteke honen iraungipen denbora ezartzen du."
-#: resourceview.cpp:333
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako baliabidea sortu.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:341
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
-
-#: resourceview.cpp:342
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:"
+msgid "before the due time"
+msgstr "Amaieraren aurretik"
-#: resourceview.cpp:352
-msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako baliabidea sortu.</qt>"
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
-#: resourceview.cpp:357
-msgid "%1 resource"
-msgstr "%1 baliabide"
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Egutegia"
-#: resourceview.cpp:371
+#: koeditorgeneral.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "Unable to create the resource."
-msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu."
+msgid "No attendees"
+msgstr "&Partaideak"
-#: resourceview.cpp:484
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
-"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
-"undone. </qt>"
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu"
-#: resourceview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> baliabidea ezabatu nahi duzula?</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:497
-msgid "You cannot delete your standard resource."
-msgstr "Ezin duzu zure baliabide estandarra ezabatu."
-
-#: resourceview.cpp:504
+#: eventarchiver.cpp:101
msgid ""
-"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
-"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
-"storage folder failed.</qt>"
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:581
-msgid "Re&load"
-msgstr "Bir&kargatu"
-
-#: resourceview.cpp:589
-msgid "Show &Info"
-msgstr "Erakutsi &informazioa"
-
-#: resourceview.cpp:593
-msgid "&Assign Color"
-msgstr "&Esleitu kolorea"
-
-#: resourceview.cpp:595
-msgid "&Disable Color"
-msgstr "&Ezgaitu kolorea"
-
-#: resourceview.cpp:596
-msgid "Resources Colors"
-msgstr "Baliabideen koloreak"
-
-#: resourceview.cpp:603
-msgid "Use as &Default Calendar"
-msgstr "Erabili egutegi &lehenetsi bezala"
-
-#: resourceview.cpp:609
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+#: eventarchiver.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "Artxibatu egitekoak"
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
msgstr ""
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
+#: eventarchiver.cpp:148
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
msgstr ""
+"%1 baino lehenagoko sarrerak gorde gabe ezabatu?\n"
+"Ondorengo sarrerak ezabatuko dira:"
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Inprimatu egutegia"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
-msgid "Print Style"
-msgstr "Inprimaketa estiloa"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "Orriaren &orientazioa:"
-
-#: printing/calprinter.cpp:198
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "Erabili hautatutako estiloaren orientazio lehenetsia"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "Erabili inprimagailuaren lehenetsia"
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Aurrebista"
+#: eventarchiver.cpp:151
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Ezabatu elementu zaharrak"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Start date: "
-msgstr "Hasierako data:"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Ezin da %1 fitxategian idatzi."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "No start date"
-msgstr "Hasierako data:"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "Ezin da artxiboa helburu fitxategian idatzi."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#: korganizer_options.h:35
#, fuzzy
-msgid "End date: "
-msgstr "Amaierako data:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
-msgid "Duration: "
-msgstr "Iraunpena"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"ordu 1\n"
-"%n ordu"
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Inportatu <url>-ko egutegia zure egutegi lehenetsira"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
+#: korganizer_options.h:37
msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
msgstr ""
-"minutu 1\n"
-"%n minutu"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#: korganizer_options.h:39
#, fuzzy
-msgid "No end date"
-msgstr "Amaierako datarik &ez"
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Ireki beste lehio batean"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Due date: "
-msgstr "Iraungipen-data"
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "No due date"
-msgstr "Iraungipen-data"
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "Errepikapenak"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+#: kolistview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Repeats: "
-msgstr "Errepikatu"
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Hasierako data"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#: kolistview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "No reminders"
-msgstr "Oroigarria"
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "Iraungipen data/ordua"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr ""
-"minutu 1\n"
-"%n minutu"
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
-msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[Datu bitarrak]"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Antolatzailea: %1"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Gehitu eranskina"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "&Kokalekua"
+msgid "Attachment name"
+msgstr "&Eranskinak"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "&Deskribapena"
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
-msgid "Notes:"
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
-msgid "Subitems:"
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "No Attendees"
-msgstr "&Partaideak"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "&Eranskinak"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-"minutu 1\n"
-"%n minutu"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Attendees:"
-msgstr "&Partaideak"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "Hasiera: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "Hasiera: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
-msgid "Show as: Busy"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-msgid "Show as: Free"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
-msgid "This task is overdue!"
+#: koeditorattachments.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
-msgid "Settings: "
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Categories: "
-msgstr "Kategoriak"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgid "New attachment"
+msgstr "Gehitu eranskina"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#: koeditorattachments.cpp:457
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"%3. astea"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "&Eranskinak"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#: koeditorattachments.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"%3. astea"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
-msgid "Due Date"
-msgstr "Iraungipen-data"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "Osatutako portzentaia"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
-msgid "Ascending"
-msgstr "Gorakorra"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
-msgid "Descending"
-msgstr "Beherakorra"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
-msgid "To-do list"
-msgstr "Egitekoen zerrenda"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "Inprimatze estilo honek ez duzu konfigurazio aukerarik."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%3 %2 %1 "
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "Egitekoa %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
-msgid "%1%"
-msgstr "% %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
-msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "Pertsona: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%1 %2 - %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<definitu gabea>"
+"Gertaera edo egiteko honekin erlazionatutako elementuen (fitxategiak, postak, "
+"etc.) zerrenda bat bistaratzen du. URI zutabeak fitxategiaren kokalekua "
+"erakusten du."
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "Inprimatu mota honetako sarrerak"
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "Gehitu eranskina"
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+#: koeditorattachments.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
-msgid "Print da&y"
-msgstr "Inprimatu &eguna"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "Egun bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
-msgid "Print &week"
-msgstr "Inprimatu &astea"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "Aste bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "Inprimatu &hilabetea"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "Hilabate bateko gertaera guztiak orri bakar batean inprimatzen ditu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "Inprimatu e&gitekoak"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "Egiteko guztiak (zuhaitz itxurako) zerrenda batean inprimatzen ditu"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
-"Orokorra fitxak gertaeraren aukera erabilienak ezartzeko aukera ematen dizu."
-
-#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
-msgid "Rec&urrence"
-msgstr "&Periodikotasuna"
+"Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro "
+"bat erakusten du."
-#: koeventeditor.cpp:182
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
-"Periodikotasuna fitxak gertaera baten errepikapenak kontrolatzeko aukerak "
-"ezartzeko aukera ematen dizu."
+"Gertaera edo egiteko honetatik goiko zerrendan hautatutako eranskina kentzen "
+"du."
-#: koeventeditor.cpp:199
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-"Libre/lanpetuta fitxak partaideak zure gertaeraren denbora-tartean lanpetuta "
-"edo libre dauden ikusteko aukera ematen dizu."
-#: koeventeditor.cpp:219
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Editatu gertaera"
-
-#: koeventeditor.cpp:227
-msgid "New Event"
-msgstr "Gertaera berria"
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiatu hona"
-#: koeventeditor.cpp:285
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> baliabidea ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: koeventeditor.cpp:285
+#: koeditorattachments.cpp:722
#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Exchange"
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "&Eranskinak"
-#: koeventeditor.cpp:295
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
msgstr ""
-#: koeventeditor.cpp:390
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "Txantiloiak ez du baliozko gertaerarik."
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "KOrganizer-en ordu-zonen proba"
-
-#: kotodoeditor.cpp:173
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "Editatu egitekoa"
-
-#: kotodoeditor.cpp:182
-msgid "New To-do"
-msgstr "Egiteko berria"
-
-#: kotodoeditor.cpp:343
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egitekorik."
+#: koagendaitem.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Partaideak kenduta"
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Egutegi aktiboa"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Egutegi lehenetsia"
+#: koagendaitem.cpp:850
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
-#: stdcalendar.cpp:98
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Urtebetetzeak"
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Zer da hurrengoa?"
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "Ezarri zure egoera"
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "Ezarri zure egoera"
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "Gertaerak:"
-#: kotodoviewitem.cpp:125
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "Egitekea:"
-#: korganizer_options.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "Inportatu <url>-ko egutegia zure egutegi lehenetsira"
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "Erantzun bat behar duten eertaerak eta egitekoak:"
-#: korganizer_options.h:37
+#: kowhatsnextview.cpp:288
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
-msgstr ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1, %2 - %3"
-#: korganizer_options.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "Ireki beste lehio batean"
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (Iraungipena: %1)"
-#: korganizer_options.h:40
-msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
-msgstr ""
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "Aurreko urtea"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:104
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr "Gertaera edo egitekoen data eta orduari buruzko aukerak ezartzen ditu."
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "Aurreko hilabetea"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:114
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Hasiera:"
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "Hurrengo hilabetea"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:125
-msgid "&End:"
-msgstr "&Amaiera:"
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "Hurrengo urtea"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "Egunero"
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "Hautatu hilabete bat"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#: navigatorbar.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
-msgstr "&Oroigarria:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "&Erakutsi ordua honela:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:184
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
-"Ordu hau zure libre/lanpetuta informazioan nola agertuko den ezartzen du."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Busy"
-msgstr "Lanpetuta"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:192
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:206
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
+msgid "Select a year"
+msgstr "Hautatu hilabete bat"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:417
-#, c-format
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr ""
-"Egun 1\n"
-"%n egun"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:436
-msgid ", "
-msgstr ", "
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Uneko haseira eta bukaera data eta orduekin, gertaera edo egitekoaren iraupena "
-"erakusten du."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:464
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "Hasiera: %1 Amaiera: %2 %3"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:477
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "Zehaztu baliozko hasierako ordua, adibidez '%1'."
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "Hautatu helbideak"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:484
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "Zehaztu baliozko amaierako ordua, adibidez '%1'."
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(Izen hutsa)"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:492
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "Zehaztu baliozko hasierako data, adibidez '%1'."
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "Ezin da egitekoa bere burura edo bere seme batera mugitu."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:499
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "Zehaztu baliozko amaierako data, adibidez '%1'."
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Jaregin egitekoa"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:513
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"Gertaera hasi baina lehen amaitzen da.\n"
-"Zuzendu data eta orduak."
-
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "Gertaeren ikustailea"
-
-#: archivedialog.cpp:55
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr "Artxibatu/ezabatu gertaera eta egiteko zaharrak"
-
-#: archivedialog.cpp:57
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Artxibatu"
+"Ezin izan da egitekoaren gurasoa aldatu, egitekoa ezin delako blokeatu."
-#: archivedialog.cpp:66
+#: kotodoview.cpp:278
msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
-"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
-"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
-"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
-"vCalendar.\">How to restore</a>)"
-msgstr ""
-"Artxibatzean gertaera zaharrak emandako fitxategian gordetzen ditu eta ondoren "
-"uneko egutegitik ezabatzen ditu. Artxibo fitxategia dagoeneko existitzen bada, "
-"gehitu egingo dira (<a href=\"whatsthis:Artxibo bat zure egutegira gehitzeko, "
-"erabili &quot;Bateratu egutegia&quot; funtzioa. Artxibo bat ikusteko, "
-"KOrganizer-ekin ireki ezazu, beste egutegien moduan. Ez da formatu berezi "
-"batean gordetzen, vCalendar formatuan baizik.\">Nola berreskuratu</a>)"
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr "Ezin dira partaideak egitekora gehitu, egitekoa ezin delako blokeatu."
-#: archivedialog.cpp:82
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr "Artxibatu orain hau baina zaharragoak direnak:"
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Egitekoak:"
-#: archivedialog.cpp:87
-msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
-"kept."
-msgstr ""
-"Data hau baina lehenagoko gertaerak artxibatuko dira. Gertaera zaharrago "
-"guztiak gorde eta ezabatuko dira, berrienak (eta data zehatz horretakoak) gorde "
-"egingo dira."
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "Klikatu egiteko berria gehitzeko"
-#: archivedialog.cpp:96
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr "Automatikok&i artxibatu hau baina zaharragoak direnak:"
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Iraungipen data/ordua"
-#: archivedialog.cpp:99
-msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
-"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
-msgstr ""
-"Eginbide hau gaituta badago, KOrganizer-ek periodikoki gertaerak eta egitekoak "
-"artxibatu behar diren egiaztatuko du. Honek elkarrizketa hau berriro erabili "
-"behar ez duzula esan nahi du, ezarpenak aldatzen ez badituzu, behintzat."
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "Orden id-a"
-#: archivedialog.cpp:107
+#: kotodoview.cpp:417
msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
-"deleted, the newer will be kept."
-msgstr ""
-"Artxibatuko diren gertaera eta egitekoen aintzintasuna. Gertaera zaharragoak "
-"gorde eta ezabatu eta berrienak mantendu egingo dira."
-
-#: archivedialog.cpp:112
-msgid "Day(s)"
-msgstr "Egun"
-
-#: archivedialog.cpp:113
-msgid "Week(s)"
-msgstr "Aste"
-
-#: archivedialog.cpp:114
-msgid "Month(s)"
-msgstr "Hilabete"
-
-#: archivedialog.cpp:119
-msgid "Archive &file:"
-msgstr "Artxibo &fitxategia:"
-
-#: archivedialog.cpp:123
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr "*.ics|iCalendar fitxategiak"
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "zehaztu gabea"
-#: archivedialog.cpp:125
-msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
-msgstr ""
-"Artxiboaren bide-izena. Gertaerak eta egitekoak artxibo-fitxategira gehituko "
-"dira, eta beraz dagoeneko han dauden gertaerak ez dira aldatu edo ezabatuko. "
-"Beranduago fitxategia beste edozein egutegi bezala karga edo batera dezakezu. "
-"Ez da formatu berezi batean gordetzen, vCalendar formatua baizik. "
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "&Egin hau egiteketik independente"
-#: archivedialog.cpp:134
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr "Artxibatzeko elementu motak"
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "Egin azpi-egitekeak &independente"
-#: archivedialog.cpp:139
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
-"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
-"before the date."
-msgstr ""
-"Hemen zein elementu artxibatu nahi dituzun hauta dezakezu. Gertaerak goian "
-"emandako data baina lehen amaitu izan balira bezala artxibatuko dira; egitekoak "
-"data baina lehen burutu izan balira bezala artxibatuko dira."
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiatu hona"
-#: archivedialog.cpp:144
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr "&Ezabatu bakarrik, ez gorde"
+#: kotodoview.cpp:474
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Mugitu hona"
-#: archivedialog.cpp:147
+#: kotodoview.cpp:476
msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
-"not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-"Hautatu hau gertaera eta egiteko zaharrak gorde gabe ezabatzeko. Ezingo da "
-"beranduago gertaerarik berreskuratu."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Eza&batu burututakoak"
-#: archivedialog.cpp:211
-msgid ""
-"The archive file name is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Artxibo fitxategiaren izena ez da baliozkoa.\n"
+#: kotodoview.cpp:485
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "Egiteke &berria..."
-#: komonthview.cpp:349
+#: kotodoview.cpp:487
msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
-msgid "Sets the title of this journal."
-msgstr "Egunkari honen izenburua ezartzen du."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "&Ezabatu burututakoak"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
-msgid "&Date:"
-msgstr "&Data:"
+#: previewdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Merge into existing calendar"
+msgstr "Baturatu dagoen egutegiarekin"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
-msgid "&Time: "
-msgstr "&Ordua: "
+#: previewdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar..."
+msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
-msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
-msgstr "Zehaztu baliozko data, adibidez '%1'."
+#: previewdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar"
+msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrgPlugins"
+#: previewdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select path for new calendar"
+msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
#: templatemanagementdialog.cpp:50
msgid "Manage Templates"
@@ -6488,907 +7701,537 @@ msgstr "Bikoiztu txantiloiaren izena"
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: tips.cpp:3
+#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
msgstr ""
-"<p>...zure egutegia zure Palm Pilot-eko datuekin sinkronizatu dezakezula hau "
-"erabiliz <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Partaide batzuk sarreratik kendu dira. Bilera bertan behera utzi dela dioen "
+"oharra bidali nahi al diezu?"
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...egutegian uneko ordua ikustea posible dela? Gaitu Marcus Bains-en lerroa "
-"menuko <b>Ezarpenak</b>,<b>Konfiguratu KOrganizer...</b> "
-"hautatu ondoren agertzen den elkarrizketa-koadroan.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "Partaideak kenduta"
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...KOrganizer-ek Microsoft Exchange onartzen duela? Gehitu <b>"
-"KOrganizer-en Microsoft&reg; Exchange 2000 baliabidea</b> "
-"KOrganizer-en alboko barrako <b>Baliabideen ikuspegia</b> erabiliz.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Send Messages"
+msgstr "Bidali mezuak"
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select "
-"<b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri "
-"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko "
-"Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu <b>"
-"Ezarpenak</b> <b>Konfiguratu data eta ordua</b> menu-barratik. Ondoren, hautatu "
-"Ordua eta datak fitxa.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde."
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...aldatu nahi dituzun egitekoen propietateetan eskuin botoiaz klikatuz "
-"haueak azkar editatu ditzakezula, adibidez, lehentasuna, kategoria edo data?\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde."
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...konsolekalendar-en bidez zure egutegia ikusi eta edita dezakezula? "
-"Exekutatu <b>konsolekalendar --help</b> eskuragarri dauden aukerak "
-"bistaratzeko.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
+msgstr "Ezin izan da %1 \"%2\". gorde."
-#: tips.cpp:40
+#: incidencechanger.cpp:461
msgid ""
-"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
-"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
-"set a reminder for each event.\n"
-"</p>\n"
+"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
+"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-"<p>...urtebetetzeak zure helbide-liburutik inporta ditzakezula? Urtebetezeak "
-"zure egutegira konektatzen dituen baliabide bat dago eskuragarri. Gertaera "
-"bakoitzari oroigarri bat ere ezar diezaiokezu.\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...zure egutegia FTP zerbitzari batean gorde dezakezula? Erabili fitxategi "
-"elkarrizketa-koadro estandarra egutegia URL honen antzerako URL batean "
-"gordetzeko:<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. Zure egutegia lokala "
-"izango balitz bezala aktibatu, kargatu eta gorde dezakezu, edo behin-betirako "
-"zure baliabideen zerrendara gehitu dezakezu, urreuneko fitxategiaren baliabidea "
-"erabili. Arazoak ekiditeko, egiaztatu fitxategi berbera erabiltzen ari diren bi "
-"KOrganizer aplikazio martxan ez daudela.\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Editatu egunkariaren sarrera"
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...egiteko hierarkikoak sor ditzakezula eskuin botoiaz existitzen den "
-"egiteko batean klikatuz eta testuinguru menutik <b>Azpi-egiteko berria</b> "
-"hautatzen baduzu?\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Egunkari sarrera hau behin-betirako ezabatuko da."
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...kategoria bakoitzari kolore bat ezar diezaiokezula? Kategoria jakin "
-"bateko gertaerak kolore horretan erakutsiko dira. Koloreak, menuko <b>"
-"Ezarpenak</b>, <b>KOrganizer-en ezarpenak...</b> hautatuz agertzen den "
-"elkarrizketa-koadroko <b>Koloreak</b> atalean alda daitezke.\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egunkaririk."
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...Konqueror-ekin egutegi bat ikusi eta editatu dezakezula? Klikatu "
-"egutegiaren fitxategian Konqueror-ek ireki dezan.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr "Ezin izan da elementua aldatzeko blokeatu. Ezin duzu aldaketarik egin."
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...gertaera edo egiteko bati eranskinak gehi diezazkiokezula? Hau egiteko, "
-"gehitu esteka bat <b>Editatu gertaera</b> edo <b>Editatu egitekoa</b> "
-"elkarrizketa-koadrotako <b>Eranskinak</b> fitxan.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "Blokeoak huts egin du"
-#: tips.cpp:76
+#: freebusymanager.cpp:236
msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...zure egutegia HTML-ra esporta dezakezula? Hautatu menu-barrako <b>"
-"Fitxategia</b>, <b>Esportatu</b>, <b>Esportatu web-orria...</b> <b>"
-"Esportatu egutegia web-orri bezala</b> izeneko egutegia irekitzeko.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>Ez da URL-rik konfiguratu zure libre/lanpetuta zerrenda kargatzeko. Ezarri "
+"ezazu KOrganizer-en konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan, \"Libre/lanpetuta\" "
+"orrian. "
+"<br>Galdetu zure sistema-administratzaileari URL eta kontuaren xehetasunen "
+"berri izateko.</qt>"
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "Ez dago Libre/Lanpetuta URL-rik"
+
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...osatutako egitekoak pauso bakar batean ezaba ditzakezula? Joan <b>"
-"Fitxategia</b> menura eta hautatu <b>Ezabatu burutakoak</b>.\n"
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-"<p>...azpi-egiteko berri bat sor dezakezula egiteko bat hautatuta dagoen "
-"bitartean egiteko bat itsasten baduzu?\n"
-"</p>\n"
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+#: freebusymanager.cpp:352
msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "Plugin honek egun eta aske zenbakiak eskeintzen ditu."
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "Konfiguratu egunen zenbakiak"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "Erakutsi daten zenbakiak"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "Erakutsi egunen zenbakiak"
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Software-ak ezin izan du zure libre/lanpetuta zerrenda %1 URL-ra kargatu. "
+"Sarbide baimenekin arazoren bat egon daiteke edo zehaztutako URL-a baliogabea "
+"izan daiteke. Sistemak honao hau dio: <em>%2</em>."
+"<br>Egiaztatu URL-a edo galdetu zure sistema-administratzaileari.</qt>"
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "Erakutsi urtea amaitzeko egunak"
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Ez dago KMail-en instantziarik martxan."
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "Erakutsi biak"
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Editatu egitekoa"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "Proiektu ikuspegia"
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "Egiteko berria"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+#: kotodoeditor.cpp:344
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Txantiloiak ez du baliozko egitekorik."
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Kontra-gertaera ikustailea"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Hautatu modua"
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Egutegi berria"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "ataza nagusia"
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "irakurtzeko bakarrik"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&Proiektua"
+#: resourceview.cpp:73
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#, c-format
+msgid "My %1"
msgstr ""
-"Plugin honek proiektu ikuspegi bezala Gantt-en diagrama bat eskeintzen du."
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "Proiektu ikuspegi plugin-a"
+#: resourceview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Gehitu egutegi berri bezala"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#: resourceview.cpp:279
msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereshit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Vayera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Chaye Sarah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Vayetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Vayishlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Vayeshev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Miketz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Vayigash"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Vayechi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Shemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Vaera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Beshalach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Yitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Mishpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Terumah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tetzaveh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tisa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Vayakhel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pekudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Vayikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Tzav"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Shemini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tazria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Metzora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoshim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bemidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Naso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Behaalotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Shelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Devarim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Vaetchanan"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Reeh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Shoftim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Tetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tavo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nitzavim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Vayelech"
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Sakatu botoi hau baliabidea KOrganizer-i gehitzeko.</p>"
+"<p>Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta "
+"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, "
+"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...</p>"
+"<p>Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean "
+"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko "
+"aukera emango zaizu.</p></qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Haazinu"
+#: resourceview.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "Editatu egutegiaren iragazkiak"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+#: resourceview.cpp:294
msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "Erev Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Sh. HaGadol"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "Chol Hamoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "Yom HaShoah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "Yom HaAtzmaut"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "Yom HaZikaron"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "Yom Yerushalayim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "Lag BaOmer"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "Erev Shavuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Shavuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "Tzom Tammuz"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Sh. Hazon"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Sh. Nahamu"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisha B'Av"
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendako hautatutako "
+"eranskina editatzeko."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "S'lichot"
+#: resourceview.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "Erev R.H."
+#: resourceview.cpp:301
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"Sakatu botoi hau KOrganizer-en goiko baliabideen zerrendatik hautatutako "
+"eranskina ezabatzeko."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "Rosh Hashana"
+#: resourceview.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Hautatu zerrenda honetan KOrganizer-en baliabide aktiboak. Hautatu "
+"baliabide-laukia aktibatzeko. Sakatu beheko \"Gehitu...\" botoia zerrendara "
+"baliabide gehiago gehitzeko.</p>"
+"<p>Gertaerak, egunkariko sarrerak eta egitekoak baliabideetatik hartu eta "
+"baliabideetan gordetzen dira. Baliabide eskuragarriek groupware zerbitzariak, "
+"fitxategi lokalak, egunkari-sarrerak, etb...</p>"
+"<p>Baliabide bat baina gehiago baduzu aktibatuta, gatazkak sortzean "
+"automatikoki baliabide lehenetsia erabiliko duzu edo baliabidea hautatzeko "
+"aukera emango zaizu.</p></qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Sh. Shuvah"
+#: resourceview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "%1 baliabide"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "Tzom Gedalia"
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "Sartu izen bat txantiloi berriarentzat:"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "Erev Y.K."
+#: resourceview.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako baliabidea sortu.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Yom Kippur"
+#: resourceview.cpp:387
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "Erev Sukkot"
+#: resourceview.cpp:388
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "Sukkot"
+#: resourceview.cpp:401
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako baliabidea sortu.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "Hoshana Rabah"
+#: resourceview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "Ezin izan \"%1\" egutegiaren baliabidea sortu."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "Shmini Atzeret"
+#: resourceview.cpp:542
+msgid ""
+"<qt>You may not delete your standard calendar resource."
+"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center "
+"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "Simchat Torah"
+#: resourceview.cpp:552
+msgid ""
+"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "Erev Hanukah"
+#: resourceview.cpp:555
+msgid ""
+"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "Hanukah"
+#: resourceview.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?"
+"<p><b>Note:</b> %2</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> baliabidea ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "Tzom Tevet"
+#: resourceview.cpp:573
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Sh. Shirah"
+#: resourceview.cpp:601
+msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B'Shvat"
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Rename Subresource"
+msgstr "%1 baliabide"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Sh. Shekalim"
+#: resourceview.cpp:610
+msgid ""
+"<qt>Enter a new name for the subresource"
+"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "Purim Katan"
+#: resourceview.cpp:622
+msgid ""
+"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Ta'anit Ester"
+#: resourceview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako baliabidea sortu.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Sh. Zachor"
+#: resourceview.cpp:691
+msgid "Re&load"
+msgstr "Bir&kargatu"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "Erev Purim"
+#: resourceview.cpp:699
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Erakutsi &informazioa"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
+#: resourceview.cpp:703
+msgid "&Assign Color"
+msgstr "&Esleitu kolorea"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Shushan Purim"
+#: resourceview.cpp:705
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "&Ezgaitu kolorea"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Sh. Parah"
+#: resourceview.cpp:706
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "Baliabideen koloreak"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
+#: resourceview.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Kendu..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr " Omer"
+#: resourceview.cpp:720
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "Erabili egutegi &lehenetsi bezala"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "Konfiguratu oporrak"
+#: resourceview.cpp:726
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "Erabili opor israeldarrak"
+#: koincidenceeditor.cpp:75
+msgid "&Templates..."
+msgstr "&Txantiloak..."
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "Erakutsi asteroko parsha"
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "&Partaideak"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "Erakutsi Omer eguna"
+#: koincidenceeditor.cpp:90
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"Partaideak fitxak gertaera edo egiteko honetatik partaideak gehitu edo kentzeko "
+"aukera ematen dizu."
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "Erakutsi Chol HaMoed-a"
+#: koincidenceeditor.cpp:174
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "Ezin izan da %1 txantiloia kargatu."
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "Plugin honek egutegi judeatarreko data eskeintzen du."
+#: koincidenceeditor.cpp:179
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "Errorea '%1' txantiloia kargatzean."
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&Denbora-barrutia"
+#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Create to-do"
+msgstr "Ezabatu egitekoa"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
+msgid "Counter proposal"
msgstr ""
-"Plugin honek Gantt-en itxurako denbora-barruti ikuspegia eskeintzen du."
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "Denbora-barruti ikuspegi plugin-a"
-
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "Zentratu ikuspegia"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "Inprimatu zerrenda"
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "Gertaera eta egitekoen zerrenda bat inprimatzen du"
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Egutegi lehenetsia"
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Urtebetetzeak"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
#, fuzzy
-msgid "Print &Year"
-msgstr "Inprimatu &astea"
+#~ msgid "Location: %1"
+#~ msgstr "&Kokalekua"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been moved to\n"
+#~ "Start: %1\n"
+#~ "End: %2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilera hona mugitu da\n"
+#~ "Hasiera %1\n"
+#~ "Amaiera: %2."
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Print &journal"
-msgstr "Inprimatu egunkaria"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Gehitu"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "Emantako data barruti bateko egunkari guztiak inprimatzen ditu"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 minutu"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
-msgid "Journal entries"
-msgstr "Egunkari sarrerak"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 minutu"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "Inprimatu zer datorren"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 minutu"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "Datozen gertaera eta egitekoen zerrenda inprimatzen du"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 minutu"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Exchange plugin-a"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minutu"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "Exchange zerbitzaria:"
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
+#~ msgstr "Sartu oroigarriaren ordu lehenetsia hemen."
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Jabea:"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No reminders configured"
+#~ msgstr "Oroigarri aurreratu 1 konfiguratuta"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "Ebatzi posta-kutxa automatikoki"
+#~ msgid "&Reminder:"
+#~ msgstr "&Oroigarria:"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "Posta-kutxaren URL-a:"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Aurreratua"
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "Hasierako data:"
+#~ msgid "Owner: "
+#~ msgstr "Jabea: "
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "Amaierako data:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n"
+#~ "%n advanced reminders configured"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oroigarri 1 konfiguratuta\n"
+#~ "%n oroigarri konfiguratuta"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "&Deskargatu..."
+#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+#~ msgstr "Uneko egitekoaren osatze egoera adierazten du portzentai moduan."
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "&Kargatu gertaera..."
+#~ msgid "co&mpleted"
+#~ msgstr "&osatuta"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "&Ezabatu gertaera"
+#~ msgid "event"
+#~ msgstr "gertaera"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Konfiguratu..."
+#~ msgid "task"
+#~ msgstr "atazak"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"Plugin honek egunkariko gertaerak Microsoft Exchange 2000 zerbitzari "
-"batetik/batera inportatzen eta esporatzen ditu."
+#~ msgid "journal entry"
+#~ msgstr "egunkariaren sarrera"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "Hautatu hitzordu bat."
+#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+#~ msgstr "Zu ez zara ataza honen antolatzailea. Hau ezabatzean zure egutegia eta antolatzailearen egutegiaren arteko sinkronizazioa galduko da. Seguru al zaude ezabatu nahi duzula?"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-"Exchange zerbitzarira kargatzea ESPERIMENTALA da, hitzordu honen datuak gal "
-"ditzakezu!"
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "Hasierako ordua"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Kargatu"
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Amaierako data"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"Exchange zerbitzaritik ezabatzea ESPERIMENTALA da, hau gertaera periodiko bat "
-"bada, instantzia guztiak ezabatuko dira!"
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "Amaierako ordua"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "Errorerik ez"
+#~ msgid "There are no items before %1"
+#~ msgstr "Ez dago elementurik %1-(r)en aurretik"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr "Exchange zerbitzaria ezin da atzitu edo errore bat itzuli du."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss all"
+#~ msgstr "Baztertu guztiak"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ezin izan da intepretatu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Baztertu guztiak"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "Hitzorduaren data ezin izan da interpretatu."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n"
+#~ "Ask the server administrator for this information.\n"
+#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu hemen libre/lanpetuta informazioa argitaratuko duen zerbitzariaren URL-a.\n"
+#~ "Galdetu zerbitzariaren administratzaileari informazio honi buruz.\n"
+#~ "Hemen Kolab2 zerbitzariaren URL-aren adibidea daukazu: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr ""
-"Hau ez litzateke gertatu behar: gertaera mota okerra kargatzen saiatu da."
+#~ msgid "Default Reminder Time"
+#~ msgstr "Oroigarriaren ordu lehenetsia"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr "Errorea hitzordu bat zerbitzarira idaztean."
+#~ msgid "Enter the reminder time here."
+#~ msgstr "Sartu oroigarriaren ordua hemen."
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "Zerbitzari honetan ez dagoen gertaera bat ezabatzen saiatu da."
+#~ msgid "Month view uses category colors"
+#~ msgstr "Hilabeteko ikuspegiak kategoriaren koloreak erabiltzen ditu"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten kategoriaren koloreak erabil ditzan."
-#: koagenda.cpp:906
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
-msgstr "Ezin izan da elementua aldatzeko blokeatu. Ezin duzu aldaketarik egin."
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
+#~ msgstr "Hilabete ikuspegiak baliabidearen koloreak erabiltzen ditu"
-#: koagenda.cpp:908
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "Blokeoak huts egin du"
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau hilabeteko ikuspegiak elementu baten baliabidearen koloreak erabil ditzan."
-#: koagenda.cpp:1054
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
-msgstr ""
-"Aldatzen ari zaren elementua elementu periodiko bat da. Aldaketak elementu honi "
-"bakarrik edo etorkizuneko elementuei edo elementu guztiei aplikatu nahi diezu?"
+#~ msgid "Default event color"
+#~ msgstr "Gertaeren kolore lehenetsia"
-#: koagenda.cpp:1057
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "Elementu periodikoa aldatzen"
+#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below."
+#~ msgstr "Hautatu hau gertaeren kolore lehenetsia. Gertaeren kolore lehenetsia zure agendaren gertaeren kategorientzat erabiliko da. Kontuan izan beste kolore bat zehaz dezakezula beheko gertaeren kategoria bakoitzarentzat."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "Hau &bakarrik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link."
+#~ msgstr "Gertaera edo egiteko honi gehitzeko eranskin bat hautatzeko elkarrizketa-koadro bat erakusten du."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "&Etorkizunekoak bakarrik"
+#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):"
+#~ msgstr "Eransteko URL (hau da, web-gune bat) edo fitxategi bat (esteka bakarrik erantsiko da, ez fitxategia bera):"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&Guztiak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selected items will be permanently deleted."
+#~ msgstr "Erlementu hau behin-betirako ezabatuko da."
-#: koagenda.cpp:1073
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "Banandu gertaera bere periodikotasunetik"
+#~ msgid "%1 resource"
+#~ msgstr "%1 baliabide"
-#: koagenda.cpp:1087
-msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"Ezin da salbuespen elementua egutegira gehitu. Ez da aldaketarik egingo."
+#~ msgid "You cannot delete your standard resource."
+#~ msgstr "Ezin duzu zure baliabide estandarra ezabatu."
-#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Errorea gertatu da"
+#~ msgid "Rec&urrence"
+#~ msgstr "&Periodikotasuna"
-#: koagenda.cpp:1101
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "Zatitu etorkizuneko errepikapenak"
+#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+#~ msgstr "Periodikotasuna fitxak gertaera baten errepikapenak kontrolatzeko aukerak ezartzeko aukera ematen dizu."
-#: koagenda.cpp:1114
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"Ezin izan dira etorkizuneko elementuak egutegira gehitu. Ez da aldaketarik "
-"egingo."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...urtebetetzeak zure helbide-liburutik inporta ditzakezula? Urtebetezeak zure egutegira konektatzen dituen baliabide bat dago eskuragarri. Gertaera bakoitzari oroigarri bat ere ezar diezaiokezu.\n"
+#~ "</p>\n"
#~ msgid "Zoom to Fit"
#~ msgstr "Doitzeko zooma"
@@ -7468,10 +8311,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Amaieraren ondoren"
#, fuzzy
-#~ msgid "Start time: "
-#~ msgstr "Hasierako &ordua:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "End time: "
#~ msgstr "Amaierako o&rdua:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po
index ee13e51de92..7b9f83e8262 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po
@@ -9,15 +9,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "Bidea:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxategia:"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "Programa: "
+
#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"
@@ -38,7 +51,7 @@ msgstr "Postontzia:"
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
msgid "Save password"
msgstr "Gorde pasahitza"
@@ -46,18 +59,6 @@ msgstr "Gorde pasahitza"
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikazioa:"
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "Bidea:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxategia:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "Programa: "
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -166,60 +167,6 @@ msgstr "Pasahitza"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikazioa"
-#: tdeio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "url-a baliogabe da"
-
-#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
-msgstr "Ezin izan da tdeio morroi da ireki %1-(r)entzat."
-
-#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..."
-
-#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Hurrengo TDEIO-errorea hemen agertu da: %1"
-
-#: tdeio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr ""
-"Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..."
-
-#: tdeio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1."
-
-#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..."
-
-#: tdeio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1."
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain."
-
-#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
-msgstr "Ezin izan da tdeio-morroi bat ireki %1(r)entzat."
-
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
msgstr "KMail izena"
@@ -609,3 +556,57 @@ msgstr "Berrespena"
#: subjectsdlg.cpp:427
msgid "Deleting mail; please wait...."
msgstr "Posta ezabatzen, itxaron..."
+
+#: tdeio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "url-a baliogabe da"
+
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Ezin izan da tdeio morroi da ireki %1-(r)entzat."
+
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..."
+
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Hurrengo TDEIO-errorea hemen agertu da: %1"
+
+#: tdeio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr ""
+"Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..."
+
+#: tdeio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1."
+
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..."
+
+#: tdeio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1."
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain."
+
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Ezin izan da tdeio-morroi bat ireki %1(r)entzat."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 4b799622b5d..41c8923cecf 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -4,47 +4,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:46-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: resourcekabc.cpp:168
+#: resourcetdeabc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "%1-ren urtebetetzea"
-#: resourcekabc.cpp:209
+#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: resourcekabc.cpp:267
+#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "%1 eta %2-(r)en urtebetetzea"
-#: resourcekabc.cpp:269
+#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "%1-(r)en urteurrena"
-#: resourcekabc.cpp:314
+#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "Urteurrena"
-#: resourcekabcconfig.cpp:41
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "Ezarri oroigarria"
-#: resourcekabcconfig.cpp:45
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "Oroigarriaren aurrerapena (egunetan):"
-#: resourcekabcconfig.cpp:55
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "Iragazi kategorien arabera"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po
index 76ff64717cf..6245b4b1447 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -6,15 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:41+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: kcal_resourceblogging.cpp:44
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
msgid ""
"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po
index 1a1231a85f9..b360a634e59 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -6,15 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:17+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: resourceexchange.cpp:94
+msgid "Exchange Server"
+msgstr ""
+
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Ostalaria:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index ab29b86e31c..2166cf1f653 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:26+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 9cf6a2815e4..88859a20c68 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -4,91 +4,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:49-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-a:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "Eskuratu helbide-liburuen zerrenda zerbitzaritik"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
-msgid "Address Book"
-msgstr "Helbide-liburua"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "Ohiko kontaktuak"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "Kontaktu berrien helbide-liburua:"
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
+msgid "Groupware Server"
+msgstr ""
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Egutegia deskargatzen"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Errorea egutegiaren datuak prozesatzean."
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "Gehituta"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a:"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URL-a"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzailearen izena"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "TCP ataka"
+
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "Eskuratu helbide-liburuen zerrenda zerbitzaritik"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+msgid "Address Book"
+msgstr "Helbide-liburua"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "Ohiko kontaktuak"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "Kontaktu berrien helbide-liburua:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 4dd6a6a3494..3286947a7f4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:58-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,57 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading GroupWise resource %1"
-msgstr "Ezin izan da GroupWise helbide-liburua irakurri: %1"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Fetching System Address Book"
-msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Fetching User Address Books"
-msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
-msgid "Updating System Address Book"
-msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-a:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "Eskuratu helbide-liburu zerrenda zerbitzaritik"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
-msgid "Address Book"
-msgstr "Helbide-liburua"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "Ohizko kontaktuak"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua:"
-
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Egutegia deskargatzen"
@@ -103,6 +53,18 @@ msgstr "Aldatuta"
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
msgid "View User Settings"
msgstr "Ikusi erabiltzailearen ezarpenak"
@@ -135,80 +97,86 @@ msgstr "Balioa"
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatuta"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URL-a"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "GroupWise zerbitzariaren SOAP interfazearen URL-a"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "TCP ataka"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Helbide-liburuen ID-ak"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Helbide-liburuen izenak"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "Helbide-liburuen egoera pertsonala"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "Helbide-liburuen ohizko kontaktuen egoera"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Helbide-liburu irakurgaiak"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Sistemaren helbide-liburuaren ID-a"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "Posta bulegoa berreraiki zen azken data"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
@@ -216,23 +184,56 @@ msgstr ""
"zenbakia"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
"Lokalki gordetako GW sistemaren helbide-liburuaren azken sekuentzia zenbakia"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
-#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "TCP Port"
-msgstr "TCP ataka"
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr "Ezin izan da GroupWise helbide-liburua irakurri: %1"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "Eskuratu helbide-liburu zerrenda zerbitzaritik"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr "Helbide-liburua"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "Ohizko kontaktuak"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua:"
#: soap/contactconverter.cpp:251
msgid "Resource"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po
index bd33555334a..74c1fd5a3d5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -6,89 +6,91 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
-msgid "Loading contacts..."
-msgstr "Kontaktuak kargatzen..."
+#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
+msgid "Kolab Server"
+msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+#: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Zereginak kargatzen..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading journals..."
msgstr "Egunkariak kargatzen..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading events..."
msgstr "Gertaerak kargatzen..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#: kcal/resourcekolab.cpp:426
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "Honen kopia: %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+#: kcal/resourcekolab.cpp:601
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+#: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#: kcal/resourcekolab.cpp:609
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+#: kcal/resourcekolab.cpp:612
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#: kcal/resourcekolab.cpp:615
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+#: kcal/resourcekolab.cpp:621
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#: kcal/resourcekolab.cpp:624
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Journals"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1248
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr ""
@@ -111,15 +113,38 @@ msgstr ""
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "Kolab-en barne-datuak. Ez posta hau ezabatu."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:237
+msgid ""
+"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid ""
-"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
-"first."
+"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr ""
-"Ez da idazgai den errekurtsorik aurkitu, ezin izango da gorde. Birkonfiguratu "
-"KMail lehenengo."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
+msgid ""
+"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
+msgid ""
+"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
+msgid ""
+"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
@@ -127,6 +152,13 @@ msgstr ""
"Idazgai diren errekurtsoen karpeta bat baina gehiago duzu. Hautatu idatzi nahi "
"duzuna."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "Hautatu errekurtso karpeta"
+
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "Kontaktuak kargatzen..."
+
+#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
+#~ msgstr "Ez da idazgai den errekurtsorik aurkitu, ezin izango da gorde. Birkonfiguratu KMail lehenengo."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po
index cb1988ae5d5..7770072c81a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -6,20 +6,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: resourceremote.cpp:203
+#: resourceremote.cpp:60
+msgid "Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "Egutegia deskargatzen"
-#: resourceremote.cpp:317
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Remote data access failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Detailed information"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:228
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "Remote Data Access Failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "&Continue with cached resource"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL-a: %1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 858756dd948..acf4fda9987 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 4099997166c..8240e537e47 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:02+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,76 +20,81 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr ""
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
-msgid "Login failed, please check your username and password."
-msgstr ""
-"Errorea saioa hastean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
-msgid "Logout failed, please check your username and password."
+#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
+msgid "eGroupware Server"
msgstr ""
-"Errorea saioa amaitzean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
-msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>Zerbitzariak %1 errorea bidali du: <b>%2</b></qt>"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
-msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
-msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarira gehitu. (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
-msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
-msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarian eguneratu. (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
-msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
-msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzaritik kendu. (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
msgid "URL:"
msgstr "URL-a:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
msgid "Domain:"
msgstr "Domeinua:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-a"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+"Errorea saioa hastean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+"Errorea saioa amaitzean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>Zerbitzariak %1 errorea bidali du: <b>%2</b></qt>"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarira gehitu. (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarian eguneratu. (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzaritik kendu. (%2)"
+
#: xmlrpciface.cpp:115
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
msgstr "XML markatzaile baliogabe bat jaso da: %1. Non: %2: %3"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po
index 05f873495f4..da1ced60d82 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index c9efe05516b..801bbcab202 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:18-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po
index a6f280a9b10..4a8461d910b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:13-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,6 +31,39 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: attachmenthandler.cpp:73
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:81
+msgid ""
+"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:103
+msgid ""
+"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps "
+"it was removed from your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:122
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
+msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:206
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:211
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action"
msgstr "Ekintza behar da"
@@ -52,8 +86,7 @@ msgstr "Behin-behinekoa"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegatua"
-#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:435
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774
msgid "Completed"
msgstr "Osatua"
@@ -61,31 +94,38 @@ msgstr "Osatua"
msgid "In Process"
msgstr "Egiten ari da"
-#: attendee.cpp:143
+#: attendee.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: attendee status unknown\n"
+"Unknown"
+msgstr "Behin-behinekoa"
+
+#: attendee.cpp:146
msgid "Chair"
msgstr "Mahaiburua"
-#: attendee.cpp:147
+#: attendee.cpp:150
msgid "Participant"
msgstr "Partaidea"
-#: attendee.cpp:150
+#: attendee.cpp:153
msgid "Optional Participant"
msgstr "Aukerako partaidea"
-#: attendee.cpp:153
+#: attendee.cpp:156
msgid "Observer"
msgstr "Ikuslea"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "Unknown Name"
msgstr "Izen ezezaguna"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "unknown@nowhere"
msgstr "ezezaguna@inon_ez"
-#: calendarlocal.cpp:581
+#: calendarlocal.cpp:746
msgid ""
"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
@@ -96,11 +136,11 @@ msgstr ""
"edo itxaron eta ordu-zona berria hurrengo aldian birkargatzean aplikatu nahi "
"duzu?"
-#: calendarlocal.cpp:587
+#: calendarlocal.cpp:752
msgid "Save before applying timezones?"
msgstr "Gorde ordu-zona aplikatu baina lehen?"
-#: calendarlocal.cpp:589
+#: calendarlocal.cpp:754
msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
msgstr "Aplikatu ordu-zonaren aldaketa hurrengo aldiz birkargatzean"
@@ -129,7 +169,8 @@ msgid "UID"
msgstr "UID-a"
#: convertqtopia.cpp:42
-msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+#, fuzzy
+msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
msgstr "Bihurtu Qtopia egutegi fitxategia iCalendar-era"
#: convertqtopia.cpp:44
@@ -145,7 +186,8 @@ msgid "Input file"
msgstr "Sarrerako fitxategia"
#: convertqtopia.cpp:53
-msgid "Qtopia calendar file converter"
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia calendar file converter"
msgstr "Qtopia egutegi fitxategi bihurtzailea"
#: convertqtopia.cpp:76
@@ -164,119 +206,126 @@ msgstr "Errorea: Ez dago sarrerako fitxategirik."
msgid "Error saving to '%1'."
msgstr "Errorea '%1'-(e)n gordetzean."
-#: exceptions.cpp:40
+#: exceptions.cpp:41
msgid "%1 Error"
msgstr "%1 errorea"
-#: exceptions.cpp:57
+#: exceptions.cpp:60
msgid "Load Error"
msgstr "Errorea kargatzean"
-#: exceptions.cpp:60
+#: exceptions.cpp:63
msgid "Save Error"
msgstr "Errorea gordetzean"
-#: exceptions.cpp:63
+#: exceptions.cpp:66
msgid "Parse Error in libical"
msgstr "Analisi errorea libical-en"
-#: exceptions.cpp:66
+#: exceptions.cpp:69
msgid "Parse Error in libkcal"
msgstr "Analisi errorea libkcal-en"
-#: exceptions.cpp:69
+#: exceptions.cpp:72
msgid "No calendar component found."
msgstr "Ez dago egutegi osagairik aurkitu."
-#: exceptions.cpp:72
+#: exceptions.cpp:75
msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
msgstr "vCalendar 1.0 bertsioa detektatu da."
-#: exceptions.cpp:75
+#: exceptions.cpp:78
msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
msgstr "iCalendar 2.0 bertsioa detektatu da."
-#: exceptions.cpp:78
+#: exceptions.cpp:81
+msgid "Unknown calendar format detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation"
msgstr "Murrizketa bortxaketa"
-#: htmlexport.cpp:149
+#: exceptions.cpp:87
+msgid "No writable resource found"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:150
msgid ""
"_: month_year\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: htmlexport.cpp:224
+#: htmlexport.cpp:228
msgid "Start Time"
msgstr "Hasierako ordua"
-#: htmlexport.cpp:225
+#: htmlexport.cpp:229
msgid "End Time"
msgstr "Amaierako ordua"
-#: htmlexport.cpp:226
+#: htmlexport.cpp:230
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
-#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
-#: incidenceformatter.cpp:413
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
-#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950
msgid "Attendees"
msgstr "Partaideak"
-#: htmlexport.cpp:356
+#: htmlexport.cpp:364
msgid "Task"
msgstr "Zeregina"
-#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+#: htmlexport.cpp:365
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: htmlexport.cpp:360
+#: htmlexport.cpp:368
msgid "Due Date"
msgstr "Iraungipen-data"
-#: htmlexport.cpp:391
+#: htmlexport.cpp:399
msgid "Sub-Tasks of: "
msgstr "Honen azpi-zereginak: "
-#: htmlexport.cpp:441
+#: htmlexport.cpp:449
msgid "Sub-Tasks"
msgstr "Azpi-zereginak"
-#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+#: htmlexport.cpp:462
msgid "%1 %"
msgstr "% %1"
-#: htmlexport.cpp:605
+#: htmlexport.cpp:613
msgid "This page was created "
msgstr "Orri honen sortzailea "
-#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623
msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a> izan da "
-#: htmlexport.cpp:618
+#: htmlexport.cpp:626
msgid "by %1 "
msgstr "%1 izan da "
-#: htmlexport.cpp:622
+#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">%2-(r)ekin</a>"
-#: htmlexport.cpp:626
+#: htmlexport.cpp:634
#, c-format
msgid "with %1"
msgstr "%1-(r)ekin"
-#: htmlexport.cpp:701
+#: htmlexport.cpp:709
msgid ""
"_: list of holidays\n"
"%1, %2"
@@ -290,159 +339,255 @@ msgstr "Ezin izan da '%1' gorde"
msgid "libical error"
msgstr "libical errorea"
-#: icalformatimpl.cpp:1990
+#: icalformatimpl.cpp:2127
+msgid "No VERSION property found"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:2136
msgid "Expected iCalendar format"
msgstr "Espero zen iCalendar formatua"
-#: incidence.cpp:716
+#: incidence.cpp:772
msgid ""
"_: incidence status\n"
"Tentative"
msgstr "Behin-behinekoa"
-#: incidence.cpp:717
+#: incidence.cpp:773
msgid "Confirmed"
msgstr "Berretsia"
-#: incidence.cpp:719
+#: incidence.cpp:775
msgid "Needs-Action"
msgstr "Ekintza behar du"
-#: incidence.cpp:720
+#: incidence.cpp:776
msgid "Canceled"
msgstr "Ezeztatua"
-#: incidence.cpp:721
+#: incidence.cpp:777
msgid "In-Process"
msgstr "Egiten ari da"
-#: incidence.cpp:722
+#: incidence.cpp:778
msgid "Draft"
msgstr "Zirriborroa"
-#: incidence.cpp:723
+#: incidence.cpp:779
msgid "Final"
msgstr "Azkenekoa"
-#: incidence.cpp:751
+#: incidence.cpp:807
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
-#: incidence.cpp:753
+#: incidence.cpp:809
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
-#: incidence.cpp:755
+#: incidence.cpp:811
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentziala"
-#: incidence.cpp:757
+#: incidence.cpp:813
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabea"
-#: incidenceformatter.cpp:151
-msgid "Organizer"
-msgstr "Antolatzailea"
-
-#: incidenceformatter.cpp:165
+#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
+#: incidenceformatter.cpp:3408
msgid " (delegated by %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:168
+#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
+#: incidenceformatter.cpp:3411
msgid " (delegated to %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:186
+#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Antolatzailea"
+
+#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
+#, fuzzy
+msgid "Chair:"
+msgstr "Mahaiburua"
+
+#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants:"
+msgstr "Partaidea"
+
+#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants:"
+msgstr "Aukerako partaidea"
+
+#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Observers:"
+msgstr "Ikuslea"
+
+#: incidenceformatter.cpp:333
msgid "Show mail"
msgstr "Erakutsi posta"
-#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
-#: incidenceformatter.cpp:300
-msgid "Time"
-msgstr "Ordua"
+#: incidenceformatter.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creation date: %1"
+msgstr "Sortze-data: %1."
+
+#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
+#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
+#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokalekua:"
-#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
-#: incidenceformatter.cpp:302
+#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509
+#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524
+#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320
+#: incidenceformatter.cpp:1471
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"_: <beginDate> - <endDate>\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"_: date as string\n"
"%1"
msgstr "%1"
-#: incidenceformatter.cpp:318
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
+#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Ordua"
+
+#: incidenceformatter.cpp:534
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691
+#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501
+msgid "Duration:"
+msgstr "Iraupena:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
+#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Hurrengo gertaera"
+
+#: incidenceformatter.cpp:567
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#: incidenceformatter.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "Description"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
+#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
+#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517
+msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"
-#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:3525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Category\n"
-"%n Categories"
+"_n: Reminder:\n"
+"%n Reminders:"
msgstr ""
-"kategoria 1 \n"
-"%n kategoria"
+"minutu 1\n"
+"%n minutu "
-#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
-msgid "Next on"
+#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
+#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Category:\n"
+"%n Categories:"
msgstr ""
+"kategoria 1 \n"
+"%n kategoria"
-#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 attachment\n"
-"%n attachments"
+"_n: Attachment:\n"
+"%n Attachments:"
msgstr ""
"eranskin 1\n"
"%n eranskin"
-#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Creation date: %1."
-msgstr "Sortze-data: %1."
+#: incidenceformatter.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Hasierako ordua:"
-#: incidenceformatter.cpp:391
-msgid "Due on"
+#: incidenceformatter.cpp:680
+msgid "Due:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Zehaztu-gabea"
+#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Lehentasuna"
-#: incidenceformatter.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Journal for %1"
-msgstr "%1-(r)en egunkaria"
+#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
+#, fuzzy
+msgid "Completed:"
+msgstr "Osatua"
+
+#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
+msgid "Percent Done:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
+#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "% %1"
-#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#: incidenceformatter.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Attachment:\n"
+"Attachments:"
+msgstr ""
+"eranskin 1\n"
+"%n eranskin"
+
+#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
#, c-format
msgid "Free/Busy information for %1"
msgstr "%1-(r)en libre/lanpetuta informazioa"
-#: incidenceformatter.cpp:498
+#: incidenceformatter.cpp:838
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
msgstr "%1 - %2 arteko ordu lanpetuak:"
-#: incidenceformatter.cpp:504
+#: incidenceformatter.cpp:844
msgid "Busy:"
msgstr "Lanpetuta:"
-#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
-#: incidenceformatter.cpp:778
+#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour \n"
@@ -451,7 +596,7 @@ msgstr ""
"ordu 1 \n"
"%n ordu "
-#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#: incidenceformatter.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute \n"
@@ -460,7 +605,7 @@ msgstr ""
"minutu 1 \n"
"%n minutu "
-#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
@@ -469,111 +614,178 @@ msgstr ""
"segundu 1\n"
"%n segundu"
-#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513
msgid ""
"_: startDate for duration\n"
"%1 for %2"
msgstr "%1, iraupena %2"
-#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519
msgid ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
"%1, %2 - %3"
msgstr "%1, %2 - %3"
-#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
msgid ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:602
+#: incidenceformatter.cpp:971
msgid ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:605
+#: incidenceformatter.cpp:975
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr "%1 (zehaztu gabeko ordua)"
-#: incidenceformatter.cpp:616
+#: incidenceformatter.cpp:986
msgid ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:619
+#: incidenceformatter.cpp:990
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr "%1 (zehaztu gabeko ordua)"
-#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
-#: incidenceformatter.cpp:749
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
+#: incidenceformatter.cpp:1107
+msgid "Your response is requested"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:644
+#: incidenceformatter.cpp:1109
+msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1113
+msgid "No response is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1115
+msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1126
+msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1255
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
-#: incidenceformatter.cpp:738
+#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
+#: incidenceformatter.cpp:1455
msgid "Summary unspecified"
msgstr "Zehaztu gabekoen laburpena"
-#: incidenceformatter.cpp:667
+#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403
msgid "Location unspecified"
msgstr "Kokaleku ez dazehaztu"
-#: incidenceformatter.cpp:678
+#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420
msgid "What:"
msgstr "Zer:"
-#: incidenceformatter.cpp:679
+#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421
msgid "Where:"
msgstr "Non:"
-#: incidenceformatter.cpp:682
-msgid "Start Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "First Start Time:"
msgstr "Hasierako ordua:"
-#: incidenceformatter.cpp:685
-msgid "End Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "First End Time:"
msgstr "Amaierako ordua:"
-#: incidenceformatter.cpp:700
-msgid "Duration:"
-msgstr "Iraupena:"
+#: incidenceformatter.cpp:1329
+msgid ""
+"_: Starting date of an event\n"
+"From:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
+msgid ""
+"_: Starting time of an event\n"
+"At:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
+msgid ""
+"_: Ending date of an event\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "no end date specified"
+msgstr "Kokaleku ez dazehaztu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled on:"
+msgstr "Ezeztatua"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Hasierako data:"
-#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+#: incidenceformatter.cpp:1427
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Hasierako ordua:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Iraungipen-data"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Due Time:"
+msgstr ""
+"Iraungipen ordua: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Due Date: None\n"
+"None"
+msgstr ""
+"Iraungipen data: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
msgstr "Zehaztu gabeko deskribapena"
-#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+#: incidenceformatter.cpp:1470
msgid "Summary:"
msgstr "Laburpena:"
-#: incidenceformatter.cpp:748
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:762
+#: incidenceformatter.cpp:1486
msgid "Person:"
msgstr "Pertsona:"
-#: incidenceformatter.cpp:763
+#: incidenceformatter.cpp:1487
msgid "Start date:"
msgstr "Hasierako data:"
-#: incidenceformatter.cpp:764
+#: incidenceformatter.cpp:1489
msgid "End date:"
msgstr "Amaierako data:"
-#: incidenceformatter.cpp:782
+#: incidenceformatter.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -582,494 +794,717 @@ msgstr ""
"minutu 1\n"
"%n minutu "
-#: incidenceformatter.cpp:818
-msgid "This event has been published"
-msgstr "Gertaera hau argitaratu egin da"
-
-#: incidenceformatter.cpp:821
+#: incidenceformatter.cpp:1564
#, fuzzy
-msgid "This meeting has been updated"
+msgid "This invitation has been published"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:822
-msgid "You have been invited to this meeting"
-msgstr "Bilera honetara gonbidatu zaituzte"
+#: incidenceformatter.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "I created this invitation"
+msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "You received an invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1583
+msgid "You received an invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1587
+msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:824
+#: incidenceformatter.cpp:1590
+msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "Gonbidapen hau freskatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:826
-msgid "This meeting has been canceled"
+#: incidenceformatter.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been canceled"
msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:828
-msgid "Addition to the meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the invitation"
msgstr "Bilerarako gonbidapenari eransketa"
-#: incidenceformatter.cpp:843
+#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
+#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes this counter proposal"
+msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen hau egin du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
+#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
+#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
+#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Oroigarria"
-#: incidenceformatter.cpp:852
+#: incidenceformatter.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
msgstr "Bidaltzaileak gonbidapenak oraindik ekintza bat behar duela dio"
-#: incidenceformatter.cpp:855
+#: incidenceformatter.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1634
#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgid "This invitation has been updated by an attendee"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this invitation"
msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:856
+#: incidenceformatter.cpp:1640
#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:860
+#: incidenceformatter.cpp:1646
#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz bilerarako gonbidapena onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:861
+#: incidenceformatter.cpp:1649
#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz bilerarako gonbidapena onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:865
+#: incidenceformatter.cpp:1654
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgid "%1 declines this invitation"
msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:866
+#: incidenceformatter.cpp:1656
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:874
+#: incidenceformatter.cpp:1666
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena delegatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:876
+#: incidenceformatter.cpp:1669
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgid "%1 has delegated this invitation"
msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena delegatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:879
-msgid "This meeting invitation is now completed"
+#: incidenceformatter.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "This invitation is now completed"
msgstr "Bilerarako gonbidapena burutu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:881
+#: incidenceformatter.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr "Bidaltzailea oraindik gonbidapena prozesatzen ari da"
-#: incidenceformatter.cpp:883
-msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "Unknown response to this invitation"
msgstr "Erantzun ezezaguna bilerarako gonbidapenari"
-#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
-#: incidenceformatter.cpp:1009
-msgid "Sender makes this counter proposal"
-msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen hau egin du"
-
-#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
-#: incidenceformatter.cpp:1011
-msgid "Sender declines the counter proposal"
+#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines the counter proposal"
msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen ukatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
-#: incidenceformatter.cpp:1013
+#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
+#: incidenceformatter.cpp:1910
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "Errorea: metodo ezezagundun iMIP mezua: '%1'"
-#: incidenceformatter.cpp:903
+#: incidenceformatter.cpp:1707
msgid "This task has been published"
msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "This task has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:907
+#: incidenceformatter.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "I created this task"
+msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau onartu du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been assigned this task by %1"
+msgstr "Zeregin hau esleitu dizute"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1726
msgid "You have been assigned this task"
msgstr "Zeregin hau esleitu dizute"
-#: incidenceformatter.cpp:909
+#: incidenceformatter.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
+msgstr "Zeregin hau esleitu dizute"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
+msgstr "Zeregin hau esleitu dizute"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1740
msgid "This task was refreshed"
msgstr "Zeregin hau freskatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:911
+#: incidenceformatter.cpp:1742
msgid "This task was canceled"
msgstr "Zeregin hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:913
+#: incidenceformatter.cpp:1744
msgid "Addition to the task"
msgstr "Zereginari eransketa"
-#: incidenceformatter.cpp:927
-msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+#: incidenceformatter.cpp:1772
+#, fuzzy
+msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
msgstr ""
"Bidaltzaileak zeregin honen esleipenak oraindik ekintza bat behar duela dio"
-#: incidenceformatter.cpp:929
-msgid "Sender accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been completed by assignee %1"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by assignee %1"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "This task has been completed by an assignee"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated by an assignee"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task"
msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:931
-msgid "Sender tentatively accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena onartu du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task"
msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz zeregin hau onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:933
-msgid "Sender declines this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz bilerarako gonbidapena onartu du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task"
msgstr "Bidaltzaileak zeregin hau ukatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+#: incidenceformatter.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
+msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
msgstr "Bidaltzaileak zeregin honen eskaera delegatu du "
-#: incidenceformatter.cpp:941
-msgid "Sender has delegated this request for the task "
+#: incidenceformatter.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task"
msgstr "Bidaltzaileak zeregin honen eskaera delegatu du "
-#: incidenceformatter.cpp:944
+#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr "Zeregin honen eskaera orain osatuta dago"
-#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
-msgid "Sender is still processing the invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1828
+#, fuzzy
+msgid "%1 is still processing the task"
msgstr "Bidaltzailea oraindik gonbidapena prozesatzen ari da"
-#: incidenceformatter.cpp:948
+#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
msgstr "Erantzun ezezaguna zeregin honentzat"
-#: incidenceformatter.cpp:969
+#: incidenceformatter.cpp:1859
msgid "This journal has been published"
msgstr "Egunkari hau argitaratu da"
-#: incidenceformatter.cpp:971
+#: incidenceformatter.cpp:1861
msgid "You have been assigned this journal"
msgstr "Egunkari hau dagokizu"
-#: incidenceformatter.cpp:973
+#: incidenceformatter.cpp:1863
msgid "This journal was refreshed"
msgstr "Egunkaria freskatu da"
-#: incidenceformatter.cpp:975
+#: incidenceformatter.cpp:1865
msgid "This journal was canceled"
msgstr "Egunkari hau ezeztatu da"
-#: incidenceformatter.cpp:977
+#: incidenceformatter.cpp:1867
msgid "Addition to the journal"
msgstr "Egunkariari gehitutakoa"
-#: incidenceformatter.cpp:991
+#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen hau egin du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1887
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
msgstr ""
"Bidaltzaileak egunkariaren esleipenak oraindik ekintza bat behar duela dio"
-#: incidenceformatter.cpp:993
+#: incidenceformatter.cpp:1889
msgid "Sender accepts this journal"
msgstr "Bidaltzaileak egunkaria onartzen du"
-#: incidenceformatter.cpp:995
+#: incidenceformatter.cpp:1891
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
msgstr "Bidaltzaileak behin-behinekoz egunkari hau onartu du"
-#: incidenceformatter.cpp:997
+#: incidenceformatter.cpp:1893
msgid "Sender declines this journal"
msgstr "Bidaltzaileak egunkari hau ukatu du"
-#: incidenceformatter.cpp:999
+#: incidenceformatter.cpp:1895
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
msgstr "Bidaltzaileak egunkari honen eskaera delegatu du "
-#: incidenceformatter.cpp:1001
+#: incidenceformatter.cpp:1897
msgid "The request for this journal is now completed"
msgstr "Egunkari honen eskaera orain osatuta dago"
-#: incidenceformatter.cpp:1005
+#: incidenceformatter.cpp:1899
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr "Bidaltzailea oraindik gonbidapena prozesatzen ari da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
msgid "Unknown response to this journal"
msgstr "Erantzun ezezaguna egunkari honentzat"
-#: incidenceformatter.cpp:1025
+#: incidenceformatter.cpp:1908
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "Bidaltzaileak kontra-proposamen ukatu du"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
msgid "This free/busy list has been published"
msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau argitaratu da"
-#: incidenceformatter.cpp:1027
+#: incidenceformatter.cpp:1926
msgid "The free/busy list has been requested"
msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau eskatu da"
-#: incidenceformatter.cpp:1029
+#: incidenceformatter.cpp:1928
msgid "This free/busy list was refreshed"
msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau freskatu da"
-#: incidenceformatter.cpp:1031
+#: incidenceformatter.cpp:1930
msgid "This free/busy list was canceled"
msgstr "Libre/lanpetuta zerrenda hau ezeztatu da"
-#: incidenceformatter.cpp:1033
+#: incidenceformatter.cpp:1932
msgid "Addition to the free/busy list"
msgstr "Libre/lanpetuta zerrendari eransketa"
-#: incidenceformatter.cpp:1036
+#: incidenceformatter.cpp:1935
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "Errorea: Libre/lanpetuta iMIP mezuak metodo ezezagun bat du: '%1'"
-#: incidenceformatter.cpp:1155
+#: incidenceformatter.cpp:1948
+msgid "Assignees"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: No attendee\n"
+"None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1999
+msgid "Attached Documents:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "The task has been completed"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175
#, fuzzy
-msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The task is no longer completed"
+msgstr "Zeregin honen eskaera orain osatuta dago"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:1158
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+msgid "A task starting time has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been removed"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "A task due time has been added"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been removed"
+msgstr "Zeregin hau argitaratu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
#, fuzzy
-msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:1167
+#: incidenceformatter.cpp:2216
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1169
+#: incidenceformatter.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:1171
+#: incidenceformatter.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
-#: incidenceformatter.cpp:1177
+#: incidenceformatter.cpp:2227
msgid "Attendee %1 has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1180
+#: incidenceformatter.cpp:2230
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1187
+#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been removed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1279
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+#: incidenceformatter.cpp:2304
+msgid "[Record]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
-#: incidenceformatter.cpp:1352
-msgid "[Enter this into my calendar]"
-msgstr "[Sartu hau nire egutegian]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
-msgid "[Enter this into my task list]"
-msgstr "[Sartu hau nire zeregin-zerrendan]"
+#: incidenceformatter.cpp:2309
+msgid "[Move to Trash]"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
msgid "[Accept]"
msgstr "[Onartu]"
-#: incidenceformatter.cpp:1318
+#: incidenceformatter.cpp:2322
msgid ""
"_: Accept conditionally\n"
"[Accept cond.]"
msgstr "[Onartu bald.]"
-#: incidenceformatter.cpp:1321
+#: incidenceformatter.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
msgstr "Kontra-proposamena"
-#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
msgid "[Decline]"
msgstr "[Ukatu]"
-#: incidenceformatter.cpp:1328
+#: incidenceformatter.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
msgstr "Delegatua"
-#: incidenceformatter.cpp:1332
+#: incidenceformatter.cpp:2344
msgid "[Forward]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "[Check my calendar]"
msgstr "[Egiaztatu nire egutegia]"
-#: incidenceformatter.cpp:1344
-msgid "[Remove this from my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2452
+msgid "The following changes have been made by the organizer:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2462
+msgid "The following changes have been made by %1:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2464
+msgid "The following changes have been made by an attendee:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2516
+msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2519
+msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was declined"
+msgstr "Gonbidapen hau freskatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was accepted"
+msgstr "Gonbidapen hau freskatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2531
+msgid "Awaiting delegation response"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2564
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my task list]"
+msgstr "[Sartu hau nire zeregin-zerrendan]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my calendar]"
+msgstr "[Sartu hau nire egutegian]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my task list]"
msgstr "[Kendu hau nire eguteitik]"
-#: incidenceformatter.cpp:1707
+#: incidenceformatter.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my calendar]"
+msgstr "[Kendu hau nire eguteitik]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "The response has been recorded [%1]"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my task list]"
+msgstr "[Sartu hau nire zeregin-zerrendan]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2639
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my calendar]"
+msgstr "[Sartu hau nire egutegian]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3026
msgid "Reminder"
msgstr "Oroigarria"
-#: incidenceformatter.cpp:1876
+#: incidenceformatter.cpp:3219
#, c-format
msgid ""
"_: Event start\n"
"<i>From:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Hasiera:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1882
+#: incidenceformatter.cpp:3225
#, c-format
msgid ""
"_: Event end\n"
"<i>To:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Amaiera:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314
#, c-format
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Data:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1897
+#: incidenceformatter.cpp:3242
#, c-format
msgid ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Ordua:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1901
+#: incidenceformatter.cpp:3246
msgid ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
msgstr "<i>Ordua:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
-#: incidenceformatter.cpp:1919
+#: incidenceformatter.cpp:3269
#, c-format
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Hasiera:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1924
+#: incidenceformatter.cpp:3284
#, c-format
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Iraungipen-data:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>Osatua:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1931
-msgid "%1 % completed"
-msgstr "% %1 osatuta"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324
#, c-format
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Denbora-tartearen hasiera:</i>&nbsp;%1 "
-#: incidenceformatter.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>Kokalekua:</i>&nbsp;%1"
+#: incidenceformatter.cpp:3380
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2002
-msgid "<i>Description:</i><br>"
-msgstr "<i>Deskribapena:</i><br>"
+#: incidenceformatter.cpp:3384
+msgid ""
+"_: separator for lists of people names\n"
+", "
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2040
+#: incidenceformatter.cpp:3581
msgid "This is a Free Busy Object"
msgstr "Hau libre/lanpetuta objektu bat da"
-#: incidenceformatter.cpp:2050
+#: incidenceformatter.cpp:3591
msgid ""
"Summary: %1\n"
msgstr ""
"Laburpena: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2053
+#: incidenceformatter.cpp:3594
msgid ""
"Organizer: %1\n"
msgstr ""
"Antolatzailea: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2056
+#: incidenceformatter.cpp:3597
msgid ""
"Location: %1\n"
msgstr ""
"Kokalekua:%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2063
+#: incidenceformatter.cpp:3604
msgid ""
"_: no recurrence\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Minutely"
msgstr "Minuturo"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Hourly"
msgstr "Orduro"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Weekly"
msgstr "Astero"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Day"
msgstr "Hilabetere egun berdinean"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Position"
msgstr "Hilabetere posizio berdinean"
-#: incidenceformatter.cpp:2066
+#: incidenceformatter.cpp:3607
msgid "Yearly"
msgstr "Urtero"
-#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671
msgid ""
"Start Date: %1\n"
msgstr ""
"Hasierako data: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674
msgid ""
"Start Time: %1\n"
msgstr ""
"Hasierako ordua: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2074
+#: incidenceformatter.cpp:3617
msgid ""
"End Date: %1\n"
msgstr ""
"Amaierako data: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2077
+#: incidenceformatter.cpp:3621
msgid ""
"End Time: %1\n"
msgstr ""
"Amaierako ordua: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2082
+#: incidenceformatter.cpp:3627
msgid ""
"Recurs: %1\n"
msgstr ""
"Errepikapena: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2084
+#: incidenceformatter.cpp:3629
msgid ""
"Frequency: %1\n"
msgstr ""
"Frekuentzia: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2088
+#: incidenceformatter.cpp:3633
#, c-format
msgid ""
"_n: Repeats once\n"
@@ -1078,19 +1513,30 @@ msgstr ""
"Errepikapen bat\n"
"%n errepikapen"
-#: incidenceformatter.cpp:2099
+#: incidenceformatter.cpp:3644
msgid ""
"Repeat until: %1\n"
msgstr ""
"Errepikatu honarte:%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2101
+#: incidenceformatter.cpp:3646
msgid ""
"Repeats forever\n"
msgstr ""
"Errepikatu betirako\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+#: incidenceformatter.cpp:3652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
+msgstr "Bilera hau ezeztatu egin da"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3655
+msgid ""
+" %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
msgid ""
"Details:\n"
"%1\n"
@@ -1098,31 +1544,31 @@ msgstr ""
"Xehetasunak:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2123
+#: incidenceformatter.cpp:3679
msgid ""
"Due Date: %1\n"
msgstr ""
"Iraungipen data: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2125
+#: incidenceformatter.cpp:3682
msgid ""
"Due Time: %1\n"
msgstr ""
"Iraungipen ordua: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2138
+#: incidenceformatter.cpp:3696
msgid ""
"Date: %1\n"
msgstr ""
"Data: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2140
+#: incidenceformatter.cpp:3699
msgid ""
"Time: %1\n"
msgstr ""
"Ordua: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2143
+#: incidenceformatter.cpp:3703
msgid ""
"Text of the journal:\n"
"%1\n"
@@ -1130,18 +1576,268 @@ msgstr ""
"Egunkariaren testua:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
#, fuzzy
msgid "No recurrence"
msgstr "Hurrengo gertaera"
-#: incidenceformatter.cpp:2183
+#: incidenceformatter.cpp:3741
+msgid "31st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3742
+msgid "30th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3743
+msgid "29th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3744
+msgid "28th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3745
+msgid "27th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3746
+msgid "26th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3747
+msgid "25th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3748
+msgid "24th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3749
+msgid "23rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3750
+msgid "22nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3751
+msgid "21st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3752
+msgid "20th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3753
+msgid "19th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3754
+msgid "18th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3755
+msgid "17th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3756
+msgid "16th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3757
+msgid "15th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3758
+msgid "14th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3759
+msgid "13th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3760
+msgid "12th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3761
+msgid "11th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3762
+msgid "10th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3763
+msgid "9th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3764
+msgid "8th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3765
+msgid "7th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3766
+msgid "6th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3767
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3768
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3769
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3770
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid ""
-"_n: Recurs every minute until %1\n"
-"Recurs every %n minutes until %1"
+"_: last day of the month\n"
+"Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2185
+#: incidenceformatter.cpp:3772
+msgid ""
+"_: unknown day of the month\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3773
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3774
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3775
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3776
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3777
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3778
+msgid "6th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3779
+msgid "7th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3780
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3781
+msgid "9th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3782
+msgid "10th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3783
+msgid "11th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3784
+msgid "12th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3785
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3786
+msgid "14th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3787
+msgid "15th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3788
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3789
+msgid "17th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3790
+msgid "18th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3791
+msgid "19th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3792
+msgid "20th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3793
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3794
+msgid "22nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3795
+msgid "23rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3796
+msgid "24th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3797
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3798
+msgid "26th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3799
+msgid "27th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3800
+msgid "28th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3801
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3802
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3803
+msgid "31st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
@@ -1150,13 +1846,21 @@ msgstr ""
"minutu 1\n"
"%n minutu "
-#: incidenceformatter.cpp:2188
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly until %1\n"
-"Recurs every %n hours until %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
+#: incidenceformatter.cpp:3839
+msgid "%1 until %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2190
+#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
+#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
+#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
+#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
+#: incidenceformatter.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid " (%1 occurrences)"
+msgstr "Hurrengo gertaera"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
@@ -1165,56 +1869,213 @@ msgstr ""
"ordu 1 \n"
"%n ordu "
-#: incidenceformatter.cpp:2193
+#: incidenceformatter.cpp:3836
+#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs daily until %1\n"
-"Recurs every %n days until %1"
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2195
+#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs daily\n"
-"Recurs every %n days"
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2198
+#: incidenceformatter.cpp:3855
msgid ""
-"_n: Recurs weekly until %1\n"
-"Recurs every %n weeks until %1"
+"_: separator for list of days\n"
+", "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2200
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:3862
msgid ""
-"_n: Recurs weekly\n"
-"Recurs every %n weeks"
+"_: Recurs weekly on no days\n"
+"no days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2204
+#: incidenceformatter.cpp:3865
+msgid "%1 on %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3872
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recurs monthly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs monthly\n"
+"Recurs every %n months"
msgstr ""
-"Errepikatu honarte:%1\n"
+"ordu 1 \n"
+"%n ordu "
-#: incidenceformatter.cpp:2205
-msgid "Recurs monthly"
+#: incidenceformatter.cpp:3882
+msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2210
+#: incidenceformatter.cpp:3892
+msgid "%1 on the %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3909
+msgid "%1 on the %2 day until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3918
+msgid "%1 on the %2 day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recurs yearly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs yearly\n"
+"Recurs every %n years"
+msgstr ""
+"ordu 1 \n"
+"%n ordu "
+
+#: incidenceformatter.cpp:3931
+msgid "%1 on %2 %3 until %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3943
+msgid "%1 on %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
+#, fuzzy
+msgid "Recurs yearly on %1 %2"
msgstr ""
"Errepikatu honarte:%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2211
-msgid "Recurs yearly"
+#: incidenceformatter.cpp:3969
+msgid "%1 on day %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3978
+msgid "%1 on day %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3987
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Every year\n"
+"Every %n years"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3991
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4002
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2213
+#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "Incidence recurs"
msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
+#: incidenceformatter.cpp:4110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"segundu 1\n"
+"%n segundu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4077
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"ordu 1 \n"
+"%n ordu "
+
+#: incidenceformatter.cpp:4083
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"minutu 1\n"
+"%n minutu "
+
+#: incidenceformatter.cpp:4101
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Inoiz"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4143
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4146
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4158
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4161
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4166
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4169
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: reminder occurs at datetime\n"
+"at %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: repeats once\n"
+"repeats %n times"
+msgstr ""
+"Errepikapen bat\n"
+"%n errepikapen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4195
+#, c-format
+msgid ""
+"_: interval is N days/hours/minutes\n"
+"interval is %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4197
+msgid ""
+"_: (repeat string, interval string)\n"
+"(%1, %2)"
+msgstr ""
+
#: qtopiaformat.cpp:297
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki"
@@ -1433,12 +2294,12 @@ msgstr "Egunkari zerrendari izenburua"
msgid "Title of the free/busy list"
msgstr "Libre/lanpetuta zerrendaren izenburua"
-#: resourcecached.cpp:630
+#: resourcecached.cpp:691
#, c-format
msgid "Last loaded: %1"
msgstr "Kargatutako azkena: %1"
-#: resourcecached.cpp:635
+#: resourcecached.cpp:696
#, c-format
msgid "Last saved: %1"
msgstr "Gordetako azkena: %1"
@@ -1479,27 +2340,23 @@ msgstr "Atzeratua aldaketen ondoren"
msgid "On every change"
msgstr "Aldaketa bakoitzean"
-#: resourcecalendar.cpp:57
+#: resourcecalendar.cpp:77
#, c-format
msgid "Type: %1"
msgstr "Mota: %1"
-#: resourcecalendar.cpp:149
+#: resourcecalendar.cpp:175
msgid ""
"Error while loading %1.\n"
msgstr ""
"Errorea %1 kargatzean.\n"
-#: resourcecalendar.cpp:186
+#: resourcecalendar.cpp:212
msgid ""
"Error while saving %1.\n"
msgstr ""
"Errorea %1 gordetzean.\n"
-#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokalekua:"
-
#: resourcelocalconfig.cpp:54
msgid "Calendar Format"
msgstr "Egutegi formatua"
@@ -1521,84 +2378,205 @@ msgstr ""
"Ez duzu baliabide honen URL-a zehaztu. Beraz, baliabidea %1-(e)n gordeko da. "
"Oraindik kokaleku hau baliabideen propietateak editatuz alda daiteke."
-#: scheduler.cpp:50
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:72
+msgid "No location specified. The calendar will be read-only."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:53
msgid "Updated Publish"
msgstr "Argitalpen eguneratua"
-#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
-#: scheduler.cpp:54
+#: scheduler.cpp:57
msgid "Obsolete"
msgstr "Zaharkitua"
-#: scheduler.cpp:56
+#: scheduler.cpp:59
msgid "New Request"
msgstr "Eskaera berria"
-#: scheduler.cpp:58
+#: scheduler.cpp:61
msgid "Updated Request"
msgstr "Eskaera eguneratua"
-#: scheduler.cpp:60
+#: scheduler.cpp:63
#, c-format
msgid "Unknown Status: %1"
msgstr "Egoera ezezaguna: %1"
-#: scheduler.cpp:156
+#: scheduler.cpp:162
msgid "Request"
msgstr "Eskaera"
-#: scheduler.cpp:158
+#: scheduler.cpp:164
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
-#: scheduler.cpp:164
+#: scheduler.cpp:170
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
-#: scheduler.cpp:166
+#: scheduler.cpp:172
msgid ""
"_: counter proposal\n"
"Counter"
msgstr "Kontra-proposamena"
-#: scheduler.cpp:168
+#: scheduler.cpp:174
msgid ""
"_: decline counter proposal\n"
"Decline Counter"
msgstr "Ukatu kontra-proposamena"
-#: scheduler.cpp:170
+#: scheduler.cpp:176
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: scheduler.cpp:341
+#: scheduler.cpp:310
+msgid ""
+"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could "
+"not be found in your calendar."
+"<p>This may have occurred because:"
+"<ul>"
+"<li>the organizer did not include you in the original invitation</li>"
+"<li>you did not accept the original invitation yet</li>"
+"<li>you deleted the original invitation from your calendar</li>"
+"<li>you no longer have access to the calendar containing the invitation</li>"
+"</ul>This is not a problem, but we thought you should know.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:320
+msgid "Cannot find invitation to be updated"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:329
+msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:357
+msgid ""
+"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored "
+"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you "
+"want to discard this invitation? "
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Discard this invitation?"
+msgstr "Bidaltzaileak bilerarako gonbidapena ukatu du"
+
+#: scheduler.cpp:361
+msgid "Go Back to Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:364
+msgid ""
+"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed "
+"as an attendee for that appointment.\n"
+"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please "
+"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:380
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:487
+msgid ""
+"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already "
+"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or "
+"disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:520
+msgid ""
+"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe "
+"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a "
+"read-only or disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:593
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:344
+#: scheduler.cpp:596
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:347
+#: scheduler.cpp:599
msgid "Uninvited attendee"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Accept Attendance"
msgstr "Onartua"
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
msgid "Reject Attendance"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:353
+#: scheduler.cpp:605
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
msgstr ""
+#: scheduler.cpp:627
+msgid ""
+"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an "
+"update message?"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Attendee Added"
+msgstr "Partaideak"
+
+#: scheduler.cpp:629
+msgid "Send Messages"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:630
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Deskribapena:"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Zehaztu-gabea"
+
+#~ msgid "Journal for %1"
+#~ msgstr "%1-(r)en egunkaria"
+
+#~ msgid "This event has been published"
+#~ msgstr "Gertaera hau argitaratu egin da"
+
+#~ msgid "You have been invited to this meeting"
+#~ msgstr "Bilera honetara gonbidatu zaituzte"
+
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>Osatua:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "% %1 osatuta"
+
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>Kokalekua:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr "<i>Deskribapena:</i><br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurs monthly until %1"
+#~ msgstr "Errepikatu honarte:%1\n"
+
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategoria"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po
index 1dc3d66b050..c57308b7368 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 1f0831097b9..d175203e662 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:32-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -398,19 +399,26 @@ msgstr "Eskaneatzearen emaitzak"
msgid "&Reset"
msgstr "&Berrezarri"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132
+msgid ""
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem "
+"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" "
+"on the command line for more information."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "Konfiguratu LDAP zerbitzariak"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656
msgid "No server configured yet"
msgstr "Ez da oraindik zerbitzaririk konfiguratu"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
@@ -511,12 +519,12 @@ msgstr "Enkriptatzeko hobespenak:"
msgid "Change..."
msgstr "Aldatu..."
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224
msgid "<unknown>"
msgstr "<ezezaguna>"
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:572
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
@@ -527,7 +535,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "Errorea gakoak zerrendatzean"
@@ -567,19 +575,19 @@ msgstr "Gako hautapena"
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "Hautatu erabiltzeko (OpenPGP edo S/MIME) gako bat."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:200
msgid "Key ID"
msgstr "Gako ID-a"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:201
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile ID-a"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:245
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -591,13 +599,13 @@ msgstr ""
"Iraungipen-data: %3\n"
"Hatz-marka: %4"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -610,15 +618,19 @@ msgstr ""
"Iraungipen-data: %3\n"
"Hatz-marka: %4 Jaulkitzailea: %5"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
+msgid "Search for &External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
msgstr "&Bilatu hau:"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:425
msgid "&Remember choice"
msgstr "&Gogoratu aukera"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:428
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
@@ -628,36 +640,36 @@ msgstr ""
"<p>Kaxa hau hautatzen baduzu, zure aukera gorde egingo da eta ez zaizu berriro "
"galdetuko.</p></qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:444
msgid "&Reread Keys"
msgstr "&Berrirakurri gakoak"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"Ez da euskarririk aurkitu gakoak zerrendatzean. Egiaztatu zure instalazioa."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "Hautatutako gakoak egiaztatzen..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Fetching keys..."
msgstr "Gakoak eskuratzen..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
@@ -670,100 +682,111 @@ msgstr ""
"<qt>%n euskarrik trunkatutako irteera itzuli dute."
"<br>Ez dire eskuragarri dauden gako guztiak erakutsiko</qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:644
msgid "Key List Result"
msgstr "Gakoen zerrendaketaren emaitza"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:759
msgid "Recheck Key"
msgstr "Berregiaztatu gakoa"
-#: ui/messagebox.cpp:60
+#: ui/messagebox.cpp:65
msgid "&Save to Disk..."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:68
+#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:75
+#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:94
+#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:106
+#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:108
+#: ui/messagebox.cpp:131
msgid "File Save Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:129
+#: ui/messagebox.cpp:153
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:130
+#: ui/messagebox.cpp:154
msgid "System Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:136
+#: ui/messagebox.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:137
+#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:163
+#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "Sinadurak huts egin du: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:164
+#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
msgstr ""
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "Errorea enkriptatzean: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:174
+#: ui/messagebox.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Encryption successful"
msgstr "Entriptatzeko gakoak:"
-#: ui/messagebox.cpp:191
+#: ui/messagebox.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Signing Result"
msgstr "Eskaneatzearen emaitzak"
-#: ui/messagebox.cpp:201
+#: ui/messagebox.cpp:235
msgid "Signing Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Encryption Result"
msgstr "Entriptatzeko gakoak:"
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Entriptatzeko gakoak:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po
index a7224c66800..ee692fc6f90 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:12+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,21 +68,21 @@ msgstr ""
"mezuaren posta eskuratzearen jakinarazpena (MDN) sortzean. Arrazoia beheko "
"\"Failure\" goiburuan azaltzen da."
-#: kmime_util.cpp:665
+#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: kmime_util.cpp:682
+#: kmime_util.cpp:659
#, c-format
msgid "Today %1"
msgstr "Gaur %1"
-#: kmime_util.cpp:689
+#: kmime_util.cpp:666
#, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr "Atzo %1"
-#: kmime_util.cpp:697
+#: kmime_util.cpp:674
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po
index d8023df0129..3d1d41e4f24 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 70775b05dfc..764ca8083d6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:49+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po
index c29663f5c97..25355c9ca6f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:23+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po
index b6df1d571db..4fe3f2528bb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:14+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "<qt>Errorea sinadura script-a exekutatzean.<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 (Lehenetsia)"
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketere bat baina gehiago "
"dituelako. Ez duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
"will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -45,24 +46,24 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketererik ez duelako. Ez "
"duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "Zerbait sartu behar duzu e-post helbide eremuan."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
"part."
msgstr "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa zati lokalik ez duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
"part."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa domeinu zatirik ez duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -70,32 +71,32 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko iruzkin/parentesiak "
"dituelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "Satu duzun e-posta helbidea baliozkoa da."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko kortxetea duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ireki gabeko kortxetea duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen koma bat duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Hau seguruenik azken karaktere bezala \\ motakoe ihes-karaktere bat erabili "
"duzulako izan daiteke."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ixten ez diren komilla batzuk "
"dituelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa mikel@kde.org motako e-posta "
"itxura ez duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa onartzen ez den karaktere bat "
"duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
"displayname."
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen bistaratze-izen bat "
"duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "Arazo ezezaguna e-posta helbidearekin"
@@ -153,8 +154,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
+#: addressesdialog.cpp:727
msgid "To"
msgstr "Nori"
@@ -166,17 +167,17 @@ msgstr "Kopia (cc)"
msgid "Bcc"
msgstr "Ezkutuko kopia (bcc)"
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324
+#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Oraintsuko helbideak"
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
+#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152
+#: completionordereditor.cpp:205
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Banaketa zerrendak"
-#: addresseelineedit.cpp:873
+#: addresseelineedit.cpp:927
msgid "Configure Completion Order..."
msgstr "Konfiguratu osatze-ordena..."
@@ -252,8 +253,8 @@ msgstr "Ezkutatu eremu pertsonalizatuak"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156
+#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Blog iturburua"
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300
msgid "Department"
msgstr "Saila"
@@ -351,29 +352,29 @@ msgstr "Ireki %1 URL-a"
msgid "Chat with %1"
msgstr "Berriketan egin %1-(r)ekin"
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133
msgid "<group>"
msgstr "<taldea>"
#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Helbide hautapena"
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748
msgid "CC"
msgstr "Kopia CC"
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769
msgid "BCC"
msgstr "Kopia ezkutua BCC"
-#: addressesdialog.cpp:458
+#: addressesdialog.cpp:464
msgid "Other Addresses"
msgstr "Beste helbideak"
-#: addressesdialog.cpp:883
+#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
"book, then try again."
@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
"Ez dago helbiderik zure zerrendan. Lehenengo gehitu zenbait helbide zure "
"helbide-liburutik eta saiatu berriro."
-#: addressesdialog.cpp:890
+#: addressesdialog.cpp:895
msgid "New Distribution List"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-#: addressesdialog.cpp:891
+#: addressesdialog.cpp:896
msgid "Please enter name:"
msgstr "Sartu izena:"
-#: addressesdialog.cpp:908
+#: addressesdialog.cpp:913
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -496,8 +497,8 @@ msgstr "Iraunpena definitua du"
msgid "Duration"
msgstr "Iraunpena"
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93
+#: ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
@@ -606,12 +607,12 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Select Categories"
msgstr "Hautatu kategoriak"
-#: completionordereditor.cpp:90
+#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
msgstr "%1 LDAP zerbitzaria"
-#: completionordereditor.cpp:176
+#: completionordereditor.cpp:177
msgid "Edit Completion Order"
msgstr "Editatu osatze ordena"
@@ -691,53 +692,56 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfields"
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr "Qt Designer-en eremu elkarrizketa-koadroa"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
+#: kcmdesignerfields.cpp:179
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude '<b>%1</b>' ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
msgid "*.ui|Designer Files"
msgstr "*.ui|Designer fitxategiak"
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#: kcmdesignerfields.cpp:189
msgid "Import Page"
msgstr "Inportatu orria"
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
+#: kcmdesignerfields.cpp:272
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Abisua:</b> Ezin da Qt Designer aurkitu. Seguraski ez da instalatuta "
"egongo. Existitzen diren fitxategiak bakarrik inportatzeko gaitasuna izango "
"duzu.</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
+#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
msgstr "Orri eskuragarriak"
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
+#: kcmdesignerfields.cpp:287
msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "Hautatutako orriaren aurrebista"
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
+#: kcmdesignerfields.cpp:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
+"<li>Close TQt Designer</ol>"
"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
@@ -746,7 +750,7 @@ msgid ""
"X_Foo</i>'.</p>"
"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
+"in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Atal honek zure GUI elementuak ('<i>Trepetak</i>') gehitzeko aukera emango "
@@ -767,91 +771,39 @@ msgstr ""
"editatuko ditu. Editatuko den aplikazio-izena aldatzeko, ezarri trepetaren "
"izena Qt Designer-en.</p></qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
+#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Nola funtzionatzen du honek?</a>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
+#: kcmdesignerfields.cpp:330
msgid "Delete Page"
msgstr "Ezabatu orria"
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#: kcmdesignerfields.cpp:333
msgid "Import Page..."
msgstr "Inportatu orria..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
+#: kcmdesignerfields.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr "Editatu Qt Designer-ekin..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
+#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
msgstr "Gakoa:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
+#: kcmdesignerfields.cpp:367
msgid "Classname:"
msgstr "Klase-izena:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
+#: kcmdesignerfields.cpp:369
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"
-#: tdeconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurazio morroia"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "Arauak"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "Iturburua"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "Helburua"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "Baldintza"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "Aldaketak"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "Aukera"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan "
-"dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke."
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "Exekutatu morroia orain"
-
#: kdateedit.cpp:332
msgid "tomorrow"
msgstr "bihar"
@@ -884,154 +836,6 @@ msgstr "Hurrengo &hilabetea"
msgid "No Date"
msgstr "Datarik ez"
-#: tdefileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea"
-
-#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia irakurri:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ireki:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errorea fitxategia irakurtzean:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira."
-
-#: tdefileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%1 fitxategia existitzen da.\n"
-"Ordeztu nahi al duzu?"
-
-#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "Gorde fitxategira"
-
-#: tdefileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ordezkatu"
-
-#: tdefileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n"
-"Jarraitu dena den?"
-
-#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izan da fitxategira idatzi.\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errorea fitxategia idaztean:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira."
-
-#: tdefileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "%1 ez da existitzen"
-
-#: tdefileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da."
-
-#: tdefileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da."
-
-#: tdefileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da."
-
-#: tdefileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri."
-
-#: tdefileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr ""
-"Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz."
-
-#: tdefileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "Baimenen egiaztapena"
-
#: kimportdialog.cpp:78
msgid "Plain"
msgstr "Arrunta"
@@ -1515,7 +1319,7 @@ msgid "Current changes:"
msgstr "Uneko aldaketak:"
#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
@@ -1564,120 +1368,120 @@ msgid ""
"Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Izena"
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: ldapsearchdialog.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Home Number"
msgstr "Ezkutatu telefono zenbakiak"
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
+#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Antolatzailea"
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Postal Address"
msgstr "Erakutsi posta helbideak"
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "UID-a"
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#: ldapsearchdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Bilatu:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#: ldapsearchdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "Baldintzak"
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#: ldapsearchdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Starts With"
msgstr "Hasierako ordua"
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
+#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Add Selected"
msgstr "Helbide hautapena"
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
+#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
@@ -1837,14 +1641,215 @@ msgstr "Konexioa ez dago enkriptatuta"
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr "Ireki aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+#: statusbarprogresswidget.cpp:287
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr "Ezkutatu aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
msgid "Show detailed progress window"
msgstr "Erakutsi aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea"
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurazio morroia"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "Arauak"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "Helburua"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "Baldintza"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "Aldaketak"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "Aukera"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan "
+"dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke."
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "Exekutatu morroia orain"
+
+#: tdefileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea"
+
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin da fitxategia irakurri:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin da fitxategia ireki:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea fitxategia irakurtzean:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira."
+
+#: tdefileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"%1 fitxategia existitzen da.\n"
+"Ordeztu nahi al duzu?"
+
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "Gorde fitxategira"
+
+#: tdefileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ordezkatu"
+
+#: tdefileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n"
+"Jarraitu dena den?"
+
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izan da fitxategira idatzi.\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea fitxategia idaztean:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira."
+
+#: tdefileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "%1 ez da existitzen"
+
+#: tdefileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da."
+
+#: tdefileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da."
+
+#: tdefileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da."
+
+#: tdefileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri."
+
+#: tdefileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+"Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz."
+
+#: tdefileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "Baimenen egiaztapena"
+
#~ msgid "Cannot save to addressbook."
#~ msgstr "Ezin da helbide-liburura gorde."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index a2f27f11e2f..d4bfc2ec357 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -9,19 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: tdeabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "hobetsitakoa"
-
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"
@@ -56,5 +53,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "hobetsitakoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index f18f34e0b8f..d898142035f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,62 +29,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "Kontaktuak deskargatzen"
-
-#: tdeabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "Kontaktuak kargatzen"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-a:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Hautatu karpeta..."
+#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
+msgid "OpenXchange Server"
+msgstr ""
-#: kcalresourceslox.cpp:178
+#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Http ez den protokoloa: '%1'"
-#: kcalresourceslox.cpp:233
+#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Gertaerak deskargatzen"
-#: kcalresourceslox.cpp:278
+#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Egitekoak deskargatzen"
-#: kcalresourceslox.cpp:387
+#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Sarrerak kargatzen"
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Gehituta"
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
+#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
+#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
@@ -91,6 +65,21 @@ msgstr "Ezabatuta"
msgid "Download from:"
msgstr "Deskargatu hemendik:"
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu"
+
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Egutegiaren karpeta..."
@@ -99,60 +88,60 @@ msgstr "Egutegiaren karpeta..."
msgid "Task Folder..."
msgstr "Zereginen karpeta..."
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Oinarrizko Url-a"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "Karpetaren ID-a"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "Azken sinkronizazioa"
-
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Egutegiaren karpeta"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Zereginen karpeta"
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "Karpetaren ID-a"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Azken sinkronizazioa"
+
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Helbide-liburu globala"
@@ -184,3 +173,19 @@ msgstr "Karpeta partekatua"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Sistemaren karpeta"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:216
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Kontaktuak deskargatzen"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:529
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Kontaktuak kargatzen"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Hautatu karpeta..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index bf528427d50..18c6ed06297 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:39+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index cd4f1179ad0..b5d27c42abf 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:56+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index b62e2e63de1..6e42ca49f7b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:43+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 00bee55db9f..b16a73f8fc8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:45+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index c0d1867fbd0..3ab09b55913 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:24-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 0c63c35e12f..22509e50beb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -116,11 +117,7 @@ msgstr ""
"%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. "
"Zerbitzariak hau erantzun du: %3"
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "Ezin itxi posta kutxa."
-
-#: imap4.cc:2051
+#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -128,7 +125,7 @@ msgstr ""
"%1 zerbitzariak ez du IMAP4 ez IMAP4rev1 onartzen.\n"
"Bere burua honela aurkeztu du: %2"
-#: imap4.cc:2062
+#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -136,23 +133,23 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak ez du TLS onartzen.\n"
"Ezgaitu segurtasun ezaugarri hau enkriptaziorik gabe konektatzeko."
-#: imap4.cc:2087
+#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "TLS abiarazteak huts egin du."
-#: imap4.cc:2096
+#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""
-#: imap4.cc:2103
+#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Zerbitzariak ez du %1 autentikazio metodoa onartzen."
-#: imap4.cc:2119
+#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Erabiltzaile izena eta pasahitza zure IMAP konturako:"
-#: imap4.cc:2133
+#: imap4.cc:2146
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -162,7 +159,7 @@ msgstr ""
"%1 zerbitzariak hau erantzun du:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2140
+#: imap4.cc:2153
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -172,10 +169,13 @@ msgstr ""
"%2 zerbitzariak hau erantzun du:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2147
+#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "tdeio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu."
-#: imap4.cc:2691
+#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Ezin ireki %1 karpeta. Zerbitzariak hau erantzun du: %2"
+
+#~ msgid "Unable to close mailbox."
+#~ msgstr "Ezin itxi posta kutxa."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index cab07213fd4..8361b5337f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:48+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 2c377d64e6d..c1e3d0f7736 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -7,72 +7,113 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:17+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: sieve.cpp:332
+#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1-(e)ra konektatzen..."
-#: sieve.cpp:335
+#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Zerbitzariaren konexioa galdu egin da."
-#: sieve.cpp:347
+#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "Zerbitzariaren identifikazioak huts egin du."
-#: sieve.cpp:374
+#: sieve.cpp:364
+msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:371
+msgid ""
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in "
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "&Start TLS nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:375
+msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:399
+msgid ""
+"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Egiaztapenak huts egin du."
+
+#: sieve.cpp:408
+msgid ""
+"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Erabiltzailea egiaztatzen..."
-#: sieve.cpp:377
+#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "Egiaztapenak huts egin du."
-#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "Eginda."
-#: sieve.cpp:453
+#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "Script-a aktibatzen..."
-#: sieve.cpp:469
+#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Errore bat gertatu da script-a aktibatzean."
-#: sieve.cpp:487
+#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Errorea bat gertatu da script-a desaktibatzean."
-#: sieve.cpp:515
+#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "Datuak bidaltzen..."
-#: sieve.cpp:532
+#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "TDEIO datuen eskuratze errorea."
-#: sieve.cpp:559
+#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota gainditu da."
-#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "Sare errorea."
-#: sieve.cpp:603
+#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Kargaren osatasuna egiaztatzen..."
-#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
@@ -85,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak hau erantzun du:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
@@ -93,44 +134,44 @@ msgstr ""
"Script-a ez da ongi kargatu.\n"
"Script-ak erroreak izan ditzake."
-#: sieve.cpp:681
+#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Datuak eskuratzen..."
-#: sieve.cpp:730
+#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "Amaitzen..."
-#: sieve.cpp:738
+#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da script-aren deskarga negoziatzean."
-#: sieve.cpp:750
+#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Karpetak ez dira onartzen."
-#: sieve.cpp:758
+#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "Fitxategia ezabatzen..."
-#: sieve.cpp:773
+#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Zerbitzariak ezin izan du fitxategia ezabatu."
-#: sieve.cpp:792
+#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Ezin da chmod exekutatu, 0777 (aktibo) edo 0600 (desaktibo) egoerara ez bada."
-#: sieve.cpp:941
+#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eskuratu."
-#: sieve.cpp:999
+#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Sieve autentikazioaren xehetasunak"
-#: sieve.cpp:1000
+#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
@@ -138,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e-posta "
"pasahitzaren berdina)"
-#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
@@ -147,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Protokolo-errore bat gertatu da autentikazioan.\n"
"Hautatu %1-(r)en ezberdina den autentikazio metodo bat."
-#: sieve.cpp:1127
+#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -160,6 +201,6 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak hau erantzun du:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:1205
+#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 6ca07c90c08..7f4b7dd87df 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,29 +105,6 @@ msgstr ""
"Elementu 1 ezin izan da kargatu.\n"
"%n elementu ezin izan dira kargatu."
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
-msgid "Uploading addressbook"
-msgstr "Helbide-liburua kargatzen"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-a:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "Errekurtsoen cache-aren ezarpenak"
@@ -143,6 +121,21 @@ msgstr "Aldatuta"
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Konfiguratu cache-aren ezarpenak..."
@@ -206,3 +199,11 @@ msgstr ""
"Hauek dira datu-mota ezberdinentzako helburu lehenetsiak,\n"
"jarraian agertzen den ordenean:\n"
"Gertaera, Egitekoa, Egunkaria, Kontaktua, Guztiak, Ezezaguna"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "Helbide-liburua kargatzen"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index ce003a38f68..a138193dc86 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:21-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
msgstr "Sortu eGroupware helbide-liburu errekurtsoa"
#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
-#: overviewpage.cpp:64
+#: overviewpage.cpp:67
msgid "eGroupware"
msgstr "eGroupware"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Sortu GroupWise helbide-liburu errekurtsoa"
msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
msgstr "Eguneratu GroupWise helbide-liburu errekurtsoa"
-#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+#: groupwisewizard.cpp:271
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
msgstr "Sortu KMail-en deskonektatutako IMAP kontua"
-#: kmailchanges.cpp:309
+#: kmailchanges.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
msgstr "Sortu KMail-en deskonektatutako IMAP kontua"
@@ -305,18 +306,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "TDE-PIM Groupware konfigurazio morroia"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "Hautatu zure TDE-a konektatzeko zerbitzari mota:"
-#: overviewpage.cpp:70
+#: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: overviewpage.cpp:74
+#: overviewpage.cpp:81
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
-#: overviewpage.cpp:82
+#: overviewpage.cpp:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
@@ -412,8 +414,8 @@ msgstr "KCal errekurtsoaren Id-a"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Id of KABC resource"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "KABC errekurtsoaren Id-a"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po
index 576f01fce00..d4181704f11 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -578,9 +579,10 @@ msgid "Edit With"
msgstr "Editatu honekin"
#: cervisiapart.cpp:713
+#, fuzzy
msgid ""
"Cervisia %1\n"
-"(Using TDE %2)\n"
+"(Using KDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po
index 7d1719eed89..ffc1d034469 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Sartu zure pasahitza behean."
msgid "Repository:"
msgstr "Biltegia:"
-#: cvsloginjob.cpp:116
+#: cvsloginjob.cpp:117
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Sartu zure pasahitza beheko biltegirako."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
index fde6763bb60..aed23562e8d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -11,1616 +11,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:18+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Zalantzazkoa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Itzuli gabe"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "Guztira"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "CVS/SVN Egoera"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Azken berrikuspena"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Azken itzultzailea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "Log leihoa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Garbitu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Log window</b></p>\n"
-"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Log leihoa</b></p>\n"
-"<p>Leiho honetan exekutatutako aginduen irteera erakusten da.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
-"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.</p>"
-"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
-"in the online help.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Katalogo-kudeatzailea</b></p>\n"
-"<p>Katalogo-kudetzaileak bi direktorio zuhaitz batean bateratzen ditu eta PO "
-"eta\n"
-"POT fitxategi guztiak erakusten ditu direktorio horietan. Horrela erraz ikus\n"
-"dezakezu eredu berriren bat gehitu edo kendu bada. Gainera, fitxategiei "
-"buruzko\n"
-"informazioa agertzen da.</p>"
-"<p>Informazio gehiagorako ikus <b>Katalogo-kudeatzailea</b> "
-"sekzioa online laguntzan.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Errorea ondoko fitxategia irekitzen saiatzean:\n"
-" %1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
-msgstr ""
-"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n"
-" %1\n"
-"Baliteke baliozko markaketen zerrendadun fitxategia ez izatea."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 fitxategia jadanik badago. Nahi duzu gainidatzi?"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Errorea ondoko fitxategian idazten saiatzean:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Errorea ondoko fitxategia gora kargatzen saiatzean:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
-msgstr ""
-"Katalogo-kudeatzailea fitxategiei buruzko informazioa eguneratzen ari da\n"
-"oraindik. Jarraitzen baduzu, beharrezko fitxategi guztiak eguneratzen saiatuko "
-"da, baina horretan denbora asko emango du eta emaitzak okerrak izan daitezke. "
-"Mesedez itxaron fitxategi guztiak eguneratu arte."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
-msgstr ""
-"Guztien estatistikak:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"%1-erako estatistikak:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"Paketeen kopurua: %1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Itzulitako guztizkoa: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Eredua bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"PO fitxategia bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
-msgstr ""
-"Mezuen kopurua: %1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Itzulita: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Zalantzazkoa: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Itzuli gabe: %1 % (%2)\n"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Fitxategia egokia da sintaxiari dagokionez.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera :"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
-msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu \n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
-msgstr "Errorea \"msgfmt --statistics\" prozesatzean"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
-msgstr "Ezin da msgfmt exekutatu. Ziurtatu msgfmt zure PATH aldagaian duzula."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
-msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
-msgstr "PO fitxategiak bakarrik egiaztatzeko erabili daiteke gettext."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"%1 direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Oinarri-direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu goiburukoan.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu "
-"goiburukoan.\n"
-"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr "Errorea %1 direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
-msgstr "Errorea oinarri-direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
-msgstr "Nahi al duzu %1 fitxategia benetan ezabatu?"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
-msgstr "Ezin izan du %1 fitxategia ezabatu!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO fitxategien "
-"oinarri-direktoriorako:\n"
-"%1\n"
-"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO eredu-fitxategien "
-"oinarri-direktoriorako:\n"
-"%1\n"
-"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
-msgstr "Fitxategiaren informazioa irakurtzen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Ezin da balidazio tresna bat instantziatu.\n"
-"Egiaztatu zure TDE instalazioa."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "Balidazio tresna errorea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Balidazioa aukerak"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Ma&rkatu ondorengo eredua parekatzen duten fitxategiak:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&Markatu fitxategiak"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Desmarkatu ondorengo ereduarekin bat egiten duten fitxategiak:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "Des&markatu fitxategiak"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "Balidazioa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ez ikusia egin"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
-msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
-msgstr ""
-"Balidazioa amaitu da.\n"
-"\n"
-"Egiaztatutako fitxategiak: %1\n"
-"Errore kopurua: %2\n"
-"Ez ikusitako erroreak: %3"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "Balidazioa amaitu da"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Konfigurazioa kargatzeko fitxategia hemendik"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - Katalogo-kudeatzailea"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "Kbabe-erako katalogo-kudeatzaile aurreratua"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel garatzaileak"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
-msgstr "Uneko mantentzailea, TDE3/Qt3ra sartzen."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Uneko mantentzailea"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"Dokumentazioa idatzi eta programazio-erroreei buruzko txosten ugari eta "
-"hobekuntzarako iradokizunak bidali zituen."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"Iradokizun ugari eman zituen GUIrako eta KBabel-en portaerarako. Gainera, "
-"sarrera-pantaila ederra sortzen lagundu zuen."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"Desberdintasun algoritmoa. idatzi, KSpeel finkatu eta ideia baliagarri ugari "
-"eman zituzten."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"TDE APIrekin KBabel eguneratuta mantentzen lagundu zuen eta laguntza handia "
-"izan zen beste hainbatetan ere."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Zenbait balidazio plugin"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "Aldi baterako KBabel-en garapena sustatu zuen."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Desberdintasunak egiteko euskarria eta zenbait hobekuntza txiki."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-msgid "KBabel contains code from Qt"
-msgstr "KBabel-ek Qt-ren kodea erabiltzen du"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr "KBabel-ek GNU gettext-en kodea erabiltzen du"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxategiak:"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n"
-" %1\n"
-"Baliteke ez izatea baliozko PO fitxategia."
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
-msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
-msgstr ""
-"Itzulpenaren emaitza:\n"
-"Editatutako sarrerak: %1\n"
-"Itzulpen zehatzak: %2 (%3%)\n"
-"Itzulpen hurbilduak: %4 (%5%)\n"
-"Ez da ezer aurkitu: %6 (%7%)"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "Itzulpen-zirriborroaren estatistikak"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "CVS biltegirik ez"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Ez dago CVS-n"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "Lokalki gehitu da"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "Lokalki kendu da"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Lokalki aldatu da"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Eguneratuta"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "Gatazka"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr "Hau ez da baliozko CVS biltegi bat. CVS aginduak ezin dira exekutatu."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "[ Agindua abiarazten ]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "CVS elkarrizketa-koadroa"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "Eguneratu ondorengo fitxategiak:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Aldaketak egin ondorengo fitxategietan:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Ondorengo fitxategien egoera eskuratu:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien desberdintasunak:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "Mezu za&harrak:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Egunkari mezua:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Kodeketa:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr "Gomendatua ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr "Lokala ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "Gehitu fitxategiak a&utomatikoki beharrezkoa bada"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "Aldaketak &egin"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "E&goera eskuratu:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Eskuratu desberdintasunak"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Utzi"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "Aginduaren irteera:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "Entregatzeen egunkaria hutsik dago. Jarraitu nahi duzu?"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr "Ezin da kodeketa aurkitu: %1"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Entregatzeeen egunkariaren mezua ez da hautatutako kodeketa erabiliz kodetu: "
-"%1.\n"
-"Jarraitu nahi duzu?"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
-msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idazteke ireki. Abortatzen."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
-msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idatzi. Abortatzen."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-msgid "The process could not be started."
-msgstr "Ezin da prozesua abiatu."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "[ %1 egoerarekin irten da ]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "[ Amaituta ]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
-msgid "&Show Diff"
-msgstr "&Erakutsi desberdintasunak."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr "Azken aukera ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "SVN elkarrizketa-koadroa"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien urruneko egoera:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien egoera lokala:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien informazioa:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "&Eskuratu informazioa"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "SVN biltegirik ez"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "Ez dago SVN-n"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr "Errorea laneko kopian"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr "Hau ez da baliozko SVN biltegi bat. SVN aginduak ezin dira exekutatu."
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Fitxategiaren aukerak"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "&Fitxategi guztietan"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "&Markatutako fitxategiak"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "&Ereduetan"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "Galdetu &hurrengo fitxategiaren aurretik"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "Gorde &galdetu gabe"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Fitxategiaren aukerak</b></p>"
-"<p>Non bilatu doitu dezakezu hemen:"
-"<ul>"
-"<li><b>Fitxategi guztietan</b>: bilatu fitxategi guztietan, bestela "
-"bilatutakoak hautatutako karpetako hautatutako fitxategia edo fitxategiak "
-"dira</li>"
-"<li><b>Galdetu hurrengo fitxategiaren aurretik</b>: erakutsi elkarrizketa bat "
-"hurrengo fitxategiarekin jarraitzeko eskatuz</li></ul></qt>"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr "SVN"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr "Konponduta"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Konponduta markatutakoentzat"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Leheneratu"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Leheneratu markatutakoak"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Garbitu"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Garbitu markatutakoak"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Biltegirik ez"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Mezuen katalogoa"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr "Bertsio-kontrolik ez"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
-#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open project file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin da proiektu fitxategia ireki\n"
-"%1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
-#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
-msgid "Project File Error"
-msgstr "Errorea proiektuaren fitxategian"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "&Ireki eredua"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "Ireki leiho &berrian"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "&Bilatu fitxategi hauetan..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "&Ordeztu fitxategi hauetan..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
-msgid "&Stop Searching"
-msgstr "&Gelditu bilaketa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Txandatu markaketa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Kendu markaketa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Txandatu markaketa guztiak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Kendu markaketa guztiak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Markatu aldatutako fitxategiak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "&Kargatu markaketak..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "&Gorde markaketak..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&Markatu fitxategiak..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "&Desmarkatu fitxategiak..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
-msgid "Nex&t Untranslated"
-msgstr "Hurrengo Itz&uli Gabea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
-msgid "Prev&ious Untranslated"
-msgstr "Aurreko &Itzuli Gabea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
-msgid "Ne&xt Fuzzy"
-msgstr "Hurrengo &Zalantzazkoa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
-msgid "Pre&vious Fuzzy"
-msgstr "Aurreko Zalat&zazkoa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
-msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Hurrengo Z&alantzazkoa edo Itzuli Gabea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
-msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Aurreko Zala&ntzazkoa edo Itzuli Gabea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
-msgid "Next Err&or"
-msgstr "Hurrengo E&rrorea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
-msgid "Previo&us Error"
-msgstr "Aurreko &Errorea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "Hurrengo &Eredua Bakarrik"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Aurreko E&redua Bakarrik"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "Hurrengo &Itzulpena Badago"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Aurreko It&zulpena Badago"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "Aurreko &Markatua"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "Hurrengo M&arkatua"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
-msgid "C&lose"
-msgstr "It&xi"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
-msgid "&Configure..."
-msgstr "Kon&figuratu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Estatistikak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "E&statistikak Markatutakoetan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "Egiaztatu &Sintaxia"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "Egiaztatu &Ortografia"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Egiaztatu Ortografia &Markatutakoetan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "&Itzulpen-Zirriborroa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "Itzulpen-Zirriborroa &Markatutakoetan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "&Posta"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "Posta &markatua"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&Paketatu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "Paketatu &markatuak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
-msgid "&Validation"
-msgstr "&Balidazioa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "Markatutakoen b&alidazioa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Eguneratu markatuak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Aldaketak egin"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Aldaketak egin markatutakoetan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Markatutakoen estatistikak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Erakutsi desberdintasunak."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Egoera (lokala)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Egoera (lokala) markatutakoentzat"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Egoera (urrunekoa)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Egoera (urrunekoa) markatutakoentzat"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "Erakutsi informazioa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Erakutsi informazioa markatutakoentzat"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Eguneratu eredua"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Eguneratu markatutako ereduak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Aldaketak egin ereduetan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "Aldaketak egin markatutako ereduetan"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Aginduak"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Egoera-barra</b></p>\n"
-"<p>Egoera-barrak bilatu edo ordezteko uneko eragiketaren aurrerapenari buruzko "
-"informazioa erakusten du. <b>Bilatu:</b>-ko lehenengo zenbakiak Kbabel-en "
-"leihoan oraindik agertzen ez den testu bilatua biltzen duten fitxategien "
-"kopurua erakusten du. Bigarrenak aurkitutako testu bilatua biltzen duten "
-"fitxategien guztizko kopurua erakusten du.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of TDE."
-msgstr ""
-"Ezin da Kbabel-i mezurik bidali.\n"
-"Egiaztatu zure TDE instalazioa."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
-msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
-msgstr ""
-"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n"
-"Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n"
-"Mesedez eskuz abiarazi KBabel."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Bilatuta: 0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "Bilatuta: %1/%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "Bilaketa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "DCOPek Kbabel-ekin komunikatzeko saioak huts egin du."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "DCOPen komunikazio-errorea"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "Kbabel ezin da abiarazi."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "Ezin da Kbabel abiarazi"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Ez da bilaketa-katerik aurkitu!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Ezin da %1 proiektu fitxategia ireki."
-
-#: datatools/xml/main.cc:60
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "XML etiketak"
-
-#: datatools/context/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "testuinguru informazioa"
-
-#: datatools/arguments/main.cc:57
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "argumentuak"
-
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "azeleratzailea"
-
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "zuriuneen itzulpena bakarrik"
-
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "itzulpenak sendotasunik gabeko luzera du"
-
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "pluraleko formak"
-
-#: datatools/equations/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "ekuazioak"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr "Errorea datuak kargatzean (%1)"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-msgid "File not found"
-msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr "Fitxategia ez da XML bat"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr "\"item\"etiketa espero zen"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr "\"item\" lehen semea ez da nodo bat"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr "\"name\" etiketa espero zen"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr "\"exp\" etiketa espero zen"
-
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "ingeles testua itzulpenean"
-
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "puntuazioa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "EuskalGNU, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eraketa@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
-
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "fitxategia gordetzen"
-
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "fitxategia kargatzen"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Katalogoaren informazioa"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Mezu guztiak"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Zalantzazko Mezuak"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Itzuli gabeko mezuak"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "Hizkuntza-taldea"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "Berrikuspena"
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzen saiatzean."
-
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Sartu artxiboaren izena fitxategi-luzapenik gabe"
-
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Errorea artxiboaren fitxategia sortzen saiatzean."
-
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Errorea %1 fitxategia irakurtzen saiatzean."
-
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Errorea %1 fitxategia artxiboan kopiatzen saiatzean."
-
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
-
-#: common/catalog.cpp:592
-msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
-msgstr ""
-"Free Sofware Foundation Copyright-ak ez du urterik adierazten. Ez da "
-"eguneratuko."
-
-#: common/catalog.cpp:1237
-msgid "validating file"
-msgstr "fitxategia egiaztatzen"
-
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
-msgstr "tresnak aplikatzen"
-
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "mezu parekatua bilatzen"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "mezuak parekatzeko prestatzen"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Itzulpen-zirriborroa"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "&Gelditu"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Zer itzuli"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "I&tzuli gabeko sarrerak"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "&Zalantzazko Sarrerak"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "It&zulitako sarrerak"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Zer sarrera itzuli</b></p>"
-"<p>Aukeratu hemen, fitxategiaren zein sarrera ari den Kbabel bilatzen itzulpen "
-"bat aurkitzeko. Aldatutako sarrerak beti markatzen dira zalantzazko gisa, egin "
-"duzun aukera edozein izanik ere.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Nola itzuli"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "&Erabili hiztegiaren ezarpenak"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "&Zalantzazko itzulpena (geldiro)"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "Hitz &bakarraren itzulpena"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mezuak itzultzen diren modua</b></p>"
-"<p>Hemen ondokoak definitu ditzakezu: mezu bat osorik itzuli bakarrik, antzeko "
-"mezuak onartu, edo KBabel mezu baten banakako hitzak itzultzen saiatzea, mezu "
-"osoaren edo antzeko mezuaren itzulpenik aurkitu ez bada.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa</b></p>"
-"<p> Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera <b>zalantzazko</b> "
-"(edo <b><i>fuzzy</i></b>) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena "
-"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko "
-"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean "
-"bakarrik.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "Hasieratu &TDE-berariazko sarrerak "
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hasieratu TDE-berariazko sarrerak</b></p>"
-"<p>Hasieratu \"Oharra=\" eta \"Izena=\" sarrerak itzulpen bat aurkitzen ez "
-"denean. Horrez gain, \"ITZULTZAILEEN IZENA\" eta \"ITZULTZAILEEN POSTA "
-"ELEKTRONIKOA\" identitate-ezarpenekin betetzen da.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Hiztegiak"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hiztegiak</b></p>"
-"<p>Aukeratu hemen, zein hiztegi erabili behar diren itzulpen bat aurkitzeko. "
-"Hiztegi bat baino gehiago aukeratzen baduzu, zerrendan agertzen diren ordena "
-"berean erabiliko dira.</p> "
-"<p><b>Konfiguratu</b> botoiak hautatutako hiztegia aldi baterako konfiguratzeko "
-"aukera ematen dizu. Jatorrizko ezarpenak berreskuratuko dira "
-"elkarrizketa-koadroa ixtean.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "Mezuak:"
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Ez da aurkitu dagokion jatorrizko fitxategia"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera <b>zalantzazkoa</b> "
-"(edo <b><i>fuzzy</i></b>) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena "
-"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko "
-"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean "
-"bakarrik.</p></qt>"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Identitatea"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Zuri eta itzulpen-taldeari buruzko informazioa"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Fitxategiak gordetzeko aukerak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:82
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Ortografia"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Ortografia egiaztatzeko aukerak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:89
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Iturburua"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Iturburu-testuingurua erakusteko aukerak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:96
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Aintzak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Hainbat ezarpen"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:101
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Karpetak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "Mezu bildumen eta katalogoen ereduen bide-izenak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Direktorio aginduak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Direktorioen elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Fitxategien aginduak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Fitxategien elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak "
-
-#: commonui/projectpref.cpp:120
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Katalogo kudeatzailea"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "Katalogo-kudetzailearen ikuspegi ezarpenak"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Parekatu"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Desberdintasunak bilatzen"
+"Kbabelek ezin du abiarazi testu-editorearen osagairik.\n"
+"Mesedez egiaztatu zure TDE instalazioa."
#: commonui/cmdedit.cpp:51
msgid "Command &Label:"
@@ -1634,34 +45,6 @@ msgstr "&Agindua:"
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Eskuragarriak:"
-
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Hautatutako testua:"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "Proiektuaren oinarrizko informazioa"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Itzulpen fitxategiak"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%1 fitxategia jadanik existitzen da.\n"
-"Gainidatzi nahi al duzu ?"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fitxategia existitzen da"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "&Aurkitu:"
@@ -1736,7 +119,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Maiuskulak/minuskulak bereizi"
@@ -1762,7 +145,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "&Bilatu atzerantz"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "Erabili adierazpen erregu&larra"
@@ -1905,7 +288,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "Ez automatikoki gorde"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
@@ -2313,11 +696,12 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
msgstr "&Teklatuaren azeleratzailerako markatzailea:"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
-"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+"accelerator. For example in TQt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Teklatuaren azeleratzailerako markatzailea</b></p>"
@@ -2394,13 +778,13 @@ msgstr ""
"egiaztatzen duzun guztietan.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "Ondoko PO fitxategien &oinarri-direktorioa:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "Ondoko POT fitxategien oi&narri-direktorioa:"
@@ -2650,257 +1034,438 @@ msgstr "&Oinarri-direktorioa iturburu kodearentzat:"
msgid "Path Patterns"
msgstr "Bide-ereduak"
-#: commonui/context.cpp:97
-msgid "Corresponding source file not found"
-msgstr "Ez da aurkitu dagokion jatorrizko fitxategia"
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Eskuragarriak:"
-#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Hautatutako testua:"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
msgid ""
-"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Kbabelek ezin du abiarazi testu-editorearen osagairik.\n"
-"Mesedez egiaztatu zure TDE instalazioa."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Identitatea"
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Oharra:"
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Zuri eta itzulpen-taldeari buruzko informazioa"
-#: kbabel/commentview.cpp:88
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Ohar-editorea</b></p>\n"
-"Edizio-leiho honek unean bistaratutako mezuaren oharrak erakusten dizkizu."
-"<p>\n"
-"<p>Oharrek normalean mezua jatorrizko kodearen zein lekutan dagoen jakiteko "
-"informazioa biltzen dute\n"
-"baita mezu horri buruzko egoera ezagutzeko ere (fuzzy, c-format).\n"
-"Oharretan beste itzultzaile batzuen ideiak agertu ohi dira ere bai.</p>\n"
-"<p>Ohar-editorea ezkutatu dezakezu ondokoa desaktibatuz\n"
-"<b>Aukerak->Erakutsi oharrak</b>.</p></qt>"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Gorde"
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO testuingurua</b></p>"
-"<p>Leiho honek PO fitxategiko uneko mezuaren testuingurua erakusten du. "
-"Normalean lau mezu erakusten ditu uneko mezuaren aurrean eta lau atzetik.</p>"
-"<p>Tresnen leihoa ezkutatu dezakezu <b>Aukerak->Erakutsi tresnak</b> "
-"desaktibatuz.</p></qt></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Fitxategiak gordetzeko aukerak"
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "uneko sarrera"
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Ortografia"
-#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
-msgid "untranslated"
-msgstr "itzuli gabea"
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Ortografia egiaztatzeko aukerak"
-#: kbabel/contextview.cpp:140
+#: commonui/projectpref.cpp:89
msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"%1-(r)en plurala: %2\n"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Iturburua"
-#: kbabel/errorlistview.cpp:62
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error List</b></p>"
-"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Errore zerrenda</b></p>"
-"<p>Lehio honek balidazio-tresnek aurkitutako errore-zerrenda erakusten du, "
-"uneko mezu errore batekin zergatik markatu den jakin dezazun.</p></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Iturburu-testuingurua erakusteko aukerak"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+#: commonui/projectpref.cpp:96
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "Editatu"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Aintzak"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "Editatzeko aukerak"
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Hainbat ezarpen"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+#: commonui/projectpref.cpp:101
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "Antzeko itzulpenak bilatzeko aukerak"
+"Folders"
+msgstr "Karpetak"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "Desberdintasunak erakusteko aukerak"
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Mezu bildumen eta katalogoen ereduen bide-izenak"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#: commonui/projectpref.cpp:106
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Direktorio aginduak"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Direktorioen elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "Letra-tipo ezarpenak"
+"File Commands"
+msgstr "Fitxategien aginduak"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Fitxategien elementuentzat erabiltzaileak definitutako aginduak "
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "Koloreak"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Katalogo kudeatzailea"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Katalogo-kudetzailearen ikuspegi ezarpenak"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "Koloreen ezarpenak"
+"Diff"
+msgstr "Parekatu"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Desberdintasunak bilatzen"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-msgid "Original String"
-msgstr "Jatorrizko katea"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Itzulpen-zirriborroa"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
-msgid "Translated String"
-msgstr "Itzulitako katea"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&Gelditu"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr "Joan sarrerara msgid-ekin <msgid>"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Utzi"
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "Desgaitu sarrera-pantaila abioan"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Zer itzuli"
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategiak"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "I&tzuli gabeko sarrerak"
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Zalantzazko Sarrerak"
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "PO fitxategien editore aurreratua"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "It&zulitako sarrerak"
-#: kbabel/main.cpp:555
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr ""
-"Hiztegiaren plugin-a idatzi zuten datu-base batean bilatzeko, eta beste zenbait "
-"kode."
-
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
msgstr ""
-"Programa-erroreen konponketak, KfilePlugin-a PO fitxategientzat, CVS euskarria, "
-"posta fitxategiak"
+"<qt>"
+"<p><b>Zer sarrera itzuli</b></p>"
+"<p>Aukeratu hemen, fitxategiaren zein sarrera ari den Kbabel bilatzen itzulpen "
+"bat aurkitzeko. Aldatutako sarrerak beti markatzen dira zalantzazko gisa, egin "
+"duzun aukera edozein izanik ere.</p></qt>"
-#: kbabel/main.cpp:562
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Itzulpen zerrenda ikuspegia"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Nola itzuli"
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr ""
-"XML balidazioa/nabarmentzea inplementatu eta beste konponketa txiki batzuk egin "
-"zituen."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "&Erabili hiztegiaren ezarpenak"
-#: kbabel/main.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr "Karaktere-katean desberdintasun algoritmoaren inplementazioa"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "&Zalantzazko itzulpena (geldiro)"
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "Errore-zerrenda neko sarrerarentzat, regexp datu-tresna"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Hitz &bakarraren itzulpena"
-#: kbabel/main.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr "Karaktere-katean desberdintasun algoritmoaren inplementazioa"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mezuak itzultzen diren modua</b></p>"
+"<p>Hemen ondokoak definitu ditzakezu: mezu bat osorik itzuli bakarrik, antzeko "
+"mezuak onartu, edo KBabel mezu baten banakako hitzak itzultzen saiatzea, mezu "
+"osoaren edo antzeko mezuaren itzulpenik aurkitu ez bada.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&Aplikatu ezarpenak"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa"
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Botoi honek goiburukoa uneko ezarpenak erabiliz eguneratzen du. Izenburu "
-"berria PO fitxategia gordetzerakoan idatziko litzatekeena da.</p></qt>"
+"<p><b>Markatu aldatutako sarrerak zalantzazko gisa</b></p>"
+"<p> Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera <b>zalantzazko</b> "
+"(edo <b><i>fuzzy</i></b>) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena "
+"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko "
+"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean "
+"bakarrik.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Hasieratu &TDE-berariazko sarrerak "
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Botoi honek egindako aldaketa guztiak lehengora itzuliko ditu.</p></qt>"
+"<p><b>Hasieratu TDE-berariazko sarrerak</b></p>"
+"<p>Hasieratu \"Oharra=\" eta \"Izena=\" sarrerak itzulpen bat aurkitzen ez "
+"denean. Horrez gain, \"ITZULTZAILEEN IZENA\" eta \"ITZULTZAILEEN POSTA "
+"ELEKTRONIKOA\" identitate-ezarpenekin betetzen da.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Goiburuko editorea %1(-e)rako"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Hiztegiak"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Hau ez da baliozko goiburukoa</p>\n"
-"<p>Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.</p></qt>"
+"<p><b>Hiztegiak</b></p>"
+"<p>Aukeratu hemen, zein hiztegi erabili behar diren itzulpen bat aurkitzeko. "
+"Hiztegi bat baino gehiago aukeratzen baduzu, zerrendan agertzen diren ordena "
+"berean erabiliko dira.</p> "
+"<p><b>Konfiguratu</b> botoiak hautatutako hiztegia aldi baterako konfiguratzeko "
+"aukera ematen dizu. Jatorrizko ezarpenak berreskuratuko dira "
+"elkarrizketa-koadroa ixtean.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Mezuak:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Itzulpenaren emaitza:\n"
+"Editatutako sarrerak: %1\n"
+"Itzulpen zehatzak: %2 (%3%)\n"
+"Itzulpen hurbilduak: %4 (%5%)\n"
+"Ez da ezer aurkitu: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Itzulpen-zirriborroaren estatistikak"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Hau ez da baliozko goiburukoa</p>\n"
-"<p>Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.</p></qt>"
+"<p>Mezu baterako itzulpena aurkitzen denean, sarrera <b>zalantzazkoa</b> "
+"(edo <b><i>fuzzy</i></b>) markatuko da besterik gabe. Hori KBabel-ek itzulpena "
+"igarri bakarrik egin duelako da eta beraz emaitzak arretaz begiratu beharko "
+"dituzu beti. Desaktibatu aukera hori zer egiten ari zaren dakizunean "
+"bakarrik.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Proiektuaren oinarrizko informazioa"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Itzulpen fitxategiak"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"%1 fitxategia jadanik existitzen da.\n"
+"Gainidatzi nahi al duzu ?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fitxategia existitzen da"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Katalogoaren informazioa"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Mezu guztiak"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Zalantzazko Mezuak"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Itzuli gabeko mezuak"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Azken itzultzailea"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Hizkuntza-taldea"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Berrikuspena"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "EuskalGNU, Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eraketa@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "puntuazioa"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "zuriuneen itzulpena bakarrik"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "ekuazioak"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "ingeles testua itzulpenean"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "XML etiketak"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "azeleratzailea"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "itzulpenak sendotasunik gabeko luzera du"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Errorea datuak kargatzean (%1)"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Fitxategia ez da XML bat"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "\"item\"etiketa espero zen"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "\"item\" lehen semea ez da nodo bat"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "\"name\" etiketa espero zen"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "\"exp\" etiketa espero zen"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "pluraleko formak"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "testuinguru informazioa"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "argumentuak"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -3020,6 +1585,10 @@ msgstr "&Itzulitako katea (msgstr):"
msgid "fuzzy"
msgstr "zalantzazkoa"
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "itzuli gabea"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
msgid "faulty"
msgstr "akastuna"
@@ -3053,6 +1622,11 @@ msgstr ""
"<p></qt>"
#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+msgid "Translated String"
+msgstr "Itzulitako katea"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
#: kbabel/kbabelview.cpp:466
msgid ""
"_: the search (noun)\n"
@@ -3130,6 +1704,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Errorea fitxategiaren goiburukoa irakurtzean. Mesedez egiaztatu goiburukoa."
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n"
+" %1\n"
+"Baliteke ez izatea baliozko PO fitxategia."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
msgid ""
"Error while reading the file:\n"
@@ -3188,6 +1774,17 @@ msgstr ""
"Inportazio plugin-ak ezin du fitxategi-mota hau maneiatu:\n"
" %1"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Errorea ondoko fitxategia irekitzen saiatzean:\n"
+" %1"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -3263,6 +1860,15 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Nahi duzu beste fitxategi batean gorde edo utzi?"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 fitxategia jadanik badago. Nahi duzu gainidatzi?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
msgid ""
"You have specified a folder:\n"
@@ -3304,6 +1910,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"msgfmt --statistics\" aginduaren irteera :\n"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr "PO fitxategiak bakarrik egiaztatzeko erabili daiteke gettext."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
msgid ""
"msgfmt detected a syntax error.\n"
@@ -3468,7 +2079,8 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Ortografia"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
+#, fuzzy
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel-ek ezin du abiarazi egiaztatzaile ortografikoa. Mesedez egiaztatu zure "
"TDE instalazioa."
@@ -3551,15 +2163,53 @@ msgstr ""
msgid "The spell checker program seems to have crashed."
msgstr "Dirudienez sintaxia egiaztatzeko programa kraskatu egin da."
-#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Bilaketa"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Ortografia"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Karaktere hautatzailea</b></p>"
+"<p>Tresna honek klik bikoitza erabiliz karaktere bereziak txertatzeko aukera "
+"ematen du.</p></qt>"
-#: kbabel/spelldlg.cpp:47
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "Egiaztatu &ortografia"
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO testuingurua</b></p>"
+"<p>Leiho honek PO fitxategiko uneko mezuaren testuingurua erakusten du. "
+"Normalean lau mezu erakusten ditu uneko mezuaren aurrean eta lau atzetik.</p>"
+"<p>Tresnen leihoa ezkutatu dezakezu <b>Aukerak->Erakutsi tresnak</b> "
+"desaktibatuz.</p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "uneko sarrera"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"%1-(r)en plurala: %2\n"
#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
@@ -3570,6 +2220,177 @@ msgstr "KBabel-ek txertatutako testuingurua, ez itzuli:"
msgid "Plural %1"
msgstr " %1 plurala"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Editatzeko aukerak"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Antzeko itzulpenak bilatzeko aukerak"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Desberdintasunak erakusteko aukerak"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Letra-tipo ezarpenak"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Koloreen ezarpenak"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Jatorrizko katea"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea datu-basetik fitxategi honetarako mezuen zerrenda lortzen saiatzean:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Ez da desberdintasunik aurkitu"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Desberdintasuna aurkitu da"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Aukeratu parekatu beharreko fitxategia"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "parekatu beharreko fitxategia kargatzen"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Oraindik ez da bilaketa-katea aurkitu.\n"
+"Hala ere, katea une honetan bilatzen ari den fitxategietan egon daiteke.\n"
+"Saiatu zaitez geroago."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Ez erakutsi bilatu/ordeztu saio honetan berriro"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Sartu uneko fitxategirako pakete berria"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Hitzak, guztira: %1\n"
+"\n"
+"Hitzak itzuli gabeko mezuetan: %2\n"
+"\n"
+"Hitzak zalantzazko mezuetan: %3"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Zenbatu hitzak"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Oharra:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ohar-editorea</b></p>\n"
+"Edizio-leiho honek unean bistaratutako mezuaren oharrak erakusten dizkizu."
+"<p>\n"
+"<p>Oharrek normalean mezua jatorrizko kodearen zein lekutan dagoen jakiteko "
+"informazioa biltzen dute\n"
+"baita mezu horri buruzko egoera ezagutzeko ere (fuzzy, c-format).\n"
+"Oharretan beste itzultzaile batzuen ideiak agertu ohi dira ere bai.</p>\n"
+"<p>Ohar-editorea ezkutatu dezakezu ondokoa desaktibatuz\n"
+"<b>Aukerak->Erakutsi oharrak</b>.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin da proiektu fitxategia ireki\n"
+"%1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Errorea proiektuaren fitxategian"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:330
msgid ""
"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
@@ -3669,6 +2490,38 @@ msgstr "&Lehenengo sarrera"
msgid "&Last Entry"
msgstr "&Azkeneko sarrera"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Aurreko Zala&ntzazkoa edo Itzuli Gabea"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Hurrengo Z&alantzazkoa edo Itzuli Gabea"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Aurreko Zalat&zazkoa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Hurrengo &Zalantzazkoa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Aurreko &Itzuli Gabea"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Hurrengo Itz&uli Gabea"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "Aurreko &Errorea"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Hurrengo E&rrorea"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:552
msgid "&Back in History"
msgstr "&Atzera historian"
@@ -3697,6 +2550,18 @@ msgstr "Kon&figuratu hiztegia"
msgid "About Dictionary"
msgstr "Hiztegiari Buruz"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "It&xi"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Kon&figuratu"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:614
msgid "&Spell Check..."
msgstr "&Egiaztapen Ortografikoa..."
@@ -3725,6 +2590,11 @@ msgstr "Egia&ztatu aukeratutako testua..."
msgid "&Diffmode"
msgstr "&Parekatze modua."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Erakutsi desberdintasunak."
+
#: kbabel/kbabel.cpp:645
msgid "S&how Original Text"
msgstr "E&rakutsi jatorrizko testua"
@@ -3749,6 +2619,10 @@ msgstr "Txandatu edizio-modua"
msgid "&Word Count"
msgstr "&Zenbatu hitzak"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Gelditu bilaketa"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:678
msgid "&Gettext Info"
msgstr "&Gettext informazioa"
@@ -3778,7 +2652,7 @@ msgid "Untranslated: 0"
msgstr "Itzuli gabea: 0"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Status: "
msgstr "Egoera: "
@@ -3812,6 +2686,10 @@ msgstr ""
"Gainera unean bistaratutako sarreraren indizea eta egoera agertzen dira.</p>"
"</qt>"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&Balidazioa"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:767
msgid "Perform &All Checks"
msgstr "Egiaztatu &Guztia"
@@ -3883,235 +2761,209 @@ msgid ""
"Spellcheck Done"
msgstr "Egiaztapen ortografikoa eginda"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
msgstr ""
-"Errorea datu-basetik fitxategi honetarako mezuen zerrenda lortzen saiatzean:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Ez da desberdintasunik aurkitu"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Desberdintasuna aurkitu da"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Ez da dagokion mezurik aurkitu"
+"<qt>"
+"<p><b>Errore zerrenda</b></p>"
+"<p>Lehio honek balidazio-tresnek aurkitutako errore-zerrenda erakusten du, "
+"uneko mezu errore batekin zergatik markatu den jakin dezazun.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Aukeratu parekatu beharreko fitxategia"
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Joan sarrerara"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "parekatu beharreko fitxategia kargatzen"
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&Aplikatu ezarpenak"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
msgstr ""
-"Oraindik ez da bilaketa-katea aurkitu.\n"
-"Hala ere, katea une honetan bilatzen ari den fitxategietan egon daiteke.\n"
-"Saiatu zaitez geroago."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "Ez erakutsi bilatu/ordeztu saio honetan berriro"
+"<qt>"
+"<p>Botoi honek goiburukoa uneko ezarpenak erabiliz eguneratzen du. Izenburu "
+"berria PO fitxategia gordetzerakoan idatziko litzatekeena da.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "Sartu uneko fitxategirako pakete berria"
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
msgstr ""
-"Hitzak, guztira: %1\n"
-"\n"
-"Hitzak itzuli gabeko mezuetan: %2\n"
-"\n"
-"Hitzak zalantzazko mezuetan: %3"
+"<qt>"
+"<p>Botoi honek egindako aldaketa guztiak lehengora itzuliko ditu.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr "Zenbatu hitzak"
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Goiburuko editorea %1(-e)rako"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Hau ez da baliozko goiburukoa</p>\n"
+"<p>Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.</p></qt>"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Karaktere hautatzailea</b></p>"
-"<p>Tresna honek klik bikoitza erabiliz karaktere bereziak txertatzeko aukera "
-"ematen du.</p></qt>"
+"<p>Hau ez da baliozko goiburukoa</p>\n"
+"<p>Editatu goiburukoa eguneratu baino lehen.</p></qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Joan sarrerara"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Ortografia"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Joan"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "Egiaztatu &ortografia"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "&Markaketak"
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Joan sarrerara msgid-ekin <msgid>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Proiektua"
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Desgaitu sarrera-pantaila abioan"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Konfigurazioa kargatzeko fitxategia hemendik"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Nagusia"
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategiak"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Nabigazio-barra"
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Unekoa:"
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "PO fitxategien editore aurreratua"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "Guztira:"
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel garatzaileak"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Unekoa fitxategia:"
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Balidazioa:"
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Desberdintasun algoritmoa. idatzi, KSpeel finkatu eta ideia baliagarri ugari "
+"eman zituzten."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Item berria"
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"Hiztegiaren plugin-a idatzi zuten datu-base batean bilatzeko, eta beste zenbait "
+"kode."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "Dinamikoki ezartzeko:"
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Uneko mantentzailea, TDE3/Qt3ra sartzen."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&Sartu ereduak"
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"Programa-erroreen konponketak, KfilePlugin-a PO fitxategientzat, CVS euskarria, "
+"posta fitxategiak"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "Erabili komodi&nak"
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Itzulpen zerrenda ikuspegia"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "&Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala"
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Uneko mantentzailea"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala</b>"
-"<p>\n"
-"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, tresnak baliogabe\n"
-" bezala kontsideratzen dituen elementu guztiak\n"
-" zalantzazko bezala markatuko ditu eta aldatutako\n"
-" fitxategia gorde egingo da.</p></qt>"
+"Dokumentazioa idatzi eta programazio-erroreei buruzko txosten ugari eta "
+"hobekuntzarako iradokizunak bidali zituen."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&Ez egiaztatu zalantzazkoak"
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Iradokizun ugari eman zituen GUIrako eta KBabel-en portaerarako. Gainera, "
+"sarrera-pantaila ederra sortzen lagundu zuen."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Ez egiaztatu zalantzazkoak</b>"
-"<p>\n"
-"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, zalantzazko bezala\n"
-" markatuko elementu ez dira egiaztatuko.</p></qt>"
+"TDE APIrekin KBabel eguneratuta mantentzen lagundu zuen eta laguntza handia "
+"izan zen beste hainbatetan ere."
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr ""
+"XML balidazioa/nabarmentzea inplementatu eta beste konponketa txiki batzuk egin "
+"zituen."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Zenbait balidazio plugin"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Aldi baterako KBabel-en garapena sustatu zuen."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr "KBabel-ek Qt-ren kodea erabiltzen du"
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "Karaktere-katean desberdintasun algoritmoaren inplementazioa"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "Errore-zerrenda neko sarrerarentzat, regexp datu-tresna"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "Karaktere-katean desberdintasun algoritmoaren inplementazioa"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Diff Source"
msgstr "Parekatze iturburua"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4148,31 +3000,31 @@ msgstr ""
" konparatzeko</i> aukera erabiliz.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "Use &file"
msgstr "Erabili &fitxategia"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Use messages from &translation database"
msgstr "Erabili itzulpen da&tu-baseko mezuak"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:127
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Use &msgstr from the same file"
msgstr "Erabili fitxategi bereko &msgstr-a"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Base folder for diff files:"
msgstr "Oinarri-direktorioa fitxategiak parekatzeko:"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:133
+#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
@@ -4194,20 +3046,8 @@ msgstr ""
"<p>Kontuan hartu aukera honek ez duela ondoriorik datu-baseko\n"
"mezuak parekatzeko erabiltzen badira.</p></qt>"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
-
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
@@ -4240,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"</p>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4257,13 +3097,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Hizkuntza:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4285,13 +3125,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "Proiektuaren ize&na:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4318,14 +3158,14 @@ msgstr ""
"</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Project &type:"
msgstr "Proiektu &mota:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
@@ -4337,7 +3177,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4366,37 +3206,37 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Configuration &file name:"
msgstr "Konfigurazio &fitxategiaren izena:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Translation Project Robot"
msgstr "Itzulpen proiektuaren robot-a"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Beste"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4412,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"dira.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
@@ -4451,159 +3291,128 @@ msgstr ""
"Sarrerak hutsik uzten badituzu, katalogo kudeatzaileak\n"
" ez du funtzionatuko."
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Mezuetarako letra-tipoa"
+msgid "New Item"
+msgstr "Item berria"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:322
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "&Erakutsi letra-tipo finkoak bakarrik"
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:340
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&Ortografia"
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:343
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "&Parekatu"
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Aukeratu zertan nahi duzun ortografia egiaztatu"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:346
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Hiztegiak"
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Egiaztatu uneko mezua bakarrik."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:364
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Atzeko planoko kolorea:"
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "Mezu G&uztiak"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:367
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "&Komilla arteko karaktereetarako kolorea:"
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Egiaztatu fitxategi honetako itzulitako mezu guztien ortografia."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:370
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "&Sintaxi erroreetarako kolorea:"
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "&Uneko mezua bakarrik"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:373
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:238
#, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "&Ortografia erroreetarako kolorea:"
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "Uneko mezuaren hasieratik fitxategiaren a&maierararte"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hemen <b>ortografia okerreko</b> hitzak eta esaldiak\n"
-"bistaratzeko kolore bat konfigura dezakezu.</qt>"
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&Fitxategiaren hasieratik kurtsorearen posiziorarte"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "&Teklatuaren azeleratzaileentzako kolorea:"
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Egiaztatu testu guztia fitxategiaren hasieratikkurtsorearen uneko posizioraino."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:383
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "&c-format karaktereetarako kolorea:"
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "Ku&rtsorearen posiziotik fitxategiaren amaieraraino"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:386
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "Eti&ketetarako kolorea:"
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Egiaztatu testu guztia kurtsorearen uneko poisiziotikfitxategiaren "
+"amaieraraino."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:389
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:253
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "Hasi a&utomatikoki bilatzen"
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Hautatutako t&estua bakarik"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hasi automatikoki bilatzen</b></p>"
-"<p>Hori aktibatzen bada, bilaketa automatikoki hasten da editorean beste "
-"sarrera batera aldatzen zaren bakoitzean. Non bilatu nahi duzun zehazteko, "
-"erabili ezazu <b>Hiztegia lehenetsia</b> konbinazio-koadroa.</p>"
-"<p>Eskuz ere bilatu dezakezu, eta horretarako, <b>Hiztegiak->Aurkitu...</b> "
-"erabiliz edo hiztegiaren botoia tresna-barran une batez sakatuta mantentzen "
-"duzunean agertzen den laster-lehio menuan sarrera bat hauta ezazu.</p></qt>"
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia bakarrik"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "&Lehenetsi hiztegia:"
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "E&rabili hautespen hau lehenetsi gisa"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hiztegia lehenetsi </b></p>\n"
-"<p>Aukeratu hemen lehenetsi gisa non bilatu. Ezarpen hau bilaketa automatikoki "
-"hasten denean edo tresna-barran hiztegiaren botoia sakatzean erabiltzen da.</p>"
-"<p>Hiztegi desberdinak konfiguratu ditzakezu nahi duzun hiztegia hemen "
-"aukeratuz: <b>Ezarpenak->Konfiguratu hiztegia</b>.</p></qt>"
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr "Hautatu hau, uneko hautespena hautespen lehenetsi gisa gordetzeko."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "&Goiburukoa:"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
msgstr "Kendu aut&omatikoki zalantzazko egoera"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4621,13 +3430,13 @@ msgstr ""
"sarreraren oharretik kenduko dela).</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid "Use cle&ver editing"
msgstr "Erabili edizio ar&gia"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4652,13 +3461,13 @@ msgstr ""
" sintaxiari dagokionez zuzena ez den testua sortu daitekeela.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:446
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Automatic Checks"
msgstr "Egiaztapen automatikoak"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4678,55 +3487,55 @@ msgstr ""
"ere, mezu bat ikusiko duzu egoera-barran.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Egin bip errorean"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Change te&xt color on error"
msgstr "&Aldatu testuaren kolorea errorean"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "A&ppearance"
msgstr "It&xura"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "H&ighlight syntax"
msgstr "&Nabarmendu sintaxia"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Highlight backgrou&nd"
msgstr "Nabarmendu atzeko &planoa"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Mark &whitespaces with points"
msgstr "Markatu z&uriuneak puntuekin "
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "&Show surrounding quotes"
msgstr "&Erakutsi inguruko komillak"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Status LEDs"
msgstr "Egoeraren LEDak"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4740,554 +3549,351 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Display in stat&usbar"
msgstr "Erakutsi e&goera-barran"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Display in edi&tor"
msgstr "Erakutsi edi&torean"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Ko&lorea:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Added Characters"
msgstr "Gehitutako karaktereak:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:500
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Ho&w to display:"
msgstr "&Nola erakutsi:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Kolorea:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Removed Characters"
msgstr "Kendutako karaktereak:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "How &to display:"
msgstr "Nola e&rakutsi:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Highlighted"
msgstr "Nabarmenduta"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Underlined"
msgstr "Azpimarratuta"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Stroked Out"
msgstr "Baztertua"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:527
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Aukeratu zertan nahi duzun ortografia egiaztatu"
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Atzeko planoko kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Egiaztatu uneko mezua bakarrik."
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "&Komilla arteko karaktereetarako kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:533
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "Mezu G&uztiak"
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "&Sintaxi erroreetarako kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Egiaztatu fitxategi honetako itzulitako mezu guztien ortografia."
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "&Ortografia erroreetarako kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:539
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "&Uneko mezua bakarrik"
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hemen <b>ortografia okerreko</b> hitzak eta esaldiak\n"
+"bistaratzeko kolore bat konfigura dezakezu.</qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:545
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:394
#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "Uneko mezuaren hasieratik fitxategiaren a&maierararte"
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "&Teklatuaren azeleratzaileentzako kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:548
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "&Fitxategiaren hasieratik kurtsorearen posiziorarte"
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "&c-format karaktereetarako kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:551
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:400
#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr ""
-"Egiaztatu testu guztia fitxategiaren hasieratikkurtsorearen uneko posizioraino."
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Eti&ketetarako kolorea:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:554
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "Ku&rtsorearen posiziotik fitxategiaren amaieraraino"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Joan"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:557
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Proiektua"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Ortografia"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "&Parekatu"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Hiztegiak"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Nagusia"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Nabigazio-barra"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Hasi a&utomatikoki bilatzen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:445
#, no-c-format
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
-"Egiaztatu testu guztia kurtsorearen uneko poisiziotikfitxategiaren "
-"amaieraraino."
+"<qt>"
+"<p><b>Hasi automatikoki bilatzen</b></p>"
+"<p>Hori aktibatzen bada, bilaketa automatikoki hasten da editorean beste "
+"sarrera batera aldatzen zaren bakoitzean. Non bilatu nahi duzun zehazteko, "
+"erabili ezazu <b>Hiztegia lehenetsia</b> konbinazio-koadroa.</p>"
+"<p>Eskuz ere bilatu dezakezu, eta horretarako, <b>Hiztegiak->Aurkitu...</b> "
+"erabiliz edo hiztegiaren botoia tresna-barran une batez sakatuta mantentzen "
+"duzunean agertzen den laster-lehio menuan sarrera bat hauta ezazu.</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:560
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "Hautatutako t&estua bakarik"
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "&Lehenetsi hiztegia:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:563
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia bakarrik"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Hiztegia lehenetsi </b></p>\n"
+"<p>Aukeratu hemen lehenetsi gisa non bilatu. Ezarpen hau bilaketa automatikoki "
+"hasten denean edo tresna-barran hiztegiaren botoia sakatzean erabiltzen da.</p>"
+"<p>Hiztegi desberdinak konfiguratu ditzakezu nahi duzun hiztegia hemen "
+"aukeratuz: <b>Ezarpenak->Konfiguratu hiztegia</b>.</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:566
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:467
#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "E&rabili hautespen hau lehenetsi gisa"
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Mezuetarako letra-tipoa"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:569
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:470
#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr "Hautatu hau, uneko hautespena hautespen lehenetsi gisa gordetzeko."
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&Erakutsi letra-tipo finkoak bakarrik"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "&Path to Compendium File"
msgstr "Katalogo fitxategirako &bidea"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Onl&y whole words"
msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
#, no-c-format
msgid "Case sensiti&ve"
msgstr "&Maiuskula/minuskula"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
#, no-c-format
msgid "A text matches if:"
msgstr "Testua parekatzeko baldintza:"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "E&qual to searched text"
msgstr "Bilatutako testuaren &berdina bada"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Contains a &word of searched text"
msgstr "Bilatutako testuaren &hitz bat badauka"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid "Co&ntained in searched text"
msgstr "Bilatutako testuaren b&arruan badago"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid "&Similar to searched text"
msgstr "Bilatutako testuaren &antzekoa bada"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Contains searched te&xt"
msgstr "Bilatutako testua ba&dauka"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Ignore &fuzzy strings"
msgstr "Ez ikusia egin &zalantzazko kateei"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "DB direktorioa:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Eguneratze automatikoa kbabel-en"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Sarrera berriak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "kabel-etik"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmoa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Puntuazio minimoa:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Erabiltzeko algoritmoa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Puntuazioa:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "&Zalantzazko sarreren artxiboa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosarioa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Zehatza "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Esaldiz esaldi"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alfanumerikoa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Hitzez hitz"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Hiztegi dinamikoa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Emaitza kopurua gogokoena:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Irteera"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Irteeraren prozesatzea"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "Lehen letra maiuskularen parekatzea"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "Letra maiuskula guztiak parekatu dira"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "Bizkortzaile simboloa (&&)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "Saiatu letra berdina erabiltzen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Arau pertsonalizatuak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Jatorrizko katearen adierazpen erregularra:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Ordeztu kate hau:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Itzulitako adierazpen erregularra (bilatu):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Egiaztatu hizkuntza"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Erabili uneko iragazkiak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Eguneratu data"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Iturburuak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Eskaneatu orain"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Eskaneatu dena"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Iragazkiak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Editatu iturburua"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Informazioa osagarriak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Proiektuaren gako-hitza:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Informazio orokorra"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Fitxategi bakar bat"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Direktorio bakar bat"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Direktorio errekurtsiboa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Iturburua izena:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Konfiguratu iragazkia..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokapena:"
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "Fitxategi lagungarrirako &bidea:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Erabili iragazkia"
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Ez ikusia egin zalantzazko sarrerei"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"Ondoko aldagaiak bidea-izenean ordeztuko dira erabilgarri badaude:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: uneko itzulitako aplikazioaren edo paketearen izena</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: hizkuntza-kodea</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: non n zenbaki oso positibo bat den. Hau "
+"fitxategiaren izenetik kontatuta n-garren direktoriora zabaltzen da </li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generikoa"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Search Mode"
msgstr "Bilatzeko modua"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Search in whole database (slow)"
msgstr "Bilatu datu-base osoan (geldiro)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
@@ -5298,14 +3904,14 @@ msgstr ""
"eta <strong>Parekatu</strong> tabulatzaileetan definitutako arauen \n"
"arabera parekatzen den guztia."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
msgstr "Bilatu \"gako onak\" zerrendan (onena)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
@@ -5320,14 +3926,14 @@ msgstr ""
"galdeketarekin bat datozen gako guztiak daudelako. Hala ere, datu-base osoa "
"baino txikiagoa da."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
msgstr "Itzuli \"gako onak\" zerrenda (bizkor)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
@@ -5336,14 +3942,14 @@ msgstr ""
"<qml><em>gako onak</em> zerrenda osoa itzultzen du. <strong>Bilatu</strong> "
"tabulatzailean definitutako arauei ez ikusia egiten zaie."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hizki Larriak/Xeheak Bereiziz"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
@@ -5352,14 +3958,14 @@ msgstr ""
"<qml>Egiaztatzen bada bilaketa maiuskula/minuskula izango da. Ez ikusia egiten "
"zaio <em>Itzuli \"gako onak\" zerrenda</em> bilaketa-modua erabiltzen baduzu."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Normalize white space"
msgstr "Normalizatu zuriunea"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
@@ -5370,104 +3976,104 @@ msgstr ""
"Horrez gain, hutsune bat baino gehiagoko taldeak hutsune bakar batekin ordezten "
"ditu."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
#, no-c-format
msgid "Remove context comment"
msgstr "Kendu testuinguruaren oharra"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Remove, if exists, the _:comment"
msgstr "Kendu, baldin badago, _:oharra"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
#, no-c-format
msgid "Character to be ignored:"
msgstr "Ez ikusia egiteko karakterea:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
#, no-c-format
msgid "Matching Method"
msgstr "Parekatzeko metodoa"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "Query is contained"
msgstr "Galdeketa barruan dago"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
#, no-c-format
msgid "Match if query is contained in database string"
msgstr "Parekatu galdeketa datu-basearen katean baldin badago"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "Query contains"
msgstr "Galdeketak barruan du"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
#, no-c-format
msgid "Match if query contains the database string"
msgstr "Parekatu datu-basearen katea galdeketan baldin badago"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "Normal text"
msgstr "Testu normala"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as normal text."
msgstr "Hartu bilaketa-katea testu normal gisa."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "Equal"
msgstr "Berdina"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
#, no-c-format
msgid "Match if query and database string are equal"
msgstr "Parekatu galdeketa eta datu-basearen katea berdinak baldin badira"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Adierazpen erregularra"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as a regular expression"
msgstr "Hartu bilaketa-katea adierazpen erregularra gisa"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
#, no-c-format
msgid "Word Substitution"
msgstr "Hitz-ordezpena"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
@@ -5492,56 +4098,62 @@ msgstr ""
"aktibatu baduzu ondokoa bezalako esaldiak aurki ditzakezu: <em>"
"Joe izena dut</em> edo <em>Andrea izena duzu</em>."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "Use one word substitution"
msgstr "Erabili hitz-ordezpen bat"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Max number of words in the query:"
msgstr "Gehienezko hitz-kopurua galdeketan:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "Use two word substitution"
msgstr "Erabili hitz-ordezpen bi"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid "[A-Za-z0-9_%"
msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "]"
msgstr "]"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Local characters for regular expressions:"
msgstr "Karaktere lokalak adierazpen erregularretarako:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
#, no-c-format
msgid "Database folder:"
msgstr "Datu-basearen direktorioa:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
#, no-c-format
msgid "Auto add entry to database"
msgstr "Autogehitu datu-baserako sarrera"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
@@ -5550,14 +4162,14 @@ msgstr ""
"Automatikoki gehitu sarrera bat datu-basean norbaitek (kbabel izan daiteke) "
"itzulpen berri batez ohartarazten badizu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid "Auto added entry author:"
msgstr "Autogehitutako sarreraren egilea:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
@@ -5570,74 +4182,80 @@ msgstr ""
"(adib. Kbabel-ekin itzulpen bat aldatzen duzunean)."
"<p>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat"
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:686
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Eskaneatu direktorioa"
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Eskaneatu direktorioa..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak"
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Scanning file:"
msgstr "Eskaneatzen ari den fitxategia:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Entries added:"
msgstr "Gehitutako sarrerak:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Total progress:"
msgstr "Aurrerapena guztira:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "Processing file:"
msgstr "Prozesatzen ari den fitxategia:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Loading file:"
msgstr "Kargatzen ari den fitxategia:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Export..."
msgstr "Esportatu..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "Repeated Strings"
msgstr "Errepikatutako kateak"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "Good Keys"
msgstr "Gako onak"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
@@ -5666,227 +4284,517 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Azkenik zerrendako sarreren gehienezko kopurua ezar dezakezu."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
msgstr "Gakoaren gutxieneko hitz-kopurua, galdeketan ere dagoena (%):"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
msgstr "(%) gakoan dauden galdeketa-hitzen gutxienezko kopurua:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "Max list length:"
msgstr "Zerrendaren gehienezko luzera:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Frequent Words"
msgstr "Maiz agertzen diren hitzak"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "Discard words more frequent than:"
msgstr "Baztertu ondoko maiztasuna gainditzen duten hitzak:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "/10000"
msgstr "/10000"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid "Frequent words are considered as in every key"
msgstr "Maiz agertzen diren hitzak gako guztietan baleude bezala hartzen dira"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat..."
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Eskaneatu direktorioa..."
+msgid "DB folder:"
+msgstr "DB direktorioa:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak..."
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Eguneratze automatikoa kbabel-en"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "Fitxategi lagungarrirako &bidea:"
+msgid "New Entries"
+msgstr "Sarrera berriak"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "&Ez ikusia egin zalantzazko sarrerei"
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"Ondoko aldagaiak bidea-izenean ordeztuko dira erabilgarri badaude:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: uneko itzulitako aplikazioaren edo paketearen izena</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: hizkuntza-kodea</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: non n zenbaki oso positibo bat den. Hau "
-"fitxategiaren izenetik kontatuta n-garren direktoriora zabaltzen da </li>\n"
-"</ul></p></qt>"
+msgid "From kbabel"
+msgstr "kabel-etik"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
-msgid "Total:"
-msgstr "Guztira:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmoa"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
-msgid "Found in:"
-msgstr "Non aurkitua:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Puntuazio minimoa:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
-msgid "Translator:"
-msgstr "Itzultzailea:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Erabiltzeko algoritmoa"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuazioa:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
-msgid "&More"
-msgstr "&Gehiago"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "&Zalantzazko sarreren artxiboa"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosarioa"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
-msgid "Original"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Zehatza "
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
-msgid "Translation"
-msgstr "Itzulpena"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Esaldiz esaldi"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumerikoa"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
-msgid "< &Previous"
-msgstr "< &Aurrekoa"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Hitzez hitz"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Hurrengoa >"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Hiztegi dinamikoa"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
-msgid "Edit File"
-msgstr "Editatu fitxategia"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Emaitza kopurua gogokoena:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
-#, c-format
-msgid "Edit File %1"
-msgstr "Editatu %1 fitxategia"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Irteera"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
-#, c-format
-msgid "Send bugs to %1"
-msgstr "Bidali programazio-erroreak hona: %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Irteeraren prozesatzea"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
-msgid "Authors:"
-msgstr "Egileak:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Lehen letra maiuskularen parekatzea"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
-msgid "Thanks to:"
-msgstr "Eskertza:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Letra maiuskula guztiak parekatu dira"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
-msgid "No information available."
-msgstr "Ez dago informaziorik erabilgarri"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Bizkortzaile simboloa (&&)"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "Configure Dictionary %1"
-msgstr "Konfiguratu %1 hiztegia"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Saiatu letra berdina erabiltzen"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
-#, c-format
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Arau pertsonalizatuak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Jatorrizko katearen adierazpen erregularra:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Ordeztu kate hau:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Itzulitako adierazpen erregularra (bilatu):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Egiaztatu hizkuntza"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Erabili uneko iragazkiak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Eguneratu data"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Iturburuak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Eskaneatu orain"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Eskaneatu dena"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkiak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Editatu iturburua"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Informazioa osagarriak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Proiektuaren izena:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Proiektuaren gako-hitza:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Informazio orokorra"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Fitxategi bakar bat"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Direktorio bakar bat"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Direktorio errekurtsiboa"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Iturburua izena:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Konfiguratu iragazkia..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokapena:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Erabili iragazkia"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Eskaneatu PO fitxategi bakar bat"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Eskaneatu direktorioa"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Eskaneatu direktorioa eta azpidirektorioak"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&Markaketak"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Dinamikoki ezartzeko:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&Sartu ereduak"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "Erabili komodi&nak"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Unekoa:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Guztira:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Unekoa fitxategia:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Balidazioa:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "&Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error starting KBabel:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"Errorea Kbabel abiaraztean:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Markatu baliogabekoa zalantzazko bezala</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, tresnak baliogabe\n"
+" bezala kontsideratzen dituen elementu guztiak\n"
+" zalantzazko bezala markatuko ditu eta aldatutako\n"
+" fitxategia gorde egingo da.</p></qt>"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
-msgid "There was an error using DCOP."
-msgstr "Errorea DCOP erabiltzean."
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Ez egiaztatu zalantzazkoak"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Translation Database\" module\n"
-"appears not to be installed on your system."
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
msgstr ""
-"The \"Itzulpen datu-basea\" modulua\n"
-"dirudienez ez duzu sisteman instalatuta."
+"<qt>"
+"<p><b>Ez egiaztatu zalantzazkoak</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, zalantzazko bezala\n"
+" markatuko elementu ez dira egiaztatuko.</p></qt>"
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel - Hiztegia"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Jakinarazi programazio-errorea..."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Itzultzaileentzako hiztegia"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Bilatu moduluan:"
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict-en garatzaileak"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Hasi bilatzen"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "&Bilatu itzulpenetan"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Ezarpenak:"
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
msgid "TMX Compendium"
msgstr "TMX Bilduma"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "TMX fitxategi batean bilatzeko modulua"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "PO Bilduma kargatzen"
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -5938,12 +4846,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Kokapena</b></p>"
"<p>Konfiguratu hemen zein den bilaketarako erabiliko den fitxategia.</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
-msgid "Loading PO compendium"
-msgstr "PO Bilduma kargatzen"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "TMX Bilduma kargatzen"
@@ -5980,14 +4882,23 @@ msgstr "Indizeak eraikitzen"
msgid "Empty database."
msgstr "Datu-basea hutsik"
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "TMX fitxategi batean bilatzeko modulua"
+
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
msgid "PO Compendium"
msgstr "PO Bilduma"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "PO fitxategi batean bilatzeko modulua"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea ondoko PO Bilduma-modulurako fitxategia irakurtzen saiatzean:\n"
+"%1"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -6003,15 +4914,36 @@ msgstr ""
"maiuskula/minuskula bilaketari ekin nahi badiozu, edo zalantzazko mezuei ez "
"ikusia egitea nahi baduzu.</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "PO fitxategi batean bilatzeko modulua"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO lagungarria"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Modulu sinple bat PO fitxategi batean bilaketa zehatza egiteko"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "PO lagungarria kargatzen"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
#, c-format
msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Errorea ondoko PO Bilduma-modulurako fitxategia irakurtzen saiatzean:\n"
+"Errorea ondoko PO lagungarriaren modulurako fitxategia irekitzen saiatzean:\n"
"%1"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Indizea eraikitzen"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
@@ -6023,72 +4955,9 @@ msgstr "Itzulpen datu-basea"
msgid "A fast translation search engine based on databases"
msgstr "Datu-baseetan oinarritutako itzulpen bilaketa-tresna azkarra"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright-a 2000-2003 Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "ZATIZ ZATI"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Zatiz zati</h3>Aldatu testu hau!!!!Itzulpen hau esaldia itzuliz eta "
-"zalantzazko esaldi itzulpen datu-base bat erabiliz lortu da."
-"<br> <b>Ez zaitez fidatu</b>. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "HIZTEGI DINAMIKOA:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Hiztegi dinamikoa</h3> Hau jatorrizko eta itzulitako hitzen erlazioa "
-"bilatuz sortu den hiztegi dinamikoa da."
-"<br><b>Ez zaitez fidatu</b>. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "Sortu datu-basea"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ez sortu"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"Hautatu duzun izena erabilita dago dagoeneko.\n"
-"Aldatu iturburu izena."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Izena ez da bakarra"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright-a 2000-2001 Andrea Rizzi"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
#, c-format
@@ -6100,10 +4969,6 @@ msgstr "%1 fitxategia eskaneatzen"
msgid "Entries added: %1"
msgstr "Gehitutako sarrerak: %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
-msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright-a 2000-2001 Andrea Rizzi"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "Errorerik ez"
@@ -6122,15 +4987,22 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "Sortu karpeta"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ez sortu"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
msgstr "Ezinezkoa izan da %1 direktorioa sortzea"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6172,6 +5044,11 @@ msgstr ""
"Ez da aurkitu datu-basearen fitxategirik.\n"
"Sortu nahi al dituzu orain?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "Datu-basea ezin da ireki"
@@ -6250,51 +5127,61 @@ msgstr "Hitzak bilatzen"
msgid "Process output"
msgstr "Prozesu-irteera"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO lagungarria"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "PO lagungarria kargatzen"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright-a 2000-2003 Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"Errorea ondoko PO lagungarriaren modulurako fitxategia irekitzen saiatzean:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Indizea eraikitzen"
+"Hautatu duzun izena erabilita dago dagoeneko.\n"
+"Aldatu iturburu izena."
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Modulu sinple bat PO fitxategi batean bilaketa zehatza egiteko"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Izena ez da bakarra"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Bilatu moduluan:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Sortu datu-basea"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Hasi bilatzen"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "ZATIZ ZATI"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "&Bilatu itzulpenetan"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Zatiz zati</h3>Aldatu testu hau!!!!Itzulpen hau esaldia itzuliz eta "
+"zalantzazko esaldi itzulpen datu-base bat erabiliz lortu da."
+"<br> <b>Ez zaitez fidatu</b>. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke."
+"<br>"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Ezarpenak:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "HIZTEGI DINAMIKOA:"
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Jakinarazi programazio-errorea..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Hiztegi dinamikoa</h3> Hau jatorrizko eta itzulitako hitzen erlazioa "
+"bilatuz sortu den hiztegi dinamikoa da."
+"<br><b>Ez zaitez fidatu</b>. Izulpenak zalantzazkoak izan daitezke."
+"<br>"
#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
msgid "KBabelDict"
@@ -6312,6 +5199,104 @@ msgstr "Ezkutatu E&zarpenak"
msgid "Show Sett&ings"
msgstr "Erakutsi E&zarpenak"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "Guztira:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "Non aurkitua:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "Itzultzailea:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&Gehiago"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "Jatorrizkoa"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzulpena"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "< &Aurrekoa"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Hurrengoa >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "Editatu fitxategia"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "Editatu %1 fitxategia"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "Bidali programazio-erroreak hona: %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "Egileak:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "Eskertza:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Ez dago informaziorik erabilgarri"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Konfiguratu %1 hiztegia"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea Kbabel abiaraztean:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "Errorea DCOP erabiltzean."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"The \"Itzulpen datu-basea\" modulua\n"
+"dirudienez ez duzu sisteman instalatuta."
+
#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
"_: dictionary to not use\n"
@@ -6335,3 +5320,1026 @@ msgstr "&Jaitsi"
#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
msgid "Con&figure..."
msgstr "Kon&figuratu..."
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - Hiztegia"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Itzultzaileentzako hiztegia"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict-en garatzaileak"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Free Sofware Foundation Copyright-ak ez du urterik adierazten. Ez da "
+"eguneratuko."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "fitxategia egiaztatzen"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "tresnak aplikatzen"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "mezu parekatua bilatzen"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "mezuak parekatzeko prestatzen"
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzen saiatzean."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Sartu artxiboaren izena fitxategi-luzapenik gabe"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Errorea artxiboaren fitxategia sortzen saiatzean."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Errorea %1 fitxategia irakurtzen saiatzean."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Errorea %1 fitxategia artxiboan kopiatzen saiatzean."
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "fitxategia gordetzen"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "fitxategia kargatzen"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Balidazioa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ez ikusia egin"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ezin da balidazio tresna bat instantziatu.\n"
+"Egiaztatu zure TDE instalazioa."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Balidazio tresna errorea"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"Balidazioa amaitu da.\n"
+"\n"
+"Egiaztatutako fitxategiak: %1\n"
+"Errore kopurua: %2\n"
+"Ez ikusitako erroreak: %3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Balidazioa amaitu da"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxategiak:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "CVS/SVN Egoera"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Konponduta"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Konponduta markatutakoentzat"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Leheneratu"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Leheneratu markatutakoak"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Garbitu markatutakoak"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Biltegirik ez"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Mezuen katalogoa"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Bertsio-kontrolik ez"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "CVS biltegirik ez"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Ez dago CVS-n"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "Lokalki gehitu da"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "Lokalki kendu da"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Lokalki aldatu da"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Eguneratuta"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "Gatazka"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "Hau ez da baliozko CVS biltegi bat. CVS aginduak ezin dira exekutatu."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ Agindua abiarazten ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "CVS elkarrizketa-koadroa"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "Eguneratu ondorengo fitxategiak:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Aldaketak egin ondorengo fitxategietan:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Ondorengo fitxategien egoera eskuratu:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien desberdintasunak:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "Mezu za&harrak:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&Egunkari mezua:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Kodeketa:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Gomendatua ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Lokala ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Gehitu fitxategiak a&utomatikoki beharrezkoa bada"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "Aldaketak &egin"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "E&goera eskuratu:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Eskuratu desberdintasunak"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Aginduaren irteera:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Entregatzeen egunkaria hutsik dago. Jarraitu nahi duzu?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Ezin da kodeketa aurkitu: %1"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Entregatzeeen egunkariaren mezua ez da hautatutako kodeketa erabiliz kodetu: "
+"%1.\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idazteke ireki. Abortatzen."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia idatzi. Abortatzen."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "Ezin da prozesua abiatu."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ %1 egoerarekin irten da ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ Amaituta ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Azken aukera ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Zalantzazkoa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Itzuli gabe"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Guztira"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Azken berrikuspena"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Log leihoa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Garbitu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log leihoa</b></p>\n"
+"<p>Leiho honetan exekutatutako aginduen irteera erakusten da.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Katalogo-kudeatzailea</b></p>\n"
+"<p>Katalogo-kudetzaileak bi direktorio zuhaitz batean bateratzen ditu eta PO "
+"eta\n"
+"POT fitxategi guztiak erakusten ditu direktorio horietan. Horrela erraz ikus\n"
+"dezakezu eredu berriren bat gehitu edo kendu bada. Gainera, fitxategiei "
+"buruzko\n"
+"informazioa agertzen da.</p>"
+"<p>Informazio gehiagorako ikus <b>Katalogo-kudeatzailea</b> "
+"sekzioa online laguntzan.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"Errorea ondoko fitxategia irakurtzen saiatzean:\n"
+" %1\n"
+"Baliteke baliozko markaketen zerrendadun fitxategia ez izatea."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Errorea ondoko fitxategian idazten saiatzean:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Errorea ondoko fitxategia gora kargatzen saiatzean:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"Katalogo-kudeatzailea fitxategiei buruzko informazioa eguneratzen ari da\n"
+"oraindik. Jarraitzen baduzu, beharrezko fitxategi guztiak eguneratzen saiatuko "
+"da, baina horretan denbora asko emango du eta emaitzak okerrak izan daitezke. "
+"Mesedez itxaron fitxategi guztiak eguneratu arte."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"Guztien estatistikak:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"%1-erako estatistikak:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"Paketeen kopurua: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Itzulitako guztizkoa: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Eredua bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"PO fitxategia bakarrik erabilgarri: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"Mezuen kopurua: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Itzulita: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Zalantzazkoa: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Itzuli gabe: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Fitxategia egokia da sintaxiari dagokionez.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera :"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Fitxategiak akats sintaktikoak ditu \n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "Errorea \"msgfmt --statistics\" prozesatzean"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr "Ezin da msgfmt exekutatu. Ziurtatu msgfmt zure PATH aldagaian duzula."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"%1 direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Oinarri-direktorioko fitxategi guztiak zuzenak dira sintaxiari dagokionez.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"%1 direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu goiburukoan.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Oinarri-direktorioko fitxategi batek gutxienez akats sintaktikoak ditu "
+"goiburukoan.\n"
+"\"msgfmt --statistics\"-en irteera:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr "Errorea %1 direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr "Errorea oinarri-direktorioan \"msgfmt --statistics *.po\" prozesatzean"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Nahi al duzu %1 fitxategia benetan ezabatu?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Ezin izan du %1 fitxategia ezabatu!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO fitxategien "
+"oinarri-direktoriorako:\n"
+"%1\n"
+"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Ez duzu zehaztu baliozko direktoriorik ondoko PO eredu-fitxategien "
+"oinarri-direktoriorako:\n"
+"%1\n"
+"Egiaztatu zure ezarpenak hobespenen elkarrizketa-koadroan."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Fitxategiaren informazioa irakurtzen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Balidazioa aukerak"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Ma&rkatu ondorengo eredua parekatzen duten fitxategiak:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Markatu fitxategiak"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Desmarkatu ondorengo ereduarekin bat egiten duten fitxategiak:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Des&markatu fitxategiak"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Fitxategiaren aukerak"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&Fitxategi guztietan"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&Markatutako fitxategiak"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "&Ereduetan"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "Galdetu &hurrengo fitxategiaren aurretik"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "Gorde &galdetu gabe"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fitxategiaren aukerak</b></p>"
+"<p>Non bilatu doitu dezakezu hemen:"
+"<ul>"
+"<li><b>Fitxategi guztietan</b>: bilatu fitxategi guztietan, bestela "
+"bilatutakoak hautatutako karpetako hautatutako fitxategia edo fitxategiak "
+"dira</li>"
+"<li><b>Galdetu hurrengo fitxategiaren aurretik</b>: erakutsi elkarrizketa bat "
+"hurrengo fitxategiarekin jarraitzeko eskatuz</li></ul></qt>"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "SVN biltegirik ez"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Ez dago SVN-n"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Errorea laneko kopian"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "Hau ez da baliozko SVN biltegi bat. SVN aginduak ezin dira exekutatu."
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "SVN elkarrizketa-koadroa"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien urruneko egoera:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien egoera lokala:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Eskuratu ondorengo fitxategien informazioa:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "&Eskuratu informazioa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Ireki eredua"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Ireki leiho &berrian"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "&Bilatu fitxategi hauetan..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "&Ordeztu fitxategi hauetan..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Txandatu markaketa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Kendu markaketa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Txandatu markaketa guztiak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Kendu markaketa guztiak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Markatu aldatutako fitxategiak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Kargatu markaketak..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "&Gorde markaketak..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Markatu fitxategiak..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&Desmarkatu fitxategiak..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Hurrengo &Eredua Bakarrik"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Aurreko E&redua Bakarrik"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Hurrengo &Itzulpena Badago"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Aurreko It&zulpena Badago"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Aurreko &Markatua"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Hurrengo M&arkatua"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Estatistikak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "E&statistikak Markatutakoetan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "Egiaztatu &Sintaxia"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Egiaztatu &Ortografia"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Egiaztatu Ortografia &Markatutakoetan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Itzulpen-Zirriborroa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Itzulpen-Zirriborroa &Markatutakoetan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "&Posta"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Posta &markatua"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&Paketatu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Paketatu &markatuak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "Markatutakoen b&alidazioa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Eguneratu markatuak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Aldaketak egin"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Aldaketak egin markatutakoetan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Markatutakoen estatistikak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Erakutsi desberdintasunak."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Egoera (lokala)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Egoera (lokala) markatutakoentzat"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Egoera (urrunekoa)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Egoera (urrunekoa) markatutakoentzat"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Erakutsi informazioa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Erakutsi informazioa markatutakoentzat"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Eguneratu eredua"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Eguneratu markatutako ereduak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Aldaketak egin ereduetan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Aldaketak egin markatutako ereduetan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Aginduak"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Egoera-barra</b></p>\n"
+"<p>Egoera-barrak bilatu edo ordezteko uneko eragiketaren aurrerapenari buruzko "
+"informazioa erakusten du. <b>Bilatu:</b>-ko lehenengo zenbakiak Kbabel-en "
+"leihoan oraindik agertzen ez den testu bilatua biltzen duten fitxategien "
+"kopurua erakusten du. Bigarrenak aurkitutako testu bilatua biltzen duten "
+"fitxategien guztizko kopurua erakusten du.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Ezin da Kbabel-i mezurik bidali.\n"
+"Egiaztatu zure TDE instalazioa."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n"
+"Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n"
+"Mesedez eskuz abiarazi KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Bilatuta: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Bilatuta: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "DCOPek Kbabel-ekin komunikatzeko saioak huts egin du."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOPen komunikazio-errorea"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Kbabel ezin da abiarazi."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Ezin da Kbabel abiarazi"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Ez da bilaketa-katerik aurkitu!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Ezin da %1 proiektu fitxategia ireki."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - Katalogo-kudeatzailea"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Kbabe-erako katalogo-kudeatzaile aurreratua"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Desberdintasunak egiteko euskarria eta zenbait hobekuntza txiki."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel-ek GNU gettext-en kodea erabiltzen du"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index e5e3228ae5b..ab493e648b0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -322,16 +323,16 @@ msgstr "Nire programa-erroreak: %2"
msgid "My Bugs"
msgstr "Nire programa-erroreak"
-#: backend/bugserver.cpp:289
+#: backend/bugserver.cpp:290
msgid "Mail generated by KBugBuster"
msgstr "KBugBuster-ek sortutako posta"
-#: backend/bugserver.cpp:321
+#: backend/bugserver.cpp:322
#, c-format
msgid "Control command: %1"
msgstr "Kontrol agindua: %1"
-#: backend/bugserver.cpp:323
+#: backend/bugserver.cpp:324
#, c-format
msgid "Mail to %1"
msgstr "%1-(r)i posta bidali"
@@ -341,7 +342,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..."
msgstr "Nire programa-errore zerrenda eskuratzen..."
#: backend/kbbprefs.cpp:137
-msgid "Bug Fixed in CVS"
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixed in GIT"
msgstr "Programa-errorea konponduta CVS-an"
#: backend/kbbprefs.cpp:140
@@ -353,7 +355,8 @@ msgid "Packaging Bug"
msgstr "Paketatze programa-errorea"
#: backend/kbbprefs.cpp:149
-msgid "Feature Implemented in CVS"
+#, fuzzy
+msgid "Feature Implemented in GIT"
msgstr "CVS-an inplementatutako eginbidea"
#: backend/kbbprefs.cpp:152
@@ -821,15 +824,18 @@ msgid "&Recipient:"
msgstr "&Hartzailea:"
#: gui/msginputdialog.cpp:63
-msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+#, fuzzy
+msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
msgstr "Normala (bugs.kde.org & mantentzailea & kde-bugs-dist)"
#: gui/msginputdialog.cpp:64
-msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+#, fuzzy
+msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
msgstr "Mantentze-lanak (bugs.kde.org & mantenatzailea)"
#: gui/msginputdialog.cpp:65
-msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+#, fuzzy
+msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
msgstr "Isila (bugs.kde.org bakarrik)"
#: gui/msginputdialog.cpp:77
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po
index abab70b4008..53ee1a922b8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -9,15 +9,498 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Iturburu direktorioa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Helburu direktorioa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Iturburu fitxategia"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Helburu fitxategia"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Iturburu lerroa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Helburu lerroa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Desberdintasuna"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Aplikatuta: lerro %n-i egindako aldaketak desegin\n"
+"da.Aplikatuta: %n lerroei egindako aldaketak desegin da."
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Lerro %n aldatu da\n"
+"%n lerro aldatu dira"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Aplikatuta: lerro %n-en txertatzea desegin da\n"
+"Aplikatuta: %n lerroen txertatzea desegin da"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"lerro %n txertatu da\n"
+"%n lerro txertatu dira"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+" Aplikatuta: lerro %n-en ezabaketa desegin da\n"
+"Aplikatuta: %n lerroen ezabaketa desegin da"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"lerro %n ezabatu da\n"
+"%n lerro ezabatu dira"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Aplikatu desberdintasunak"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "Desberdintasunaren &aplikazioa desegin"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Ap&likatu dena"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "&Desegin dena"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Au&rreko fitxategia"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "Hurr&engo fitxategia"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "A&urreko desberdintasuna"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Hurre&ngo desberdintasuna"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ez dago eredu edo desberdintasunik, fitxategi hau: <b>%1</b>"
+", ez da baliozko diff fitxategia.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Arazoak <b>%1</b> diff fitxategia <b>%2</b> fitxategiari aplikatzean.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "<qt>Arazoak <b>%1</b> diff-a <b>%2</b> direktorioari aplikatzean.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategirik ireki."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> behin behineko fitxategian idatzi, ezabatzen.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> helburu direktorioa sortu.\n"
+"Fitxategia ez da gorde.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da behin behineko fitxategia helburu <b>%1</b> "
+"kokalekura kargatu. Behin behineko fitxategia oraindik eskuragarri dago hemen: "
+"<b>%2</b>. Eskuz kopia dezakezu kokaleku zuzenera.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Ezin izan da diff irteera analizatu."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Fitxategiak berdinak dira."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Ezin izan da behin behineko fitxategian idatzi."
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a aurkitu"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a kargatu"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart.-a aurkitu"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart-a kargatu"
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Ireki diff-a..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Konparatu fitxategiak..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "&Fusionatu URL-a diff-arekin..."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Erakutsi t&estu ikuspegia"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Ezkutatu t&estu ikuspegia"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr "0 desberdintasunetik 0"
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr "0 fitxategietatik 0"
+
+#: kompare_shell.cpp:273
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"fitxategi %n-etik %1\n"
+" %1 fitxategietatik %n"
+
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"fitxategi %n\n"
+"%n fitxategi"
+
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" desberdintasun %n-etik %1, %2 aplikatua\n"
+" %1 desberdintasunetik %n, %2 aplikatuta "
+
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" desberdintasun %n\n"
+"%n desberdintasun "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Fusionatu fitxategia/direktorioa konparaketa irteerarekin"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Fitxategia/direktorioa"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Konparaketaren irteera"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Fusionatu"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Fusionatu fitxategi edo direktorio hau konparaketaren irteerarekin"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Fitxategi edo direktorio izen bat eta konparaketa irteera duen fitxategi bat "
+"sartu baduzu, botoi hau gaitu egingo da eta hau sakatzean Konpare abiatuko da "
+"ikuspegi nagusian. Bertan sartutako fitxategi edo direktorioko fitxategiak "
+"konparaketa irteerarekin nahastuko dira. Horrela, desberdintasunak fitxategi "
+"edo fitxategiei aplika diezazkiekezu."
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Konparatu fitxategiak edo direktorioak"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Helburua"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Konparatu"
+
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"2 fitxategi-izen edo 2 direktorio sartu badituzu elkarrizkea-koadro honetan, "
+"botoi hau gaituko egingo da eta sakatzean sartutako fitxategi edo direktorioen "
+"arteko konparaketa hasiko da."
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Testu ikuspegia"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Hemen konparatu nahi dituzun fitxategiak sar ditzakezu."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Hemen fitxategi konparaketaren aukerak alda ditzakezu."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Hemen ikuspegiaren aukerak alda ditzakezu."
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Desberdintasuna"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Abiatu diff hemen:"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komando lerroa"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- iturburuaren helburua"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Bilatu aldaketa txikiak"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Optimizat fitxategi handientzat"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Zabaldu tabulatzaileak espaziotara"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ez ikusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Ez ikusi zurigune aldaketak"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Erakutsi funtzioen izenak"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Konparatu direktorioak errekurtsiboki"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Tratatu fitxategi berriak hutsak bezala"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatua"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Testuingurua"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Bateratua"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Aalboz albo"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Testuinguru lerro kopurua:"
+
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@@ -26,10 +509,6 @@ msgstr "Hobespenak"
msgid "View Settings"
msgstr "Ikusi ezarpenak"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr "Diff ezarpenak"
@@ -133,41 +612,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes?"
msgstr "Gorde aldaketak?"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "Bateratua"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "Testuingurua"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "Ed"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
@@ -224,6 +668,14 @@ msgstr ""
"Zati kopurua:%5\n"
"Desberdintasun kopurua:%6"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeketa"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fitxategiak"
+
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
@@ -312,12 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "Testuinguru lerroak"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "Testuinguru lerro kopurua:"
-
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -487,26 +933,6 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Baztertu"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeketa"
-
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Fitxategiak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
#: main.cpp:33
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
@@ -581,431 +1007,6 @@ msgstr "Aholku on asko"
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "Cervisia diff ikustailea"
-#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Konparatu fitxategiak edo direktorioak"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Iturburua"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Helburua"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Konparatu"
-
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"2 fitxategi-izen edo 2 direktorio sartu badituzu elkarrizkea-koadro honetan, "
-"botoi hau gaituko egingo da eta sakatzean sartutako fitxategi edo direktorioen "
-"arteko konparaketa hasiko da."
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Hemen konparatu nahi dituzun fitxategiak sar ditzakezu."
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Hemen fitxategi konparaketaren aukerak alda ditzakezu."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Hemen ikuspegiaren aukerak alda ditzakezu."
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Iturburu direktorioa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Helburu direktorioa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Iturburu fitxategia"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Helburu fitxategia"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Iturburu lerroa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Helburu lerroa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Desberdintasuna"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Aplikatuta: lerro %n-i egindako aldaketak desegin\n"
-"da.Aplikatuta: %n lerroei egindako aldaketak desegin da."
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Lerro %n aldatu da\n"
-"%n lerro aldatu dira"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Aplikatuta: lerro %n-en txertatzea desegin da\n"
-"Aplikatuta: %n lerroen txertatzea desegin da"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"lerro %n txertatu da\n"
-"%n lerro txertatu dira"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-" Aplikatuta: lerro %n-en ezabaketa desegin da\n"
-"Aplikatuta: %n lerroen ezabaketa desegin da"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"lerro %n ezabatu da\n"
-"%n lerro ezabatu dira"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "&Desberdintasuna"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "Abiatu diff hemen:"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komando lerroa"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- iturburuaren helburua"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "Bilatu aldaketa txikiak"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "Optimizat fitxategi handientzat"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "Zabaldu tabulatzaileak espaziotara"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Ez ikusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "Ez ikusi zurigune aldaketak"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "Erakutsi funtzioen izenak"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "Konparatu direktorioak errekurtsiboki"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "Tratatu fitxategi berriak hutsak bezala"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatua"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "Aalboz albo"
-
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a aurkitu"
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a kargatu"
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart.-a aurkitu"
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart-a kargatu"
-
-#: kompare_shell.cpp:232
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Ireki diff-a..."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Konparatu fitxategiak..."
-
-#: kompare_shell.cpp:236
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "&Fusionatu URL-a diff-arekin..."
-
-#: kompare_shell.cpp:245
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Erakutsi t&estu ikuspegia"
-
-#: kompare_shell.cpp:247
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Ezkutatu t&estu ikuspegia"
-
-#: kompare_shell.cpp:256
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr "0 desberdintasunetik 0"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr "0 fitxategietatik 0"
-
-#: kompare_shell.cpp:272
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-"fitxategi %n-etik %1\n"
-" %1 fitxategietatik %n"
-
-#: kompare_shell.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-"fitxategi %n\n"
-"%n fitxategi"
-
-#: kompare_shell.cpp:277
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" desberdintasun %n-etik %1, %2 aplikatua\n"
-" %1 desberdintasunetik %n, %2 aplikatuta "
-
-#: kompare_shell.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" desberdintasun %n\n"
-"%n desberdintasun "
-
-#: kompare_shell.cpp:368
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Fusionatu fitxategia/direktorioa konparaketa irteerarekin"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Fitxategia/direktorioa"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Konparaketaren irteera"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend"
-msgstr "Fusionatu"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Fusionatu fitxategi edo direktorio hau konparaketaren irteerarekin"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Fitxategi edo direktorio izen bat eta konparaketa irteera duen fitxategi bat "
-"sartu baduzu, botoi hau gaitu egingo da eta hau sakatzean Konpare abiatuko da "
-"ikuspegi nagusian. Bertan sartutako fitxategi edo direktorioko fitxategiak "
-"konparaketa irteerarekin nahastuko dira. Horrela, desberdintasunak fitxategi "
-"edo fitxategiei aplika diezazkiekezu."
-
-#: kompare_shell.cpp:401
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek"
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Testu ikuspegia"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "&Aplikatu desberdintasunak"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "Desberdintasunaren &aplikazioa desegin"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "Ap&likatu dena"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "&Desegin dena"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "Au&rreko fitxategia"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "Hurr&engo fitxategia"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "A&urreko desberdintasuna"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "Hurre&ngo desberdintasuna"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ez dago eredu edo desberdintasunik, fitxategi hau: <b>%1</b>"
-", ez da baliozko diff fitxategia.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Arazoak <b>%1</b> diff fitxategia <b>%2</b> fitxategiari aplikatzean.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr "<qt>Arazoak <b>%1</b> diff-a <b>%2</b> direktorioari aplikatzean.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategirik ireki."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> behin behineko fitxategian idatzi, ezabatzen.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> helburu direktorioa sortu.\n"
-"Fitxategia ez da gorde.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da behin behineko fitxategia helburu <b>%1</b> "
-"kokalekura kargatu. Behin behineko fitxategia oraindik eskuragarri dago hemen: "
-"<b>%2</b>. Eskuz kopia dezakezu kokaleku zuzenera.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "Ezin izan da diff irteera analizatu."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "Fitxategiak berdinak dira."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "Ezin izan da behin behineko fitxategian idatzi."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index ca8ec4ff41e..a2524dcfe84 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po
index e1c85b8e6dc..1a9473382a9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index b57fbff7b3a..654da57bd23 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po
index 62206a99028..71664808e17 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/spy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,14 +29,6 @@ msgstr "Mota"
msgid "Member Name"
msgstr "Kidearen izena"
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -48,10 +41,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "Spy"
-
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "Seinaleak eta artekak"
@@ -64,6 +53,14 @@ msgstr "Hartzaileak"
msgid "Class Info"
msgstr "Klasearen informazioa"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr "Sarbidea"
@@ -76,6 +73,10 @@ msgstr "Diseinagarria"
msgid "Type Flags"
msgstr "Mota flag-ak"
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Spy"
+
#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Seinaleak/artekak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 3709296cc1a..ba14fb62f94 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -7,182 +7,406 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:52+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "Dei aktiboa hona: '%1'"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr ""
-"dei %n hona: '%1'\n"
-"%n dei hona: '%1'"
+"Cachegrind/Callgrind-ek sortutako profil datuen fitxategietarako inportazio "
+"iragazkia"
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "Jauzi %2-tik %1-(e)tan. hona: 0x%3"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 kargatzen"
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "Jauzi %1 aldiz hona: 0x%2"
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "Mugitu gorantz"
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(zikloa)"
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "Mugitu eskuinera"
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "Elementu abstraktua"
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "Mugitu behera"
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Cost Item"
-msgstr "Kostu elementua"
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "Mugitu ezker-behera"
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "Zatiaren iturburu lerroa"
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Ezker-behean"
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Source Line"
-msgstr "Iturburu lerroa"
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "Mugitu area hona"
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "Zatiaren lerroari deia"
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "Ezkutatu fitxa hau"
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Line Call"
-msgstr "Lerro deia"
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "Ezkutatu area"
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Jump"
-msgstr "Zatira jauzia"
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "Aktibatu \"Erakutsi ezkutuak\""
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Jump"
-msgstr "Jauzi"
+#: tabview.cpp:242
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "(Ez da profil datuen fitxaegia kargatu)"
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "Zatiaren instrukzioa"
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "Motak"
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction"
-msgstr "Instrukzioa"
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "Deitzaileak"
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "Zatiaren instrukziora jauzia"
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "Deitzaile guztiak"
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "Instrukziora jauzia"
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "Deitzaile-mapa"
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "Zatiaren instrukzioari deia"
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "Instrukzioari deia"
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "Zatiak"
-#: tracedata.cpp:171
-msgid "Part Call"
-msgstr "Zatiari deia"
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "Dei grafikoa"
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Call"
-msgstr "Deia"
+#: tabview.cpp:303
+msgid "Callees"
+msgstr "Deituak"
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Function"
-msgstr "Zatiaren funtzioa"
+#: tabview.cpp:306
+msgid "All Callees"
+msgstr "Deitu guztiak"
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Function Source File"
-msgstr "Funtzioaren iturburu fitxategia"
+#: tabview.cpp:310
+msgid "Callee Map"
+msgstr "Deituen mapa"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "Mihiztadura"
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "Funtzioaren zikloa"
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+"<b>Informazio fitxak</b>"
+"<p>Trepeta honek uneko hautatutako funtzioaren informazio erakusten du fitxa "
+"ezberdinetan: "
+"<ul>"
+"<li>Kostuak fitxak eskuragarri dauden gertaera moten zerrenda eta hauen "
+"araberako berezko kostu eta kostu inklusiboak erakusten ditu..</li>"
+"<li>Zatiak fitxak aztarna zatien zerrenda erakusten du aztarnak zati bat baina "
+"gehiago badu (bestela, fitxa hau ezkutatuta egongo da). Hautatutako funtzioak "
+"zati ezerdinetan izan duen kostua eta gertatutako deiak erakutsiko ditu.</li>"
+"<li>Dei zerrenda fitxak deitzaile eta deitu zuzenak erakusten ditu xehentasun "
+"handiagoarekin.</li>"
+"<li>Estaldura fitxak Dei zerrenda fitxaren edukinak ditu baina ez deitzaile eta "
+"deitu zuzenak bakarrik, baita zeharkakoak ere.</li>"
+"<li>Dei grafikoa fitxak funtzio honek egindako deien ikuspegi grafiko bat "
+"erakusten du.</li>"
+"<li>Iturburu fitxak iturburu kode iruzkindua erakusten du arazketa infomazioa "
+"eta iturburu fitxategia eskuragarri badaude..</li>"
+"<li> Mihiztadura fitxak mihiztadura kode iruzkindua erakusten du aztarna "
+"instrukzio mailako aztarna informazioa eskuragarri badago.</li></ul> "
+"Informazio gehiagorako, ikusi <em>Zer da hau</em> laguntza dagokion fitxa "
+"trepetan</p>"
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part Class"
-msgstr "Zatiaren klasea"
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(Ez da daturik kargatu)"
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "Class"
-msgstr "Klasea"
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(Ez da funtziorik hautatu)"
-#: tracedata.cpp:179
-msgid "Part Source File"
-msgstr "Zatiaren iturburu fitxategia"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...KCachegrind-eko GUI trepeta bakoitzaren <em>Zer da hau...</em> "
+"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio xehea duela?\n"
+"Oso gomendagarria da lehen erabileran gutxienez laguntza hauek irakurtzea\n"
+"Eskatu <em>Zer da hau...</em> laguntza Shift-F1\n"
+"sakatu ondoren trepetan klikatuz.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Source File"
-msgstr "Iturburu fitxategia"
+#: tips.txt:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n"
+"Calltree-rekin <em>--dump-instr=yes</em> akera erabiltzen baduzu?\n"
+"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n"
+"</p>\n"
-#: tracedata.cpp:181
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "Zatiaren ELF objektua"
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu aktiboaren "
+"historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-Left/Right keys of "
+"your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
-#: tracedata.cpp:182
-msgid "ELF Object"
-msgstr "ELF objektua"
+#: tips.txt:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n"
+"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n"
+"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n"
+"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n"
+"</p>\n"
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
-msgid "Profile Part"
-msgstr "Profil zatia"
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n"
+"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n"
+"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak "
+"uneko\n"
+"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, "
+"sakatu Return.\n"
+"</p>\n"
-#: tracedata.cpp:184
-msgid "Program Trace"
-msgstr "Programaren aztarna"
+#: tips.txt:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n"
+"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n"
+"sartu eta return sakatzen baduzu?</p>\n"
-#: tracedata.cpp:245
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1/%2-tik"
+#: tips.txt:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n"
+"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n"
+"<em>Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind...</em> menuan?</p>\n"
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
-#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
-#: tracedata.cpp:4242
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ezezaguna)"
+#: tips.txt:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+"<p>...hautatutako funtzioarentzat arazketa informazioa eskuragarri dagoen "
+"ikusteko\n"
+"Informazioa fitxako kokaleku etiketa edo iturburu fitxako iturburu zerrendaren "
+"goiburuan\n"
+"begira dezakezula?</p>\n"
+"<p>Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n"
+"KCachegrind-ek ez badu iturburu fitxategirik erakusten, ziurtatu iturburu\n"
+"fitxategiaren direktorioa konfigurazioko <em>Iturburu direktorioak</em>\n"
+"zerrendara gehitu duzula.\n"
-#: tracedata.cpp:2587
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(deitzeilerik ez)"
+#: tips.txt:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak "
+"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?</p>\n"
-#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1, %2-(r)en bidez"
+#: tips.txt:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n"
+"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n"
+"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n"
+"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n"
+"funtzioen kostu baldintza batekin betera.</p>\n"
+"<p>Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n"
+"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n"
+"profil lau zerrendara gehituko da.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:2603
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(deiturik ez)"
+#: tips.txt:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Estaldura fitxak (Dei zerenda fitxak ez bezala), hautatutako funtzioa "
+"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren "
+"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko funtzioak kontuta "
+"eduki gabe?"
+"<p>Adibideak:</p>\n"
+"<p>foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n"
+"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko "
+"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi du.</p>\n"
+"<p>foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n"
+"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko kostutik "
+"% 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:4471
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ez da aurkitu)"
+#: tips.txt:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n"
+"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n"
+"bistaratzen dela?</p>\n"
+"<p>Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta "
+"daitezke.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:5021
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "Funtzioaren zikloak berriro kalkulatzen..."
+#: tips.txt:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n"
+"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n"
+"hautatuz?</p>\n"
+"<p>Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n"
+"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n"
+"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n"
+"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).</p>\n"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF objektuak"
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "Iturburu fitxategiak"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "C++ klaseak"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "Funtzioa (taldekatzerik gabe)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(beti)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"Zerrenda elementu kopuru maximoa 500 baina txikiagoa izan beharko litzateke. "
+"Aurretik ezarritako balioa (%1) erabiliko da."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "Hautatu iturburu karpeta"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
@@ -225,11 +449,11 @@ msgstr "Ezkutatu hautatutako zatiak"
msgid "Unhide Hidden Parts"
msgstr "Erakutsi ezkutuko zatiak"
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
msgid "Go Back"
msgstr "Atzera"
-#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
msgid "Visualization"
msgstr "Bistaratzea"
@@ -285,9 +509,216 @@ msgstr "Erakutsi informazioa"
msgid "(no trace loaded)"
msgstr "(ez da aztarnarik kargatu)"
-#: costtypeview.cpp:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "Gertaera mota"
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "Deiak"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>Deitzaileen mapa</b> "
+"<p>Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren deitzaileen hierarkia kabitatua "
+"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere "
+"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren "
+"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)</p>"
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dei mapa</b> "
+"<p>Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren dei guztien hierarkia kabitatua "
+"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere "
+"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren "
+"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)</p>"
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Itxurarekin erlazionatutako aukerak testuinguru menuan aurki daitezke. "
+"Tamainaren proportzio zuzenak eskuratzeko, hautatu 'Ezkutatu ertz baliogabeak'. "
+"Modu honen errendimendua <em>oso</em> baxua izan daitekeenez, marraztutako "
+"kabiatze maila kopurua mugatu beharko zenuke. 'Onena' aukerak semeen "
+"zatiketaren norabidea gurasoaren itxura proportziotik ebazten du. 'Beti onena' "
+"aukerak anai bakoitzari geratzen zaion espazioa erabikitzen du. 'Ez ikusi egin "
+"proportzioak' aukerak funtzioaren izenerako espazioa erreserbatzen du semeak "
+"marraztu baina <em>lehen</em>. Kontuan izan tamaina proportzioek errore <em>"
+"handiak</em> izan ditzaketela.</p>"
+"<p>Hau <em>ZuhaitzMapa</em> trepeta bat da. Teklatuaren nabigazioa eskuragarri "
+"dago ezker/skuin geziekin anaien artean mugitzeko, eta goiko/beheko geziek "
+"kabiatze mailan gorantz/behera mugitzeko aukera ematen dute. <em>Return</em> "
+"teklak uneko elementua aktibatzen du.</p>"
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr "Joan hona"
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Gelditu sakontasun honetan"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "Sakontasun mugarik ez"
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr "Sakontasuna 10"
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr "Sakontasuna 15"
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr "Sakontasuna 20"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "'%1'-(r)en sakontasuna (%2)"
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "Gutxitu sakontasuna (%1-(e)ra)"
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "Gehitu sakontasuna (%1-(e)ra)"
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "Gelditu funtzio honetan"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr "Funtzio mugarik ez"
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Gelditu area honetan"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "Area mugarik ez"
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "50 pixel"
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "100 pixel"
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "200 pixel"
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "500 pixel"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "'%1'-(r)en area (%2)"
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "Bikoiztu arearen muga (%1-(e)ra)"
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "Area erdiaren muga (%1-(e)ra)"
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Bistaratzea"
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr "Zatiketa norabidea"
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "Saltatu ertz baliogabeak"
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr "Ertzaren zabalera"
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr "Ertza 0"
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr "Ertza 1"
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr "Ertza 2"
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr "Ertza 3"
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "Marraztu sinboloen izenak"
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "Marraztu kostua"
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr "Marraztu kokalekua"
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "Marraztu deiak"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr "Itzaldura"
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "Dei mapa: unekoa '%1' da"
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr "(funtziorik ez)"
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr "(deirik ez)"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
@@ -296,6 +727,20 @@ msgstr "Gertaera mota"
msgid "Incl."
msgstr "Inklusiboa"
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "Distantzia"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "Deitua(k)"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "Deitzailea"
+
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
#: rc.cpp:312
@@ -303,91 +748,321 @@ msgstr "Inklusiboa"
msgid "Self"
msgstr "Berezkoa"
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "Laburra"
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "Deia(k)"
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Deitutako funtzioa"
-#: costtypeview.cpp:81
+#: coverageview.cpp:90
msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-"<b>Kostu moten zerrenda</b>"
-"<p> Zerrenda honek eskuragarri dauden kostu mota guztiak eta kostu mota "
-"batentzat hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu inklusiboa erakusten "
-"ditu.</p>"
-"<p>Zerrendan kostu mota ezberdina hautatuz, KCachegrind-eko kostu guztien "
-"kostu-mota aldatuko duzu.</p>"
+"<b>Deitzaileen zerrenda</b>"
+"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa deitzen duten funtzio guztiak "
+"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); "
+"tarteko funtzio kopurua gehi bat <em>Distantzia</em> "
+"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen "
+"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).</p>"
+"<p>Erakusten den kostu absolutua, zerrendako funtzio bat aktibo dagoenen "
+"hautatutako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa hautatutako funtzioaren "
+"guztizko kostuarekiko zerrendako funtzioa aktibo dagoenean duen kostuaren "
+"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du "
+"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.</p>"
+"<p>Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak "
+"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, "
+"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak "
+"izan dituen distantzia.</p>"
+"<p>Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel "
+"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa "
+"aldatuko da.</p>"
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "Ezarri bigarren mailako gertaera mota"
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Deitutako funtzio guztien zerrenda</b>"
+"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak deitutako funtzio guztiak "
+"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); "
+"tarteko funtzio kopurua gehi bat <em>Distantzia</em> "
+"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen "
+"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).</p> "
+"<p>Erakusten den kostu absolutua, hautatutako funtzioa aktibo egon denean "
+"zerrendako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa zerrendako funtzioaren "
+"guztizko kostuarekiko hautatutako funtzioa aktibo egon denean duen kostuaren "
+"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du "
+"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.</p> "
+"<p>Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak "
+"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, "
+"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak "
+"izan dituen distantzia.</p>"
+"<p>Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel "
+"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa "
+"aldatuko da.</p>"
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "Kendu bigarren mailako gertaera mota"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "Joan hona '%1'"
-#: costtypeview.cpp:105
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "Editatu izen luzea"
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+msgid "Cost 2"
+msgstr "Kostua 2"
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "Editatu izen laburra"
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "Zenbaketa"
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "Editatu formula"
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Deitzaile zuzenen zerrenda</b>"
+"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa zuzenean deitzen duten funtzio "
+"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta zerrendako funtzioan zegoenean uneko "
+"hautatutako funtzioan igarotako kostuarekin batera.</p>"
+"<p> Kostu inklusiboaren ordez ikono bat badago, ziklo errekurtsibo baten "
+"barneko dei bat dela zehazten du.</p>"
+"<p>Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu "
+"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa "
+"aldatuko da.</p>"
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "Kostu mota berria..."
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zuzenean deitutakoen zerrenda</b> "
+"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak zuzenean deitzen dituen funtzio "
+"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta hautatutako funtziotik deitzean "
+"igarotako kostuarekin batera.</p>"
+"<p>Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu "
+"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa "
+"aldatuko da.</p>"
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "%1 berria"
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "Dei aktiboa hona: '%1'"
-#: costtypeview.cpp:155
-#, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "Kostu mota berria: %1"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"dei %n hona: '%1'\n"
+"%n dei hona: '%1'"
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "Jauzi %2-tik %1-tan %3-(e)ra"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "Jauzi %2-tik %1-(e)tan. hona: 0x%3"
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "Jauzi %1 aldiz %2-(e)ra"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "Jauzi %1 aldiz hona: 0x%2"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(elementu %n saltatu da)\n"
-"(%n elementu saltatu dira)"
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(zikloa)"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "Elementu abstraktua"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "Kostu elementua"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "Zatiaren iturburu lerroa"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "Iturburu lerroa"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Zatiaren lerroari deia"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "Lerro deia"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "Zatira jauzia"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "Jauzi"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "Zatiaren instrukzioa"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "Instrukzioa"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "Zatiaren instrukziora jauzia"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "Instrukziora jauzia"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "Zatiaren instrukzioari deia"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "Instrukzioari deia"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "Zatiari deia"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "Deia"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "Zatiaren funtzioa"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "Funtzioaren iturburu fitxategia"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "Funtzioaren zikloa"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "Zatiaren klasea"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "Zatiaren iturburu fitxategia"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "Iturburu fitxategia"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "Zatiaren ELF objektua"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF objektua"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr "Profil zatia"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "Programaren aztarna"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1/%2-tik"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ezezaguna)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(deitzeilerik ez)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1, %2-(r)en bidez"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(deiturik ez)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(ez da aurkitu)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "Funtzioaren zikloak berriro kalkulatzen..."
#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Parts Overview"
msgstr "Aztarna zatien informazio orokorra"
-#: toplevel.cpp:288
+#: toplevel.cpp:283
msgid ""
"<b>The Parts Overview</b>"
"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
@@ -423,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"Hau errektangelu txikiagoetan banatzen da funtzio honek deitutakoen kostua "
"adierazteko.</li></ul></p>"
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:313
msgid "Top Cost Call Stack"
msgstr "Kostu handiko deien pila"
-#: toplevel.cpp:320
+#: toplevel.cpp:315
msgid ""
"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
@@ -443,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Kostua</b> eta <b>Deiak</b>zutabeek goiko lerroko funtziotik egin diren "
"deien kostuak erakusten ditu.</p>"
-#: toplevel.cpp:333
+#: toplevel.cpp:328
msgid "Flat Profile"
msgstr "Profil laua"
-#: toplevel.cpp:343
+#: toplevel.cpp:338
msgid ""
"<b>The Flat Profile</b>"
"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
@@ -468,12 +1143,12 @@ msgstr ""
"duten funtzioak ezkutatuko diren lehenespenez.</p>"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
#, no-c-format
msgid "Profile Dumps"
msgstr "Profile iraulketak"
-#: toplevel.cpp:367
+#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
@@ -525,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"Hautatu <b>Sinkronizatu</b> uneko kargatutako iraulketaren goiko funtzioa "
"aktibatzeko.</ul></p>"
-#: toplevel.cpp:455
+#: toplevel.cpp:450
msgid "&Duplicate"
msgstr "&Bikoiztu"
-#: toplevel.cpp:459
+#: toplevel.cpp:454
msgid ""
"<b>Duplicate Current Layout</b>"
"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
@@ -537,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"<b>Bikoiztu uneko diseinua</b>"
"<p> Kopiatu uneko diseinua.Make a copy of the current layout.</p>"
-#: toplevel.cpp:466
+#: toplevel.cpp:461
msgid ""
"<b>Remove Current Layout</b>"
"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
@@ -545,47 +1220,47 @@ msgstr ""
"<b>Kendu uneko diseinua</b>"
"<p>Ezabatu uneko diseinua eta aktibatu aurrekoa.</p>"
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:465
msgid "&Go to Next"
msgstr "&Joan hurrengora"
-#: toplevel.cpp:474
+#: toplevel.cpp:469
msgid "Go to Next Layout"
msgstr "Joan hurrengo diseinura"
-#: toplevel.cpp:477
+#: toplevel.cpp:472
msgid "&Go to Previous"
msgstr "&Joan aurrekora"
-#: toplevel.cpp:481
+#: toplevel.cpp:476
msgid "Go to Previous Layout"
msgstr "Joan aurreko diseinura"
-#: toplevel.cpp:484
+#: toplevel.cpp:479
msgid "&Restore to Default"
msgstr "&Leheneratu lehenetsira"
-#: toplevel.cpp:487
+#: toplevel.cpp:482
msgid "Restore Layouts to Default"
msgstr "Leheneratu diseinuak lehenetsira"
-#: toplevel.cpp:490
+#: toplevel.cpp:485
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Gorde lehenetsia bezala"
-#: toplevel.cpp:493
+#: toplevel.cpp:488
msgid "Save Layouts as Default"
msgstr "Gorde diseinuak lehenetsiak bezala"
-#: toplevel.cpp:504
+#: toplevel.cpp:499
msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
msgstr "<b>Berria</b><p>Ireki KCachegrind lehio huts berri bat..</p>"
-#: toplevel.cpp:507
+#: toplevel.cpp:502
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: toplevel.cpp:510
+#: toplevel.cpp:505
msgid ""
"<b>Add Profile Data</b>"
"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
@@ -593,17 +1268,17 @@ msgstr ""
"<b>Gehitu profil datuak</b>"
"<p>Honek profil datu fitxategi gehigarri bat irekitzen du uneko lehioan.</p>"
-#: toplevel.cpp:522
+#: toplevel.cpp:517
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr ""
"<b>Birkargatu profil datuak</b>"
"<p>Honek sortutako zati berriak ere kargatzen ditu</p>"
-#: toplevel.cpp:526
+#: toplevel.cpp:521
msgid "&Export Graph"
msgstr "&Esportatu grafikoa"
-#: toplevel.cpp:530
+#: toplevel.cpp:525
msgid ""
"<b>Export Call Graph</b>"
"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
@@ -612,11 +1287,11 @@ msgstr ""
"<b>Esportatu deien grafikoa</b>"
"<p>.dot luzapendun fitxategi bat sortzen du GraphViz paketearen tresnentzat.</p>"
-#: toplevel.cpp:536
+#: toplevel.cpp:531
msgid "&Force Dump"
msgstr "&Behartu iraulketa"
-#: toplevel.cpp:545
+#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"<b>Force Dump</b>"
"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
@@ -652,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"ez</em> dagoenean. Aholkua: Profilatutako GUI programa batean programaren lehio "
"baten tamaina aldatuz Callgrind esna dezakezu.</p>"
-#: toplevel.cpp:570
+#: toplevel.cpp:565
msgid ""
"<b>Open Profile Data</b>"
"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
@@ -660,53 +1335,53 @@ msgstr ""
"<b>Ireki profil datuak</b>"
"<p>Honek zati asko izan ditzakeen profil datu fitxategi bat irekitzen du</p>"
-#: toplevel.cpp:586
+#: toplevel.cpp:581
msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Aztarna zatien informazio orokorra\" atrakagarria"
-#: toplevel.cpp:590
+#: toplevel.cpp:585
msgid "Call Stack"
msgstr "Dei pila"
-#: toplevel.cpp:595
+#: toplevel.cpp:590
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Dei pila\" atrakagarria"
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Function Profile"
msgstr "Funtzio profila"
-#: toplevel.cpp:604
+#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Funtzio profila\" atrakagarria"
-#: toplevel.cpp:614
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Profil iraulketak\" atrakagarria"
-#: toplevel.cpp:619
+#: toplevel.cpp:614
msgid "Show Relative Costs"
msgstr "Erakutsi kostu erlatiboa"
-#: toplevel.cpp:626
+#: toplevel.cpp:621
msgid "Show Absolute Costs"
msgstr "Erakutsi kostu absolutua"
-#: toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:624
msgid "Show relative instead of absolute costs"
msgstr "Erakutsi erlatiboa aboslutuaren ordez"
-#: toplevel.cpp:633
+#: toplevel.cpp:628
msgid "Percentage Relative to Parent"
msgstr "Gurasoari dakion portzentaia"
-#: toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:634
msgid "Show percentage costs relative to parent"
msgstr "Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala"
-#: toplevel.cpp:643
+#: toplevel.cpp:638
msgid ""
"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
@@ -756,15 +1431,15 @@ msgstr ""
"<p>(*) Funtzioen taldekapena aktibatu bada bakarrik (adib. ELF obektuen "
"taldekatzea)."
-#: toplevel.cpp:658
+#: toplevel.cpp:653
msgid "Do Cycle Detection"
msgstr "Egin ziklo detekzioa"
-#: toplevel.cpp:664
+#: toplevel.cpp:659
msgid "Skip Cycle Detection"
msgstr "Saltatu ziklo detekzioa"
-#: toplevel.cpp:667
+#: toplevel.cpp:662
msgid ""
"<b>Detect recursive cycles</b>"
"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
@@ -789,15 +1464,15 @@ msgstr ""
"aplikazioetan honek ziklo faltsu kopuru handi batera eramaten gaitu eta "
"analisia ezinezko bihurtzen du. Beraz, hemen dago ezgaitzeko aukera."
-#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
msgid "Go back in function selection history"
msgstr "Joan atzera funtzio hautapenaren historian"
-#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736
msgid "Go forward in function selection history"
msgstr "Joan aurrera funtzio hautapenaren historian"
-#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710
msgid ""
"<b>Go Up</b>"
"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
@@ -807,66 +1482,68 @@ msgstr ""
"<p>Joan funtzio honen hautatutako azken deitzailera. Deitzailerik hautatu ez "
"bada, erabili kostu handiena duena.</p>"
-#: toplevel.cpp:707
+#: toplevel.cpp:702
msgid "&Up"
msgstr "&Gorantz"
-#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646
msgid "Primary Event Type"
msgstr "Lehen mailako gertaera mota"
-#: toplevel.cpp:748
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Select primary event type of costs"
msgstr "Hautatu lehen mailako kostuen gertaera mota"
-#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649
msgid "Secondary Event Type"
msgstr "Bigarren mailako gertaera mota"
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:755
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
msgstr ""
"Hautatu bigarren mailako gertaera mota kostuentzat, adib. oharretan erakusten "
"direnak"
-#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
msgid "Grouping"
msgstr "Taldekatzea"
-#: toplevel.cpp:771
+#: toplevel.cpp:766
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
msgstr ""
"Hautatu funtzioak nola taldekatzen diren maila handiagoko kostu elementuetan"
-#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
msgid "(No Grouping)"
msgstr "(Taldekatzerik ez)"
-#: toplevel.cpp:787
+#: toplevel.cpp:782
msgid "Split"
msgstr "Zatitu"
-#: toplevel.cpp:791
+#: toplevel.cpp:786
msgid "Show two information panels"
msgstr "Erakutsi bi informazio panel"
-#: toplevel.cpp:795
-msgid "Split Horizontal"
+#: toplevel.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr "Zatitu horizontalki"
-#: toplevel.cpp:800
-msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+#: toplevel.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split."
msgstr "Aldatu zatiketaren orientazioa lehio nagusia zatitzen denean"
-#: toplevel.cpp:808
+#: toplevel.cpp:803
msgid "Tip of the &Day..."
msgstr "&Eguneko aholkua..."
-#: toplevel.cpp:809
+#: toplevel.cpp:804
msgid "Show \"Tip of the Day\""
msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\""
-#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056
msgid ""
"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
"*|All Files"
@@ -874,668 +1551,158 @@ msgstr ""
"cachegrind.out callgrind.out | Callgrind-en profil datuak\n"
"*|Fitxategi guztiak"
-#: toplevel.cpp:1014
+#: toplevel.cpp:1009
msgid "Select Callgrind Profile Data"
msgstr "Hautatu Callgrind-en profil datuak"
-#: toplevel.cpp:1063
+#: toplevel.cpp:1058
msgid "Add Callgrind Profile Data"
msgstr "Gehitu Callgrind-en profil datuak"
-#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569
msgid "(Hidden)"
msgstr "(Ezkutatuta)"
-#: toplevel.cpp:1626
+#: toplevel.cpp:1621
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
-#: toplevel.cpp:1659
+#: toplevel.cpp:1654
msgid "Show Absolute Cost"
msgstr "Erautsi kostu absolutua"
-#: toplevel.cpp:1662
+#: toplevel.cpp:1657
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "Erautsi kostu erlatiboa"
-#: toplevel.cpp:1693
+#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "Joan aurrera"
-#: toplevel.cpp:1694
+#: toplevel.cpp:1689
msgid "Go Up"
msgstr "Joan gorantz"
-#: toplevel.cpp:1926
+#: toplevel.cpp:1921
#, c-format
msgid "Layout Count: %1"
msgstr "Diseinu kontagailua: %1"
-#: toplevel.cpp:1933
+#: toplevel.cpp:1928
msgid "No profile data file loaded."
msgstr "Ez da profil datuen fitxategirik kargatu."
-#: toplevel.cpp:1942
+#: toplevel.cpp:1937
msgid "Total %1 Cost: %2"
msgstr "Kostua guztira (%1) : %2"
-#: toplevel.cpp:1954
+#: toplevel.cpp:1949
msgid "No event type selected"
msgstr "Ez da gertaera motarik hautatu"
-#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266
msgid "(No Stack)"
msgstr "(Pilarik ez)"
-#: toplevel.cpp:2205
+#: toplevel.cpp:2200
msgid "(No next function)"
msgstr "(Ez dago hurrengo funtziorik)"
-#: toplevel.cpp:2241
+#: toplevel.cpp:2236
msgid "(No previous function)"
msgstr "(Ez dago aurreko funtziorik)"
-#: toplevel.cpp:2276
+#: toplevel.cpp:2271
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(Ez dago guraso funtziorik)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
-msgid "Cost 2"
-msgstr "Kostua 2"
-
-#: instrview.cpp:129
-msgid "Hex"
-msgstr "Hamaseitarra"
-
-#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
-msgid "Assembler"
-msgstr "Mihiztadura"
-
-#: instrview.cpp:132
-msgid "Source Position"
-msgstr "Posizioa iturburuan"
-
-#: instrview.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Annotated Assembler</b>"
-"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
-"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
-"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
-"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
-"number of calls happening, and the call destination.</p>"
-"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
-"the 'binutils' package.</p>"
-"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
-"call current.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mihiztadura iruzkindua</b>"
-"<p>Mihiztadura iruzkindua zerrendak uneko hautatutako funtzioaren makina-kode "
-"instrukzioak erakusten ditu, instrukzio bakoitzaren exekuzioaren berezko "
-"kostuarekin batera. Dei instrukzio bat bada, deiari buruzko informazio duten "
-"lerroak txertatuko dira iturburuan: deiaren barruan izandako kostua, "
-"gertatutako dei kopurua, eta deiaren helburua.</p>"
-"<p>Desmihiztaduraren irteera binutils paketeko objdump tresnarekin sortu da.</p>"
-"<p>Hautatu deiaren informazio duen lerro bat deiaren helburu funtzioa uneko "
-"funtzio bihurtzeko.</p>"
-
-#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "Joan hona '%1'"
-
-#: instrview.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Go to Address %1"
-msgstr "Joan helbide honetara: %1"
-
-#: instrview.cpp:207
-msgid "Hex Code"
-msgstr "Kode hamaseitarra"
-
-#: instrview.cpp:426
-msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr "Ez dago instrukzioaren informaziorik profil datuen fitxategian"
-
-#: instrview.cpp:428
-msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
-msgstr "Valgrind-en dei-zuhaitza erabiltzeko, berrabiarazi aukera honekin"
-
-#: instrview.cpp:429
-msgid " --dump-instr=yes"
-msgstr " --dump-instr=yes"
-
-#: instrview.cpp:430
-msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
-msgstr "Jauziak (baldintzatuak) ikusteko, zehaztu aukera hau"
-
-#: instrview.cpp:431
-msgid " --trace-jump=yes"
-msgstr " --trace-jump=yes"
-
-#: instrview.cpp:629
-msgid "There is an error trying to execute the command"
-msgstr "Errorea agindua exekutatzean"
-
-#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
-msgid "Check that you have installed 'objdump'."
-msgstr "Egiaztatu 'objdump' instalatuta duzula."
-
-#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
-msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
-msgstr "Tresna hau 'binutils' paketean aurki daiteke."
-
-#: instrview.cpp:739
-msgid "(No Assembler)"
-msgstr "(Mihiztadurarik ez)"
-
-#: instrview.cpp:875
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
-"There are %n cost lines without assembler code."
-msgstr ""
-"kostu lerro %n dago mihiztadura koderik gabe.\n"
-"%n kostu lerro daude mihiztadura koderik gabe."
-
-#: instrview.cpp:877
-msgid "This happens because the code of"
-msgstr "Honen zergatia kode hau"
-
-#: instrview.cpp:880
-msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr "profil datuen fitxategiekin bat ez datorrelako da"
-
-#: instrview.cpp:883
-msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr ""
-"Profil datuen fitxategi zahar bat erabiltzen ari zara edo goian aipatu den"
-
-#: instrview.cpp:885
-msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
-msgstr "ELF objektua eguneratutako instalazio/beste makina batetik dator?"
-
-#: instrview.cpp:893
-msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
-msgstr "Errorea honako agindua exekutatzean"
-
-#: instrview.cpp:898
-msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr "Egiaztatu aginduan erabiltzen den ELF objektua existitzen den."
-
-#: callgraphview.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Call(s) from %1"
-msgstr "Deiak hemendik: %1"
-
-#: callgraphview.cpp:307
+#: costlistitem.cpp:60
#, c-format
-msgid "Call(s) to %1"
-msgstr "Deiak hona: %1"
-
-#: callgraphview.cpp:308
-msgid "(unknown call)"
-msgstr "(dei ezezaguna)"
-
-#: callgraphview.cpp:1425
msgid ""
-"<b>Call Graph around active Function</b>"
-"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
-"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
-"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
-"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
-"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
-"the active function was running.</p>"
-"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
-"for correct drawing which actually never happened.</p>"
-"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
-"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
-"selected function is highlighted."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<b>Funtzio aktiboaren inguruko dei grafikoa</b>"
-"<p>Konfigurazioaren arabera, ikuspegi honek funtzio aktiboaren dei grafika "
-"erakusten du. Oharra: erakusten den kostua funtzio aktiboa exekutatzeko kostua "
-"<b>bakarrik</b> da; adib. erakusten den main() funtzioaren kostua (ikusgai "
-"badago) funtzio aktiboaren kostu berdina izan behar da main()-aren exekuzioaren "
-"barruan funtzio aktiboaren kostu inklusiboa delako.</p>"
-"<p>Zikloentzat dei gezi urdinek marrazketa egoki baterako gehitu den eta "
-"errealitatean gertatu ez den dei bat dela adierazten dute.</p>"
-"<p>Grafikoa trepetaren area baina handiagoa bada, ikuspegi orokorraren "
-"hautatzaile bat agertuko da ertz batean. Bistaratze aukera antzekoak daude "
-"deien zuhaitz-mapan; hautatutako funtzioa nabarmenduko da."
-"<p>"
-
-#: callgraphview.cpp:1789
-msgid ""
-"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
-"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
-msgstr ""
-"Abisua: denbora asko iraun dezakeen grafiko baten sorrera bat dago martxan.\n"
-"Nodo edo ertz kopurua murriztu prozesua bizkortzeko.\n"
-
-#: callgraphview.cpp:1792
-msgid ""
-"Layouting stopped.\n"
-msgstr ""
-"Sorrera gelditu da.\n"
-
-#: callgraphview.cpp:1794
-msgid ""
-"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
msgstr ""
-"Dei grafikoak %1 nodo eta %2 ertz ditu.\n"
+"(elementu %n saltatu da)\n"
+"(%n elementu saltatu dira)"
-#: callgraphview.cpp:1827
-msgid "No item activated for which to draw the call graph."
-msgstr "Ez da elementurik aktibatu honen dei grafikoa marrazteko."
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "Jauzi %2-tik %1-tan %3-(e)ra"
-#: callgraphview.cpp:1838
-msgid "No call graph can be drawn for the active item."
-msgstr "Ezin da dei grafikorik sortu elementu aktiboarentzat."
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "Jauzi %1 aldiz %2-(e)ra"
-#: callgraphview.cpp:1867
-msgid ""
-"No call graph is available because the following\n"
-"command cannot be run:\n"
-"'%1'\n"
-msgstr ""
-"Ez dago dei grafikoarik eskuragarri ondorengo \n"
-"agindua ezin delako exekutatu:\n"
-"'%1'\n"
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr "Gertaera mota"
-#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
-msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
-msgstr "Egiaztatu 'dot' instalatuta dagoela (GraphViz paketea)."
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "Laburra"
-#: callgraphview.cpp:2199
-msgid ""
-"Error running the graph layouting tool.\n"
-msgstr ""
-"Errorea grafikoen marrazketa tresna exekutatzean.\n"
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
-#: callgraphview.cpp:2207
+#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
-"There is no call graph available for function\n"
-"\t'%1'\n"
-"because it has no cost of the selected event type."
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-"Ez dago dei grafikorik eskuragarri '\t%1'\n"
-" funtzioarentzat hautatutako gertaera motako kosturik ez duelako."
-
-#: callgraphview.cpp:2428
-msgid "Stop Layouting"
-msgstr "Gelditu sorrera"
-
-#: callgraphview.cpp:2436
-msgid "As PostScript"
-msgstr "PostScript bezala"
-
-#: callgraphview.cpp:2437
-msgid "As Image ..."
-msgstr "Irudi bezala..."
-
-#: callgraphview.cpp:2439
-msgid "Export Graph"
-msgstr "Esportatu grafikoa"
-
-#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugagabea"
-
-#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
-msgid "None"
-msgstr "Bate ere ez"
-
-#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
-msgid "max. 2"
-msgstr "max. 2"
-
-#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
-msgid "max. 5"
-msgstr "max. 5"
-
-#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
-msgid "max. 10"
-msgstr "max. 10"
-
-#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
-msgid "max. 15"
-msgstr "max. 15"
-
-#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
-#, c-format
-msgid "< %1"
-msgstr "< %1"
-
-#: callgraphview.cpp:2490
-msgid "No Minimum"
-msgstr "Minimorik ez"
-
-#: callgraphview.cpp:2494
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "% 50"
-
-#: callgraphview.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "20 %"
-msgstr "% 20"
-
-#: callgraphview.cpp:2496
-#, c-format
-msgid "10 %"
-msgstr "% 10"
-
-#: callgraphview.cpp:2497
-#, c-format
-msgid "5 %"
-msgstr "% 5"
+"<b>Kostu moten zerrenda</b>"
+"<p> Zerrenda honek eskuragarri dauden kostu mota guztiak eta kostu mota "
+"batentzat hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu inklusiboa erakusten "
+"ditu.</p>"
+"<p>Zerrendan kostu mota ezberdina hautatuz, KCachegrind-eko kostu guztien "
+"kostu-mota aldatuko duzu.</p>"
-#: callgraphview.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "3 %"
-msgstr "% 3"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "Ezarri bigarren mailako gertaera mota"
-#: callgraphview.cpp:2499
-#, c-format
-msgid "2 %"
-msgstr "% 2"
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "Kendu bigarren mailako gertaera mota"
-#: callgraphview.cpp:2500
-#, c-format
-msgid "1.5 %"
-msgstr "% 1.5"
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "Editatu izen luzea"
-#: callgraphview.cpp:2501
-#, c-format
-msgid "1 %"
-msgstr "% 1"
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "Editatu izen laburra"
-#: callgraphview.cpp:2517
-msgid "Same as Node"
-msgstr "Nodoaren berdina"
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "Editatu formula"
-#: callgraphview.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "50 % of Node"
-msgstr "Nodoaren % 50"
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "Kostu mota berria..."
-#: callgraphview.cpp:2519
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
#, c-format
-msgid "20 % of Node"
-msgstr "Nodoaren % 20"
+msgid "New%1"
+msgstr "%1 berria"
-#: callgraphview.cpp:2520
+#: costtypeview.cpp:155
#, c-format
-msgid "10 % of Node"
-msgstr "Nodoaren % 10"
-
-#: callgraphview.cpp:2530
-msgid "Caller Depth"
-msgstr "Deitzaileen sakontasuna"
-
-#: callgraphview.cpp:2531
-msgid "Callee Depth"
-msgstr "Deituen sakontasuna"
-
-#: callgraphview.cpp:2532
-msgid "Min. Node Cost"
-msgstr "Nodoaren kostu minimoa"
-
-#: callgraphview.cpp:2533
-msgid "Min. Call Cost"
-msgstr "Deiaren kostu minimoa"
-
-#: callgraphview.cpp:2535
-msgid "Arrows for Skipped Calls"
-msgstr "Geziak saltatutako deientzat"
-
-#: callgraphview.cpp:2537
-msgid "Inner-cycle Calls"
-msgstr "Barne-zikloko deiak"
-
-#: callgraphview.cpp:2539
-msgid "Cluster Groups"
-msgstr "Taldeak"
-
-#: callgraphview.cpp:2544
-msgid "Compact"
-msgstr "Trinkoa"
-
-#: callgraphview.cpp:2545
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: callgraphview.cpp:2546
-msgid "Tall"
-msgstr "Altua"
-
-#: callgraphview.cpp:2551
-msgid "Top to Down"
-msgstr "Goitik behera"
-
-#: callgraphview.cpp:2552
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Ezkerretik eskuinera"
-
-#: callgraphview.cpp:2553
-msgid "Circular"
-msgstr "Zirkularra"
-
-#: callgraphview.cpp:2559
-msgid "TopLeft"
-msgstr "Ezker-goian"
-
-#: callgraphview.cpp:2560
-msgid "TopRight"
-msgstr "Eskuin-goian"
-
-#: callgraphview.cpp:2561
-msgid "BottomLeft"
-msgstr "Ezker-behean"
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "Kostu mota berria: %1"
-#: callgraphview.cpp:2562
-msgid "BottomRight"
-msgstr "Eskuin-behean"
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Mota ezezaguna"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikoa"
-
-#: callgraphview.cpp:2570
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikoa"
-
-#: callgraphview.cpp:2572
-msgid "Birds-eye View"
-msgstr "Urruneko ikuspegia"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(funtzio %n saltatu da)\n"
-"(%n funtzio saltatu dira)"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "Exekutatu <exec> cachegrind-en ingurunean"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "Erakutsi aztarna honen informazioa"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "TDE interfazea Cachegrind-entzat"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(C) 2002, 2003, 2004"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Egilea/mantentzailea"
-
-#: tabview.cpp:64
-msgid "Move to Top"
-msgstr "Mugitu gorantz"
-
-#: tabview.cpp:68
-msgid "Move to Right"
-msgstr "Mugitu eskuinera"
-
-#: tabview.cpp:72
-msgid "Move to Bottom"
-msgstr "Mugitu behera"
-
-#: tabview.cpp:76
-msgid "Move to Bottom Left"
-msgstr "Mugitu ezker-behera"
-
-#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Ezker-behean"
-
-#: tabview.cpp:79
-msgid "Move Area To"
-msgstr "Mugitu area hona"
-
-#: tabview.cpp:81
-msgid "Hide This Tab"
-msgstr "Ezkutatu fitxa hau"
-
-#: tabview.cpp:82
-msgid "Hide Area"
-msgstr "Ezkutatu area"
-
-#: tabview.cpp:95
-msgid "Show Hidden On"
-msgstr "Aktibatu \"Erakutsi ezkutuak\""
-
-#: tabview.cpp:242
-msgid "(No profile data file loaded)"
-msgstr "(Ez da profil datuen fitxaegia kargatu)"
-
-#: tabview.cpp:281
-msgid "Types"
-msgstr "Motak"
-
-#: tabview.cpp:284
-msgid "Callers"
-msgstr "Deitzaileak"
-
-#: tabview.cpp:287
-msgid "All Callers"
-msgstr "Deitzaile guztiak"
-
-#: tabview.cpp:290
-msgid "Caller Map"
-msgstr "Deitzaile-mapa"
-
-#: tabview.cpp:293
-msgid "Source"
-msgstr "Iturburua"
-
-#: tabview.cpp:297
-msgid "Parts"
-msgstr "Zatiak"
-
-#: tabview.cpp:300
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Dei grafikoa"
-
-#: tabview.cpp:303
-msgid "Callees"
-msgstr "Deituak"
-
-#: tabview.cpp:306
-msgid "All Callees"
-msgstr "Deitu guztiak"
-
-#: tabview.cpp:310
-msgid "Callee Map"
-msgstr "Deituen mapa"
-
-#: tabview.cpp:553
-msgid ""
-"<b>Information Tabs</b>"
-"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
-"tabs: "
-"<ul>"
-"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
-"self costs regarding to these types.</li>"
-"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
-"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
-"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
-"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
-"detail.</li>"
-"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
-"callers and callees but also indirect ones.</li>"
-"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
-"this function.</li>"
-"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
-"the source file is available.</li>"
-"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
-"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
-"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
-msgstr ""
-"<b>Informazio fitxak</b>"
-"<p>Trepeta honek uneko hautatutako funtzioaren informazio erakusten du fitxa "
-"ezberdinetan: "
-"<ul>"
-"<li>Kostuak fitxak eskuragarri dauden gertaera moten zerrenda eta hauen "
-"araberako berezko kostu eta kostu inklusiboak erakusten ditu..</li>"
-"<li>Zatiak fitxak aztarna zatien zerrenda erakusten du aztarnak zati bat baina "
-"gehiago badu (bestela, fitxa hau ezkutatuta egongo da). Hautatutako funtzioak "
-"zati ezerdinetan izan duen kostua eta gertatutako deiak erakutsiko ditu.</li>"
-"<li>Dei zerrenda fitxak deitzaile eta deitu zuzenak erakusten ditu xehentasun "
-"handiagoarekin.</li>"
-"<li>Estaldura fitxak Dei zerrenda fitxaren edukinak ditu baina ez deitzaile eta "
-"deitu zuzenak bakarrik, baita zeharkakoak ere.</li>"
-"<li>Dei grafikoa fitxak funtzio honek egindako deien ikuspegi grafiko bat "
-"erakusten du.</li>"
-"<li>Iturburu fitxak iturburu kode iruzkindua erakusten du arazketa infomazioa "
-"eta iturburu fitxategia eskuragarri badaude..</li>"
-"<li> Mihiztadura fitxak mihiztadura kode iruzkindua erakusten du aztarna "
-"instrukzio mailako aztarna informazioa eskuragarri badago.</li></ul> "
-"Informazio gehiagorako, ikusi <em>Zer da hau</em> laguntza dagokion fitxa "
-"trepetan</p>"
-
-#: tabview.cpp:630
-msgid "(No Data loaded)"
-msgstr "(Ez da daturik kargatu)"
-
-#: tabview.cpp:631
-msgid "(No function selected)"
-msgstr "(Ez da funtziorik hautatu)"
+msgid "#"
+msgstr "#"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1622,18 +1789,6 @@ msgstr "Gehitu fitxategi honen karpeta iturubur karpeten zerrendara."
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "Zerrenda konfigurazio elkarrizketa-koadroan aurki daiteke"
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (Haria %1)"
-
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
-
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiboa)"
-
#: functionselection.cpp:176
#, c-format
msgid "Go to %1"
@@ -1647,166 +1802,6 @@ msgstr "Erakutsi elementu guztiak"
msgid "No Grouping"
msgstr "Taldekatzerik ez"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "Distantzia"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "Deitua(k)"
-
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "Deitzailea"
-
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "Deia(k)"
-
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "Deitutako funtzioa"
-
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Deitzaileen zerrenda</b>"
-"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa deitzen duten funtzio guztiak "
-"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); "
-"tarteko funtzio kopurua gehi bat <em>Distantzia</em> "
-"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen "
-"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).</p>"
-"<p>Erakusten den kostu absolutua, zerrendako funtzio bat aktibo dagoenen "
-"hautatutako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa hautatutako funtzioaren "
-"guztizko kostuarekiko zerrendako funtzioa aktibo dagoenean duen kostuaren "
-"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du "
-"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.</p>"
-"<p>Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak "
-"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, "
-"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak "
-"izan dituen distantzia.</p>"
-"<p>Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel "
-"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa "
-"aldatuko da.</p>"
-
-#: coverageview.cpp:120
-msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Deitutako funtzio guztien zerrenda</b>"
-"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak deitutako funtzio guztiak "
-"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); "
-"tarteko funtzio kopurua gehi bat <em>Distantzia</em> "
-"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen "
-"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).</p> "
-"<p>Erakusten den kostu absolutua, hautatutako funtzioa aktibo egon denean "
-"zerrendako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa zerrendako funtzioaren "
-"guztizko kostuarekiko hautatutako funtzioa aktibo egon denean duen kostuaren "
-"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du "
-"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.</p> "
-"<p>Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak "
-"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, "
-"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak "
-"izan dituen distantzia.</p>"
-"<p>Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel "
-"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa "
-"aldatuko da.</p>"
-
-#: configuration.cpp:63
-msgid "Instruction Fetch"
-msgstr "Instrukzio bilaketa"
-
-#: configuration.cpp:64
-msgid "Data Read Access"
-msgstr "Datuak irakurtzeko sarbidea"
-
-#: configuration.cpp:65
-msgid "Data Write Access"
-msgstr "Datuak idazteko sarbidea"
-
-#: configuration.cpp:66
-msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean"
-
-#: configuration.cpp:67
-msgid "L1 Data Read Miss"
-msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean"
-
-#: configuration.cpp:68
-msgid "L1 Data Write Miss"
-msgstr "Errorea L1 cachea idaztean"
-
-#: configuration.cpp:69
-msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "Instrukzioa ez dago L2 cachean"
-
-#: configuration.cpp:70
-msgid "L2 Data Read Miss"
-msgstr "Errorea L2 cachea irakurtzean"
-
-#: configuration.cpp:71
-msgid "L2 Data Write Miss"
-msgstr "Errorea L2 cachea idaztean"
-
-#: configuration.cpp:72
-msgid "Samples"
-msgstr "Adibideak"
-
-#: configuration.cpp:73
-msgid "System Time"
-msgstr "Sistemaren denbora"
-
-#: configuration.cpp:74
-msgid "User Time"
-msgstr "Erabiltzailearen denbora"
-
-#: configuration.cpp:75
-msgid "L1 Miss Sum"
-msgstr "L1 errore kopurua"
-
-#: configuration.cpp:76
-msgid "L2 Miss Sum"
-msgstr "L2 errore kopurua"
-
-#: configuration.cpp:77
-msgid "Cycle Estimation"
-msgstr "Zikloen zenbatetsia"
-
#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
@@ -1861,6 +1856,12 @@ msgstr "Zerrendako elementu kopuru maximoa:"
msgid "Cost Item Colors"
msgstr "Kostu elementuen koloreak"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
+
#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
@@ -2173,12 +2174,6 @@ msgstr "Exekutatuta"
msgid "Basic Blocks"
msgstr "Oinarrizko blokeak"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "Deiak"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
@@ -2191,12 +2186,6 @@ msgstr "Ir"
msgid "Distinct"
msgstr "Desberdindu"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "ELF objektuak"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
#: rc.cpp:252
#, no-c-format
@@ -2221,12 +2210,6 @@ msgstr "Pilaren aztarna:"
msgid "Sync."
msgstr "Sinkr."
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
@@ -2287,6 +2270,452 @@ msgstr "Pilaren hautapena"
msgid "Cost2"
msgstr "Kostua2"
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "%1 profil zatia"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(aztarnarik ez)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(zatirik ez)"
+
+#: configuration.cpp:67
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "Instrukzio bilaketa"
+
+#: configuration.cpp:68
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "Datuak irakurtzeko sarbidea"
+
+#: configuration.cpp:69
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "Datuak idazteko sarbidea"
+
+#: configuration.cpp:70
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean"
+
+#: configuration.cpp:71
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean"
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "Errorea L1 cachea idaztean"
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "Instrukzioa ez dago L2 cachean"
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "Errorea L2 cachea irakurtzean"
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "Errorea L2 cachea idaztean"
+
+#: configuration.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "LL Instr. Fetch Miss"
+msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean"
+
+#: configuration.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Read Miss"
+msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean"
+
+#: configuration.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Write Miss"
+msgstr "Errorea L1 cachea idaztean"
+
+#: configuration.cpp:79
+msgid "Samples"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: configuration.cpp:80
+msgid "System Time"
+msgstr "Sistemaren denbora"
+
+#: configuration.cpp:81
+msgid "User Time"
+msgstr "Erabiltzailearen denbora"
+
+#: configuration.cpp:82
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "L1 errore kopurua"
+
+#: configuration.cpp:83
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "L2 errore kopurua"
+
+#: configuration.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "LL Miss Sum"
+msgstr "L1 errore kopurua"
+
+#: configuration.cpp:85
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "Zikloen zenbatetsia"
+
+#: partview.cpp:51
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Aztarna zatien zerrenda</b>"
+"<p>Zerrenda honek kargatutako aztarnaren aztarna zati guztiak erakusten ditu. "
+"Zati bakoitzarentzat zatiarekiko hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu "
+"inklusiboa erakusten du; Portzentaiak beti<em> zatiaren</em> "
+"guztizko kostuarekiko erlatiboak dira (eta ez guztizko kostuarekiko erlatiboak, "
+"Aztarna zatien informazio orokorrean bezala). Gainera, aztarna zati honeten "
+"uneko funtziotik/funtziora egindako deiak agertuko dira.</p>"
+"<p>Zerrendatik aztarna zati bat edo gehiago hautatzen badira, KCachegrind-en "
+"erakutsiko diren kostu guztiak hautatutako zatian (zatietan) gertatutakoak "
+"bakarrik izango dira. Zerrenda hautapenik erakusten ez bada, aztarna zati "
+"guztiak hautatuko dira inplizituki.</p> "
+"<p>Hau hautapen anitzeko zerrenda bat da. Sagua arrastatuz edo Shift/Ctrl "
+"aldatzaileak erabiliz barrutiak hauta ditzakezu. Aztarna zatien hautapena "
+"Aztarna zatien informazio orokorra atrakagarria erabiliz ere egin daiteke. "
+"Honek ere hautapen anizkoitza onartzen du.</p>"
+"<p>Kontuan hartu zerrenda ezkutatuta dagoela aztarna zati bat bakarrik "
+"kargatzen bada.</p>"
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "Hautatu '%1'"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "Ezkutatu '%1'"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "Ezkutatu hautatutakoak"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "Erakutsi denak"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(funtzio %n saltatu da)\n"
+"(%n funtzio saltatu dira)"
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "Deiak hemendik: %1"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "Deiak hona: %1"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(dei ezezaguna)"
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<b>Funtzio aktiboaren inguruko dei grafikoa</b>"
+"<p>Konfigurazioaren arabera, ikuspegi honek funtzio aktiboaren dei grafika "
+"erakusten du. Oharra: erakusten den kostua funtzio aktiboa exekutatzeko kostua "
+"<b>bakarrik</b> da; adib. erakusten den main() funtzioaren kostua (ikusgai "
+"badago) funtzio aktiboaren kostu berdina izan behar da main()-aren exekuzioaren "
+"barruan funtzio aktiboaren kostu inklusiboa delako.</p>"
+"<p>Zikloentzat dei gezi urdinek marrazketa egoki baterako gehitu den eta "
+"errealitatean gertatu ez den dei bat dela adierazten dute.</p>"
+"<p>Grafikoa trepetaren area baina handiagoa bada, ikuspegi orokorraren "
+"hautatzaile bat agertuko da ertz batean. Bistaratze aukera antzekoak daude "
+"deien zuhaitz-mapan; hautatutako funtzioa nabarmenduko da."
+"<p>"
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+"Abisua: denbora asko iraun dezakeen grafiko baten sorrera bat dago martxan.\n"
+"Nodo edo ertz kopurua murriztu prozesua bizkortzeko.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+"Sorrera gelditu da.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+"Dei grafikoak %1 nodo eta %2 ertz ditu.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr "Ez da elementurik aktibatu honen dei grafikoa marrazteko."
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr "Ezin da dei grafikorik sortu elementu aktiboarentzat."
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+"Ez dago dei grafikoarik eskuragarri ondorengo \n"
+"agindua ezin delako exekutatu:\n"
+"'%1'\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr "Egiaztatu 'dot' instalatuta dagoela (GraphViz paketea)."
+
+#: callgraphview.cpp:2198
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+"Errorea grafikoen marrazketa tresna exekutatzean.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:2206
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+"Ez dago dei grafikorik eskuragarri '\t%1'\n"
+" funtzioarentzat hautatutako gertaera motako kosturik ez duelako."
+
+#: callgraphview.cpp:2427
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "Gelditu sorrera"
+
+#: callgraphview.cpp:2435
+msgid "As PostScript"
+msgstr "PostScript bezala"
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As Image ..."
+msgstr "Irudi bezala..."
+
+#: callgraphview.cpp:2438
+msgid "Export Graph"
+msgstr "Esportatu grafikoa"
+
+#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Mugagabea"
+
+#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
+msgid "None"
+msgstr "Bate ere ez"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "max. 2"
+msgstr "max. 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 5"
+msgstr "max. 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 10"
+msgstr "max. 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 15"
+msgstr "max. 15"
+
+#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
+
+#: callgraphview.cpp:2489
+msgid "No Minimum"
+msgstr "Minimorik ez"
+
+#: callgraphview.cpp:2493
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "% 50"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "% 20"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "% 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "% 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "% 3"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "% 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "% 1.5"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "% 1"
+
+#: callgraphview.cpp:2516
+msgid "Same as Node"
+msgstr "Nodoaren berdina"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "Nodoaren % 50"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "Nodoaren % 20"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "Nodoaren % 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2529
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "Deitzaileen sakontasuna"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "Deituen sakontasuna"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "Nodoaren kostu minimoa"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "Deiaren kostu minimoa"
+
+#: callgraphview.cpp:2534
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "Geziak saltatutako deientzat"
+
+#: callgraphview.cpp:2536
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "Barne-zikloko deiak"
+
+#: callgraphview.cpp:2538
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: callgraphview.cpp:2543
+msgid "Compact"
+msgstr "Trinkoa"
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Tall"
+msgstr "Altua"
+
+#: callgraphview.cpp:2550
+msgid "Top to Down"
+msgstr "Goitik behera"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Ezkerretik eskuinera"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Circular"
+msgstr "Zirkularra"
+
+#: callgraphview.cpp:2558
+msgid "TopLeft"
+msgstr "Ezker-goian"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopRight"
+msgstr "Eskuin-goian"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "Ezker-behean"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomRight"
+msgstr "Eskuin-behean"
+
+#: callgraphview.cpp:2569
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikoa"
+
+#: callgraphview.cpp:2571
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "Urruneko ikuspegia"
+
#: treemap.cpp:1281
#, c-format
msgid "Text %1"
@@ -2333,10 +2762,6 @@ msgstr "Zuzendu ertzak bakarrik"
msgid "Width %1"
msgstr "Zabalera %1"
-#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
-msgid "Shading"
-msgstr "Itzaldura"
-
#: treemap.cpp:2902
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
@@ -2369,14 +2794,6 @@ msgstr "Eskuin-behean"
msgid "No %1 Limit"
msgstr "%1 mugarik ez"
-#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "Area mugarik ez"
-
-#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "'%1'-(r)en area (%2)"
-
#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
#, c-format
msgid ""
@@ -2386,22 +2803,10 @@ msgstr ""
"pixel 1\n"
"%n pixel"
-#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "Bikoiztu arearen muga (%1-(e)ra)"
-
#: treemap.cpp:3073
msgid "Halve Area Limit (to %1)"
msgstr "Murriztu arearen muga erdira (%1-(e)ra)"
-#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "Sakontasun mugarik ez"
-
-#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "'%1'-(r)en sakontasuna (%2)"
-
#: treemap.cpp:3118
#, c-format
msgid "Depth %1"
@@ -2415,530 +2820,148 @@ msgstr "Gutxitu (%1-(e)ra)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Gehitu (%1-(e)ra)"
-#: callmapview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>Caller Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Deitzaileen mapa</b> "
-"<p>Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren deitzaileen hierarkia kabitatua "
-"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere "
-"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren "
-"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)</p>"
-
-#: callmapview.cpp:105
-msgid ""
-"<b>Call Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Dei mapa</b> "
-"<p>Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren dei guztien hierarkia kabitatua "
-"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere "
-"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren "
-"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)</p>"
-
-#: callmapview.cpp:113
-msgid ""
-"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
-"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
-"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
-"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
-"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Itxurarekin erlazionatutako aukerak testuinguru menuan aurki daitezke. "
-"Tamainaren proportzio zuzenak eskuratzeko, hautatu 'Ezkutatu ertz baliogabeak'. "
-"Modu honen errendimendua <em>oso</em> baxua izan daitekeenez, marraztutako "
-"kabiatze maila kopurua mugatu beharko zenuke. 'Onena' aukerak semeen "
-"zatiketaren norabidea gurasoaren itxura proportziotik ebazten du. 'Beti onena' "
-"aukerak anai bakoitzari geratzen zaion espazioa erabikitzen du. 'Ez ikusi egin "
-"proportzioak' aukerak funtzioaren izenerako espazioa erreserbatzen du semeak "
-"marraztu baina <em>lehen</em>. Kontuan izan tamaina proportzioek errore <em>"
-"handiak</em> izan ditzaketela.</p>"
-"<p>Hau <em>ZuhaitzMapa</em> trepeta bat da. Teklatuaren nabigazioa eskuragarri "
-"dago ezker/skuin geziekin anaien artean mugitzeko, eta goiko/beheko geziek "
-"kabiatze mailan gorantz/behera mugitzeko aukera ematen dute. <em>Return</em> "
-"teklak uneko elementua aktibatzen du.</p>"
-
-#: callmapview.cpp:167
-msgid "Go To"
-msgstr "Joan hona"
-
-#: callmapview.cpp:184
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Gelditu sakontasun honetan"
-
-#: callmapview.cpp:190
-msgid "Depth 10"
-msgstr "Sakontasuna 10"
-
-#: callmapview.cpp:192
-msgid "Depth 15"
-msgstr "Sakontasuna 15"
-
-#: callmapview.cpp:194
-msgid "Depth 20"
-msgstr "Sakontasuna 20"
-
-#: callmapview.cpp:204
-msgid "Decrement Depth (to %1)"
-msgstr "Gutxitu sakontasuna (%1-(e)ra)"
-
-#: callmapview.cpp:205
-msgid "Increment Depth (to %1)"
-msgstr "Gehitu sakontasuna (%1-(e)ra)"
-
-#: callmapview.cpp:209
-msgid "Stop at Function"
-msgstr "Gelditu funtzio honetan"
-
-#: callmapview.cpp:210
-msgid "No Function Limit"
-msgstr "Funtzio mugarik ez"
-
-#: callmapview.cpp:240
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Gelditu area honetan"
-
-#: callmapview.cpp:246
-msgid "50 Pixels"
-msgstr "50 pixel"
-
-#: callmapview.cpp:248
-msgid "100 Pixels"
-msgstr "100 pixel"
-
-#: callmapview.cpp:250
-msgid "200 Pixels"
-msgstr "200 pixel"
-
-#: callmapview.cpp:252
-msgid "500 Pixels"
-msgstr "500 pixel"
-
-#: callmapview.cpp:266
-msgid "Half Area Limit (to %1)"
-msgstr "Area erdiaren muga (%1-(e)ra)"
-
-#: callmapview.cpp:273
-msgid "Visualisation"
-msgstr "Bistaratzea"
-
-#: callmapview.cpp:277
-msgid "Split Direction"
-msgstr "Zatiketa norabidea"
-
-#: callmapview.cpp:279
-msgid "Skip Incorrect Borders"
-msgstr "Saltatu ertz baliogabeak"
-
-#: callmapview.cpp:284
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ertzaren zabalera"
-
-#: callmapview.cpp:285
-msgid "Border 0"
-msgstr "Ertza 0"
-
-#: callmapview.cpp:288
-msgid "Border 1"
-msgstr "Ertza 1"
-
-#: callmapview.cpp:290
-msgid "Border 2"
-msgstr "Ertza 2"
-
-#: callmapview.cpp:292
-msgid "Border 3"
-msgstr "Ertza 3"
-
-#: callmapview.cpp:297
-msgid "Draw Symbol Names"
-msgstr "Marraztu sinboloen izenak"
-
-#: callmapview.cpp:298
-msgid "Draw Cost"
-msgstr "Marraztu kostua"
-
-#: callmapview.cpp:299
-msgid "Draw Location"
-msgstr "Marraztu kokalekua"
-
-#: callmapview.cpp:300
-msgid "Draw Calls"
-msgstr "Marraztu deiak"
-
-#: callmapview.cpp:431
-msgid "Call Map: Current is '%1'"
-msgstr "Dei mapa: unekoa '%1' da"
-
-#: callmapview.cpp:599
-msgid "(no function)"
-msgstr "(funtziorik ez)"
-
-#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
-msgid "(no call)"
-msgstr "(deirik ez)"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr ""
-"Cachegrind/Callgrind-ek sortutako profil datuen fitxategietarako inportazio "
-"iragazkia"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiboa)"
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "%1 kargatzen"
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr "Hamaseitarra"
-#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
-msgid "Count"
-msgstr "Zenbaketa"
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "Posizioa iturburuan"
-#: callview.cpp:85
+#: instrview.cpp:163
msgid ""
-"<b>List of direct Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list.</p>"
-"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
msgstr ""
-"<b>Deitzaile zuzenen zerrenda</b>"
-"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa zuzenean deitzen duten funtzio "
-"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta zerrendako funtzioan zegoenean uneko "
-"hautatutako funtzioan igarotako kostuarekin batera.</p>"
-"<p> Kostu inklusiboaren ordez ikono bat badago, ziklo errekurtsibo baten "
-"barneko dei bat dela zehazten du.</p>"
-"<p>Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu "
-"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa "
-"aldatuko da.</p>"
+"<b>Mihiztadura iruzkindua</b>"
+"<p>Mihiztadura iruzkindua zerrendak uneko hautatutako funtzioaren makina-kode "
+"instrukzioak erakusten ditu, instrukzio bakoitzaren exekuzioaren berezko "
+"kostuarekin batera. Dei instrukzio bat bada, deiari buruzko informazio duten "
+"lerroak txertatuko dira iturburuan: deiaren barruan izandako kostua, "
+"gertatutako dei kopurua, eta deiaren helburua.</p>"
+"<p>Desmihiztaduraren irteera binutils paketeko objdump tresnarekin sortu da.</p>"
+"<p>Hautatu deiaren informazio duen lerro bat deiaren helburu funtzioa uneko "
+"funtzio bihurtzeko.</p>"
-#: callview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>List of direct Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Zuzenean deitutakoen zerrenda</b> "
-"<p>Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak zuzenean deitzen dituen funtzio "
-"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta hautatutako funtziotik deitzean "
-"igarotako kostuarekin batera.</p>"
-"<p>Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu "
-"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa "
-"aldatuko da.</p>"
+#: instrview.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "Joan helbide honetara: %1"
-#: costtypeitem.cpp:56
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Mota ezezaguna"
+#: instrview.cpp:207
+msgid "Hex Code"
+msgstr "Kode hamaseitarra"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
-"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
-"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
-"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
-"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...KCachegrind-eko GUI trepeta bakoitzaren <em>Zer da hau...</em> "
-"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio xehea duela?\n"
-"Oso gomendagarria da lehen erabileran gutxienez laguntza hauek irakurtzea\n"
-"Eskatu <em>Zer da hau...</em> laguntza Shift-F1\n"
-"sakatu ondoren trepetan klikatuz.</p>\n"
+#: instrview.cpp:426
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "Ez dago instrukzioaren informaziorik profil datuen fitxategian"
-#: tips.cpp:12
-msgid ""
-"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n"
-"Calltree-rekin <em>--dump-instr=yes</em> akera erabiltzen baduzu?\n"
-"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n"
-"</p>\n"
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "Valgrind-en dei-zuhaitza erabiltzeko, berrabiarazi aukera honekin"
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu aktiboaren "
-"historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-Left/Right keys of "
-"your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " --dump-instr=yes"
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
-"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
-"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
-"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n"
-"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n"
-"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n"
-"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n"
-"</p>\n"
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "Jauziak (baldintzatuak) ikusteko, zehaztu aukera hau"
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
-"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
-"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
-"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n"
-"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n"
-"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak "
-"uneko\n"
-"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, "
-"sakatu Return.\n"
-"</p>\n"
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr " --trace-jump=yes"
-#: tips.cpp:44
-msgid ""
-"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
-"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
-"and hit return?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n"
-"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n"
-"sartu eta return sakatzen baduzu?</p>\n"
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "Errorea agindua exekutatzean"
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>...that you can assign custom colors to \n"
-"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
-"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n"
-"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n"
-"<em>Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind...</em> menuan?</p>\n"
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr "Egiaztatu 'objdump' instalatuta duzula."
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
-"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
-"the source listing header in the source tab?</p>\n"
-"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
-"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
-"have added the directory of the source file to the\n"
-"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
-msgstr ""
-"<p>...hautatutako funtzioarentzat arazketa informazioa eskuragarri dagoen "
-"ikusteko\n"
-"Informazioa fitxako kokaleku etiketa edo iturburu fitxako iturburu zerrendaren "
-"goiburuan\n"
-"begira dezakezula?</p>\n"
-"<p>Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n"
-"KCachegrind-ek ez badu iturburu fitxategirik erakusten, ziurtatu iturburu\n"
-"fitxategiaren direktorioa konfigurazioko <em>Iturburu direktorioak</em>\n"
-"zerrendara gehitu duzula.\n"
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "Tresna hau 'binutils' paketean aurki daiteke."
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
-"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak "
-"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?</p>\n"
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(Mihiztadurarik ez)"
-#: tips.cpp:75
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
msgid ""
-"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
-"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
-"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
-"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
-"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
-"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
-"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
-"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
msgstr ""
-"<p>...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n"
-"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n"
-"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n"
-"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n"
-"funtzioen kostu baldintza batekin betera.</p>\n"
-"<p>Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n"
-"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n"
-"profil lau zerrendara gehituko da.</p>\n"
+"kostu lerro %n dago mihiztadura koderik gabe.\n"
+"%n kostu lerro daude mihiztadura koderik gabe."
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
-"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
-"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
-"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
-"<p>Examples:</p>\n"
-"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
-"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...Estaldura fitxak (Dei zerenda fitxak ez bezala), hautatutako funtzioa "
-"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren "
-"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko funtzioak kontuta "
-"eduki gabe?"
-"<p>Adibideak:</p>\n"
-"<p>foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n"
-"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko "
-"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi du.</p>\n"
-"<p>foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n"
-"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko kostutik "
-"% 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.</p>\n"
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "Honen zergatia kode hau"
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over?</p>\n"
-"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n"
-"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n"
-"bistaratzen dela?</p>\n"
-"<p>Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta "
-"daitezke.</p>\n"
+#: instrview.cpp:880
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "profil datuen fitxategiekin bat ez datorrelako da"
-#: tips.cpp:111
-msgid ""
-"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
-"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
-"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
-"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
-"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
-"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
-"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
-"code).</p>\n"
+#: instrview.cpp:883
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
msgstr ""
-"<p>...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n"
-"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n"
-"hautatuz?</p>\n"
-"<p>Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n"
-"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n"
-"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n"
-"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).</p>\n"
-
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "Iturburu fitxategiak"
-
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "C++ klaseak"
-
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "Funtzioa (taldekatzerik gabe)"
-
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "(beti)"
-
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa"
+"Profil datuen fitxategi zahar bat erabiltzen ari zara edo goian aipatu den"
-#: configdlg.cpp:211
-msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
-msgstr ""
-"Zerrenda elementu kopuru maximoa 500 baina txikiagoa izan beharko litzateke. "
-"Aurretik ezarritako balioa (%1) erabiliko da."
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr "ELF objektua eguneratutako instalazio/beste makina batetik dator?"
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "Hautatu iturburu karpeta"
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "Errorea honako agindua exekutatzean"
-#: partgraph.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "%1 profil zatia"
+#: instrview.cpp:898
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "Egiaztatu aginduan erabiltzen den ELF objektua existitzen den."
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(aztarnarik ez)"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (Haria %1)"
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(zatirik ez)"
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
-#: partview.cpp:51
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "Exekutatu <exec> cachegrind-en ingurunean"
-#: partview.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Trace Part List</b>"
-"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
-"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
-"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
-"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
-"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
-"part.</p>"
-"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
-"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
-"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
-"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
-"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
-"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
-"selection.</p>"
-"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aztarna zatien zerrenda</b>"
-"<p>Zerrenda honek kargatutako aztarnaren aztarna zati guztiak erakusten ditu. "
-"Zati bakoitzarentzat zatiarekiko hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu "
-"inklusiboa erakusten du; Portzentaiak beti<em> zatiaren</em> "
-"guztizko kostuarekiko erlatiboak dira (eta ez guztizko kostuarekiko erlatiboak, "
-"Aztarna zatien informazio orokorrean bezala). Gainera, aztarna zati honeten "
-"uneko funtziotik/funtziora egindako deiak agertuko dira.</p>"
-"<p>Zerrendatik aztarna zati bat edo gehiago hautatzen badira, KCachegrind-en "
-"erakutsiko diren kostu guztiak hautatutako zatian (zatietan) gertatutakoak "
-"bakarrik izango dira. Zerrenda hautapenik erakusten ez bada, aztarna zati "
-"guztiak hautatuko dira inplizituki.</p> "
-"<p>Hau hautapen anitzeko zerrenda bat da. Sagua arrastatuz edo Shift/Ctrl "
-"aldatzaileak erabiliz barrutiak hauta ditzakezu. Aztarna zatien hautapena "
-"Aztarna zatien informazio orokorra atrakagarria erabiliz ere egin daiteke. "
-"Honek ere hautapen anizkoitza onartzen du.</p>"
-"<p>Kontuan hartu zerrenda ezkutatuta dagoela aztarna zati bat bakarrik "
-"kargatzen bada.</p>"
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "Erakutsi aztarna honen informazioa"
-#: partview.cpp:106
-msgid "Select '%1'"
-msgstr "Hautatu '%1'"
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: partview.cpp:107
-msgid "Hide '%1'"
-msgstr "Ezkutatu '%1'"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE interfazea Cachegrind-entzat"
-#: partview.cpp:111
-msgid "Hide Selected"
-msgstr "Ezkutatu hautatutakoak"
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003, 2004"
-#: partview.cpp:112
-msgid "Show All"
-msgstr "Erakutsi denak"
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Egilea/mantentzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index 3af2c52c5fe..a1635491ad0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 0d5ec25ddea..1c832f8adec 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index b8f5b0d6d8c..5598fa3b067 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 03e61057918..33fe035c462 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 5e8cc74e16d..f0f0d15496c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:32-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
index 7745f5d773f..7471db000ba 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,15 +8,1062 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:18+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "Lerrokatu eskuinera"
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "Lerrokatu goian"
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Lerrokatu behean"
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "Lerrokatu erdian bertikalki"
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki"
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki elkar banatuta"
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki elkar banatuta"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+"Lerrokatzeko gutxienez 2 objektu hautatu behar dituzu (adib. klase edo "
+"aktoreak). Ezin duzu asoziaziorik lerrokatu."
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ongi etorri Umbrello-ra.</p>\n"
+"<p>UML diagramek objektuei zuzenduriko software diseinatu eta dokumentatzeko "
+"aukera eskeintzen dute. <a href=\"help:/umbrello\">Umbrello-ren eskuliburua</a> "
+"UML-ren erabilerarako sarrera egokia da.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ongi etorri Umbrello 1.5-era. Bertsio honetan asoziazio klaseak, karpeta "
+"kanporatugarriak, klaseen interfaza aldatzeko ahalmena eta berrikuntza gehiago "
+"daude.</p>\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Fitxadun diagramak eta karpeta kanporagarriak ezin dira batera erabili. "
+"Karpeta kanporagarriak behar badituzu, desautatu&quot;Erabili fitxadun "
+"diagramak&quot; ezarpen orokorretan.</p>\n"
+
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Diagrama gehienen elementuen tamaina ezin da aldatu, automatikoki aldatuko "
+"dute tamainaz bere edukinetara egokitzeko.\n"
+"Kaxen, oharren eta sekuentzia diagramen mezuen tamaina alda daiteke, eta "
+"honetarako klikatu eta karratu gorria arrastatu besterik ez duzu egin behar.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dagoeneko existitzen den klase bat diagrama batera gehitu nahi baduzu, "
+"arrasta ezazu bere sarrera zuhaitz ikuspegitik.</p>\n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrello-ren birreraikitze agenteak eragiketak klase eta bere eratorrizko "
+"eta oinarri\n"
+"klaseen artean mugitzeko aukera ematen dizu.\n"
+"Klikatu eskuineko botoiarekin klase bat birreraikitze agentea irekitzeko.</p>\n"
+
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sekuentzia diagramen objektuek desegile kaxa bat izan dezakete eta aktore "
+"bezala marraztu daitezke.\n"
+"Egin klik bikoitza objektu batean propietateen elkarrizketa-koadroa "
+"irekitzeko..</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sekuientzia diagramen mezuek eraikitzaile bezala joka dezakete. Klikatu "
+"objektuaren kaxan (lerro bertikalaren ordez) eraikitzaile bihurtzeko.</p>\n"
+
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sekuentzia diagramek auto-mezuak onartzen dituzte. Klikatu lerro bertikal "
+"berdinean berriro automezu bat sortzeko.</p>\n"
+
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kanpoko fitxategi bat kargatzean zerrenda ikuspegian ezer ez bada erakusten, "
+"saiatu eredua izen ezberdinarekin gordetzen, \n"
+"ixten, eta gordetako fitxategia birkargatzen. Normalean zerrenda ikuspegia ongi "
+"eguneratuko da.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Moztu eta kopiatu-k irudia KWord eta beste aplikazioetan itsatsi daitekeen\n"
+"PNG formatuan ere esportatuko du.</p>\n"
+
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Asoziazioek ez dira lerro zuzenak izan behar, batean klik bikoitza egitean "
+"puntu mugikor bat sortuko da.</p>\n"
+
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Auto-gordetzeko aukera Konfiguratu Umbrello elkarrizketa-koadroan gaitu "
+"dezakezu.</p>\n"
+
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Behar duzun eginbideren bat falta al da Umbrello-n? Jakinarazi iezaguzu. \n"
+"Gehitu ezazu akatsen datu-basera Laguntza menuko Jakinari programa-errorea "
+"aukerarekin\n"
+"edo bidali ezazu uml-devel posta zerrendara.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Hautatutako objektu guztiak ezaba ditzakezu Ezabatu edo Atzera sakatuz.</p>\n"
+
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Akatsen bat aurkitu baduzu Umbrello-n, jakinarazi iezaguzu.\n"
+"Akatsek bidaltzeko Laguntza menuko Jakinarazi programa-errorea tresna erabil "
+"dezakezu.</p>\n"
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ihes tekla sakatuz uneko tresna hautapen tresnari ezartzen dio.\n"
+"Atzera teklak aurretik erabiltzen zen tresnara aldatuko du.</p>\n"
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ctrl-A sakatuz objektu guztiak hauta ditzakezu.</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Klase berri bat sortu eta konfigura dezakezu Kode menuko Klase berria "
+"sortzeko morroia erabiliz.</p>\n"
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Kanporatu karpeta"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "Errorea %1 fitxategia gordetzean"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "Errorea gordetzean"
+
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Sartu ereduaren izena"
+
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Sartu ereduaren izen berria:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Ikuspegiak"
+
+#: umllistview.cpp:1906
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Satu duzun izena baliogabea da.\n"
+"Sorrera prozesua bertan behera utzi da."
+
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Izena ez da baliozkoa"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n"
+"Hau da nahi zenuen izena?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Izena ez da bakarra"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
+msgstr "Erabili izena"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Sartu izen berria"
+
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n"
+"Sorrera prozesua bertan behera utzi da."
+
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Sorrera bertan behera utzi da."
+
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Zerrenda-ikuspegia kargatzen..."
+
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Karpeta hustu behar da ezabatu aurretik."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Karpeta ez dago hutsik"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"Ezin da %1 fitxategia idaztko ireki. Ziurtatu karpeta existitzen dela eta han "
+"idazteko baimenak dituzula."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"Ezin da karpeta sortu.\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egiaztatu sarbide baimenak"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Ezin da karpeta sortu"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Diagrama: %2 Orria: %1"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Sartu egoeraren izena"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Sartu egoera berriaren izena:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "egoera berria"
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Sartu aktibitatearen izena"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Sartu jarduera berriaren izena:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "jarduera berria"
+
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Sartu diagramaren izena"
+
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Sartu diagrama berriaren izena:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Diagrama osoa ezabatzeko zorian zaude.\n"
+"Ziur al zaude?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Ezabatu diagrama?"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "parametro_berria"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Estereotipoa"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Sartu izena:"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "%1 fitxategia inportatzen Aurrerapena: %2/%3"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Prest."
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "%1 barrutia izen-leku edo klase bat al da?"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "C++ inportazioak zure laguntza behar du"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "Izen-lekua"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Barne-errorea"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Errore sintaxia honen aurretik: '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Analisi-errorea honen aurretik: '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "espresioa espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Deklarazio sintaxi errorea"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "} espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "namespace espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Izen-leku izena espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Deklaraziorako motaren espezifikatzailea behar da"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "deklarazio bat espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Espresio konstantea espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "} falta da"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Kideen hasieraketa espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Hasieraketa sententzia espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Identifikadorea espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Motaren id-a espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Klasearen izena espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "baldintza espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "sententzia espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "for hasieraketa espero zen"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "catch espero zen"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "&Klase berria sortzeko morroia..."
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "&Gehitu lengoaia aktiboaren datu-mota lehenetsiak"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "&Kode sorreraren morroia..."
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "&Sortu kode guztia"
+
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&Inportatu klaseak..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Dokumentu berri bat sortzen du"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Existitzen den dokumentu bat irekitzen du"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Oraintsu erabilitako fitxategi bat irekitzen du"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Dokumentua gordetzen du"
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Dokumentua honela gordetzen du..."
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Dokumentua ixten du"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "Dokumentua inprimatzen du"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Aplikazioa ixten du"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean jartzen du"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Hautatutako atala arbelera kopiatzen du"
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Ezarri programaren hobespen lehenetsiak"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "Ezabatu &hautatutakoak"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "&Klaseen diagrama..."
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr "&Auto-kokatu..."
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "&Sekuentzia-diagrama..."
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "L&ankidetza diagramak..."
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "&Erabilera-kasuen diagrama..."
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "Egoeren digrama..."
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "&Jardueren diagrama..."
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Osa&gaien diagrama..."
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "&Hedaketa ikuspegia..."
+
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "&Entitate-erlazioen diagrama..."
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "&Garbitu diagrama"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "&Atxiki saretari"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "&Erakutsi sareta"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&Ezkutatu sareta"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "&Esportatu irudi bezala"
+
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "Esportatu diagrama &guztiak irudi bezala..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propietateak"
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "&Zoom-aren graduatzailea"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "Zoom-a 100%-era"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "&Mugitu fitxa ezkerrera"
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "&Mugitu fitxa eskuinera"
+
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "Hautatu diagrama ezkerrean"
+
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "Hautatu diagrama eskuinean"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "&Windows"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr "% &33"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr "% &50"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr "% &75"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "% &100"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "% 1&50"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "% &200"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "% 3&00"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Diagramen tresna-barra"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Lerrokapen tresna-barra"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Klaseen diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Sekuentzien diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Lankidetzen diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Erabilera-kasuen diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Egoeren diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Jardueren diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Osagaien diagrama..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Hedaketa ikuspegia..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Entitate-erlazioen diagrama..."
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Zuhaitz ikuspegia"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentazioa"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Fitxategia irekitzen..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Dokumentu berria sortzen..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2,*.mdl|Onartzen diren fitxategi guztiak (*.xmi, "
+"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Konprimatu gabeko XMI fitxategiak (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimatutakoXMI fitxategiak (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 konprimatutako XMI fitxategiak (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose "
+"modelu fitxategiak"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Fitxategia gordetzen..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Fitxategia izen berriarekin gordetzen"
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|XMI fitxategia\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n"
+"Gainidatzi nahi al duzu?"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Fitxategia ixten..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "Inprimatzen..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Irtetzen...ss"
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Hautapena mozten..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"Umbrello-k ezin izan ditu arbelaren edukinak itsatsi. Arbeleko objektuen "
+"datu-mota hemen itsasteko desegokia izan daiteke."
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Errorea itsastean"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Tresna-barra aktibatzailea"
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Egoera-barra gaitu/ezgaitu"
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "Ezin da kodea ikusi koderik sortu ez baduzu."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Ezin da kodea ikusi"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "Ezin da kodea ikusi kode idazle sinple batetik"
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|IDL fitxategiak (*.idl)"
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|Python fitxategiak (*.py)"
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|Ada fitxategiak (*.ads *.ada)"
+
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Goiburu fitxategiak (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Hautatu inportatzeko kodea"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Baliogabako izena da."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+"Hau konfiguratutako kode-sortzailerako lengoaiarentzat erreserbatutarko "
+"hitz-gako bat."
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Erreserbatutako hitz-gakoa"
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Izena dagoneko erabilita dago."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Ez da izen bakarra"
+
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "Objektua"
@@ -86,14 +1133,6 @@ msgstr "Konposaketa"
msgid "Use Case"
msgstr "Erabilera-kasua"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasea"
-
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "Hasierako egoera"
@@ -206,389 +1245,381 @@ msgstr "DEFINITU GABEA"
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
-"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl "
-"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin mugitzea bertan behera "
-"uzteko."
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "asoziazio_berria"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
-"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl "
-"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin tamaina aldatzea bertan "
-"behera uzteko."
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "atributu_berria"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Abioko jarduera"
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "plantila_berria"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "Azken jarduera"
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "eragiketa_berria"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "literal_berria"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "Propietate orrokorrak"
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr "eremu_berria"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Jarduera mota:"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Esportatzen irudi guztiak..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Jardueraren izena:"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "Errore batzuk gertatu dira irudiak esportatzean:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Trepetaren koloreak"
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr ""
+"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Helburu fitxategia dagoeneko existitzen da"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Esportatzen ikuspegia..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hemen:%2.\n"
-"\n"
-"Umbrello-k fitxategia gainidatzi, antzeko fitxategi izena\n"
-"sortu eta fitxategiaren sorrera bertan behera utz dezake."
+"Errore bat gertatu da irudia esportatzean.\n"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "&Aplikatu gelditzen diren fitxategi guztiei"
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Hautatutako %1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n"
+"Gainidatzi nahi al duzu?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da"
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "&Sortu antzeko fitxategi izena"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Gutxienez arbeleko elementu bat ezin izan da itsatsi izen berdineko elementu "
+"bat existitzen delako. Beste elementu guztiak ongi itsatsi dira."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "Ez fitxategia sortu"
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+msgid "UML Model"
+msgstr "UML eredua"
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "Jarduerak"
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "Ikuspegi logikoa"
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Jarduera berria..."
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "Erabilera-kasuen ikuspegia"
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "Osagaien ikuspegia"
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "Jarduera berria"
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "Hedaketa ikuspegia"
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "Sartu jarduera berriaren izena:"
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "Entitate-erlazioen eredua"
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "jarduera berria"
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "Datu-motak"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Berrizendatu jarduera"
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Sartu jardueraren izen berria"
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "Kode sorreraren aukerak"
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "Kargaketa errorea"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Sortu"
+#: umldoc.cpp:380
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "%1 fitxategia hondatuta dago."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "Amaitu"
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "Ez da XMI fitxategirik aurkitu %1 fitxategi konprimatuan."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "Kodea sortu da"
+#: umldoc.cpp:448
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "Errore bat gertatu da erauzitako %1 fitxategia kargatzean"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "Kodea ez da sortu"
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "Ez da oraindik sortu"
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr "%1 karpeta ez da existitzen. Orain sortu nahi al duzu?"
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "erabilera-kasuen diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "Irteerako karpeta ez da existitzen"
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "klaseen diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Sortu karpeta"
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "sekuentzien diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ez sortu"
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "lankidetzen diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
-msgstr ""
-"Ezin izan da karpeta sortu.\n"
-"Egiaztatu guraso direktorioan idazteko baimena duzula edo hautatu beste, "
-"baliozko, direktorio bat."
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "egoeren diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "Errorea karpeta sortzean"
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "jardueren diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "Hautatu baliozko karpeta."
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "osagai diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
-msgstr ""
-"Irteerako karpeta existitzen da baina ezin da bertan idatzi.\n"
-"Ezarri baimen egokiak edo hautatu beste karpeta bat."
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "hedaketa ikuspegai"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "Errorea irteerako karpetan idaztean"
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "entitate-erlazioen diagrama"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 ez da baliozko karpeta bat. Hautatu baliozko karpeta bat."
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "Diagramaren izena baliogabea da."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "Hautatu baliozko karpeta bat"
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "Izen hori darabilen beste diagrama bat dago."
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "Abioko egoera"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "Ziur zaude %1 diagrama ezabatu nahi duzula?"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "Azken egoera"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "Ezabatu diagrama"
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "Egoera mota:"
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "Dokumentua konfiguratzen..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "Egoeraren izena:"
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "Objektuen erreferentziak ebazten..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Trepetaren kolorea"
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "UML elementuak kargatzen..."
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "Diagramak kargatzen..."
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratzea"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "TDE-ren UML diagrama"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Klaseen bistaratze aukerak"
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/autogorde%1"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Diagramaren koloreak"
+#: classifier.cpp:201
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"Izen eta sinadura bereko eragiketa bat dagoeneko existitzen da. Ezin duzu "
+"berriro gehitu."
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "Sartu duzun izena ez da baliozkoa."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Gehitu oinarri klasea"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Baliogabeko izena"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Gehitu klase eratorria"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "Sartu duzun izena ez da bakarra."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Gehitu eragiketa"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Izena ez da bakarra"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Gehitu atributua"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Kode ikustailea"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Gehitu oinarrizko interfazea"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Gehitu interfaze eratorria"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Oinarri klasearen propietateak"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Eratorritako klasearen propietateak"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "Atributu berria..."
-
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "Eragiketa berria..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilak"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "Plantila b&erria..."
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Sinadura bereko eragiketa dagoeneko existitzen da hemen: %1.\n"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Enumeraketa literalak"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Hautatu izen ezberdina edo parametro zerrenda."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "Enumeraketa literal berria..."
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Eragiketa izen baliogabea"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Entitatearen atributuak"
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "%1 karpeta-fitxategia ez da existitzen."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "Entitate-atributu berria..."
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "%1 karpeta-fitxategia hondatuta dago."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietateak"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Asoziazioaren propietateak"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Eginkizunaren propietateak"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "Bistaratu aukerak"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Atributuen ezarpenak"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Eragiketen ezarpenak"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Plantilen ezarpenak"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Eginkizunak"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Enumeraketa literalen ezarpenak"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Eginkizunen ezarpenak"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Entitateen atributuen ezarpenak"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Edukinen ezarpenak"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "Asoziazioaren letra-tipoak"
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "Asoziazioak"
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Ez dago aukerarik eskuragarri.</p>"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Klaseen asoziazioak"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Kode ikustailea"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
msgid "Operation Properties"
msgstr "Eragiketen propietateak"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Propietate orrokorrak"
+
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
@@ -680,36 +1711,15 @@ msgstr ""
msgid "You have entered an invalid operation name."
msgstr "Eragiketa izen baliogabea sartu duzu."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Eragiketa izen baliogabea"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"Sinadura bereko eragiketa dagoeneko existitzen da hemen: %1.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Hautatu izen ezberdina edo parametro zerrenda."
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "klase_berria"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "Klase berria"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Klasearen atributuak"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Klasearen eragiketak"
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
msgid "Parameter Properties"
@@ -731,31 +1741,6 @@ msgstr ""
"\"in\" irakurtzeko bakarrik den parametro bat da, \"out\" idazteko bakarrik den "
"parametro bat da eta \"inout\" irakurtzeko eta idazteko den parametro bat da."
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Atributuaren propietateak"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&Publikoa"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Atributu izen baliogabea sartu duzu."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Atributu izen baliogabea."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Hauratu duzun atributu izena erabilita dago eragiketa honetan."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Atributu izena ez da bakarra"
-
#: dialogs/classgenpage.cpp:50
msgid "Class &name:"
msgstr "Klasearen ize&na:"
@@ -884,288 +1869,6 @@ msgstr ""
msgid "Name is Not Unique"
msgstr "Izena ez da bakarra"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Entitaren atributuaren propietateak"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
-msgstr "Balio &lehenetsia:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "Luzera/balioak:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "&Auto gehikuntza"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr "Onartu &null balioa"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atributuak:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexazioa"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
-msgstr "&Bat ere ez"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
-msgstr "&Nagusia"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr "&Indizea"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr "&Bakarra"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Sartu duzun entitatearen atributuaren izena baliogabea da."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Entitatearen atributuaren izen baliogabea."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Hautatu duzun entitatearen atributuaren izena dagoeneko erabilita dago "
-"eragiketa honetan."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Entitatearen atributuaren izena ez da bakarra"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&Diagramak"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazkia"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&Uneko diagrama"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "Diagrama &guztiak"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "&Hautatu diagramak"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "&Diagrama motak"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "Hautapena"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Lankidetza"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekuentzia"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "Hedaketa"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "TDE-ren UML diagrama"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "Ez da diagramarik hautatu."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "A eginkizunaren propietateak"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "B eginkizunaren propietateak"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "A eginkizunaren ikusgaitasuna"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "B eginkizunaren ikusgaitasuna"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "A eginkizunaren aldakortasuna"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "B eginkizunaren aldakortasuna"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Eginkizunaren izena:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Anizkortasuna:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Publikoa"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Babestua"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Inplementazioa"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Aldakorra"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Ez-aldakorra"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Gehitu bakarrik"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Lerroa:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "&Betegarria:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "L&ehenetsia"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&Erabili betegarria"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Klase plantilaren propietateak"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Plantila izen baliogabea sartu duzu."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Plantila izen baliogabea"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Hautatu duzun plantila parametro izena dagoeneko erabilita dago eragiketa "
-"honetan."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Plantila izena ez da bakarra"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr "Irudiak esportatuko diren formatua"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Hautatu eragiketa"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Sekuentzia zenbakia:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Klasearen eragiketa:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Eragiketa pertsonalizatua:"
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "Dokumentazio oharra"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Edukinak"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "Asoziazioaren propietateak"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "Eginkizunak"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Eginkizunen ezarpenak"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "Asoziazioaren letra-tipoak"
-
#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
msgid "Umbrello Setup"
msgstr "Umbrelo-ren konfigurazioa"
@@ -1178,6 +1881,14 @@ msgstr "Erabiltzailaren interfazea"
msgid "User Interface Settings"
msgstr "Erabiltzailaren interfazearen ezarpenak"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
+
#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
msgid "Line color:"
msgstr "Lerroaren kolorea:"
@@ -1358,6 +2069,30 @@ msgstr "Atributuaren barruti lehenetsia:"
msgid "Default operation scope:"
msgstr "Eragiketaren barruti lehenetsia:"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Babestua"
+
#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
msgid "Code Generation"
msgstr "Kode sorrera"
@@ -1370,1274 +2105,628 @@ msgstr "Kode sorreraren ezarpenak"
msgid "Code Viewer Settings"
msgstr "Kode ikustailearen ezarpenak"
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Ez dago aukerarik eskuragarri.</p>"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "Erakutsi"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "E&ragiketak"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Ikusgaitasuna"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "Eragi&keten sinadura"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "Pa&ketea"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "At&ributuak"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "Estereot&ipoa"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "At&ributuen sinadura"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "Marraztu zirkulu bezala"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr "Kanporatu karpeta"
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
-msgstr "Errorea %1 fitxategia gordetzean"
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
-msgid "Save Error"
-msgstr "Errorea gordetzean"
-
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Sartu ereduaren izena"
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "Asoziazioak"
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Sartu ereduaren izen berria:"
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Edukinak"
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "Ikuspegiak"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Trepetaren koloreak"
-#: umllistview.cpp:1907
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Satu duzun izena baliogabea da.\n"
-"Sorrera prozesua bertan behera utzi da."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratzea"
-#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Izena ez da baliozkoa"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Bistaratu aukerak"
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n"
-"Hau da nahi zenuen izena?"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Atributuen ezarpenak"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-msgid "Use Name"
-msgstr "Erabili izena"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Eragiketen ezarpenak"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Sartu izen berria"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilak"
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Sartu duzun izena ez da bakarra.\n"
-"Sorrera prozesua bertan behera utzi da."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Plantilen ezarpenak"
-#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "Sorrera bertan behera utzi da."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Enumeraketa literalak"
-#: umllistview.cpp:2339
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Zerrenda-ikuspegia kargatzen..."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Enumeraketa literalen ezarpenak"
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "Karpeta hustu behar da ezabatu aurretik."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Entitatearen atributuak"
-#: umllistview.cpp:2672
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Karpeta ez dago hutsik"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Entitateen atributuen ezarpenak"
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Edukinen ezarpenak"
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Sartu eragiketaren izena:"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Klaseen asoziazioak"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Sartu eginkizunaren izena:"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Eginkizunaren propietateak"
-#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
-msgid "Enter multiplicity:"
-msgstr "Sartu anizkoitasuna"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Entitaren atributuaren propietateak"
-#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
-msgid "Enter association name:"
-msgstr "Sartu asoziazioaren izena:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "Balio &lehenetsia:"
-#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Enter new text:"
-msgstr "Sartu testu berria:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Luzera/balioak:"
-#: floatingtextwidget.cpp:175
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROREA"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "&Auto gehikuntza"
-#: floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Change Text"
-msgstr "Aldatu testua"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Onartu &null balioa"
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"Ezin da %1 fitxategia idaztko ireki. Ziurtatu karpeta existitzen dela eta han "
-"idazteko baimenak dituzula."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Atributuak:"
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indexazioa"
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Ezin da karpeta sortu.\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "&Bat ere ez"
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"Egiaztatu sarbide baimenak"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Nagusia"
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "Ezin da karpeta sortu"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indizea"
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Esportatzen ikuspegia..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&Bakarra"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da irudia esportatzean.\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Sartu duzun entitatearen atributuaren izena baliogabea da."
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Prest."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Entitatearen atributuaren izen baliogabea."
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
-"Hautatutako %1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n"
-"Gainidatzi nahi al duzu?"
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "Lerrokatu eskuinera"
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "Lerrokatu goian"
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Lerrokatu behean"
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-msgid "Align Vertical Middle"
-msgstr "Lerrokatu erdian bertikalki"
+"Hautatu duzun entitatearen atributuaren izena dagoeneko erabilita dago "
+"eragiketa honetan."
-#: aligntoolbar.cpp:45
-msgid "Align Horizontal Middle"
-msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Entitatearen atributuaren izena ez da bakarra"
-#: aligntoolbar.cpp:46
-msgid "Align Vertical Distribute"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki elkar banatuta"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Lerroa:"
-#: aligntoolbar.cpp:47
-msgid "Align Horizontal Distribute"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki elkar banatuta"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&Betegarria:"
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-"Lerrokatzeko gutxienez 2 objektu hautatu behar dituzu (adib. klase edo "
-"aktoreak). Ezin duzu asoziaziorik lerrokatu."
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "L&ehenetsia"
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Sartu izena:"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Erabili betegarria"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "Baliogabako izena da."
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Helburu fitxategia dagoeneko existitzen da"
-#: object_factory.cpp:164
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
-"Hau konfiguratutako kode-sortzailerako lengoaiarentzat erreserbatutarko "
-"hitz-gako bat."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "Erreserbatutako hitz-gakoa"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "Izena dagoneko erabilita dago."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Ez da izen bakarra"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %1"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Ezin da hutsik dagoen diagrama bat gorde"
+"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hemen:%2.\n"
+"\n"
+"Umbrello-k fitxategia gainidatzi, antzeko fitxategi izena\n"
+"sortu eta fitxategiaren sorrera bertan behera utz dezake."
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr "Arazo bat sortu da diagrama %1(e)an gordetzean"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "&Aplikatu gelditzen diren fitxategi guztiei"
-#: model_utils.cpp:244
-msgid "new_actor"
-msgstr "aktore_berria"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&Sortu antzeko fitxategi izena"
-#: model_utils.cpp:246
-msgid "new_usecase"
-msgstr "erabilpen-kasu_berria"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "Ez fitxategia sortu"
-#: model_utils.cpp:248
-msgid "new_package"
-msgstr "pakete_berria"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "Abioko egoera"
-#: model_utils.cpp:250
-msgid "new_component"
-msgstr "osagai_berria"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "Azken egoera"
-#: model_utils.cpp:252
-msgid "new_node"
-msgstr "nodo_berria"
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "Egoera mota:"
-#: model_utils.cpp:254
-msgid "new_artifact"
-msgstr "objektu_konposatu_berria"
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "Egoeraren izena:"
-#: model_utils.cpp:256
-msgid "new_interface"
-msgstr "interfaze_berria"
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Trepetaren kolorea"
-#: model_utils.cpp:258
-msgid "new_datatype"
-msgstr "dato-mota_berria"
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Jarduerak"
-#: model_utils.cpp:260
-msgid "new_enum"
-msgstr "enumeraketa_berria"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "Atributu berria..."
-#: model_utils.cpp:262
-msgid "new_entity"
-msgstr "entitate_berria"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "Eragiketa berria..."
-#: model_utils.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "new_folder"
-msgstr "nodo_berria"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "Plantila b&erria..."
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "asoziazio_berria"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "Enumeraketa literal berria..."
-#: model_utils.cpp:268
-msgid "new_object"
-msgstr "objektu_berria"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "Entitate-atributu berria..."
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Empty"
-msgstr "Hutsik"
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "klase_berria"
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Malformed argument"
-msgstr "Gaizki osatutako argumentua"
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "Klase berria"
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Unknown argument type"
-msgstr "Argumentu mota ezezaguna"
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Klasearen atributuak"
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Illegal method name"
-msgstr "Metodoaren izen ilegala"
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Klasearen eragiketak"
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unknown return type"
-msgstr "Itzulkin mota ezezaguna"
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Jarduera berria..."
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "Zehaztu gabeko errorea"
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "%1 fitxategia inportatzen Aurrerapena: %2/%3"
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "Jarduera berria"
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr "%1 barrutia izen-leku edo klase bat al da?"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Berrizendatu jarduera"
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr "C++ inportazioak zure laguntza behar du"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Sartu jardueraren izen berria"
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
-msgstr "Izen-lekua"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Diagramak"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "espresioa espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&Uneko diagrama"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Deklarazio sintaxi errorea"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "Diagrama &guztiak"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "} espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&Hautatu diagramak"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "namespace espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "&Diagrama motak"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "{ espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Hautapena"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Izen-leku izena espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Lankidetza"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Deklaraziorako motaren espezifikatzailea behar da"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekuentzia"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "deklarazio bat espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "Hedaketa"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Espresio konstantea espero zen"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Ez da diagramarik hautatu."
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' espero zen"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "A eginkizunaren propietateak"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "} falta da"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "B eginkizunaren propietateak"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Kideen hasieraketa espero zen"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "A eginkizunaren ikusgaitasuna"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "B eginkizunaren ikusgaitasuna"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Hasieraketa sententzia espero zen"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "A eginkizunaren aldakortasuna"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identifikadorea espero zen"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "B eginkizunaren aldakortasuna"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Motaren id-a espero zen"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Eginkizunaren izena:"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Klasearen izena espero zen"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Anizkortasuna:"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "baldintza espero zen"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Inplementazioa"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "sententzia espero zen"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Aldakorra"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "for hasieraketa espero zen"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Ez-aldakorra"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "catch espero zen"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Gehitu bakarrik"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Barne-errorea"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Atributuaren propietateak"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Errore sintaxia honen aurretik: '%1'"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Publikoa"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Analisi-errorea honen aurretik: '%1'"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Atributu izen baliogabea sartu duzu."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Atributu izen baliogabea."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "Umbrello UML modelatzailea"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr "esportatu diagramak luzapenera eta irten"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr "esportatuko diagrama gordeko den direktorio lokala"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr "fitxategiaren direktorioa"
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Hauratu duzun atributu izena erabilita dago eragiketa honetan."
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
-msgstr ""
-"mantendu ikuspegiak dokumentuan gordetzeko erabiltzen ari den zuhaitz egitura "
-"helburuko direktorioan"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Atributu izena ez da bakarra"
-#: main.cpp:95
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr ""
-"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Erakutsi"
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "E&ragiketak"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&Ikusgaitasuna"
-#: docgenerators/main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "File to transform"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Eragi&keten sinadura"
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr ""
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Pa&ketea"
-#: docgenerators/main.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr ""
-"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "At&ributuak"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Esportatzen irudi guztiak..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Estereot&ipoa"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr "Errore batzuk gertatu dira irudiak esportatzean:"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "At&ributuen sinadura"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "Orokorpena"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Marraztu zirkulu bezala"
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "Asoziazio automatikoa"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Klaseen bistaratze aukerak"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "Lankidetza mezua"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Diagramaren koloreak"
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "Sekuentzia mezua"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Sartu duzun izena ez da baliozkoa."
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "Lankidetza mezu automatikoa"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Sartu duzun izena ez da bakarra."
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "Sekuentzia mezu automatikoa"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Kode sorreraren aukerak"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "Burutzapena"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Sortu"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Norantza bakarreko asoziazioa"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Amaitu"
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
-msgid "UML Model"
-msgstr "UML eredua"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Kodea sortu da"
-#: umldoc.cpp:106
-msgid "Logical View"
-msgstr "Ikuspegi logikoa"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Kodea ez da sortu"
-#: umldoc.cpp:107
-msgid "Use Case View"
-msgstr "Erabilera-kasuen ikuspegia"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Ez da oraindik sortu"
-#: umldoc.cpp:108
-msgid "Component View"
-msgstr "Osagaien ikuspegia"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "%1 karpeta ez da existitzen. Orain sortu nahi al duzu?"
-#: umldoc.cpp:109
-msgid "Deployment View"
-msgstr "Hedaketa ikuspegia"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Irteerako karpeta ez da existitzen"
-#: umldoc.cpp:110
-msgid "Entity Relationship Model"
-msgstr "Entitate-erlazioen eredua"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sortu karpeta"
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
-msgid "Datatypes"
-msgstr "Datu-motak"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ez sortu"
-#: umldoc.cpp:229
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
msgstr ""
-"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
-
-#: umldoc.cpp:355
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen."
-
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-msgid "Load Error"
-msgstr "Kargaketa errorea"
-
-#: umldoc.cpp:380
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
-msgstr "%1 fitxategia hondatuta dago."
-
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
-msgstr "Ez da XMI fitxategirik aurkitu %1 fitxategi konprimatuan."
-
-#: umldoc.cpp:448
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
-msgstr "Errore bat gertatu da erauzitako %1 fitxategia kargatzean"
-
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
-msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean"
-
-#: umldoc.cpp:641
-#, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
-msgstr "Errorea %1 fitxategia kargatzean"
-
-#: umldoc.cpp:934
-msgid "use case diagram"
-msgstr "erabilera-kasuen diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:936
-msgid "class diagram"
-msgstr "klaseen diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:938
-msgid "sequence diagram"
-msgstr "sekuentzien diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:940
-msgid "collaboration diagram"
-msgstr "lankidetzen diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:942
-msgid "state diagram"
-msgstr "egoeren diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:944
-msgid "activity diagram"
-msgstr "jardueren diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:946
-msgid "component diagram"
-msgstr "osagai diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:948
-msgid "deployment diagram"
-msgstr "hedaketa ikuspegai"
-
-#: umldoc.cpp:950
-msgid "entity relationship diagram"
-msgstr "entitate-erlazioen diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
-msgstr "Diagramaren izena baliogabea da."
-
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-msgid "A diagram is already using that name."
-msgstr "Izen hori darabilen beste diagrama bat dago."
-
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
-msgstr "Ziur zaude %1 diagrama ezabatu nahi duzula?"
-
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Delete Diagram"
-msgstr "Ezabatu diagrama"
-
-#: umldoc.cpp:1573
-msgid "Setting up the document..."
-msgstr "Dokumentua konfiguratzen..."
-
-#: umldoc.cpp:1600
-msgid "Resolving object references..."
-msgstr "Objektuen erreferentziak ebazten..."
-
-#: umldoc.cpp:1638
-msgid "Loading UML elements..."
-msgstr "UML elementuak kargatzen..."
-
-#: umldoc.cpp:1811
-msgid "Loading diagrams..."
-msgstr "Diagramak kargatzen..."
-
-#: umldoc.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "/autosave%1"
-msgstr "/autogorde%1"
-
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
-msgid "Rename canceled"
-msgstr "Berrizendapena bertan behera utzi da"
+"Ezin izan da karpeta sortu.\n"
+"Egiaztatu guraso direktorioan idazteko baimena duzula edo hautatu beste, "
+"baliozko, direktorio bat."
-#: umllistviewitem.cpp:468
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr ""
-"%1 motako zerrenda-ikuspegiaren elementu bat ez da oraindik inplementatu"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Errorea karpeta sortzean"
-#: umllistviewitem.cpp:469
-msgid "Function Not Implemented"
-msgstr "Funtzioa ez dago inplementatuta"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Hautatu baliozko karpeta."
-#: umllistviewitem.cpp:478
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
-msgstr ""
-"Sartu duzun izena baliogabea da.\n"
-"Berrizendapen prozesua bertan behera utzi da."
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Paketea izen-leku bat da"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Desegile birtualak"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Sortu eraikitzaile hutsak"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Sortu atzitzatile-motako metodoak"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Eragiketak tartekatuak (inline) dira"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Atzitzaileak tartekatuak (inline) dira"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Atzitzaileak publikoak dira"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "atributu_berria"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "plantila_berria"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "eragiketa_berria"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "literal_berria"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
-msgstr "eremu_berria"
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
msgstr ""
+"Irteerako karpeta existitzen da baina ezin da bertan idatzi.\n"
+"Ezarri baimen egokiak edo hautatu beste karpeta bat."
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "&Klase berria sortzeko morroia..."
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "&Gehitu lengoaia aktiboaren datu-mota lehenetsiak"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "&Kode sorreraren morroia..."
-
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "&Sortu kode guztia"
-
-#: uml.cpp:198
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&Inportatu klaseak..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Errorea irteerako karpetan idaztean"
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "Dokumentu berri bat sortzen du"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 ez da baliozko karpeta bat. Hautatu baliozko karpeta bat."
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Existitzen den dokumentu bat irekitzen du"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Hautatu baliozko karpeta bat"
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Oraintsu erabilitako fitxategi bat irekitzen du"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Hautatu eragiketa"
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "Dokumentua gordetzen du"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Sekuentzia zenbakia:"
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "Dokumentua honela gordetzen du..."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Klasearen eragiketa:"
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "Dokumentua ixten du"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Eragiketa pertsonalizatua:"
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "Dokumentua inprimatzen du"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Klase plantilaren propietateak"
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Aplikazioa ixten du"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Plantila izen baliogabea sartu duzu."
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr ""
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Plantila izen baliogabea"
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
+"Hautatu duzun plantila parametro izena dagoeneko erabilita dago eragiketa "
+"honetan."
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean jartzen du"
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Hautatutako atala arbelera kopiatzen du"
-
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu"
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "Ezarri programaren hobespen lehenetsiak"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "Ezabatu &hautatutakoak"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "&Klaseen diagrama..."
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr "&Auto-kokatu..."
-
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "&Sekuentzia-diagrama..."
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "L&ankidetza diagramak..."
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "&Erabilera-kasuen diagrama..."
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "Egoeren digrama..."
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "&Jardueren diagrama..."
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "Osa&gaien diagrama..."
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "&Hedaketa ikuspegia..."
-
-#: uml.cpp:254
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "&Entitate-erlazioen diagrama..."
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "&Garbitu diagrama"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "&Atxiki saretari"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "&Erakutsi sareta"
-
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "&Ezkutatu sareta"
-
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "&Esportatu irudi bezala"
-
-#: uml.cpp:271
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "Esportatu diagrama &guztiak irudi bezala..."
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "&Zoom-aren graduatzailea"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "Zoom-a 100%-era"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr "&Mugitu fitxa ezkerrera"
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr "&Mugitu fitxa eskuinera"
-
-#: uml.cpp:308
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "Hautatu diagrama ezkerrean"
-
-#: uml.cpp:309
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "Hautatu diagrama eskuinean"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "&Windows"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr "% &33"
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr "% &50"
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr "% &75"
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr "% &100"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "% 1&50"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "% &200"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "% 3&00"
-
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "Diagramen tresna-barra"
-
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "Lerrokapen tresna-barra"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "Klaseen diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "Sekuentzien diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "Lankidetzen diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "Erabilera-kasuen diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "Egoeren diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "Jardueren diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "Osagaien diagrama..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "Hedaketa ikuspegia..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Entitate-erlazioen diagrama..."
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Plantila izena ez da bakarra"
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "&Zuhaitz ikuspegia"
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Dokumentazio oharra"
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentazioa"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Abioko jarduera"
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Fitxategia irekitzen..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "Azken jarduera"
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Dokumentu berria sortzen..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Jarduera mota:"
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2,*.mdl|Onartzen diren fitxategi guztiak (*.xmi, "
-"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Konprimatu gabeko XMI fitxategiak (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimatutakoXMI fitxategiak (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 konprimatutako XMI fitxategiak (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose "
-"modelu fitxategiak"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Jardueraren izena:"
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "Irudiak esportatuko diren formatua"
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Fitxategia gordetzen..."
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Berrizendatu objektua"
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Fitxategia izen berriarekin gordetzen"
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Sartu objektuaren izena:"
-#: uml.cpp:732
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
msgstr ""
-"*.xmi|XMI fitxategia\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 bidez konprimetatutako XMI fitxategia\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl "
+"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin mugitzea bertan behera "
+"uzteko."
-#: uml.cpp:740
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
msgstr ""
-"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n"
-"Gainidatzi nahi al duzu?"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Fitxategia ixten..."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "Inprimatzen..."
+"Mantendu ktrl edo shift zapatuta X ardatzean mugitzeko. Mantendu shift eta ktrl "
+"Y ardatzean mugitzeko. Eskuineko botoian klik egin tamaina aldatzea bertan "
+"behera uzteko."
-#: uml.cpp:779
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Irtetzen...ss"
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Hautapena mozten..."
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..."
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..."
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-"Umbrello-k ezin izan ditu arbelaren edukinak itsatsi. Arbeleko objektuen "
-"datu-mota hemen itsasteko desegokia izan daiteke."
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Errorea itsastean"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Tresna-barra aktibatzailea"
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Egoera-barra gaitu/ezgaitu"
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "Ezin da kodea ikusi koderik sortu ez baduzu."
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "Ezin da kodea ikusi"
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "Ezin da kodea ikusi kode idazle sinple batetik"
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr "*.idl|IDL fitxategiak (*.idl)"
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr "*.py|Python fitxategiak (*.py)"
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)"
-
-#: uml.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr "*.java|Java fitxategiak (*.java)"
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr "*.ads *.ada|Ada fitxategiak (*.ads *.ada)"
-
-#: uml.cpp:1397
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr ""
-"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Goiburu fitxategiak (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %1"
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Ezin da hutsik dagoen diagrama bat gorde"
-#: uml.cpp:1401
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "Hautatu inportatzeko kodea"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "Arazo bat sortu da diagrama %1(e)an gordetzean"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -3365,332 +3454,73 @@ msgstr "Eginkizunaren aldakortasuna"
msgid "Role Visibility"
msgstr "Eginkizunaren ikusgaitasuna"
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "%1 karpeta-fitxategia ez da existitzen."
-
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "%1 karpeta-fitxategia hondatuta dago."
-
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"Izen eta sinadura bereko eragiketa bat dagoeneko existitzen da. Ezin duzu "
-"berriro gehitu."
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Sartu aktibitatearen izena"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "Sartu egoeraren izena"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "Sartu egoera berriaren izena:"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "egoera berria"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "Estereotipoa"
-
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Anizkoitasuna"
-
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "Asoziazioaren izena"
-
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "Eginkizunaren izena"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Diagrama: %2 Orria: %1"
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Sartu diagramaren izena"
-
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Sartu diagrama berriaren izena:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Diagrama osoa ezabatzeko zorian zaude.\n"
-"Ziur al zaude?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Ezabatu diagrama?"
-
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Berrizendatu objektua"
-
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "Sartu objektuaren izena:"
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"Gutxienez arbeleko elementu bat ezin izan da itsatsi izen berdineko elementu "
-"bat existitzen delako. Beste elementu guztiak ongi itsatsi dira."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Gehitu oinarri klasea"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Gehitu klase eratorria"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Gehitu eragiketa"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Gehitu atributua"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Gehitu oinarrizko interfazea"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Gehitu interfaze eratorria"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Oinarri klasearen propietateak"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Eratorritako klasearen propietateak"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ongi etorri Umbrello-ra.</p>\n"
-"<p>UML diagramek objektuei zuzenduriko software diseinatu eta dokumentatzeko "
-"aukera eskeintzen dute. <a href=\"help:/umbrello\">Umbrello-ren eskuliburua</a> "
-"UML-ren erabilerarako sarrera egokia da.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ongi etorri Umbrello 1.5-era. Bertsio honetan asoziazio klaseak, karpeta "
-"kanporatugarriak, klaseen interfaza aldatzeko ahalmena eta berrikuntza gehiago "
-"daude.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Fitxadun diagramak eta karpeta kanporagarriak ezin dira batera erabili. "
-"Karpeta kanporagarriak behar badituzu, desautatu&quot;Erabili fitxadun "
-"diagramak&quot; ezarpen orokorretan.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Diagrama gehienen elementuen tamaina ezin da aldatu, automatikoki aldatuko "
-"dute tamainaz bere edukinetara egokitzeko.\n"
-"Kaxen, oharren eta sekuentzia diagramen mezuen tamaina alda daiteke, eta "
-"honetarako klikatu eta karratu gorria arrastatu besterik ez duzu egin behar.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Dagoeneko existitzen den klase bat diagrama batera gehitu nahi baduzu, "
-"arrasta ezazu bere sarrera zuhaitz ikuspegitik.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrello-ren birreraikitze agenteak eragiketak klase eta bere eratorrizko "
-"eta oinarri\n"
-"klaseen artean mugitzeko aukera ematen dizu.\n"
-"Klikatu eskuineko botoiarekin klase bat birreraikitze agentea irekitzeko.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sekuentzia diagramen objektuek desegile kaxa bat izan dezakete eta aktore "
-"bezala marraztu daitezke.\n"
-"Egin klik bikoitza objektu batean propietateen elkarrizketa-koadroa "
-"irekitzeko..</p>\n"
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "Orokorpena"
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sekuientzia diagramen mezuek eraikitzaile bezala joka dezakete. Klikatu "
-"objektuaren kaxan (lerro bertikalaren ordez) eraikitzaile bihurtzeko.</p>\n"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "Asoziazio automatikoa"
-#: tips.cpp:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sekuentzia diagramek auto-mezuak onartzen dituzte. Klikatu lerro bertikal "
-"berdinean berriro automezu bat sortzeko.</p>\n"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Lankidetza mezua"
-#: tips.cpp:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kanpoko fitxategi bat kargatzean zerrenda ikuspegian ezer ez bada erakusten, "
-"saiatu eredua izen ezberdinarekin gordetzen, \n"
-"ixten, eta gordetako fitxategia birkargatzen. Normalean zerrenda ikuspegia ongi "
-"eguneratuko da.\n"
-"</p>\n"
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Sekuentzia mezua"
-#: tips.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Moztu eta kopiatu-k irudia KWord eta beste aplikazioetan itsatsi daitekeen\n"
-"PNG formatuan ere esportatuko du.</p>\n"
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Lankidetza mezu automatikoa"
-#: tips.cpp:66
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Asoziazioek ez dira lerro zuzenak izan behar, batean klik bikoitza egitean "
-"puntu mugikor bat sortuko da.</p>\n"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Sekuentzia mezu automatikoa"
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Auto-gordetzeko aukera Konfiguratu Umbrello elkarrizketa-koadroan gaitu "
-"dezakezu.</p>\n"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "Burutzapena"
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>Behar duzun eginbideren bat falta al da Umbrello-n? Jakinarazi iezaguzu. \n"
-"Gehitu ezazu akatsen datu-basera Laguntza menuko Jakinari programa-errorea "
-"aukerarekin\n"
-"edo bidali ezazu uml-devel posta zerrendara.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Norantza bakarreko asoziazioa"
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Hautatutako objektu guztiak ezaba ditzakezu Ezabatu edo Atzera sakatuz.</p>\n"
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Sartu aktibitatea"
-#: tips.cpp:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Akatsen bat aurkitu baduzu Umbrello-n, jakinarazi iezaguzu.\n"
-"Akatsek bidaltzeko Laguntza menuko Jakinarazi programa-errorea tresna erabil "
-"dezakezu.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: tips.cpp:97
-msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ihes tekla sakatuz uneko tresna hautapen tresnari ezartzen dio.\n"
-"Atzera teklak aurretik erabiltzen zen tresnara aldatuko du.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Paketea izen-leku bat da"
-#: tips.cpp:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ctrl-A sakatuz objektu guztiak hauta ditzakezu.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Desegile birtualak"
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Klase berri bat sortu eta konfigura dezakezu Kode menuko Klase berria "
-"sortzeko morroia erabiliz.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Sortu eraikitzaile hutsak"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Sartu aktibitatea"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Sortu atzitzatile-motako metodoak"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Asoziazioen erabilera desegokia."
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Eragiketak tartekatuak (inline) dira"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "Asoziazio errorea"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Atzitzaileak tartekatuak (inline) dira"
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "parametro_berria"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Atzitzaileak publikoak dira"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3757,11 +3587,13 @@ msgid "Change State Name..."
msgstr "Aldatu egoeraren izena..."
#: listpopupmenu.cpp:376
-msgid "Flip Horizontal"
+#, fuzzy
+msgid "FlipQt::Horizontal"
msgstr "Alderanztu horizontalki"
#: listpopupmenu.cpp:378
-msgid "Flip Vertical"
+#, fuzzy
+msgid "FlipQt::Vertical"
msgstr "Alderanztu bertikalki"
#: listpopupmenu.cpp:388
@@ -3985,6 +3817,181 @@ msgstr "Atxiki saretari"
msgid "Show Grid"
msgstr "Erakutsi sareta"
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "Berrizendapena bertan behera utzi da"
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+"%1 motako zerrenda-ikuspegiaren elementu bat ez da oraindik inplementatu"
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "Funtzioa ez dago inplementatuta"
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"Sartu duzun izena baliogabea da.\n"
+"Berrizendapen prozesua bertan behera utzi da."
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Sartu eragiketaren izena:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Sartu eginkizunaren izena:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "Sartu anizkoitasuna"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "Sartu asoziazioaren izena:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "Sartu testu berria:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROREA"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "Aldatu testua"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Anizkoitasuna"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "Asoziazioaren izena"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "Eginkizunaren izena"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello UML modelatzailea"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "esportatu diagramak luzapenera eta irten"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr "esportatuko diagrama gordeko den direktorio lokala"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr "fitxategiaren direktorioa"
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+"mantendu ikuspegiak dokumentuan gordetzeko erabiltzen ari den zuhaitz egitura "
+"helburuko direktorioan"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr ""
+"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak"
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr "aktore_berria"
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr "erabilpen-kasu_berria"
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr "pakete_berria"
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr "osagai_berria"
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr "nodo_berria"
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr "objektu_konposatu_berria"
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr "interfaze_berria"
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr "dato-mota_berria"
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr "enumeraketa_berria"
+
+#: model_utils.cpp:262
+msgid "new_entity"
+msgstr "entitate_berria"
+
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "nodo_berria"
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr "objektu_berria"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsik"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr "Gaizki osatutako argumentua"
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr "Argumentu mota ezezaguna"
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr "Metodoaren izen ilegala"
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr "Itzulkin mota ezezaguna"
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Zehaztu gabeko errorea"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Asoziazioen erabilera desegokia."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "Asoziazio errorea"
+
#~ msgid "new_stereotype"
#~ msgstr "estereotipo_berria"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po
index 8b3cb3bc738..f1ff0cce95d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,7 +106,8 @@ msgstr ""
"automatikoki berabiaraziko dira."
#: tips.cpp:53
-msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+#, fuzzy
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr ""
"TDE fitxategi arduraduna web arakatzailea eta FTP bezeroa da baita ere."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index 55b0f428513..3383721c82a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskera <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "koldo.np@euskalnet.net"
-#: fifteenapplet.cpp:77
+#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "KHamabostApplet"
-#: fifteenapplet.cpp:78
+#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
@@ -46,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Aukerau \"Piezak Nahasi\" saguaren eskuineko botoiaren menuan\n"
"jokaldi berria hasteko."
-#: fifteenapplet.cpp:94
+#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "Piez&ak Nahasi"
-#: fifteenapplet.cpp:95
+#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "Piezak Be&rrezarri"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
@@ -62,6 +63,6 @@ msgstr ""
"Zorionak!\n"
"Irabazi egin duzu jokaldia!"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Hamabost Piezak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po
index 895b3f4ac53..3d1cfd5e11e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskera <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po
index 14f16ef49f8..348e7bbbcc7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,8 @@ msgid "A mouse odometer"
msgstr "Saguarentzako odometroa"
#: main.cpp:77
-msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "TDE 2-rako aldaketak eta zenbait kode hobekuntza"
#: kodometer.cpp:33
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po
index d1ab3b473f4..fa96e8c8043 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,99 +57,99 @@ msgstr "&Konfiguratu..."
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Ezezaguna..."
-#: toplevel.cpp:297
+#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 prest dago!"
-#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Teontzia"
-#: toplevel.cpp:325
+#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2-rako%1 falta da"
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Infusioarekin hasteko tea falta da."
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Ez dago terik"
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Te ezezaguna"
-#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Te denbora:"
-#: toplevel.cpp:500
+#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "tea"
-#: toplevel.cpp:575
+#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Te Berria"
-#: toplevel.cpp:653
+#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Konfiguratu Teontzia"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Te Zerrenda"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: toplevel.cpp:671
+#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
-#: toplevel.cpp:681
+#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: toplevel.cpp:695
+#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Gora"
-#: toplevel.cpp:702
+#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Behera"
-#: toplevel.cpp:712
+#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Tearen Propietateak"
-#: toplevel.cpp:723
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: toplevel.cpp:734
+#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: toplevel.cpp:739
+#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Ekintzak Konfiguratu..."
-#: toplevel.cpp:744
+#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Gertakaria"
-#: toplevel.cpp:745
+#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Azaleratu"
-#: toplevel.cpp:755
+#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Sartu komandoa hemen; '%t' infusio tearen izenarekin ordezkatuko da"
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Erakutsi aurrerapena ikono erretiluan"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po
index 6d538974dfb..0bcda3ca40b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po
index 741e00b2dc8..91039508259 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "Sarea une honetan lerroz kanpo dago..."
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "KWeather DCOP Zerbitzua"
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
-#: metar_parser.cpp:163
+#: metar_parser.cpp:165
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
"metro 1\n"
"%n metro"
-#: metar_parser.cpp:168
+#: metar_parser.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
@@ -365,257 +366,257 @@ msgstr ""
"Oin 1\n"
"%n oin"
-#: metar_parser.cpp:173
+#: metar_parser.cpp:175
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "Hodei batzuk %1-era"
-#: metar_parser.cpp:178
+#: metar_parser.cpp:180
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "Hodei sakabanatuak %1-era"
-#: metar_parser.cpp:183
+#: metar_parser.cpp:185
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "Partzialki lainotua %1-era"
-#: metar_parser.cpp:188
+#: metar_parser.cpp:190
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "Zeru estalia %1-era"
-#: metar_parser.cpp:193
+#: metar_parser.cpp:195
msgid "Clear skies"
msgstr "Zeru oskarbi"
-#: metar_parser.cpp:219
+#: metar_parser.cpp:221
msgid "Heavy"
msgstr "Goibel"
-#: metar_parser.cpp:224
+#: metar_parser.cpp:226
msgid "Light"
msgstr "Argi"
-#: metar_parser.cpp:230
+#: metar_parser.cpp:232
msgid "Shallow"
msgstr "Mehe"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
msgid "Partial"
msgstr "Partziala"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Patches"
msgstr "laino-unadak"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Low Drifting"
msgstr "Desplazamendu motela"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Blowing"
msgstr "Haize bolada"
-#: metar_parser.cpp:241
+#: metar_parser.cpp:243
msgid "Showers"
msgstr "Zaparradak"
-#: metar_parser.cpp:246
+#: metar_parser.cpp:248
msgid "Thunder Storm"
msgstr "Trumoi erasoa"
-#: metar_parser.cpp:251
+#: metar_parser.cpp:253
msgid "Freezing"
msgstr "Izoztea"
-#: metar_parser.cpp:257
+#: metar_parser.cpp:259
msgid "Drizzle"
msgstr "Zirimiri"
-#: metar_parser.cpp:262
+#: metar_parser.cpp:264
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
-#: metar_parser.cpp:267
+#: metar_parser.cpp:269
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
-#: metar_parser.cpp:272
+#: metar_parser.cpp:274
msgid "Snow Grains"
msgstr "Elur malutak"
-#: metar_parser.cpp:277
+#: metar_parser.cpp:279
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Izotz Kristalak"
-#: metar_parser.cpp:282
+#: metar_parser.cpp:284
msgid "Ice Pellets"
msgstr "Hizotz Bolak"
-#: metar_parser.cpp:287
+#: metar_parser.cpp:289
msgid "Hail"
msgstr "Txingorra"
-#: metar_parser.cpp:292
+#: metar_parser.cpp:294
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "Txingor ale txikiak"
-#: metar_parser.cpp:297
+#: metar_parser.cpp:299
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "Prezipitazio Ezezaguna"
-#: metar_parser.cpp:302
+#: metar_parser.cpp:304
msgid "Mist"
msgstr "Behe-lainoa"
-#: metar_parser.cpp:311
+#: metar_parser.cpp:313
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: metar_parser.cpp:319
+#: metar_parser.cpp:321
msgid "Smoke"
msgstr "Kea"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Hauts Bolkanikoa"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Widespread Dust"
msgstr "Hedatutako Hautsa"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Sand"
msgstr "Harea"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Haze"
msgstr "Lanbroa"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Spray"
msgstr "Ihinztadura"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "Hauts/Hare Zurrunbilotuak"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Sudden Winds"
msgstr "Bapateko Haizeak"
-#: metar_parser.cpp:337
+#: metar_parser.cpp:339
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "Inbutu Hodeia"
-#: metar_parser.cpp:342
+#: metar_parser.cpp:344
msgid "Sand Storm"
msgstr "Hare ekaitza"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
msgid "Dust Storm"
msgstr "Hauts ekaitza"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: metar_parser.cpp:544
+#: metar_parser.cpp:546
msgid "km"
msgstr "km"
-#: metar_parser.cpp:549
+#: metar_parser.cpp:551
msgid "m"
msgstr "m"
-#: metar_parser.cpp:575
+#: metar_parser.cpp:577
msgid " hPa"
msgstr " hPa"
-#: metar_parser.cpp:584
+#: metar_parser.cpp:586
msgid "\" Hg"
msgstr "\" Hg"
-#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
msgid "N"
msgstr "N"
-#: metar_parser.cpp:600
+#: metar_parser.cpp:602
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: metar_parser.cpp:601
+#: metar_parser.cpp:603
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
msgid "E"
msgstr "E"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "S"
msgstr "S"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "W"
msgstr "W"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: metar_parser.cpp:662
+#: metar_parser.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"1 km/h\n"
"%n km/h"
-#: metar_parser.cpp:682
+#: metar_parser.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
"1 MPH\n"
"%n MPH"
-#: metar_parser.cpp:690
+#: metar_parser.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
"1 km/h arteko haize boladak\n"
"%n km/h arteko haize boladak"
-#: metar_parser.cpp:695
+#: metar_parser.cpp:697
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"1 MPH arteko haize boladak\n"
"%n MPH arteko haize boladak"
-#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
msgid "Unknown Station"
@@ -687,28 +688,28 @@ msgstr "Azken eguneraketa %1(e)tik"
msgid "Sidebar Weather Report"
msgstr "Eguraldi Txostenaren Alboko barra"
-#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
msgid "KWeather Error!"
msgstr "KWeather Akatsa!"
-#: weatherlib.cpp:147
+#: weatherlib.cpp:150
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "%1 aldiuneko fitxategia hutsik dago."
-#: weatherlib.cpp:156
+#: weatherlib.cpp:159
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "Ezin da %1 aldiuneko fitxategia irakurri."
-#: weatherlib.cpp:169
+#: weatherlib.cpp:172
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "Eskatutako estazioa ez da existitzen."
-#: weatherlib.cpp:178
+#: weatherlib.cpp:181
msgid "Please update later."
msgstr "Mesedez eguneratu beranduago."
-#: weatherlib.cpp:225
+#: weatherlib.cpp:228
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Eguraldi datuak eskuratzen..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po
index f746645a1b1..689a30d69a9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,67 +89,67 @@ msgstr "Idatzi beharreko fitxategiaren izena"
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Bota beharreko maparen neurria"
-#: mapwidget.cpp:88
+#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Erantsi &Gorria"
-#: mapwidget.cpp:91
+#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Erantsi &Berdea"
-#: mapwidget.cpp:94
+#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Erantsi &Urdina"
-#: mapwidget.cpp:96
+#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Erantsi &Guztokoa..."
-#: mapwidget.cpp:99
+#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Ezabatu Bandera"
-#: mapwidget.cpp:100
+#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Ezabatu Bandera Guztiak"
-#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Erantsi..."
-#: mapwidget.cpp:117
+#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Banderak"
-#: mapwidget.cpp:120
+#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Ordulariak"
-#: mapwidget.cpp:123
+#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Mapa Gaia"
-#: mapwidget.cpp:124
+#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Erakutsi &Eguneko argia"
-#: mapwidget.cpp:125
+#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Erakutsi &Hiriak"
-#: mapwidget.cpp:126
+#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Erakutsi &Banderak"
-#: mapwidget.cpp:131
+#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Gorde Ezarpenak"
-#: mapwidget.cpp:265
+#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Ziur zaude bandera guztiak ezabatu nahi dituzula?"
-#: zoneclock.cpp:69
+#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po
index fae7115a838..4b2154bd7d8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,35 +35,50 @@ msgid ""
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Ezin izan da azpiprozesua abiatu."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Ezabaketak huts egin du."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Pasahitza ez zen zuzena. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Ezabaketak huts egin du."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Erauzketak huts egin du."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Gehitzeak huts egin du."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Ezabaketak huts egin du."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Aukeratu Artxibo Formatua"
@@ -89,20 +105,27 @@ msgstr ""
"Ark-ek %1 formatua detektatu du\n"
"Okerra bada, mesedez aukeratu formatu egokia."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Fitxategi Konprimatua"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Baliodun Artxibo Guztiak\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -145,27 +168,31 @@ msgstr "Ireki &Honekin..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "Editatu Hone&kin..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Desautatu guztiak"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Hautua &Alderantzikatu"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Ark &Konfiguratu..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Bilaketa Barra Ezkutatu"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -173,19 +200,19 @@ msgstr ""
"\"%1\" artxiboa aldatu egin da.\n"
"Gorde nahi duzu?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Artxiboa Gorde?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "%1 deskargatzen..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Guztira: 0 fitxategi"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 fitxategi hautatuta"
@@ -215,11 +242,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Exekutatu dena dela"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Bilatu:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -227,11 +254,11 @@ msgstr ""
"fitxagi %n %1\n"
"%n fitxategi %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Gorde Artxiboa Honela"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -239,21 +266,21 @@ msgstr ""
"Mesedez gorde zure artxiboa jatorrizko formato berdinean.\n"
"Aholkua: Erabili eskainitato luzapenetako bat."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Gordetzen..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -261,52 +288,52 @@ msgstr ""
"Ondorengo fitxategiak ez dira erauziko\n"
"dagoeneko badaudelako:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Ez dago artxiboa erauzteko lekurik diskan."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Akats bat jaso da artxibotik erauzterakoan."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Akats bat jaso da fitxategiak artxibora eransterakoan."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "%1 artxiboa ez da existitzen."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Ez daukazu artxibo horretara sartzeko baimenik."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Artxibua dagoeneko badago. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Artxibua dagoeneko badago"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ez gainidatzi"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Ez daukazu %1 karpetara idazteko baimenik"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Sortu Artxibo Berria"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -317,71 +344,80 @@ msgstr ""
"Artxibo batekin egin nahi bazenu, horrek fitxategi ugari gorde ditzake.\n"
"Horrela bada, zure artxibo berriarentzako izen bat aukeratu behar duzu."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Egin artxibo bat"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Ez egin"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Artxiboa sortzen..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Fitxategiak"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Fitxategiak eransten..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Karpeta"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Karpeta eransten..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako gaiak ezabatu nahi dituzula?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Ezabatzen..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Bertatik erauzteko artxiboa dagoeneko ez da existitzen."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Erauzten..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Editatu honekin:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Fitxategia editatzeko arazoa..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Editatutako fitxategia irakurtzen..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Ikusi nahi den fitxategia erauzten"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Ezabatzen..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -389,38 +425,38 @@ msgstr ""
"Barneko erakusleak ezin du fitxategi hau erakutsi. Kanpoko programa bat "
"erabiliz ikusi nahi zenuke?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Ikusi kanpoan"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Ez ikusi"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 fitxategi hautatuta %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "fitxategi 1 hautatuta %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Hau uneko artxiboari erantsi nahi diozu edo artxibo berri bezala ireki?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Erantsi"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -428,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi hauentzako bat sortu nahi "
"duzu orain?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -436,19 +472,19 @@ msgstr ""
"Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi honentzako bat sortu nahi "
"duzu orain?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Sortu artxiboa"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ez sortu"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Artxibo formatu ezezaguna edo hondatutako artxiboa"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -456,15 +492,15 @@ msgstr ""
"%1 baliagarritasuna ez dago zure PATHean.\n"
"Mesedez instalatu ezazu edo kontaktatu zure sistemaren administratzailea."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Akatsa jaso da artxiboa sortzerakoan."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Artxiboa irekitzen..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -472,34 +508,34 @@ msgstr ""
"Artxibo hau irakurketa-soilekoa da. Izen berri batekin gorde nahi baduzu, jo "
"Fitxategi menura eta aukeratu Gorde Honela."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Eransteko"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Fitxategi Eransketa Ezarpenak"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Erauzketa"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Erauzketaren ezarpenak"
@@ -613,8 +649,8 @@ msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak fitxategi berriagoekin soilik"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Mantendu sarrerak generiko (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)"
@@ -623,32 +659,32 @@ msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Bihurtu LF formatua DOS &CRLF (Zip) formatura"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Erantsi azpikarpetak E&rrekurtsiboki (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Fitxategiak &gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Baimenak mantendu (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Baztertu karpeta izenak (Zip)"
@@ -679,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Konprimatutako Artxibu Soila"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Arazoa artxiboan idazterakoan..."
@@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Erauzi fitxategi guztiak"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Helburu-karpeta: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Ireki helburu-karpeta erauzi ondoren"
@@ -867,50 +903,56 @@ msgstr "Konprimatzen..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Itxoin Mesedez"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Ekintzak"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak soilik fitxategi berriagoekin"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Bihurtu &LF formatua DOS CRLF (Zip) formatura"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &xehetara (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &larrietara (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Erabili txertatutako erakuslea"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Gaitu Konquerorrekin bateraketa"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -920,19 +962,19 @@ msgstr ""
"tdeaddons paketeko Konqueror bateraketa plugina instalatzen baduzu.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Erauzketan erabilitako azken karpetak"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Ordezkatu fitxategi zaharrak soilik fitxategi berriagoekin"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -942,27 +984,33 @@ msgstr ""
"badituzu, fitxategi zaharrak ordezkatuko ditu solik fitxategi berriagoak badira"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Fitxategiak gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr "Gainidatzi diskoan artxiboko izen bera duen edozein fitxategi."
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Baimenak mantendu"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr ""
"honek ekar bait lezake ateratako fitxategiak zure konputagailuko baliozko "
"inorenak ez izatea."
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Behartu MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Behartu Zip artxiboetako fitxategien izenak DOSen 8.3 formatura"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Bihurtu LF formatua DOS CRLF formatura"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Baztertu karpeta izenak (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr ""
"Atera fitxategi guztiak ateratzeko karpetan, artxibuan egon daitekeen edozein "
"karpeta egitura baztertuz."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Errekurtsiboki azpikarpetak erantsi (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki xehetara (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki larrietara"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Gaitu Konquerorrekin bateraketa"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr ""
"artxibatu eta ateratzea errazten du. Aukera hau tdeaddons paketea instalatuta "
"badaukazu soilik ibiliko da."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Erabili txertatutako erakuslea"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar Komandoa"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Gaitu ACE fitxategiak kargatzeko euskarri esperimentala"
@@ -1085,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Bilaketa Berrezarri\n"
"Bilaketa barra berrezarri, artxiboko sarrera guztiak berriro erakutsi daitezen."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Ezin da dekonprimagailu bat abiatu"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Arazoa aldiuneko fitxategira idazterakoan..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po
index d4f2d5ad387..e81afa3a2d4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po
index 8e33ab8f1da..417939ab87c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:44+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Ezabatu gordetako datuak"
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstateak"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Azken gai estatistikoa ezabatuta"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Estatistika memoria ezabatuta"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Hautatu Erakuslerako Hizki-Mota"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Botoien eta Erakuslearen Koloreak"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Kontateak"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
index d2cf317e503..5d9e2168e07 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index a379fe4a70a..a9faa7df4de 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index b43e25ebb1d..f8a109afb20 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index a9aa113059f..a075beec563 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:05-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "Aplikazio laguntzailearen konfigurazioa"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Botoi hau ACPIren aplikazio laguntzailea gaitzeko erabil daiteke "
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera "
-"duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo "
-"aztertu arte."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Exekutatu dena den"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -690,7 +672,12 @@ msgstr ""
"Administratzailearen pasahitza eman beharko duzu klaptop_acpi_helper-en "
"baimenak aldatzen uzteko."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -698,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da ACPIren laguntzailea gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Ziurta "
"ezazu behar bezala instalaturik dagoela."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %1 gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala "
"instalaturik dagoen."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala instalaturik "
"dagoen."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1073,3 +1060,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es, igaztanaga@gmail.com"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo aztertu arte."
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Exekutatu dena den"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1c137a7aae7..86af53986f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Automatikoki abiatu?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Hasi automatikoki"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ziur zaude %1 eta bere ekintza guztiak kendu nahi dituzula?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Ekintzak ezabatu?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Hautatutako elementuak urruneko kontrol berberaren modu batetara arrasta "
"ditzakezu, besterik ez."
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ezin duzu hona arrastatu"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Ekintzak <i>beti</i> eskuragarri"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Ekintzak <b>%1</b> moduan bakarrik eskuragarri"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Urruneko kontrolak"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Honi buruzko informazioa: <b>%1</b> "
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Aplikazio kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Urruneko kontrol kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Hedapenaren izena"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Hedapenaren egilea"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Ekintza kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Urruneko kontrolaren identifikatzailea"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Botoi kopurua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index c44b1d13372..4889ff9f7fe 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Baimendu beti"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen "
"dizu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 6ab1d7b57d1..e92ae5fbdc9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po
index 5235ced102e..eef0fa340ee 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "ezin izan da exekutatu [%s]"
@@ -60,10 +61,6 @@ msgstr ""
"informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez "
"daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Frogarako aplikazio bat"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE diskoko leku askearentzako erabilgarria"
@@ -243,3 +240,7 @@ msgstr "Ezarpen Orokorrak"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Muntaketa Komandoak"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Frogarako aplikazio bat"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po
index 5ea75b9dca2..fbcc9fa6bae 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 53bd1c28ad9..ae048f0954d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "BSD euskarria erantsi"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Egin KFloppy-k TDE 3.4-rekin lanegin dezan"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po
index ee89b5530ef..cfce12371d8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -10,15 +10,201 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Sinadura Sortu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Sinadura Egiaztatu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Fitxategi guztiak"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Gorde Fitxategia"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fitxategia existitzen da"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode "
+"karaktere guztiak kodetu!"
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta "
+"diskoandagoen lekua."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu "
+"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu "
+"daitezke.</p>\n"
+"<p>Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki "
+"inportatuko du hala nahi baduzu.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz "
+"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n"
+"Honek balio du <strong>konqueror</strong>ren edo Idaztegian!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat "
+"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ez dakizu ezer zifraketari buruz?</strong>"
+"<br>\n"
+"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu "
+"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei."
+"<br>\n"
+"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. "
+"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, "
+"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n"
+"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua "
+"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta "
+"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat "
+"agertuko da.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza "
+"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando "
+"lerroaren gonbitan.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko "
+"du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Desenkriptatu eta gorde fitxategia"
@@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fitxategia existitzen da"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen"
@@ -211,10 +393,6 @@ msgstr "&Sinatu/Egiaztatu Arbela"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Zabaldu Editorea"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Gako Zerbitzariaren Elkarrizkea"
@@ -263,6 +441,301 @@ msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Ondorengo testua enkriptatu da:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Lehenetsia)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Zifraketa"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Deszifraketa"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG Ezarpenak"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Gako Zerbitzariak"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Beste batzuk"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n"
+"Orain sortu nahi duzu?\n"
+"\n"
+"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala "
+"arituko."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ezikusi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria "
+"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Fitxategia Sinatu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Fitxategia desenkriptatu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Zerbitzari URL:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Gako Zerbitzaria"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Inportatu"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Zerbitzarira konektatzen...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Zapuztu"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>gako %n prozesatuta."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako prozesatuta."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako bat ez da aldatu."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako ez dira aldatu."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sinadura bat inportatuta."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sinadura inportatuta."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako bat ID gabe."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako ID gabe."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>RSA gako bat inportatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA gako inportatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Erabiltzaile ID bat inportatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n erabiltzaile ID inportatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Azpigako bat inportatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n azpigako inportatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako sekretu bat prozesatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako sekretu prozesatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gako sekretu bat inportatu da.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n gako sekretu inportatu dira.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako sekretu bat ez da aldatu."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako sekretu ez dira aldatu."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako sekretu bat ez da inportatu."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako sekretu ez dira inportatu."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gako bat inportatu da:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n gako inportatu dira:</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ez da gakorik inportatu... \n"
+"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda"
@@ -352,10 +825,6 @@ msgstr "Gakoa &Inportatu..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik"
@@ -660,10 +1129,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Esportatu Gako Publikoa"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Gorde Fitxategia"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1027,140 +1492,111 @@ msgstr "Mugagabea"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n"
-"\n"
-"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n"
-"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n"
-"Espero dut gozatuko duzula."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Fitxategia enkriptatu"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Gako Sorrera"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Aditu Modua"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Sortu Gako Parea"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Fitxategia sinatu"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Egiaztatu sinadura"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "PostaE:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Fitxategia birrindu"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Azalpena (hautazkoa):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Ireki beharreko fitxategia"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Sekula ez"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Egunak"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da</b> "
-"<br>Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, "
-"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren "
-"ezabatua izango da.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Asteak"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Hilabeteak"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> fitxategia gako publikoa da. <br>Inportatu nahi duzu?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Urteak"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Fitxategi hau gako pribatua da.\n"
-"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Gako neurria:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Deszifraketak hutsegin du."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmoa:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Ezin da fitxategia irakurri."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Izen bat eman behar duzu."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "S&inatu/Egiaztatu"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Enkriptatu"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "PostaE helbide honek ez du balio"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Desenkriptatu"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Gakoaren Propietateak"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "Titulugabea"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "batere ez"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sinadura falta da:</b> "
-"<br>Gako id: %1"
-"<br>"
-"<br>Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Gakoa falta da"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Zifraketak hutsegin du."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Pasaesaldi okerra"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1291,530 +1727,6 @@ msgstr ""
"<b>Aukera pertsonalak</b>: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg "
"komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Lehenetsia)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Zifraketa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Deszifraketa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG Ezarpenak"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Gako Zerbitzariak"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Beste batzuk"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n"
-"Orain sortu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala "
-"arituko."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ezikusi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria "
-"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Fitxategia Sinatu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Fitxategia desenkriptatu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Zerbitzari URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 Fitxategi falta dira.</b>\n"
-"Enkriptatzen</b> %2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Enkriptatzen </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Zifraketa lantzen (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"%n fitxategia birrintzen\n"
-"%n fitxategiak birrintzen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg Akatsa"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Prozesua eten egin da</b>. <br>Ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Desenkriptatzen %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Deszifraketa lantzen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako "
-"kudeatzailea bera inportatzeko.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " edo "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Ez da erabiltzaile id aurkitu</b>. Gako sekretu guztiekin saiatzen."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Sinadura zuzena:<br><b>%1</b><br>Gako ID: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sinadura okerra</b> honetatik: "
-"<br>%1"
-"<br>Gako ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Testua hondatuta dago.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "<b>%1</b>-rentzako MD5 batuketa:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Egoera ezezaguna</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Egiaztapen batuketa zuzena</b>, fitxategia ondo dago."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Honen <b>sinadura OKERRA</b>"
-"<br> : "
-"<br> %1"
-"<br>Gako id: %2"
-"<br><b>Fitxategia hondatuta dago!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Sartu pasaesaldia <b>%2</b>-rentzako:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> gakoaren sinadura <b>%2</b> gakoa erabiliz hutsegin du. "
-"<br>Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n"
-"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Iraungipen aldaketak hutsegin du.</b> "
-"<br>Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Sartu <b>%2</b>-rentzako pasaesaldia</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sartu <b>%1</b>-entzako pasaesaldi berria "
-"<br>Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak "
-"galdu egingo dira !"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>gako %n prozesatuta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako prozesatuta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako bat ez da aldatu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako ez dira aldatu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sinadura bat inportatuta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sinadura inportatuta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako bat ID gabe."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako ID gabe."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>RSA gako bat inportatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA gako inportatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Erabiltzaile ID bat inportatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n erabiltzaile ID inportatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Azpigako bat inportatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n azpigako inportatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako sekretu bat prozesatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako sekretu prozesatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gako sekretu bat inportatu da.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n gako sekretu inportatu dira.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako sekretu bat ez da aldatu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako sekretu ez dira aldatu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako sekretu bat ez da inportatu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako sekretu ez dira inportatu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gako bat inportatu da:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n gako inportatu dira:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Gako sekretu bat inportatu duzu.</b> "
-"<br>Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen."
-"<br>Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu "
-"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ez da gakorik inportatu... \n"
-"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Erabili dena den"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ez erabili"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1845,18 +1757,6 @@ msgstr "&Taldeak"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "PostaE:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Azalpena (hautazkoa):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2261,12 +2161,6 @@ msgstr "Saguaren ezker klikak ireki egiten du (KGpg berrasi gauzatzeko):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Gako Kudeatzailea"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2503,12 +2397,6 @@ msgstr "Arbela"
msgid "File:"
msgstr "Fitxategia:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Gakoaren Propietateak"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2581,12 +2469,6 @@ msgstr "Gako ID:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Jabearen konfidantza:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmoa:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2599,12 +2481,6 @@ msgstr "Konfidatu:"
msgid "Comment:"
msgstr "Azalpena:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2716,12 +2592,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Inportatu"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2939,7 +2809,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "3. Urratsa: Zure gako parea sortzeko prest"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan."
@@ -3184,6 +3054,12 @@ msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3260,264 +3136,395 @@ msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Gako Sorrera"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " edo "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Aditu Modua"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Sortu Gako Parea"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Sekula ez"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Ez da erabiltzaile id aurkitu</b>. Gako sekretu guztiekin saiatzen."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Egunak"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Asteak"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Hilabeteak"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Urteak"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Gako neurria:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Izen bat eman behar duzu."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Sinadura zuzena:<br><b>%1</b><br>Gako ID: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sinadura okerra</b> honetatik: "
+"<br>%1"
+"<br>Gako ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Testua hondatuta dago.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "PostaE helbide honek ez du balio"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "batere ez"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "<b>%1</b>-rentzako MD5 batuketa:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Egoera ezezaguna</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Egiaztapen batuketa zuzena</b>, fitxategia ondo dago."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Pasaesaldi okerra"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu "
-"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu "
-"daitezke.</p>\n"
-"<p>Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki "
-"inportatuko du hala nahi baduzu.</p>\n"
+"<qt>Honen <b>sinadura OKERRA</b>"
+"<br> : "
+"<br> %1"
+"<br>Gako id: %2"
+"<br><b>Fitxategia hondatuta dago!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz "
-"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n"
-"Honek balio du <strong>konqueror</strong>ren edo Idaztegian!</p>\n"
+"<qt><b>Sinadura falta da:</b> "
+"<br>Gako id: %1"
+"<br>"
+"<br>Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Sartu pasaesaldia <b>%2</b>-rentzako:</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p> Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat "
-"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.</p>\n"
+"<qt><b>%1</b> gakoaren sinadura <b>%2</b> gakoa erabiliz hutsegin du. "
+"<br>Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Ez dakizu ezer zifraketari buruz?</strong>"
-"<br>\n"
-"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu "
-"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei."
-"<br>\n"
-"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. "
-"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, "
-"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n"
-"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua "
-"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.</p>\n"
+"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n"
+"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta "
-"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat "
-"agertuko da.</p>\n"
+"<qt><b>Iraungipen aldaketak hutsegin du.</b> "
+"<br>Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Sartu <b>%2</b>-rentzako pasaesaldia</qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p> Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza "
-"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!</p>\n"
+"<qt>Sartu <b>%1</b>-entzako pasaesaldi berria "
+"<br>Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak "
+"galdu egingo dira !"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p> Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando "
-"lerroaren gonbitan.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Gako sekretu bat inportatu duzu.</b> "
+"<br>Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen."
+"<br>Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu "
+"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Erabili dena den"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ez erabili"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko "
-"du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n"
+"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n"
+"\n"
+"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n"
+"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n"
+"Espero dut gozatuko duzula."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Fitxategia enkriptatu"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Sinadura Sortu..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Sinadura Egiaztatu..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Fitxategia sinatu"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Egiaztatu sinadura"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Fitxategi guztiak"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Fitxategia birrindu"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Ireki beharreko fitxategia"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode "
-"karaktere guztiak kodetu!"
+"<b>%1 Fitxategi falta dira.</b>\n"
+"Enkriptatzen</b> %2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Enkriptatzen </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Zifraketa lantzen (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta "
-"diskoandagoen lekua."
+"%n fitxategia birrintzen\n"
+"%n fitxategiak birrintzen"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg Akatsa"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Prozesua eten egin da</b>. <br>Ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Desenkriptatzen %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Gako Zerbitzaria"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Deszifraketa lantzen"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> fitxategia gako publikoa da. <br>Inportatu nahi duzu?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>%1</b> fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako "
+"kudeatzailea bera inportatzeko.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Deszifraketak hutsegin du."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da</b> "
+"<br>Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, "
+"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren "
+"ezabatua izango da.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Zerbitzarira konektatzen...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Zapuztu"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Fitxategi hau gako pribatua da.\n"
+"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Ezin da fitxategia irakurri."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "S&inatu/Egiaztatu"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Enkriptatu"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Desenkriptatu"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "Titulugabea"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Gakoa falta da"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Zifraketak hutsegin du."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
index 62634ce6b55..34858a369b7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,18 +61,112 @@ msgstr "Bihurketa &Eremua"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "&Bilaketa barra"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Karaktere Taula"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Hamartarra"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Orria: %1 / %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "hona"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Khexedit-ek sortuta"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Atera kateak"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Gutxieneko luzera:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Iragazkia"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Erabili"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Ezikusi maius./minus."
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamendua"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Kate kopurua:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Bistaratuta:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular "
+"bat zehaztu behar duzu.\n"
+"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Fitxategi izena: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Neurria [byte]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Hamartarra"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Zortzitarra"
@@ -84,9 +179,13 @@ msgstr "Bitarra"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Gertaera"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Portzentaia"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -164,42 +263,533 @@ msgstr "&Karaktereen Zutabea"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Zutabe Biak"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "H16"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Zeinudun 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "H10"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Zeinugabeko 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Zor"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Zeinudun 16 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bit"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Zeinugabeko 16 bit:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Zeinudun 32 bit:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Bilatu"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Zeinugabeko 32 bit:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Atzerantz"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 biteko higikorra:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ezikusi maius./minus."
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 biteko higikorra:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Bihurketa"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hamaseitarra:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Zortzitarra:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Bitarra:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Jarioaren luzera:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "8 bit finkoa"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bit-lehioa"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bit-lehioa"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Datuen diseinua editorean"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Modu hamaseitarra"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Modu hamartarra"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Modu zortzitarra"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Modu bitarra"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Testu soileko modua"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Bertikala bakarrik"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Horizontala bakarrik"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Bi norabideak"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurtsorea"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Keinuak"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Keinurik &ez"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Ezkutatu"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Ez ezer egin"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr ""
+"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Atzeko plano inaktiboa"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Zutabe bikoitien testua"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Zutabe bakoitien testua"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Testu inprimagaitza"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Desplazamenduaren testua"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Bigarren mailako testua"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Markatutako atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Markatutako Testua"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "lastermarkaren testua"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizlea"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Saretaren lerroak"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Oraintsueneko dokumentua"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du "
+"programa ixtean.\n"
+"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
+"zerrendan."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n"
+"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
+"zerrendan."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Hainbat propietate"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Soinuak"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Soinua errore &larrian"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Muga [orri]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Desegite muga:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Daturik ez"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ez dago memoriarik"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Zerrenda beteta dago"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Argumentu hutsa"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Argumentu baliogabea"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Argumentua erakusle nulua da"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Doitu buffer-a"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Bat-egiterik ez"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Ez da daturik hautatu"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Dokumentu hutsa"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Dokumentu aktiborik ez"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Ez da daturik markatu"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Eragiketa gelditu da"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Legez kanpoko modua"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Eragiketa abortatu da"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Karaktere Taula"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -253,395 +843,332 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n"
"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Atera kateak"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Gutxieneko luzera:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Iragazkia"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Erabili"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Ezikusi maius./minus."
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamendua"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Katea"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Kate kopurua:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Bistaratuta:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular "
-"bat zehaztu behar duzu.\n"
-"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2/%3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... % %2"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Orriaren diseinua"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Joan desplazamendura"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Marjinak [milimetroak]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Desplazamendua:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goia:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Kurtsoretik"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Behea:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Atzerantz"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "E&zkerra:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Mantendu ikusgai"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "E&skuina:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmatua:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Aurkitu:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Ezkerra:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Hautapenean"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Zentrua:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Erabili nabigatzailea"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Eskuina:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ezikusi &maius./minus."
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Ertza:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data ordua"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&Gako berria"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Orri zenbakia"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Hau bilatzen:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Lerro bakarra"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Find & Replace"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Errektangelua"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&matua (ordezkatu):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "H16"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Ordez&katu:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "H10"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Galdetu"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Zor"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bit"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordezkatu &guztiak:"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ez ordezkatu"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Atzerantz"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Iragazki bitarra"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ezikusi maius./minus."
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "E&ragiketa:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Lehenetsia"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Era&gigaia:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Elkar-aldatzearen araua"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "Be&rrezarri"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Esportatu dokumentua"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Helburua"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testu arrunta"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Desplazamendua zero da."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML taulak"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Testu aberatsa (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Txertatu eredua"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C arraya"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaina:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formatua:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmatua (eredua):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Helburua:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Eredua:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Pakete karpeta)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Desplazamendua:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hautatu..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Err&epikatu eredua"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esportatu barrutia"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Guztia"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Hautapena"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Barrutia"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Argumentu baliogabeak"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "Desplazamendu&tik:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Desplazamendu&ra:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n"
-"Gainidatzi uneko fitxategia?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Lerro/taulako:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Testu erregularra"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "eragigaia AND datua"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Goiburua testuaren &gainean:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "eragigaia OR datua"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "eragigaia XOR datua"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Sartu arakatzaile-barra"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "BIRATU datua"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C array aukerak"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "DESPLAZATU datua"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Arrayaren izena:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Zeinudun 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Zeinugabeko 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Zeinudun 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Zeinugabeko 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Zeinudun 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Zeinugabeko 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 biteko higikorra:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 biteko higikorra:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Elementu mota:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hamaseitarra:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Lerroko elementuak:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Zortzitarra:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Bitarra:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Testua:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Jarioaren luzera:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 bit finkoa"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bit-lehioa"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n"
+"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n"
+"Jarraitu?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bit-lehioa"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Kendu lastermarka"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Bihurtzailea"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Ordezkatu lastermarka"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Kurtsorean"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2/%3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Hamartarra:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... % %2"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -887,119 +1414,249 @@ msgstr "Kodeketa: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Hautapena:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Daturik ez"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Bihurtzailea"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ez dago memoriarik"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Kurtsorean"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Zerrenda beteta dago"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Hamartarra:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Joan desplazamendura"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Desplazamendua:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Argumentu hutsa"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Kurtsoretik"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Argumentu baliogabea"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Atzerantz"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Argumentua erakusle nulua da"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Mantendu ikusgai"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Doitu buffer-a"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmatua:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Bat-egiterik ez"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Aurkitu:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ez da daturik hautatu"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Hautapenean"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Dokumentu hutsa"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Erabili nabigatzailea"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Dokumentu aktiborik ez"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ezikusi &maius./minus."
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ez da daturik markatu"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&Gako berria"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Eragiketa gelditu da"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Hau bilatzen:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Legez kanpoko modua"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Find & Replace"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&matua (ordezkatu):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Eragiketa abortatu da"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Ordez&katu:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Galdetu"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordezkatu &guztiak:"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ez ordezkatu"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Iragazki bitarra"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "E&ragiketa:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Era&gigaia:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Elkar-aldatzearen araua"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "Be&rrezarri"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Desplazamendua zero da."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Txertatu eredua"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaina:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmatua (eredua):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Eredua:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Desplazamendua:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Err&epikatu eredua"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Argumentu baliogabeak"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Lehenetsia"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n"
+"Gainidatzi uneko fitxategia?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Testu erregularra"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "eragigaia AND datua"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "eragigaia OR datua"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "eragigaia XOR datua"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "BIRATU datua"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "DESPLAZATU datua"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1418,662 +2075,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin da eragiketa amaitu.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Esportatu dokumentua"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Helburua"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Testu arrunta"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML taulak"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Testu aberatsa (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C arraya"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formatua:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Helburua:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Pakete karpeta)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Hautatu..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Esportatu barrutia"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Guztia"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Hautapena"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Barrutia"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "Desplazamendu&tik:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "Desplazamendu&ra:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Lerro/taulako:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Orri zenbakia"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Goiburua testuaren &gainean:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Sartu arakatzaile-barra"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C array aukerak"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Arrayaren izena:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementu mota:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Lerroko elementuak:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n"
-"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n"
-"Jarraitu?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Kendu lastermarka"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ordezkatu lastermarka"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Orria: %1 / %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "hona"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Khexedit-ek sortuta"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Orriaren diseinua"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marjinak [milimetroak]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Goia:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Behea:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "E&zkerra:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "E&skuina:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Ezkerra:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Zentrua:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Eskuina:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Ertza:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ordua"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Lerro bakarra"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Errektangelua"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Fitxategi izena: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Neurria [byte]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Gertaera"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Portzentaia"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Diseinua"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Datuen diseinua editorean"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Modu hamaseitarra"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Modu hamartarra"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Modu zortzitarra"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Modu bitarra"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Testu soileko modua"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Bertikala bakarrik"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Horizontala bakarrik"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Bi norabideak"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurtsorea"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Keinuak"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Keinurik &ez"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Ezkutatu"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Ez ezer egin"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr ""
-"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Atzeko plano inaktiboa"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Zutabe bikoitien testua"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Zutabe bakoitien testua"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Testu inprimagaitza"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Desplazamenduaren testua"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Bigarren mailako testua"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Markatutako atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Markatutako Testua"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "lastermarkaren testua"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Bereizlea"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Saretaren lerroak"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Oraintsueneko dokumentua"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du "
-"programa ixtean.\n"
-"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
-"zerrendan."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n"
-"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
-"zerrendan."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Hainbat propietate"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Soinuak"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Soinua errore &larrian"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Muga [orri]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Desegite muga:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Bihurketa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 6acc70f84c0..98a9dd84a9b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
index c3723c75fd2..f5e29f4f21b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 07b03903849..01a7ea8ac57 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -375,18 +376,10 @@ msgstr "CPU Erregulazioa..."
msgid "Standby..."
msgstr "Egonean..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Blokeatu eta Eseki..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Eseki..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Hibernatu..."
@@ -578,3 +571,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,marcos@euskalgnu.org"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Blokeatu eta Eseki..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 23c5e9cf6c7..85b64a5509c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 6e92d5b3126..1c2ced7d69c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,31 +6,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "KMix abiarazten..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Dirudienez KMix ez dago martxan."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Isildu"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Ez isildu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 4a00b118b20..06a228ae061 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 510d55d908c..1a097db7529 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index af57742b5d4..f70e500269a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po
index d7550814cfc..a8a4bc761d3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index f3d31a13487..82cfcc7e159 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -185,11 +186,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Orga-itzulera karakterea (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Tab Horizontal Karakterea (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Tab Bertikal Karakterea (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -399,10 +402,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Garbidu adierazpena"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -433,20 +437,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Adierazpen Erregularren Editorea"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "edozein gauza"
+msgid "spaces"
+msgstr "hutsuneak"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "hutsuneak"
+msgid "anything"
+msgstr "edozein gauza"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po
index 2ce08f5ca89..0c00f6234a6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -9,73 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Begiralea"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB Komandoa"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian "
-"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu "
-"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n"
-"zamatzerakoan. \n"
-"Hauek izan daitezke arrazoiak:"
-"<ul>\n"
-"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n"
-"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Gertatu den azken akats mezua: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -88,117 +31,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Unezko sistemaren data"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Sistemaren uneko data"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Sistemaren jardun-denbora"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Swap erakutsi ezgaituta"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Begiraleak"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Instalatutako Begiraleak"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Aukera Orokorrak"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Ordularia"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Ordulari Aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Jardun-denbora"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Jardun-denboraren aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Memoria Aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Swap Aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Gaiak"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Gai Aukeratzailea"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
-"orria ez delako sortu"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
-"orria ez delako sortu"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Aukerak"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim PUZ Pluginak"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Disko Plugina"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -207,103 +46,105 @@ msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%%1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "PUZ eskuragarriak"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Grafikaren Formatua"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Disko Guztiak"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Aldatu..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "barrura: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Grafikaren Balioak"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "kanpora: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskoak"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Erantsi..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - \"user\" denbora osoa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Disko Motak"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "%1 puz"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n"
+"\"datuak barrura/kanpora\" antzera"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "PUZ Formatua Aldatu"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Erantsi Disko Gailua"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Grafikaren formatua:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Disko izena:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K Plugina"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim Posta Plugina"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari "
+"sarrera hau ezabatu?\n"
+"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu "
+"ostalari sarrera hau ezabatu?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "PUZ tenp: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP Ostalari Froga"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Egunerapen tartea:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Gelditu"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -317,16 +158,6 @@ msgstr "KSim-entzako sare plugin bat"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD atakak"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "barrura: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "kanpora: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "lerrotik kanpo"
@@ -359,9 +190,10 @@ msgstr "Denboragailua"
msgid "Commands"
msgstr "Komandoak"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Erantsi..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Aldatu..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu"
@@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Konektatzeko komandoa:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Deskonektatzeko komandoa:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Disko Plugina"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Disko Guztiak"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskoak"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Disko Motak"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n"
-"\"datuak barrura/kanpora\" antzera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Erantsi Disko Gailua"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disko izena:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim Posta Plugina"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP Ostalari Froga"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari "
-"sarrera hau ezabatu?\n"
-"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu "
-"ostalari sarrera hau ezabatu?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Gelditu"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Ez."
@@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Balioa"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Erakutsi Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Egunerapen tartea:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -591,6 +338,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim PUZ Pluginak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%%1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "PUZ eskuragarriak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Grafikaren Formatua"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Grafikaren Balioak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - \"user\" denbora osoa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "%1 puz"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "PUZ Formatua Aldatu"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Grafikaren formatua:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K Plugina"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "PUZ tenp: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Gailua &Muntatu"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Gailua &Desmuntatu"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Zenbait Konponketa"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Muntatutako Partizioa"
@@ -623,29 +490,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0-k eguneraketarik ez adierazten du"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Zenbait Konponketa"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Gailua &Muntatu"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Gailua &Desmuntatu"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Begiraleak"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Instalatutako Begiraleak"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Aukera Orokorrak"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Ordularia"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Ordulari Aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Jardun-denbora"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Jardun-denboraren aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Memoria Aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Swap Aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Gaiak"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Gai Aukeratzailea"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
+"orria ez delako sortu"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
+"orria ez delako sortu"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Aukerak"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan"
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
@@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ez da batere zehaztu"
msgid "None specified"
msgstr "Zehaztu gabea"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Begiralea"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa "
-"izan daiteke."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB Komandoa"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Unezko sistemaren data"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Sistemaren uneko data"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Sistemaren jardun-denbora"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Swap erakutsi ezgaituta"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian "
+"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu "
+"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n"
+"zamatzerakoan. \n"
+"Hauek izan daitezke arrazoiak:"
+"<ul>\n"
+"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n"
+"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Gertatu den azken akats mezua: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap aske osoa"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Erabilitako swap osoa"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa "
+"izan daiteke."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po
index d7699b9e5ff..5d2dbc47a87 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Atzerapena [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Egoera"
@@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Komandoa"
msgid "&New"
msgstr "&Berria"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Be&gizta"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Atzerapena:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "&Instantzia bakarra abiatu"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segunduak"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Komando lerroa:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 15ec018f49d..12e2a78d3c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po
index fc0e2a41fc5..e7544a1c632 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po
index ff991dba90e..bd11416887b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 36cd5692f0d..72678691ae9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,6 +65,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
"Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Gakoa"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "Sarrera &Berria"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Zorro izen bat"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Egile eta arduradun nagusia"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ordezkatu"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordezkatu &Guztia"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Jauzi"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Jauzi G&uztia"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Edukia &Ezkutatu"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna "
+"delako eta aplikazio batena zehazki."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "&Edukia Erakutsi"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Erakutsi balioak"
@@ -319,93 +410,3 @@ msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Deskonektatu"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Gakoa"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "Sarrera &Berria"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Zorro izen bat"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Egile eta arduradun nagusia"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ordezkatu"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordezkatu &Guztia"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Jauzi"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Jauzi G&uztia"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Edukia &Ezkutatu"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna "
-"delako eta aplikazio batena zehazki."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Edukia Erakutsi"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 5c13d4c9bbd..092a0109dea 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -10,875 +10,342 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:52+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Pertsonalizatua"
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Araztu"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Araztailearen tresna-barra"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Proiektua"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "&Eraiki"
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "Sesioa"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
-#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Lehioa"
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "Fitxategi tresna-barra"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "Eraiki tresna-barra"
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Tresnak tresna-barra"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
+#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Browser Toolbar"
msgstr "Arakatzaile tresna-barra"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Tresna barra gehigarria"
-
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View Sessions Toolbar"
+msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Fitxategi tresna-barra"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "&Version Control"
-msgstr "&Bertsio kontrola"
+msgid "S&cripts"
+msgstr "S&cript-ak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&Subversion"
-msgstr "&Subversion"
+msgid "&Project"
+msgstr "&Proiektua"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&CVS Service"
-msgstr "&CVS zerbitzua"
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&Eraiki"
-#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "&Perforce"
-msgstr "&Perforce"
+msgid "&Window"
+msgstr "&Lehioa"
-#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Tresnak tresna-barra"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View Sessions"
-msgstr "Sesioa"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Astyle Toolbar"
-msgstr "Fitxategi tresna-barra"
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Eraiki tresna-barra"
-#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "S&cript-ak"
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Tresna barra gehigarria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "&Diseinua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "Fitxategi tresna-barra"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Editatu tresna-barra"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Diseinu tresna-barra"
-#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
-#, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "Gehitu klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr "&Inplementazioak"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&Klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr "&Abstraktua"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "&Interfazea"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
-#: rc.cpp:8269
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&Publikoa"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "B&abestua"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "Pri&batua"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "&Azkena"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
-msgstr "&Hedatuak:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
-#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
-#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
-#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
-#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
-#: rc.cpp:8527
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "&Iturburu bide-izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&Sortu eraikitzaile lehenetsia"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "Sortu metodo nagusia (&main)"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentazioa"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Lizentzia:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr "QPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
-#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
-#: rc.cpp:8858
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "New Class"
-msgstr "Klase berria"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Class &Information"
-msgstr "Klasearen &informazioa"
+msgid "&Version Control"
+msgstr "&Bertsio kontrola"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Docu&mentation:"
-msgstr "Doku&mentazioa:"
+msgid "&Subversion"
+msgstr "&Subversion"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a short description for your new class\n"
-"here for documentation purposes. This can be used\n"
-"to create API documentation in HTML format with\n"
-"doxygen or similar tools."
-msgstr ""
-"Sartu zure klase berriraren deskribapen labur bat\n"
-"dokumentaziorako. Hau API dokumentazioa HTML\n"
-"formatuan doxygen edo antzeko tresnekin sortzeko\n"
-"erabilgarria izan daiteke."
+msgid "&Perforce"
+msgstr "&Perforce"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "File Names"
-msgstr "Fitxategi izenak"
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "&CVS zerbitzua"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Goiburua:"
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Editore kapsulatua"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert your header file name here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
msgstr ""
-"Sartu hemen zure goiburu fitxategia.\n"
-"Automatikoki sartuko da klasearen\n"
-"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n"
-"editatu dezakezu."
+"<i>Oharra:</i>Hobetsitako editorea aldatzen baduzu, ez du eraginik izango "
+"dagoeneko irekita dauden fitxategietan."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:316
#, no-c-format
-msgid "Im&plementation:"
-msgstr "In&plementazioa:"
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Kanpoko aldaketetan"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert your implementation filename here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
-"Sartu hemen zure inplementazio fitxategia.\n"
-"Automatikoki sartuko da klasearen\n"
-"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n"
-"editatu dezakezu."
+"<p><b>Irekita dagoen fitxategia diskan aldatzen denean burutuko den ekintza</b>"
+"</p>\n"
+"<p><b>Ez ezer egin</b> - Fitxategia kanpotik aldatu bezala markatuko da eta "
+"erabiltzaileari galdetuko zaio gainidazketa saiakera guztiak egiaztatzeko.</p>\n"
+"<p><b>Abisatu erabiltzailea</b> - Elkarrizketa-koadro batek erabiltzaileari "
+"fitxategia aldatu dela esango dio eta fitxategia birkargatzeko aukera emango "
+"dio.</p>\n"
+"<p><b>Automatikoki birkargatu</b> - Memorian aldatu ez diren fitxategi guztiak "
+"birkargatzen dira, eta abisu bat erakutsiko da gatazka bat baldin badago</p>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:325
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "Sortu elementua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template <params> classname"
-msgstr ""
-"Sartu hemen zure klase berriaren izena.\n"
-"Plantila klaseak ere defini ditzakezu\n"
-"\"template <params> klase_izena\" zehaztuz."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "Izen-&lekua:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
-msgstr ""
-"Sartu izen-lekuaren izena hemen.\n"
-"Izen-leku kabiatuak definitzeko, honela zehaztu\n"
-"ezazu: IzenLeku1::IzenLeku2::...::IzenLekuN"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Jarauntsia"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Mugitu &gora"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Mugitu &behera"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "&Oinarrizko klasea:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "Oinarrizko klasearen izena"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "Jarauntsi mota"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
-msgstr ""
-"Sartu zure klasea berri eratorrizkoaren oinarrizko klasea. \"Sortu QWidget "
-"seme-klasea\" gaituta baduzu, klase berria QWidget-etik eratorriko da. "
-"Oinarrizko klaserik zehazten ez bada, klase berriak ez du aita-klaserik izango. "
-"Plantila klaseak ere zehatz ditzakezu (adib. BaseClass<int, int>)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
-#, no-c-format
-msgid "Global"
-msgstr "Globala"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr "Birtuala"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Publikoa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Babestua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "Erabili fitxategi &plantilak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr "Sortu QOb&ject-en eratorrizko klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr "Sortu Q&Widget-en eratorrizko klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "Sortu G&TK+ klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:502
-#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "Erabili Objective-C"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "Informazio a&urreratua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "&Eraikitzaileak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "Oinarrizko klasearen eraikitzaileak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "So&rtu eraikitzailea >>"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "&Garbitu hautapena"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&Goiburu"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "&Iturburua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "Metodoen &birdefinizioa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "Metodoak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
-msgstr "Hedatu funtzionalitatea"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "&Atzipen kontrola"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "Metodoak eta atributuak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "Aldatzaile inplizitua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "Aldatzaile berria"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "&Sortze aukerak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "&inline"
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "Ez ezer egin"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "sortu inline get metodo bat"
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "Abisatu erabiltzailea"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, inline get metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "&get metodoa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "sortu get metodoa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
-msgstr "Hau hautatzen bada, eskuratze metodo bat sortuko da."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr "&set metodoa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "sortu set metodoa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "Hau hautatzen bada, ezartze metodo bat sortuko da."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "get metodoaren izena"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "Sortuko den get metodoaren izena"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "set metodoaren izena"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "Sortuko den set metodoaren izena"
+"Automatikoki birkargatu fitxategia segurua bada, abisatu erabiltzailea "
+"gatazkarik badago."
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
-#: rc.cpp:595
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334
#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "i&nline"
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Inplementatu artekak"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
-#: rc.cpp:598
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "sortu inline set metodoa"
+msgid "Re&format source"
+msgstr "Bir&formateatu iturburua"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
-#: rc.cpp:601
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:899
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, inline set metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko."
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "Birformateatu iturburua &lehenespenez"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:610
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881
#, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "Klase iraunkorren biltegi berria"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "Hautatu direktorioa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:616
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "Hautatu direktorioa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "Mota idazgarriko konstanteak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fitxategiaren izena:"
+msgid "Method"
+msgstr "Metodoa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:625
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:5472
#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "Sortzen..."
+msgid "Access"
+msgstr "Atzipena"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469
#, no-c-format
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "Arazoen berri-emailea"
+msgid "Specifier"
+msgstr "Espezifikatzailea"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
-#: rc.cpp:631
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
-"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
-"editor."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
-#: rc.cpp:635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use Problem Reporter"
-msgstr "Arazoen berri-emailea"
+msgid "Return Type"
+msgstr "Itzulera mota"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475
#, no-c-format
-msgid "Parsing"
-msgstr "Prozesaketa"
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:872
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
-"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
-"\n"
-"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
-#: rc.cpp:646
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background parsing"
-msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa"
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "E&spezializatu ondorengo artekak:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "F&itxategiaren izena:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819
#, no-c-format
-msgid "Special &Headers"
-msgstr "&Goiburu bereziak"
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "K&lasearen izena:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776
#, no-c-format
-msgid ""
-"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
-"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
-"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
-"that the C++ parser to understand them."
-msgstr ""
+msgid "C&reate"
+msgstr "So&rtu"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:376
#, no-c-format
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ aukerak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code Completion"
msgstr "Kode o-osa&tzea"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:382
#, no-c-format
msgid "Code Completion Options"
msgstr "Kode o-osatze aukerak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatic code completion:"
msgstr "K&ode o-osatze automatikoa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:388
#, no-c-format
msgid "Offer options to complete what you are typing."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:391
#, no-c-format
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid ""
"List &global items when\n"
@@ -886,7 +353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:410
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, members of all \n"
@@ -899,13 +366,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate member-types of \n"
@@ -916,13 +383,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
@@ -931,19 +398,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument Hint Options"
msgstr "Ant aukerak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto&matic arguments hint:"
msgstr "&Argumentuen aholku automatikoa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Show comment with\n"
@@ -951,19 +418,19 @@ msgid ""
msgstr "&Argumentuen aholku automatikoa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental Parsing"
msgstr "Aurkitu inkrementalki"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not process included headers"
msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess and parse included \n"
@@ -971,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
msgid ""
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
@@ -980,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess included headers\n"
@@ -988,24 +455,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
"(It will become faster after some time)."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid "Code Completion Databases"
msgstr "Kode-osatze datu-baseak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
@@ -1017,39 +484,39 @@ msgstr ""
"funtzioen kode-osatzea eskeintzen dute."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:8031
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:6546
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "1. zutabea"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
msgstr "Klikatu kode-osatze datubase sortze morroia abiatzeko."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid ""
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
@@ -1064,38 +531,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "src;"
msgstr "egitura"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
-"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
"project-folder."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid ""
-"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
@@ -1105,99 +572,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom include paths:"
msgstr "Kendu txertatze bide-izenetik"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Namespace alias list:"
msgstr "Izen-&lekua:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "Funtzio nabigazioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:547
#, no-c-format
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic S&ynchronize"
msgstr "Auto-sinkronizazioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the source file scroll as you \n"
"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
+#: rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation"
+msgstr "Deskribapena"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Select which Qt version your project is using."
msgstr "Hautatu zure proiektuak darabilen Qt bertsioa."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "&Bertikala"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 3.x bertsioa badarabil."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "&Horizontala"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 4.x bertsioa badarabil."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Context Menu"
msgstr "Testuinguru menua"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
msgstr "Aldatu goiburu/Inplementaziora"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
@@ -1208,13 +681,13 @@ msgstr ""
"funtzioarekin bat datorren deklarazio/definizioa bilatzeko."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora/definiziora\" azpimenuak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to show two additional submenus \n"
@@ -1228,13 +701,13 @@ msgstr ""
"bat datorren goiburu/inplementazio fitxategia erakusten dituzte."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora/definiziora\" azpimenuak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid ""
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
@@ -1243,19 +716,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Wi&zard"
msgstr "Kalse morroiaren aukerak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename options"
msgstr "Iragazkiaren aukerak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid ""
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
@@ -1265,37 +738,37 @@ msgstr ""
"<br>Honako formatua eduki beharko lukete: \".suffix\""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "&Interface suffix:"
msgstr "&Interfaze atzizkia:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "I&mplementation suffix:"
msgstr "I&nplementazio atzizkia:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Qt Options"
msgstr "Ant aukerak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Qt opt&ions"
msgstr "Gaitu optimizazioak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid ""
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
@@ -1305,13 +778,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 3"
msgstr "Qt 3.x"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:668
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
@@ -1319,7 +792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 3.x."
@@ -1327,13 +800,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 4"
msgstr "Qt 4.x"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:677
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
@@ -1341,7 +814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:680
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 4.x."
@@ -1349,19 +822,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
-#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Directory:"
msgstr "Direktorioa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid ""
"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
@@ -1369,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:692
#, no-c-format
msgid ""
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
@@ -1377,7 +850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
-#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:695
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
@@ -1385,43 +858,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Binary:"
msgstr "QMake kudeatzailea"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt include syntax"
msgstr "Sintaxi hedatua"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select which include style your project is using."
msgstr "Hautatu zure proiektuak darabilen Qt bertsioa."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:710
#, no-c-format
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
-#: rc.cpp:995
+#: rc.cpp:713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
@@ -1429,19 +902,19 @@ msgid ""
msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 3.x bertsioa badarabil."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:725
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
@@ -1449,159 +922,159 @@ msgid ""
msgstr "Hautatu hau zure proiektuak Qt 4.x bertsioa badarabil."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "<qt><h3>UI diseinatzailearen integrazioa</h3></qt>"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
msgstr "&Erabili KDevelop-en diseinatzaile kapsulatua"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+#: rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea KDevelopen bertan kapsulatua"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
-"designer into KDevelop."
+"designer into TDevelop."
msgstr ""
"KDevelop-ek kanpsulatuta edo bere kasa exekuta daitekeen bere UI diseinatzailea "
"du. Hautatu hau UI diseinatzailea KDevelop-en integratu nahi baduzu."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:740
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer externally"
+#: rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea kanpotik"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
"designer as a separate program."
msgstr ""
"KDevelop-ek kanpsulatuta edo bere kasa exekuta daitekeen bere UI diseinatzailea "
"du. Hautatu hau UI diseinatzailea bere kasa exekutatu nahi baduzu."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123
#, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr "Erabili Qt diseinatzailea kanpoan"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
msgstr ""
"Hautatu hau KDevelop-en integratutako diseinatzailearen ordez Qt Designer "
"erabili nahi baduzu."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr "KDevDesignerPart"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:761
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Plugin Paths"
msgstr "Plu&gin-en bide-izenak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:770
#, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "&Atzitzaileak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr "String motako aldagai kideen &adibidea"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Aldagaiaren izena:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr "m_x"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr "int x() const;"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
-#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr "void setX(const string& theValue"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:788
#, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "Eskuratze metodoa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "Ezartze metodoa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
@@ -1610,31 +1083,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
msgstr "<b>Eskuratze</b> metodoen aurrizkia:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820
#, no-c-format
msgid "set"
msgstr "set"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:833
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
msgstr "<b>Ezartze</b> metodoen aurrizkia:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
msgid "m_"
msgstr "m_"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
msgstr ""
@@ -1642,362 +1115,815 @@ msgstr ""
"prefix to remove:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "balioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:845
#, no-c-format
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
msgstr "<b>Parametroizena</b> ezartze metodoan:"
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Klase iraunkorren biltegi berria"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "Hautatu direktorioa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "Hautatu direktorioa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Mota idazgarriko konstanteak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fitxategiaren izena:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "Sortzen..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Sortu klase eratorria"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Klase eratorriaren propietateak"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Add Method"
msgstr "Gehitu metodoa"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:911
#, no-c-format
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
-#: rc.cpp:8834
-#, no-c-format
-msgid "Access"
-msgstr "Atzipena"
-
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Storage"
msgstr "Biltegia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
-#, no-c-format
-msgid "Return Type"
-msgstr "Itzulera mota"
-
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Declarator"
msgstr "Deklaratzailea"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "&Add Method"
msgstr "&Gehitu metodoa"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "&Delete Method"
msgstr "&Ezabatu metodoa"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Method Properties"
msgstr "Metodoaren propietateak"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Return t&ype:"
msgstr "Itzulera &mota:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "D&eclarator:"
msgstr "D&eklaratzailea:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "S&torage:"
msgstr "Bil&tegia:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Inline"
msgstr "&Inline"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Acce&ss:"
msgstr "Atzipe&na:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "I&mplementation File"
msgstr "I&nplementazio fitxategia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Gehitu atributua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "&Gehitu atributua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "&Kendu atributua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Atributuaren propietateak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "M&ota:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "Sortu klase eratorria"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "Klase eratorriaren propietateak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
-#, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "E&spezializatu ondorengo artekak:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "K&lasearen izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
-#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "F&itxategiaren izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Metodoa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
-#, no-c-format
-msgid "Specifier"
-msgstr "Espezifikatzailea"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
-#, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "Bir&formateatu iturburua"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
-#, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "Birformateatu iturburua &lehenespenez"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252
+#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624
+#: rc.cpp:8849
#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "So&rtu"
+msgid "..."
+msgstr "..."
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid "Class &Templates"
msgstr "Klase plantilak"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Cpp Header"
msgstr "Cpp goiburua"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Cpp Source"
msgstr "Cpp iturburua"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid "Objective-C Header"
msgstr "Objective-C goiburua"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
msgid "Objective-C Source"
msgstr "Objective-C iturburua"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "GTK C Header"
msgstr "GTK C goiburua"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid "GTK C Source"
msgstr "GTK C iturburua"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Names"
msgstr "Izenak"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
msgid "#ifndef - #&define names:"
msgstr "#ifndef - #&define izenak:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "&File names:"
msgstr "&Fitxategi-izenak:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013
#, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuskula"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiuskula"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019
#, no-c-format
msgid "Same as Class Names"
msgstr "Klase izenen berdina"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
msgid "Same as File Names"
msgstr "Fitxategi izenen berdina"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "&Superclass file names:"
msgstr "&Oinarrizko klasearen fitxategi-izenak:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid "Class Documentation"
msgstr "Klase dokumentazioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1028
#, no-c-format
msgid "Include &author name in class documentation"
msgstr "Sartu &egilearen izena klasearen dokumentazioan"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
msgid "Generate &empty documentation strings"
msgstr "Sortu dokumentazio kate &hutsak"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "&Reformat source before creating files"
msgstr "&Birformatetatu iturburua fitxategiak sortu aurretik"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
+msgid "New Class"
+msgstr "Klase berria"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Proiektuaren adina:"
+msgid "Class &Information"
+msgstr "Klasearen &informazioa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Aurreko planoaren kolorea:"
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "Doku&mentazioa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+"Sartu zure klase berriraren deskribapen labur bat\n"
+"dokumentaziorako. Hau API dokumentazioa HTML\n"
+"formatuan doxygen edo antzeko tresnekin sortzeko\n"
+"erabilgarria izan daiteke."
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "hello, world"
-msgstr "kaixo, mundua"
+msgid "File Names"
+msgstr "Fitxategi izenak"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Klika nazazu!"
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Goiburua:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Sartu hemen zure goiburu fitxategia.\n"
+"Automatikoki sartuko da klasearen\n"
+"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n"
+"editatu dezakezu."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "In&plementazioa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Sartu hemen zure inplementazio fitxategia.\n"
+"Automatikoki sartuko da klasearen\n"
+"izena hautatzen duzunean , baina geroago\n"
+"editatu dezakezu."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "Sortu elementua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Izena:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr ""
+"Sartu hemen zure klase berriaren izena.\n"
+"Plantila klaseak ere defini ditzakezu\n"
+"\"template <params> klase_izena\" zehaztuz."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "Izen-&lekua:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr ""
+"Sartu izen-lekuaren izena hemen.\n"
+"Izen-leku kabiatuak definitzeko, honela zehaztu\n"
+"ezazu: IzenLeku1::IzenLeku2::...::IzenLekuN"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Jarauntsia"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198
+#: rc.cpp:8822
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Mugitu &gora"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Mugitu &behera"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "&Oinarrizko klasea:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Oinarrizko klasearen izena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Jarauntsi mota"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"Sartu zure klasea berri eratorrizkoaren oinarrizko klasea. \"Sortu QWidget "
+"seme-klasea\" gaituta baduzu, klase berria QWidget-etik eratorriko da. "
+"Oinarrizko klaserik zehazten ez bada, klase berriak ez du aita-klaserik izango. "
+"Plantila klaseak ere zehatz ditzakezu (adib. BaseClass<int, int>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globala"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
+msgstr "Birtuala"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Babestua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:1143
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "Erabili fitxategi &plantilak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "Sortu QOb&ject-en eratorrizko klasea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "Sortu Q&Widget-en eratorrizko klasea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "Sortu G&TK+ klasea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Erabili Objective-C"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "Informazio a&urreratua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "&Eraikitzaileak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Oinarrizko klasearen eraikitzaileak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "So&rtu eraikitzailea >>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "&Garbitu hautapena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&Goiburu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "&Iturburua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "Metodoen &birdefinizioa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodoak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "Hedatu funtzionalitatea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "&Atzipen kontrola"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Metodoak eta atributuak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Aldatzaile inplizitua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Aldatzaile berria"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "&Sortze aukerak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "Arazoen berri-emailea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:1216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "Arazoen berri-emailea"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:1219
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "Prozesaketa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "&Goiburu bereziak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
+"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
+"locally so that the C++ parser can understand them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "&inline"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "sortu inline get metodo bat"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada, inline get metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "&get metodoa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "sortu get metodoa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Hau hautatzen bada, eskuratze metodo bat sortuko da."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "&set metodoa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "sortu set metodoa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Hau hautatzen bada, ezartze metodo bat sortuko da."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "get metodoaren izena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "Sortuko den get metodoaren izena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "set metodoaren izena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "Sortuko den set metodoaren izena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "i&nline"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "sortu inline set metodoa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada, inline set metodo bat sortuko da, bestela, ez da sortuko."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Gehitu atributua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&Gehitu atributua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "&Kendu atributua"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Atributuaren propietateak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "M&ota:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
@@ -2008,76 +1934,113 @@ msgstr "Klika nazazu!"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "%{APPNAME}"
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr ""
+"<p>Hau <i>%{APPNAMELC}</i> bat besterik ez da; ez du ezer interesgarririk "
+"egiten."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Klika nazazu!"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr "Kaixo"
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxen eskuinaldean"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Pantaila babeslearen konfigurazioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr "Ezarri ezarpen batzuk"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1400
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
-msgstr "%{APPNAME}_base"
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "%{APPNAMELC}_base"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1406
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789
#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxen eskuinaldean"
+msgid "hello, world"
+msgstr "kaixo, mundua"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
-"all."
-msgstr ""
-"<p>Hau <i>%{APPNAMELC}</i> bat besterik ez da; ez du ezer interesgarririk "
-"egiten."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Project age:"
+msgstr "Proiektuaren adina:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Aurreko planoaren kolorea:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr "%{APPNAME}_base"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1442
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Arrastoen konfigurazioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "Gaitu arrastoak"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
@@ -2091,13 +2054,13 @@ msgstr ""
"Iturburua aldatu gabeko printf-arazketa modu bat bezala da.</p>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1447
#, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "Formatu-kate pertsonalizatua"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
@@ -2115,19 +2078,19 @@ msgstr ""
"balioak inprimatuko dira, eta \"%d\" erabiliko da espresio guztietan."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1459
#, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Inprimatzeko espresioak:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Araztailearen konfigurazioa"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
@@ -2135,19 +2098,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr "ht&merge exekutagarria:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr "htdi&g exekutagarria:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1475
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
@@ -2157,19 +2120,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:1478
#, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "Arazketa &shell-a:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr "Abiatu gdb shell berezi batean"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1484
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
@@ -2178,7 +2141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1490
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
@@ -2187,13 +2150,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "Erakutsi &apainketa gabeko izenak"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
@@ -2205,13 +2168,13 @@ msgstr ""
"Hala ere, apainketa gabeko izenak errezago ikusten dira."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "Saiatu liburutegiak kargatzen direnean &etendura puntuak ezartzen."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1507
#, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
@@ -2231,19 +2194,19 @@ msgstr ""
"Liburutegiak \"dlopen\" bidez kargatzean ari ez bazara, utzi hau hautatu gabe."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:1516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "Gaitu aplikazioaren sarrera-irteerarako &terminal ezberdina"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:1519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:1522
#, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
@@ -2257,27 +2220,27 @@ msgstr ""
"Bestela utzi hautatu gabe."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:1528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "Gaitu tresna-barra &mugikorra"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1534
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"Erabili tresna-barra mugikorra. Tresna-barra beti\n"
"egongo da lehio guztien gainean eta applikazioa KDevelop-en\n"
@@ -2287,25 +2250,25 @@ msgstr ""
"Tresna-barra hau KDevelop tresna-barraren ezberdina da."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "Erakutsi &kide estatikoak"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:1545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1548
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within TDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and TQt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which QString and friends rely on,\n"
+"which TQString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
@@ -2317,55 +2280,55 @@ msgstr ""
"hautatu aukera hau."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr "Irteera erro orokorra"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:1559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr "Zortzitarra"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Hamartarra"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "Abiarazi araztailean"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "Marko-pila"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574
#, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB-ren irteera"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:1577
#, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Urruneko arazketa"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:1580
#, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
@@ -2381,19 +2344,19 @@ msgstr ""
"\tcontinue\t[hautazkoa] abiatu arazketa lehenengo etendura punturaino."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Abiatu shell script-a:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "Urruneko aplikaziora konektatzeko script-a"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:1592
#, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
@@ -2412,13 +2375,13 @@ msgstr ""
"\tcontinue\t[hautazkoa] abiatu arazketa lehenengo etendura punturaino."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "Urruneko aplikazioa abiatzeko script-a"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
@@ -2441,53 +2404,79 @@ msgstr ""
"2b) Exekutatu \"aplikazio\" helburuan."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:1611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Abiatu gdb script-a:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "Config gdb script-a:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "Gdb konfigurazio script-a"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr "Scripot gdb-k iturburutzen du araztea hasten denean."
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "Adibide ereduak"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "E&rrekurtsiboa"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "Puntuazioa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
-"don't know what this option does, just go with the default."
+"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
+"you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid ""
"TDE include directories:\n"
@@ -2495,19 +2484,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
msgid "TDE Libs Headers"
msgstr "TDE liburutegien goiburukoak"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "All TDE Headers"
msgstr "TDE goiburuko guztiak"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
@@ -2515,375 +2504,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:1668
#, no-c-format
msgid ""
-"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:1676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "Adibide ereduak"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "E&rrekurtsiboa"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1691
-#, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "Sortu klase &berria"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "Klasearen izena"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "Erabili &lehendik dagoen klasea"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
-#, no-c-format
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Fixategiaren izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
-#, no-c-format
-msgid "Class &name:"
-msgstr "Klasearen &izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "Klase &plantila:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Direktorioa:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1736
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-msgstr ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "PHP informazioa"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "PHP aukerak"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "O&rokorra"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "&Hasiera"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "Erabili editoreko uneko fitxategia"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "Erabili fitxategi &hau lehenetsi bezala:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "Kode laguntza"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "&Gaitu kode-osaketa"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "Gaitu kode a&holkuak"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "Aztertzailea"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "PHP &include bide-izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "Gaitu denbora-e&rrealeko aztertzailea"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "&Deia"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
-msgstr "Hautatu nola exekutatuko dituen KDevelop-ek zure script-ak."
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "Deitze modua"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "&PHP interpretea zuzenean deitzen"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">php exekutagarria zuzenean deitko da. Egokia da PHP terminal "
-"edo aplikazio grafikoak garatu nahi dituzten garatzaileentzat. \n"
-"Ongi instalatutako php cgi bertsio bat behar duzu.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1808
-#, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "Erabili lehendik dagoen web zerbitzari bat (lokala edo urrunekoa)"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1811
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support.</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Lehendik dagoen web zerbitzari bat erabiltzen du. Orrialdeak "
-"barne\n"
-" web arakatzailean aurreikusiko dira. Ziurtatu web zerbitzaria PHP "
-"eukarriarekin konpilatu dela.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "&Web zerbitzaria"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:1818
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "Proiektuaren e&rro URL-a zerbitzarian:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "&Shell-a"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "PHP &exekutagarria:"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:1833
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr "PHP &hasierako fitxategia:"
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "Perl &interpretea:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858
#, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "Kargatu &Zend luzapenak:"
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&Exekutatu programak terminalean"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798
#, no-c-format
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin-a"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "Datubase izena"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Ostalaria"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:1698
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr "<i>Abisua:</i> pasahitza enkriptazio ahularekin gordeko da."
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "&Probatu"
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "&Prozesaketa"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "Goiburu &bereziak"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "Perl &interpretea:"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
-#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "&Exekutatu programak terminalean"
-
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr "Ru&by shell-a:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
@@ -2895,25 +2596,25 @@ msgstr ""
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1717
#, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "Programa &argumentuak:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1720
#, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr "Hauek Ruby interpreteari pasatako argumentuak dira"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr "&Ruby interpretea:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
@@ -2923,19 +2624,19 @@ msgstr ""
"Balio lehenetsia \"ruby\" da"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "Programa &nagusia:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "Hau programaren iturburu-fitxategi nagusia da"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "Direktorioa:"
@@ -2946,31 +2647,31 @@ msgstr "Direktorioa:"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Exekutatu"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "Programa n&agusia"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "&Hautatutako lehioa"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:1747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "Exekutatu aplikazioak &terminalean"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
@@ -2978,25 +2679,25 @@ msgstr ""
"Hautatu hau zure aplikazioak terminal lehio batean ireki daitezean nahi baduzu."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "Gaitu araztailearen tresna-barra &mugikorra"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr "Hautatu hau araztailea tresna-barra higikorraren bidez kontrolatzeko."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:1759
#, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "Erakutsi &konstanteak araztailean"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
@@ -3006,104 +2707,197 @@ msgstr ""
"hau geldoago ibili daiteke)."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "Arrastoak Ruby l&iburutegietan"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr ""
"Arrastoak araztailearen direktorioaren azpian instalatutako Ruby kodean zehar"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr "Karaktere kodeketa"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr "EUC"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr "S&JIS"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr "UTF-&8"
#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr "%{APPNAMESC}_base"
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Sortu klase &berria"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klasearen izena"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Erabili &lehendik dagoen klasea"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Fixategiaren izena:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "Python &interpretea:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "Dokumentuen xehetasunak"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Sartu dokumentu honi buruzko xehetasunak behean."
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "Enpresa"
+
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:1855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "Perl &interpretea:"
+#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "&Gaitu atzeko planoko prozesaketa"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "&Prozesaketa"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "Goiburu &bereziak"
+
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "Ftnchek aukerak"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "&1"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr "Definiziorik gabeko &kanpoko azpiprogramak"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "&Zatiketak"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "Mota esplizitu gabeko &identifikatzailea"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "&Suposatu funtzioek zehar-efekturik ez dutela"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "Ar&gumentuak:"
@@ -3112,1905 +2906,1505 @@ msgstr "Ar&gumentuak:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "Ondorengoak bakarrika:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "&Bloke komunak:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "&2"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "&Trunkatze eta borobiltze erroreak:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:1936
#, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "Aldagaien &erabilera:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "&3"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "Fortran 77 lengoaiaren &luzapenak:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "Beste &moldamen abisuak:"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
-#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2089
-#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr "Python &interpretea:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:2095
-#, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "Dokumentuen xehetasunak"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:2098
-#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr "Sartu dokumentu honi buruzko xehetasunak behean."
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:2107
-#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "Enpresa"
-
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
-#, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "Inplementatu artekak"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302
#, no-c-format
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Klasearen &izena:"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
-msgid "KDevelop could not open"
-msgstr "KDevelop ezin izan da ireki"
+msgid "Class &template:"
+msgstr "Klase &plantila:"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:2158
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021
#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr "Zenbait URL"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorioa:"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:2161
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1993
#, no-c-format
-msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
msgstr ""
-"<qt>Ez da ikustaile egokirik aurkitu mime-mota honetarako: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
-#: rc.cpp:2164
-#, no-c-format
-msgid "What Do You Want to Do?"
-msgstr "Zer nahi duzu egin?"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:2167
-#, no-c-format
-msgid "Let TDE find a suitable program"
-msgstr "Utz dezaiogun TDE-ri programa egoki bat aurki dezan"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:2170
-#, no-c-format
-msgid "Open it in KDevelop as plain text"
-msgstr "Ireki KDevelop-en testu arrunt gisa"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:2173
-#, no-c-format
-msgid "Always open this mimetype as text"
-msgstr "Beti ireki mime-mota hau testu bezala"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "Bide-izen absolutua"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2194
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2010
#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Proiektuaren direktorioa:"
+msgid "PHP Options"
+msgstr "PHP aukerak"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2013
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+msgid "Genera&l"
+msgstr "O&rokorra"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:2016
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "e-posta:"
+msgid "&Startup"
+msgstr "&Hasiera"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2019
#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Bertsioa:"
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Erabili editoreko uneko fitxategia"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2022
#, no-c-format
-msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
-msgstr ""
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Erabili fitxategi &hau lehenetsi bezala:"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2211
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2025
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
+msgid "Code Help"
+msgstr "Kode laguntza"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2028
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "&Gaitu kode-osaketa"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:2219
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2031
#, no-c-format
-msgid "Where the project starts."
-msgstr ""
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "Gaitu kode a&holkuak"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:2222
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2034
#, no-c-format
-msgid "Please select a project directory"
-msgstr "Hautatu proiektuaren direktorio bat"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
-#: rc.cpp:2225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Tarte lehenetsia:"
+msgid "Parser"
+msgstr "Aztertzailea"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:2228
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:2037
#, no-c-format
-msgid "Default encoding used when opening text files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:2231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text that stays in the project file."
-msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi."
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Selection"
-msgstr "&Plugin-aren ekintza"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugin-ak"
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "PHP &include bide-izena:"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2240
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:2040
#, no-c-format
-msgid "Make this the default for this profile:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:2243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &as Default"
-msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "Gaitu denbora-e&rrealeko aztertzailea"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2043
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr ""
+msgid "In&vocation"
+msgstr "&Deia"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2255
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:2046
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "Formularioak"
+msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
+msgstr "Hautatu nola exekutatuko dituen KDevelop-ek zure script-ak."
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:2258
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:2049
#, no-c-format
-msgid "Lo&ad last project on startup"
-msgstr "K&argatu azken proiektua abioan"
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Deitze modua"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
-#: rc.cpp:2261
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:2052
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
-msgstr ""
-"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun "
-"abioan"
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "&PHP interpretea zuzenean deitzen"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:2264
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:2055
#, no-c-format
msgid ""
-"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
-"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
-"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
-"readily proceed."
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr ""
-"Hautatu kontrol-lauki hau azken aldiz landu zenuen proiektuarekin jarraitu nahi "
-"baduzu. Honek KDevelop-ek automatikoki proiektua abiona kargatzea eragingo du. "
-"Normelean proiektua uztean utzi zenuen egoeran bistaratuko da dena, ahalik eta "
-"lasterren has zaitezen."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Proiektuaren ezarpenak</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:2270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line wrappin&g"
-msgstr "Lerro &itzulbiratzea"
+"<font size=\"+1\">php exekutagarria zuzenean deitko da. Egokia da PHP terminal "
+"edo aplikazio grafikoak garatu nahi dituzten garatzaileentzat. \n"
+"Ongi instalatutako php cgi bertsio bat behar duzu.</font>"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
-#: rc.cpp:2273
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window"
-msgstr ""
-"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi "
-"leihoan"
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "Erabili lehendik dagoen web zerbitzari bat (lokala edo urrunekoa)"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
-"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
-"not want the lines wrap around."
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
msgstr ""
-"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi "
-"leihoan. Honela informazioa ez da ezkutuko. Batzuetan mezu luzeko zerrendak "
-"moztuko ditu. Kendu kontrol-laukiaren marka lineak itzulbiratzea ez baduzu "
-"nahi."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2279
-#, no-c-format
-msgid "&Compiler output:"
-msgstr "&Konpiladorearen irteera:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Very Short"
-msgstr "Oso motza"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Motza"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Luzea"
+"<font size=\"+1\">Lehendik dagoen web zerbitzari bat erabiltzen du. Orrialdeak "
+"barne\n"
+" web arakatzailean aurreikusiko dira. Ziurtatu web zerbitzaria PHP "
+"eukarriarekin konpilatu dela.</font>"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:2291
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
-msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
-msgstr "Hautatu eraikitze prozesuan zein nolako irteera nahi duzun"
+msgid "&Webserver"
+msgstr "&Web zerbitzaria"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:2294
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:2069
#, no-c-format
-msgid ""
-"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
-"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
-"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
-"this field. \n"
-"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
-"compiled. \n"
-"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
-"readable. \n"
-"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
-msgstr ""
-"KDevelop preprozesatu egiten ditu mezu irteerako ikuspegiko leihoak jasotzen "
-"dituen mezuak, eraikitzen prozesuan. Honela beharrik gabeko mezuak iragaz "
-"daiteke. Xehetasun maila kontrola dezakezu eremu honetako goitibehera-koadroa "
-"erabiliz.\n"
-"<b>Oso laburra</b>Abisuak, erroreak eta konpilatzen ari diren fitxategi-izenak "
-"baino ez ditu bistaratzen.\n"
-"<b>Laburra</b>Konpilatzailearen aukerak kentzen ditu eta irteera formateatzen "
-"du, irakurgarritasuna hobetzeko.\n"
-"<b>Osoa</b>Irteerako mezu guztiak dauden bezala bistaratzen ditu."
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "Proiektuaren e&rro URL-a zerbitzarian:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
-#: rc.cpp:2300
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2072
#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Irteerako iragazkiaren ezarpenak</h3></qt>"
+msgid "&Shell"
+msgstr "&Shell-a"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:2303
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:2075
#, no-c-format
-msgid "Default pro&jects directory:"
-msgstr "Pro&iektuen direktorio lehenetsia:"
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "PHP &exekutagarria:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:2084
#, no-c-format
-msgid "Set the directory where you want your projects in."
-msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa."
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "PHP &hasierako fitxategia:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:2090
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
-"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
-"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
-"subdirectory."
-msgstr ""
-"Lehenetsiz, KDevelopek erro direktorio komuna erabiltzen du proiektu berri "
-"guztietarako. Sartu direktorio honetako bide-izen absolutoa kutxan edo hautatu "
-"zure direktorio egituran. KDevelopek edozein proiektu berri azpidirektorio gisa "
-"sartuko du."
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "Kargatu &Zend luzapenak:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2312
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "Window &font:"
-msgstr "Lehioaren &letra-tipoa:"
+msgid "PHP Information"
+msgstr "PHP informazioa"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
-#: rc.cpp:2315
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2105
#, no-c-format
-msgid "Use &TDE setting"
-msgstr "Erabili &TDE-ren ezarpenak"
+msgid "Add Class"
+msgstr "Gehitu klasea"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
-#: rc.cpp:2318
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr "Erabili KControl-en adierazitako terminala"
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Inplementazioak"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
-#: rc.cpp:2321
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
-"components, Component Chooser."
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, KDevelop-ek KControl-en TDE osagaietan, osagai hautatzailean "
-"lehenetsi gisa adierazitako terminala erabiliko du."
+msgid "&Class"
+msgstr "&Klasea"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:2324
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Beste:"
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Abstraktua"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:2327
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2117
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
-msgstr "Ezarri beste terminal bat, TDE lehenetsiaren ordez"
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interfazea"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:2330
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr "Hautatu beste terminal bat, lehenetsiaren ordez"
+msgid "&Public"
+msgstr "&Publikoa"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:2333
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:2126
#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Terminalaren emuladorea</h3></qt>"
+msgid "P&rotected"
+msgstr "B&abestua"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
-#: rc.cpp:2336
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:2129
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "Pri&batua"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
-#: rc.cpp:2348
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:2132
#, no-c-format
-msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:2357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &Qt Designer"
-msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner"
+msgid "&Final"
+msgstr "&Azkena"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
-#: rc.cpp:2366
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:2135
#, no-c-format
-msgid "Directory &navigation messages"
-msgstr "Direktorioen &nabigazioaren mezuak"
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Hedatuak:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
-#: rc.cpp:2372
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:2141
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
-msgstr "Hautatu hau make zein direktoriotan dagoen jakin nahi izanez gero."
+msgid "&Source path:"
+msgstr "&Iturburu bide-izena:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
-#: rc.cpp:2375
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:2147
#, no-c-format
-msgid ""
-"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
-"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
-"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
-"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
-"which directories make worked in."
-msgstr ""
-"Make tresnak normalean honelako mezuak bistaratzen ditu: 'Direktorio honetan "
-"sartzen...' edo 'Direktorio honetatik irteten...' Honek mezu irteerako ikuspegi "
-"leihoko mezu zerrenda nahaspilatzen duenez, KDevelop kendu egiten ditu "
-"lehenetsiz. Hautatu kontrol-laukia make-k landu dituen direktorioak ikusi nahi "
-"badituzu."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
-#: rc.cpp:2378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force english compiler output"
-msgstr "Konpiladorearen irteera osoa"
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Sortu eraikitzaile lehenetsia"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
-#: rc.cpp:2381
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:2150
#, no-c-format
-msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
-msgstr ""
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Sortu metodo nagusia (&main)"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2384
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:2153
#, no-c-format
-msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
-msgstr "KDevelop plataformako profil editorea"
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentazioa"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778
#, no-c-format
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Gehitu profila"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Lizentzia:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:2159
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:2162
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:2165
#, no-c-format
-msgid "Remove Profile"
-msgstr "Urruneko profila"
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
-#: rc.cpp:2408
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531
#, no-c-format
-msgid "Derived properties:"
-msgstr "Eratorritako propietateak:"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikazioa"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
-#: rc.cpp:2411
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40
+#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799
#, no-c-format
-msgid "Own properties:"
-msgstr "Berezko propietateak:"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametroak:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
-#: rc.cpp:2414
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808
#, no-c-format
-msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
-msgstr "Esplizituki gaitutako eta ezgaitutako plugin-en zerrenda"
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Exekutagarria:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204
#, no-c-format
-msgid "Enabled:"
-msgstr "Gaituta:"
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
-#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:2189
#, no-c-format
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Plugin-aren izena"
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "Memoria ga&lera egiaztapena"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:2192
#, no-c-format
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Ezgaituta:"
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "&Erakutsi oraindik eskuragarri dauden blokeak"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
-#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213
#, no-c-format
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
+msgid "&Trace children"
+msgstr "&Trazatu semeak"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207
#, no-c-format
-msgid "Available plugins:"
-msgstr "Plugin eskuragarriak:"
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "Parametro gehig&arriak:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570
#, no-c-format
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Izen generikoa:"
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "E&xekutagarria:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
-#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:2216
#, no-c-format
-msgid "->"
-msgstr "->"
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
-#: rc.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "List of Plugins to Be Loaded"
-msgstr "Kargatuko diren plugin zerrenda"
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:2219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "Exekutagarria:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2222
#, no-c-format
-msgid "&Generic name:"
-msgstr "Izen &generikoa:"
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Deskribapena:"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "M&aiuskula/minuskulak"
-#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2231
#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
-msgstr "Ez dago aukerarik eskuragarri VCS honentzat."
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "Azpikate g&uztiak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2477
-#, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "Subversion proieku berria"
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:2234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:2237
#, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "&Inportatu helbidea:"
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "E&spresio erregularrak:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:2240
#, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "Sortu direktorio e&standarrak (ags/trunk/branches/)?"
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "Erabili espresio erregularra helburua zehazteko"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:2243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "Subversion"
+msgid "E&dit"
+msgstr "Editorea"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2498
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:2246
#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr ""
+"Espresio erregular editorea irekitzen du. Instalatuta badago bakarrik dago "
+"gaituta."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "Errebisioa"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "&Errebisioa:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:2249
#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Aldaketa egunkaria:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "Errebisioa"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "Subversion-en mezuak"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:2531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "Iturburua"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Izena:"
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "Sartu espresio erregularra hemen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:2252
#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr ""
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:2255
#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid "A&ll files"
+msgstr "Fitxategi &guztiak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:2258
#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr ""
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "Proiektuko fitxategi guztiak hartuko diren kontuan."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:2261
#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
-msgstr ""
+msgid "&Open files only"
+msgstr "&Irekitako fitxategiak bakarrik"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:2264
#, no-c-format
-msgid "PREV"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "&Iturburu bide-izena:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "Iturburua"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:2591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr ""
-"Behartu ezabaketa (ezabatu lokalki aldatutako eta bertsio-gabeko fitxategiak)"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:2594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "E&rrekurtsiboa"
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "Irekitako fitxategiak bakarrik hartu kontuan"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:2597
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:2267
#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr ""
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "&Bide-izeneko fitxategiak:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:2600
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:2270
#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr ""
+"Direktorio honetako eta bere azpidirektorioetako fitxategiak bakarrik hartuko "
+"dira kontuan."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2604
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2607
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:2273
#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2616
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "Hasieratu CVS biltegia"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "Direktorioa:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "Direktorioa:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2625
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "Konmutazio errekurtsiboa"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:2628
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "Leheneratu kokale&kua"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:2631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "Helburua:"
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "Espresioa ez da zuzena."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:2634
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:2276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "Subversion"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "Subversion moduluaren deskarga"
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "Aurkitu"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:2643
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:2279
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak"
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "Hasi ordezkapen helburu posibleak bilatzen."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:2285
#, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "Deskargatu &hemendik:"
+msgid "Strings"
+msgstr "Kateak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:2288
#, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "&Errebisioa:"
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Bilatzeko &testua:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:2291
#, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "Proiektu honek &Trunk/Branches/Tags/ direktorio estandarrak ditu"
+msgid "Target string"
+msgstr "Helburu-katea"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:2294
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Direktorio lokala"
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "&Ordezkapen testua:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:2297
#, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "&Deskargatu hemen:"
+msgid "The replacement string"
+msgstr "Ordezkapen testua"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2300
#, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "Sortuko den direktorioaren &izena:"
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Proiektu honetan erabiliko den bertsio kontrol sistema:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:2303
#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Egunkari-mezua"
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Kode argibidea"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:2306
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
msgstr ""
+"Hautatzen bada, sagua laster-marka baten gainean dagoenean, inguruko areako "
+"testua duen argibide bat erakutsiko da. "
+"<p>Inguruko lerro kopurua testuinguru kaxaren balioak ezartzen du."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:2309
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Elementu berria"
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "Erakutsi kode ar&gideak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:2312
#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2703
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "E&rrekurtsiboa"
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "Testuinguru &lerro kopurua:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2706
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2709
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "Subversion"
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Erakutsi laster-markatutako kode-lerroa laster-marka panelean"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:2318
#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
msgstr ""
+"Honek laster-marka panelek laster-markatutako lerroaren zenbakiaz gain lerroa "
+"bera erakutsiko duen erabakitzen du. "
+"<p>Hau aukerakoa egin daiteke lerro hasieraren arabera, normalean iruzkinak "
+"dituzten lerroak bakarrik erakusteko."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2724
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "Benetazko bide-izena"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:2727
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "Errebisioa"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:2730
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "Es&pezifikatzailea:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:2733
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "Es&pezifikatzailea:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr ""
+msgid "&Never"
+msgstr "I&noiz"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:2324
#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Iturburua"
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "&Ondoko katearekin hasten diren lerroak bakarrik:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
-msgstr ""
+msgid "&Always"
+msgstr "&Beti"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:2330
#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:2754
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "Ez ezer egin"
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Beri erakutsi laster-markatutako lerroa lerro zenbakiaz gain"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
-msgstr "Sortu proiektu-zuhaitz bat eta inportatu proiektu berria enborrera"
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Aurkitu dokumentazioa"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2336
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
+msgid "Search term:"
+msgstr "Bilatu terminoa:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:2339
#, no-c-format
-msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:2792
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2345
#, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "Biltegia:"
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Aurkitu dokumentazioaren aukerak"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:2354
#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
+msgid "Go to first match"
+msgstr "Joan bat egiten duen lehenengora"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:2363
#, no-c-format
msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:2809
-#, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
msgstr ""
-"Inprimaki honek zure proiektu berrirako CVS biltegia sortzeko aukera ematen "
-"dizu"
+"Hmen bilaketa iturburuak gaitu eta ezgaitu\n"
+"eta beraien lehetasuna alda ditzakezu."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367
#, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "Bertsio e&tiketa:"
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "Proiektuaren API dokumentazioa"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2370
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "Sartu biltegiaren izena"
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Ka&talogoen kokalekua:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
-msgstr ""
-"CVS biltegiaren izena hemen doa.\n"
-"Gehienetan proiektuaren izena berrerabiliko duzu"
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "Bild&uma mota:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "saltzailea"
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Proiektuaren erabiltzailearen eskuliburuan"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2825
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982
#, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "Sartu saltzailearen izena"
+msgid "&Location:"
+msgstr "Koka&lekua:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:2828
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Mezua:"
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Dokumentazio katalogoaren propietateak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Modulua:"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Izenburua:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2397
#, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "&Saltzailearen etiketa:"
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Hautatu gaia"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2837
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "proiektu berria"
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "Hautatu gaia <b>%1</b>-(r)entzat:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:2840
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
-msgstr "Biltegi sorrera mezuak"
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "hasiera"
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "Koka&lekua:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2846
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439
#, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "Hasierako egoerarekin lotuko den etiketa"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2849
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "&Zerbitzariaren bide-izena:"
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "&Dokumentazio bildumak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675
#, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "Sartu zure CVS erroaren kokalekua"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2855
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2454
#, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-msgstr ""
-"CVS erroaren kokalekua hemen doa, adibidez:\n"
-"<ul>"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "Testu osoaren &bilaketa"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2859
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2457
#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "htse&arch exekutagarria:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2862
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "htdi&g exekutagarria:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:2865
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "Hasierako e&rroa"
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Datubasearen di&rektorioa:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Hautatu hau CVS erro berria definitu baduzu"
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "ht&merge exekutagarria:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:2469
#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "Entregatu biltegira"
+msgid "O&ther"
+msgstr "Bes&te"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:2472
#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Mezua"
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Editoraren testuinguru menuaren elementuak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "&Gehitu aldaketa-egunkarira:"
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "&Aurkitu dokumentazioan"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr ""
-"Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena (proiektuaren direktorioarekiko "
-"erlatiboa)"
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Changelog filename path</b>"
-"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
-msgstr ""
-"<b>Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena</b>"
-"<br/>Sartu hemen mezuan sartu nahi duzun aldaketa fitxategiaren izena."
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "B&ilatu dokumentazioan"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Eguneratu/leheneratu bertsio/adar/datara"
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Joan &informazio orrira"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Errebisioa"
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Joan &man orrira"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "Uneko adarreko &oraintsukoenak"
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:2490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "Erabili KDevelop-en l&aguntzailea dokumentazioa arakatzeko"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2901
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "Ausazki e&rrebisio/etiketa/adarra:"
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "Letra-tipoak eta tamainak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr "Sartu zure bertsio izena hemen (utzi hutsik HEAD-erako)"
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "Letra-tipo estandarra:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2907
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-msgstr ""
-"Eremua bertsio edo adarraren izenarekin bete ezazu (adb. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "Letra-tipo fin&koa:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2910
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr " &Data arbitrarioa:"
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "&Zoom faktorea:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
-msgstr "Bete eremua data batekin (adib. <i>20030204</i>)"
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:2508
#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Aukera osagarriak"
+msgid "40"
+msgstr "40"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr "&Behartu fitxategia lokalki aldatu bada ere (leheneratu)"
+msgid "60"
+msgstr "60"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:2514
#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa"
+msgid "80"
+msgstr "80"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "Helburu-direktorio &lokala:"
+msgid "90"
+msgstr "90"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr ""
-"&Zerbitzariaren bide-izena (adib. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde)"
+msgid "95"
+msgstr "95"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Hautatu modulua"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "E&tiketa/adarra:"
+msgid "105"
+msgstr "105"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "&Kimatu direktorioak"
+msgid "110"
+msgstr "110"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:2952
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "Sortu azpi-direktorioak behar badira"
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2955
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modulua"
+msgid "140"
+msgstr "140"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:2958
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "Benetazko bide-izena"
+msgid "160"
+msgstr "160"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2961
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "&Eskuratu modulu zerrenda"
+msgid "180"
+msgstr "180"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2964
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Eskuratu modulu zerrenda zerbitzaritik"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:2967
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "klikatu modulu zerrenda zehaztutako zerbitzaritik eskuratzeko."
+msgid "250"
+msgstr "250"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoreak"
+msgid "300"
+msgstr "300"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2976
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:2553
#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "CVS biltegiko etiketa fitxategiak"
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2979
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2562
#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "Etiketa/adarraren ize&na:"
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
+msgstr ""
+"Etiketa bilaketa baten emaitzen ikuspegia. Klikatu lerro batean dagokion kodeko "
+"lekua ikusteko."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2982
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "Etiketa &adar bezala"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Bilaketa:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2985
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:2568
#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&Behartu"
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+"Bilatu nahi duzun identifikatzailearen mota. "
+"<p>Identifikatzailee antzekoen zerrenda zabalduko da eta idazten zoazen "
+"bitartean laburtuko da."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2571
#, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "Hautatu konparatzeko errebisioak"
+msgid "Hits:"
+msgstr "Emaitza kopurua:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:2574
#, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "Eraiki hauen arteko desberdintasuna"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "Kopia lokala eta errebisio arbitrarioa:"
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Birsortu"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2580
#, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "&Bi errebisio/etiketa arbitrario:"
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"sakatu CTags datubasea birsortzeko. "
+"<p>Honek denbora apur bat iraun dezake proiektu handi batean."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:3006
-#, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "A errebisioa:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:2583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "Sortu fitxategi berria"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgid "Target tags file path:"
msgstr ""
-"Konparatzeko bigarren errebisioa (utzi hutsik HEAD-en aurka konparatzeko)"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "Konparatzeko lehen errebisioa"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Direktorioa:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:3015
-#, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "B errebisioa:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:2595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "So&rtu"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3018
-#, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "Kop&ia lokala eta HEAD"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
+#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Aldaketa egunkaria:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "Kopia lokala e&ta BASE"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:2601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3030
-#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS aukerak"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:2607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Etiketa-fitxategiak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
+#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567
#, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Ezarpen komunak"
+msgid "O&K"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3036
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626
#, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "U&rruneko shell-a (inguruneko CVS_RSH aldagaia)"
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Oro&korra"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3039
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2619
#, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "CVS_RSH aldagaia ezartzen du"
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Editorearen testuinguru menua"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora\""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
msgstr ""
-"Ezarri aukera hau \"ssh\" baliora ssh CSV-arako urruneko shell gisa "
-"erabiltzeko. Kontuan izan pasahitz gabeko saio-hasiera behar duzula (ikusi "
-"ssh-ren dokumnetazioa giltza puliko/pribatu parea sortzeko), bestela CVS "
-"betirako blokeatuko da."
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:3045
-#, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "CVS zerbitzariaren koka&lekua:"
+"Hautatuta badago, bat datorren etiketa deklaraziora joateko aukera erakutsiko "
+"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza "
+"ikuspegi nagusian agertuko dira."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3048
-#, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "Eguneratzean"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "Erakutsi \"Joan definiziora\""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3051
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "Sortu direktorio &berriak (beharrezkoa bada)"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, bat datorren etiketa definiziora joateko aukera erakutsiko "
+"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza "
+"ikuspegi nagusian agertuko dira."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3054
-#, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
-msgstr "&Kimatu direktorio hutsak"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "Erakutsi \"CTags bilaketa\""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3057
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "Eg&uneratu azpidirektorioak ere"
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, bat datozen etiketen bilaketa oso bat egiteko aukera "
+"erakutsiko da. Emaitzak ctags ikuspegi nagusian agertuko dira."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:3060
-#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
-msgstr "Entregatzean/kentzean"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "Emaitza bat baina gehiago badago, joan zuzenean lehenengora"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3063
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2646
#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "Jokatu errekurtsi&boki"
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"Emaitza bat baina gehiago lortzen bada, joan zerrendaren lehen elementura. "
+"Oharra <i>Joan bat datorren hurrengora</i> lasterbidea bat datozenen artean "
+"saltatzeko erabili daiteke."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3066
-#, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "Desberdintasunak sortzean"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:2649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "Erabili etiketa-fitxategiaren sortze argumentu pertsonalizatuak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3069
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "Erabili aukera &osagarri hauek:"
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+"Argumentu lehenetsiak ongi egon daitezke, baina beharrezkoa bada, argumentu "
+"sorrerarako kate pertsonalizatua erabili daiteke."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:3072
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "&Testuinguru lerroak:"
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"Sartu hemen ctags datubasea sortzeko agumentu pertsonalizatuak. Oharra: ez "
+"ezarri etiketa pertsonalizatuen fitxategiaren izena hemen, egin ezazun hau "
+"beherago."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3075
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "Sortu modulua biltegian"
+msgid "Paths"
+msgstr "Bide-izenak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667
#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "Abiaraz&i biltegi lokala..."
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+"Sartu \"exuberant ctags\" bitarraren bide-izena. Hutsik badago <i>ctags</i> "
+"exekutatuko da &PATH erabiliz. Kontuan izan batzutan <i>exuberant-ctags</i> "
+"bezala instalatzen dela."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3084
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Saioa hasi &biltegian..."
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "ctags biatarraren bide-izena:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:3087
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "Mo&dulua:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "Sotu tiketa-fitxategia"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3093
-#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "&Bertsio etiketa:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Proiektuaren etiketa fitxategiaren bide-izena:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Iruzki&na"
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+"Sartu proiektuaren etiketa fitxategiaren (tagfile) bide-izen osoa. Hutsik "
+"badago, fitxategiari <i>tags</i> deituko zaio eta proiektuaren erroan kokatuko "
+"da."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
-#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Biltegia:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:2679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Beste fitxategiak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:3102
-#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "Lehen inportazioa"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:2682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "Sortzen..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Hautatu biltegiaren kokalekua"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2688
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ke&ndu"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:3111
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663
#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "&Biltegiaren kokalekua:"
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3114
-#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "&Adar etiketa:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:2694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "Etiketa-fitxategiak"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3120
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697
#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Eskuratu &zerrenda"
+msgid "File List"
+msgstr "Fitxategi-zerrenda"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3129
-#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
-msgstr "PartExplorer"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2700
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr ""
+"B&istaratu tresna-barra tresna-barren ikuspegian (oharra: aldaketak "
+"berriabiatzea behar du)"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3132
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and TDETrader"
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
msgstr ""
-"Hau TDE-ren TDETrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE "
-"zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informaziorako."
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3135
-#, no-c-format
-msgid "TDE service &type:"
-msgstr "TDE zerbitzu mo&a:"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3138
-#, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "Murrizketa gehig&arriak:"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:2709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "Ikuspegi bateko proiektuaren fitxategiak bakarrik gorde"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
-"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
-"<b>Murrizketak</b>Zehaztu zure eskaera murrizketa gehiago idatziz. Adibidez: <i>"
-"([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun "
+"abioan"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3144
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2718
#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Emaitzak"
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:3147
-#, no-c-format
-msgid "Project Wide String Replacement"
-msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
+"Hautatu hau zure aplikazioak terminal lehio batean ireki daitezean nahi baduzu."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2727
#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "M&aiuskula/minuskulak"
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Proiektuaren ikuspegiak"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:3156
-#, no-c-format
-msgid "All s&ubstrings"
-msgstr "Azpikate g&uztiak"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "Ireki ikuspegi hau proiektua kargatu ondoren:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3159
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2733
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whole words onl&y"
-msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
+msgid "select a session"
+msgstr "Hautatu atzipen-mota"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:3162
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736
#, no-c-format
-msgid "Regular e&xpression:"
-msgstr "E&spresio erregularrak:"
+msgid "File Group View"
+msgstr "Fitxategien talde ikuspegia"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:3165
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2739
#, no-c-format
-msgid "Use regexp to specify target"
-msgstr "Erabili espresio erregularra helburua zehazteko"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:3168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "Editorea"
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "Fitxategi ikuspegiko &taldeen eta dagozkien ereduak:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:3171
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979
#, no-c-format
-msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
-msgstr ""
-"Espresio erregular editorea irekitzen du. Instalatuta badago bakarrik dago "
-"gaituta."
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:3174
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2745
#, no-c-format
-msgid "Enter the regexp here"
-msgstr "Sartu espresio erregularra hemen"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Eredua"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2748
#, no-c-format
-msgid "Target Files in Project"
-msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak"
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Gehitu taldea..."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:3180
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:2751
#, no-c-format
-msgid "A&ll files"
-msgstr "Fitxategi &guztiak"
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&Editatu taldea..."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:3183
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:2754
#, no-c-format
-msgid "All files in the project will be considered."
-msgstr "Proiektuko fitxategi guztiak hartuko diren kontuan."
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "Eza&batu taldea"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:3186
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2763
#, no-c-format
-msgid "&Open files only"
-msgstr "&Irekitako fitxategiak bakarrik"
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "VCS informazioa bisualaren koloreak"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:3189
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2766
#, no-c-format
-msgid "Only open project files will be considered."
-msgstr "Irekitako fitxategiak bakarrik hartu kontuan"
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "VCS berrelikadura bisualean erabiltzeko koloreak"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:3192
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "Files under &path:"
-msgstr "&Bide-izeneko fitxategiak:"
+msgid "&Updated:"
+msgstr "Eg&uneratuta:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:3195
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2772
#, no-c-format
-msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
-msgstr ""
-"Direktorio honetako eta bere azpidirektorioetako fitxategiak bakarrik hartuko "
-"dira kontuan."
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&Aldatuta:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:3198
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:2775
#, no-c-format
-msgid "Expression is invalid."
-msgstr "Espresioa ez da zuzena."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:3201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&nd"
-msgstr "Aurkitu"
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "Gata&ka:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:3204
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2778
#, no-c-format
-msgid "Start looking for possible replacement targets."
-msgstr "Hasi ordezkapen helburu posibleak bilatzen."
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Gehituta:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:3210
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2781
#, no-c-format
-msgid "Strings"
-msgstr "Kateak"
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "It&saskora:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:3213
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:2784
#, no-c-format
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "Bilatzeko &testua:"
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "Deskarga &behar da:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:3216
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:2787
#, no-c-format
-msgid "Target string"
-msgstr "Helburu-katea"
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "Adabakia &behar du:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:3219
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:2790
#, no-c-format
-msgid "&Replacement text:"
-msgstr "&Ordezkapen testua:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Ezeza&guna:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:3222
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:2793
#, no-c-format
-msgid "The replacement string"
-msgstr "Ordezkapen testua"
+msgid "&Default:"
+msgstr "&Lehenetsia:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:2796
#, no-c-format
msgid "Add Tool"
msgstr "Gehitu tresna"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametroak:"
-
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:2802
#, no-c-format
msgid "C&apture output"
msgstr "H&arrapatu irteera"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
-#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:2805
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
@@ -5019,20 +4413,14 @@ msgstr ""
"Hau hautatuta badago, aplikazioaren irteera ikuspegian aplikazioaren irteera "
"erakutsiko da; bestela, irteera guztia ez ikusi egingo egingo da."
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
-#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Exekutagarria:"
-
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
-#: rc.cpp:3240
+#: rc.cpp:2811
#, no-c-format
msgid "&Menu text:"
msgstr "&Menuaren testua:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:2814
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
@@ -5066,857 +4454,382 @@ msgstr ""
"tresna ez da exekutatuko.</p>"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:2826
#, no-c-format
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
msgstr "Tresnak menuan agertuko den testua"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2835
#, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
msgstr "Exekutatuko den aplikazioaren bide-izena eta izena"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838
#, no-c-format
msgid "External Tools"
msgstr "Kanpoko tresnak"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:2841
#, no-c-format
msgid "&Tools Menu"
msgstr "&Tresnak manua"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2850
#, no-c-format
msgid "&File Context Menu"
msgstr "&Fitxategiaren testuinguru menua"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:2859
#, no-c-format
msgid "&Directory Context Menu"
msgstr "&Direktorioaren testuinguru menua"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fitxategiaren izena:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3306
-#, no-c-format
-msgid "Function arguments list:"
-msgstr "Funtzioaren argumentu zerrenda:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3309
-#, no-c-format
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Irekiera azkarra"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3312
-#, no-c-format
-msgid "[NAME]"
-msgstr "[IZENA]"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
-#, no-c-format
-msgid "[ITEM LIST]"
-msgstr "[ELEMENTU ZERRENDA]"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:3324
-#, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "Prestatu argitaratzeko"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:3327
-#, no-c-format
-msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
-msgstr "<H2>Proiektuaren paketatzea & argitaratzea</H2>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:3330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "&Iturburuen banaketa"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:3333
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&Erabili aukera pertsonalizatuak"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:3336
-#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Iturburu aukerak"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:3342
-#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Erabili &bzip2 gzip-en ordez"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
-#: rc.cpp:3345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Archive name format: </b>"
-"<br> %n - File name "
-"<br> %v - File version "
-"<br> %d - Date of archive"
-msgstr ""
-"<b>Artxibo izenaren formatua: </b>"
-"<br> %n - Fitxategi izena "
-"<br> %v - Fitxategi bertsioa "
-"<br> %d - Artxiboaren data"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
-#: rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Sartu biltegiaren izena"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "Gehitu fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "Sortu iturburu &artxiboa"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
-#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "B&errezarri"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
-#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "Fitxategi &zerrenda:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
-#: rc.cpp:3366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "&Paketearen informazioa"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
-#: rc.cpp:3369
-#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "Sa&ltzailea:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
-#: rc.cpp:3372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Aplikazioaren izen&a:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
-#: rc.cpp:3375
-#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "&Aplikazioaren izena:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3378
-#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "Lab&urpena:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:3384
-#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "Argitarap&ena:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:3387
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Bertsioa:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
-#: rc.cpp:3390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3395
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Taldea:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "Pa&ketatzailea:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3401
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Paketatze aukera aurrera&tuak"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "Sortu garapen paketea"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3407
-#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Sortu dokumentazio paketea"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3410
-#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)</b>"
-msgstr ""
-"Helburuko arkitektura: R><b>(Oharra: Helburu hau onartzen duen konpiladore bat "
-"behar duzu)</b>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3416
-#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3419
-#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3422
-#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3425
-#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3428
-#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3431
-#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3434
-#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3437
-#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altevec"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3440
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2868
#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Kode plantilak"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3443
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2871
#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"Eraiki pakete \n"
-"iturburua"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"Eraiki pakete \n"
-"bitarra"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3454
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"Esportatu \n"
-"eraikuntza fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"Inportatu \n"
-"eraikuntza fitxategiak"
+msgid "Co&de:"
+msgstr "Ko&dea:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
-#: rc.cpp:3465
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2874
#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "&Aldaketa egunkaria:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
-#: rc.cpp:3468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "P&roiektu argitarapena"
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "&Gaitu hitz-osatze automatikoa"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
-#: rc.cpp:3471
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588
#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Aukera lokalak"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
-#: rc.cpp:3474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "Sortu &HTML informazio orria"
+msgid "Template"
+msgstr "Plantila"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3477
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241
#, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "RPM bidez sortutako &erabiltzaile informazioa"
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3480
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2886
#, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Sortu"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Atzizkiak"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3486
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2892
#, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "Urru&neko aukerak"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Plan&tilak:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3489
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2895
#, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "Fitxategi &bidalpen zerrenda:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Gehitu kode plantila"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3492
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Plan&tila:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
-#: rc.cpp:3495
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
-#: rc.cpp:3498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "Kargatu FTP gune pertsonalizatura"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
-#: rc.cpp:3501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "Kargatu fitxategiak ftp.kde.org-era"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
-#: rc.cpp:3504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "Bidali"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Deskribapena:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3507
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:2910
#, no-c-format
-msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "Atzi&zkiak:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "Kargatu apps.kde.com-era"
+msgid "File name:"
+msgstr "Fitxategiaren izena:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:2922
#, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua"
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Funtzioaren argumentu zerrenda:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2925
#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "Eskuratu &modulua"
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Irekiera azkarra"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2928
#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "&Eskuratu hemendik:"
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[IZENA]"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2931
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Proiektuaren ize&na:"
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[ELEMENTU ZERRENDA]"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:2940
#, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "&Proiektu mota:"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pertsonalizatu"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:3540
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Posta:"
+msgid "Class name:"
+msgstr "Klase izena:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:2946
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
-msgstr ""
+msgid "Base class:"
+msgstr "Oinarrizko klasea:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3557
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:2949
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Egilea:"
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Inplementazio fitxategia:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:3560
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:2952
#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura"
+msgid "Header file:"
+msgstr "Goiburu fitxategia:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:3563
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:2955
#, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "Vcs formularioa"
+msgid "Classes:"
+msgstr "Klaseak:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:3566
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "&Bertsio kontrol sistema:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:2961
#, no-c-format
msgid "Create New Project"
msgstr "Sortu proiektu berria"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:7264
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:5608
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:2967
#, no-c-format
msgid "&All Projects"
msgstr "Proiektu &guztiak"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:2970
#, no-c-format
msgid "&Show all project templates"
msgstr "&Erakutsi proiektu guztien plantilak"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:2973
#, no-c-format
msgid "&Favorites"
msgstr "&Gogokoak"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:2979
#, no-c-format
msgid "Application &name:"
msgstr "Aplikazioaren izen&a:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Koka&lekua:"
-
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:2985
#, no-c-format
msgid "Final location:"
msgstr "Azken kokalekua:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:2988
#, no-c-format
msgid "TextLabel4"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Proiektuaren aukerak"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:2994
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
+#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "e-posta:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
+#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "Bertsioa:"
+
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3006
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3009
#, no-c-format
msgid "License:"
msgstr "Lizentzia:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3015
#, no-c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Aukera pertsonalizatuak"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr "Pertsonalizatu"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
-#, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "Klase izena:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "Oinarrizko klasea:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:3635
-#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr "Inplementazio fitxategia:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "Goiburu fitxategia:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:3641
-#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "Klaseak:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3647
-#, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "Fitxategi berriaren morroiaren aukerak"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:3650
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "&Proiektu motak"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3653
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "Ke&ndu mota"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "&Editatu mota..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3659
-#, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "Azpi-&mota berria..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3662
-#, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "&Mota berria..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
-#, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "Mota luzapena"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
-#, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "Motaren izena"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:3683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "Editatu p&lantilla"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3686
-#, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "Erabili mota &globalak"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:3701
-#, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "Kopiatu pro&iektu motetara"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:3704
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "Proiektu plan&tillak"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:3707
-#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "Plantilaren izena"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "A&ldatu edukina..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "Plantila &berria..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "Ke&ndu plantila"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "&Editatu plantila"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3722
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3018
#, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "Fitxategi plantila"
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3024
#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Plantilaren ize&na:"
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Eskuratu &modulua"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3027
#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
-msgstr "Ezarri plantilaren edukinak &fitxategitik:"
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Eskuratu hemendik:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3030
#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "Fitxategi mota"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Proiektuaren ize&na:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3039
#, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "Motaren luzep&ena:"
+msgid "&Project type:"
+msgstr "&Proiektu mota:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3042
#, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "Motaren ize&na:"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Posta:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "Motaren &deskribapena:"
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3059
#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "Gehitu zatia"
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Egilea:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:3770
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3062
#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr "&Zatia:"
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3065
#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Taldea:"
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "Vcs formularioa"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
-#: rc.cpp:3776
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3068
#, no-c-format
-msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
-msgstr "Klikatu hemen zati batean aldagaiak nola erabiltzen diren jakiteko"
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "&Bertsio kontrol sistema:"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3071
#, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Zatiaren ezarpenak"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:3074
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "Argibideak"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3077
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "Erakutsi zatiaren &testua argibidean"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3080
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
@@ -5926,25 +4839,25 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "Aldagaiak"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:3086
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "Sarrera metodoa aldagaientzat"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3089
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr "Elkarrizketa-koadro bakarra zati barneko aldagai bakoitzarentzat"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3092
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
@@ -5952,13 +4865,13 @@ msgstr ""
"bakoitzarentzat"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3095
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr "Elkarrizketa-koadro bakarra zati barneko aldagai guztientzat"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3098
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -5968,25 +4881,25 @@ msgstr ""
"guztientzat balioak sar ditzakezu."
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:3101
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Mugatzailea:"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3104
#, no-c-format
msgid "Automatically Open Groups"
msgstr "Ireki automatikoki taldeak"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:3107
#, no-c-format
msgid "The group's language is the project's primary language"
msgstr "Taldearen hizkuntza proiektuaren hizkuntza nagusia da"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:3110
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
@@ -5996,13 +4909,13 @@ msgstr ""
"automatikoki irekiko da.</qt>"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3113
#, no-c-format
msgid "The group's language is supported by the project"
msgstr "Proiektuak taldearen hizkuntza onartzen du"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:3116
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
@@ -6014,284 +4927,136 @@ msgstr ""
"irekiko dira. "
"<br>Taldearen hizkuntza proiektuaren berbera ez bada ere.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
-#, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "Fitxategi-zerrenda"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr ""
-"B&istaratu tresna-barra tresna-barren ikuspegian (oharra: aldaketak "
-"berriabiatzea behar du)"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3839
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr "Ikuspegi bateko proiektuaren fitxategiak bakarrik gorde"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun "
-"abioan"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3848
-#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
-msgstr ""
-"Hautatu hau zure aplikazioak terminal lehio batean ireki daitezean nahi baduzu."
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3857
-#, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "Proiektuaren ikuspegiak"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3860
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr "Ireki ikuspegi hau proiektua kargatu ondoren:"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "Hautatu atzipen-mota"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3866
-#, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "VCS informazioa bisualaren koloreak"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3869
-#, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "VCS berrelikadura bisualean erabiltzeko koloreak"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3872
-#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "Eg&uneratuta:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3875
-#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "&Aldatuta:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:3878
-#, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "Gata&ka:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:3881
-#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "&Gehituta:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:3884
-#, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "It&saskora:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3887
-#, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "Deskarga &behar da:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:3890
-#, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "Adabakia &behar du:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3893
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Ezeza&guna:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3896
-#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "&Lehenetsia:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
-#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Fitxategien talde ikuspegia"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3902
-#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "Fitxategi ikuspegiko &taldeen eta dagozkien ereduak:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3119
#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Eredua"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Gehitu zatia"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:3911
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3131
#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Gehitu taldea..."
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&Zatia:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3134
#, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "&Editatu taldea..."
+msgid "Group:"
+msgstr "Taldea:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:3917
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3137
#, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "Eza&batu taldea"
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr "Klikatu hemen zati batean aldagaiak nola erabiltzen diren jakiteko"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3140
#, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "Kode plantilak"
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Irteerako iragazkiaren ezarpenak"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3929
-#, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "Ko&dea:"
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazita"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3932
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:3152
#, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "&Gaitu hitz-osatze automatikoa"
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Plantila"
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:3158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "E&spresio erregularrak:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3161
#, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Atzizkiak"
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "PartExplorer"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3950
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3164
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Plan&tilak:"
+msgid ""
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
+msgstr ""
+"Hau TDE-ren TDETrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE "
+"zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informaziorako."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3167
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Gehitu kode plantila"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "TDE zerbitzu mo&a:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3170
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Plan&tila:"
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "Murrizketa gehig&arriak:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:3968
-#, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "Atzi&zkiak:"
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr ""
+"<b>Murrizketak</b>Zehaztu zure eskaera murrizketa gehiago idatziz. Adibidez: <i>"
+"([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3971
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3176
#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "Proiektu honetan erabiliko den bertsio kontrol sistema:"
+msgid "&Results"
+msgstr "&Emaitzak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:3179
#, no-c-format
msgid "Artistic Style Configuration"
msgstr "Estilo artistikoaren konfigurazioa"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:3185
#, no-c-format
msgid "&Style"
msgstr "E&stiloa"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:3188
#, no-c-format
msgid "&User defined"
msgstr "&Erabiltzaileak definituta"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:3191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select options from other tabs."
msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk."
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
msgid "&ANSI"
msgstr "&ANSI"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
msgid ""
"ANSI style formatting/indenting.\n"
@@ -6304,13 +5069,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
msgid "&Kernighan && Ritchie"
msgstr "&Kernighan && Ritchie"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:3209
#, no-c-format
msgid ""
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
@@ -6322,13 +5087,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:3218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x"
msgstr "Linux"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:3221
#, no-c-format
msgid ""
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
@@ -6342,13 +5107,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:3230
#, no-c-format
msgid "G&NU"
msgstr "G&NU"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
msgid ""
"GNU style formatting/indenting.\n"
@@ -6362,13 +5127,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:3243
#, no-c-format
msgid "&JAVA"
msgstr "&JAVA"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
msgid ""
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
@@ -6380,27 +5145,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:3254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global &Options"
msgstr "Haskell aukerak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:3257
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:3261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to format"
msgstr "Kargatzeko fitxategiak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:3264
#, no-c-format
msgid ""
"*.c *.h\n"
@@ -6416,71 +5181,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
#, no-c-format
msgid ""
-"Set the file extensions for what the\n"
+"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:3288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab && Bra&ckets"
msgstr "Giltzak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
msgid "&Filling"
msgstr "&Betegarria"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:3294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "Fitxategi-plantilak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:3300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se tabs"
msgstr "Erabili &tabulatzaileak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:3303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces to use per indent."
msgstr "Lerroko enumeraketa kopurua:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
msgid "Con&vert tabs"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:3312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use spaces:"
msgstr "Erabili es&pazioak:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
@@ -6488,55 +5253,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
-#: rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:3319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&orce tabs"
msgstr "Behartu biredizioa"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
-#: rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:3322
#, no-c-format
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
-#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:3325
#, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr "Giltzak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
-#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:3328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No Change"
msgstr "Fitxategia aldatu da"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
-#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:3331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The brackets will not be changed."
msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu."
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "&Break"
msgstr "&Eten"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
-#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
-#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&Atxikitu"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
-#: rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:3343
#, no-c-format
msgid ""
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
@@ -6544,13 +5309,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
-#: rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x style"
msgstr "Li&nux estiloa"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
-#: rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets from class/function declarations, \n"
@@ -6558,13 +5323,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
-#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:3354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
-#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3357
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
@@ -6572,19 +5337,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:3361
#, no-c-format
msgid "&Indentation"
msgstr "&Koska"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:3364
#, no-c-format
msgid "Contin&uation"
msgstr "Jarra&ipena"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
-#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
@@ -6592,19 +5357,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
-#: rc.cpp:4166
+#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "Maximoa instrukzioetan:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
-#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "Minimoa baldintzan:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
-#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
@@ -6612,25 +5377,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:3385
#, no-c-format
msgid "Twice current"
msgstr "Bi bider unekoa"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
-#: rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Indented &Entities"
msgstr "Koskadun &entitateak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
-#: rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:3395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switches"
msgstr "Aldatu hona"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
@@ -6638,13 +5403,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
-#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:3402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Case statements"
msgstr "Sortu elementua"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
-#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
msgid ""
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
@@ -6652,13 +5417,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
-#: rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:3409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cla&sses"
msgstr "Klaseak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:3412
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
@@ -6667,37 +5432,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:3417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brackets"
msgstr "Giltzak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Namespaces"
msgstr "Izen-&lekua:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
-#: rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:3429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&abels"
msgstr "Etiketa4"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
-#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
msgid ""
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
@@ -6706,49 +5471,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:3437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bloc&ks"
msgstr "blokea"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:3443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#Prepr&ocessors"
msgstr "Aurreprozesaketa"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "Indent multi-line #define statements."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:3449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For&matting"
msgstr "Formateatzen"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
-#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:3452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blocks"
msgstr "blokea"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
-#: rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:3455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break blocks"
msgstr "&Etendura-puntuak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
@@ -6763,13 +5528,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
-#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
msgid "Break bl&ocks all"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
-#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
@@ -6786,67 +5551,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
msgid "Break i&f-else"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
-#: rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
msgid "Padding"
msgstr "Betegarria"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
-#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:3496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:3502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
-#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:3508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
msgstr "Gehitu espazioak &paretesien inguruan"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:3511
#, no-c-format
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
-#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:3514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Gehitu espazioak e&ragileen inguruan"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
@@ -6855,3856 +5620,3807 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:3522
#, no-c-format
msgid "One Liners"
msgstr "Lerro batekoak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
-#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:3525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Mantendu lerro bateko in&strukzioak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
-#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
msgid ""
-"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:3532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Mantendu lerro bateko b&lokeak"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:3535
#, no-c-format
-msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4336
-#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Probatu espresio erregularra"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:3541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "Erabiltzailea"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4339
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:3544
#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "Espresio e&rregularra:"
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "Erabili fitxak"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4342
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:3547
#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Probarako katea:"
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+"Batzuk nahiago dute fitxa-barrarik ez izatea eta dokumentuen artean aldatzeko "
+"beste bideak erabiltzea. Kate da honen adibide bat."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:4345
-#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr "Sartu espresio erregularrarekin bat-egiten saiatuko den espresioa."
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:3550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "Beti"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4348
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:3553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "Inoiz"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:3556
#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&Txertatu aipamen gisa"
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "Erabili ixte ikonoa"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4351
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:3559
#, no-c-format
msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
msgstr ""
-"Espresio erregularra uneko irekitako iturburu kode fitxategian txertatzen du. "
-"Edozein karaktere berezi (adibidez barra alderantzizkatua) ihes-sekuentzian "
-"moldatzen du."
+"Dokumentuaren fitxa aukeran erabili daiteke dokumentua ixteko, fitxaren ikonoan "
+"klikatuz."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4357
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565
#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Bai"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:4360
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "Tresna-ikuspegiaren fitxen diseinua"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
msgid ""
-"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
-"sartu espresio erregularra, adibidez <tt>KD.*</tt>. Honek \"KD\"-rekin hasten "
-"diren kate guztiekin bat egingo du"
+"\" modu ezberdin daude IDEAI tresna-ikuspegi fitxentzat. \"Testua eta ikonoak\" "
+"da informazio gehien duena, baina leku asko hartzen du. Pantaila txikia dutenek "
+"normalean \"Ikonoak\" aukera erabiltzen dute."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:4363
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "Espresio erregular m&ota"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4366
-#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "POSIX sintaxi &basikoa (grep-ek erabilia)"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:3577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Testua"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr "Sintaxi honen deskribapena grep-en man orrian aurki daiteke"
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Testua eta ikonoak"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:4372
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:3583
#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "POSIX sintaxi he&datua (egrep-ek erabilia)"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Fitxadun arakatzea"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:4378
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:3586
#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "&QRegExp sintaxia"
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4381
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr ""
-"Sintaxi honen deskribapena QRegExp klasearen dokumentazioan aurki daiteke"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Ireki fitxa &berria uneko fitxaren ondoren"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:4384
-#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "QRegExp sintaxia (&minimoa)"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:3592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "Erakutsi ikonoak dokumentuen fitxan"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:4387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:3595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:3598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
msgstr ""
-"QRegExp ez-asezinarekin bat egiten du. Irakurri QRegExp::setMinimal "
-"dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
+"Oharra: aldaketek KDevelop berriro abiatzen denean izango duten eragina."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:4390
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3601
#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "&KRegExp sintaxia"
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Fitxategi berriaren morroiaren aukerak"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:4393
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
-msgstr "Sintaxi honen deskribapena TDE API dokumentazioan aurki daiteke."
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "&Proiektu motak"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
-#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3607
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "Ke&ndu mota"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:4399
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&Editatu mota..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3613
#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "Bat datzoen azpitaldeak:"
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Azpi-&mota berria..."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
-#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3616
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+msgid "&New Type..."
+msgstr "&Mota berria..."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:4408
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643
#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
-"Bat egiten duten taldeak erakusten ditu. Ikusi dagokion dokumentazioan taldeen "
-"bat-egitea nolakoa den jakiteko."
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Mota luzapena"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646
#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Oro&korra"
+msgid "Type Name"
+msgstr "Motaren izena"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4414
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Editorearen testuinguru menua"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4417
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3637
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "Erakutsi \"Joan deklaraziora\""
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Editatu p&lantilla"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4420
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, bat datorren etiketa deklaraziora joateko aukera erakutsiko "
-"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza "
-"ikuspegi nagusian agertuko dira."
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Erabili mota &globalak"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4423
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3655
+#, no-c-format
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Kopiatu pro&iektu motetara"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3658
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "Erakutsi \"Joan definiziora\""
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "Proiektu plan&tillak"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4426
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3661
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, bat datorren etiketa definiziora joateko aukera erakutsiko "
-"da. Bat-egite bat baina gehiago badago, bat-egite guztiak ctags emaitza "
-"ikuspegi nagusian agertuko dira."
+msgid "Template Name"
+msgstr "Plantilaren izena"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:4429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "Erakutsi \"CTags bilaketa\""
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "A&ldatu edukina..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4432
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3667
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, bat datozen etiketen bilaketa oso bat egiteko aukera "
-"erakutsiko da. Emaitzak ctags ikuspegi nagusian agertuko dira."
+msgid "&New Template..."
+msgstr "Plantila &berria..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:4438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "Emaitza bat baina gehiago badago, joan zuzenean lehenengora"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "Ke&ndu plantila"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4441
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3673
#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
-"Emaitza bat baina gehiago lortzen bada, joan zerrendaren lehen elementura. "
-"Oharra <i>Joan bat datorren hurrengora</i> lasterbidea bat datozenen artean "
-"saltatzeko erabili daiteke."
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&Editatu plantila"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:4444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "Erabili etiketa-fitxategiaren sortze argumentu pertsonalizatuak"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "Fitxategi mota"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4447
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3679
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
-msgstr ""
-"Argumentu lehenetsiak ongi egon daitezke, baina beharrezkoa bada, argumentu "
-"sorrerarako kate pertsonalizatua erabili daiteke."
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "Motaren luzep&ena:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4450
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3682
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
-msgstr ""
-"Sartu hemen ctags datubasea sortzeko agumentu pertsonalizatuak. Oharra: ez "
-"ezarri etiketa pertsonalizatuen fitxategiaren izena hemen, egin ezazun hau "
-"beherago."
+msgid "Type &name:"
+msgstr "Motaren ize&na:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:4453
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3685
#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Bide-izenak"
+msgid "Type &description:"
+msgstr "Motaren &deskribapena:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
-"exuberant-ctags</i>."
-msgstr ""
-"Sartu \"exuberant ctags\" bitarraren bide-izena. Hutsik badago <i>ctags</i> "
-"exekutatuko da &PATH erabiliz. Kontuan izan batzutan <i>exuberant-ctags</i> "
-"bezala instalatzen dela."
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "Ezarri plantilaren edukinak &fitxategitik:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:4459
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3697
#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "ctags biatarraren bide-izena:"
+msgid "File Template"
+msgstr "Fitxategi plantila"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:4465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "Sotu tiketa-fitxategia"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Plantilaren ize&na:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Proiektuaren etiketa fitxategiaren bide-izena:"
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "script-ak"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:4471
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Bilatu direktorio pertsonalizatuak scrip-entzat"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3718
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
msgstr ""
-"Sartu proiektuaren etiketa fitxategiaren (tagfile) bide-izen osoa. Hutsik "
-"badago, fitxategiari <i>tags</i> deituko zaio eta proiektuaren erroan kokatuko "
-"da."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:4474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Beste fitxategiak"
+"<b>Oharra</b>Hauek TDE baliabide direktorio barnean aurkitzen diren bilatzeko "
+"direktorioak dira. beraz, \"kate/scripts\" direktorioa gehitzen baduzu "
+"zerrendara, orduan KScript-ek \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" direktorioan "
+"begiratuko du. Honek direktorio nagusiko eta sistema osoko script-ak "
+"eskuratzeko aukera eskeintzen dizu."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:4477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "Sortzen..."
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3721
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "Prestatu argitaratzeko"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:4483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ke&ndu"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H2>Proiektuaren paketatzea & argitaratzea</H2>"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:4489
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3727
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "Etiketa-fitxategiak"
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "&Iturburuen banaketa"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "Sortu fitxategi berria"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Erabili aukera pertsonalizatuak"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4498
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3733
#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:4501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Direktorioa:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:4504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "So&rtu"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "Iturburu aukerak"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4510
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketa"
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Erabili &bzip2 gzip-en ordez"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4519
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
msgstr ""
-"Etiketa bilaketa baten emaitzen ikuspegia. Klikatu lerro batean dagokion kodeko "
-"lekua ikusteko."
+"<b>Artxibo izenaren formatua: </b>"
+"<br> %n - Fitxategi izena "
+"<br> %v - Fitxategi bertsioa "
+"<br> %d - Artxiboaren data"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:4522
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Bilaketa:"
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
-msgstr ""
-"Bilatu nahi duzun identifikatzailearen mota. "
-"<p>Identifikatzailee antzekoen zerrenda zabalduko da eta idazten zoazen "
-"bitartean laburtuko da."
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3748
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Sartu biltegiaren izena"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:4528
-#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Emaitza kopurua:"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3751
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Files"
+msgstr "Gehitu fitxategiak"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4531
-#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "Sortu iturburu &artxiboa"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:4534
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Birsortu"
+msgid "R&eset"
+msgstr "B&errezarri"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4537
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-"<p>This will take some time on a large project."
-msgstr ""
-"sakatu CTags datubasea birsortzeko. "
-"<p>Honek denbora apur bat iraun dezake proiektu handi batean."
+msgid "File &list:"
+msgstr "Fitxategi &zerrenda:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4540
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak"
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Paketearen informazioa"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4546
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "Sa&ltzailea:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3769
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Etiketa-fitxategiak"
+msgid "Application name"
+msgstr "Aplikazioaren izen&a:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3772
#, no-c-format
-msgid "Project API Documentation"
-msgstr "Proiektuaren API dokumentazioa"
+msgid "&Application name:"
+msgstr "&Aplikazioaren izena:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4570
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3775
#, no-c-format
-msgid "Ca&talog location:"
-msgstr "Ka&talogoen kokalekua:"
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "Lab&urpena:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4573
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3781
#, no-c-format
-msgid "C&ollection type:"
-msgstr "Bild&uma mota:"
+msgid "R&elease:"
+msgstr "Argitarap&ena:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3784
#, no-c-format
-msgid "Project User Manual"
-msgstr "Proiektuaren erabiltzailearen eskuliburuan"
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Bertsioa:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4582
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3787
#, no-c-format
-msgid "Choose Topic"
-msgstr "Hautatu gaia"
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4591
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
-msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
-msgstr "Hautatu gaia <b>%1</b>-(r)entzat:"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Taldea:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
-#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
-msgid "Documentation Catalog Properties"
-msgstr "Dokumentazio katalogoaren propietateak"
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "Pa&ketatzailea:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Izenburua:"
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Paketatze aukera aurrera&tuak"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create development package"
+msgstr "Sortu garapen paketea"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4612
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "&Dokumentazio bildumak"
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Sortu dokumentazio paketea"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:4624
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "Testu osoaren &bilaketa"
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4627
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "htse&arch exekutagarria:"
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"Helburuko arkitektura: R><b>(Oharra: Helburu hau onartzen duen konpiladore bat "
+"behar duzu)</b>"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
-#: rc.cpp:4630
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3813
#, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "htdi&g exekutagarria:"
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
-#: rc.cpp:4633
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3816
#, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "Datubasearen di&rektorioa:"
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
-#: rc.cpp:4636
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "ht&merge exekutagarria:"
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
-#: rc.cpp:4639
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "Bes&te"
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
-#: rc.cpp:4642
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "Editoraren testuinguru menuaren elementuak"
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:4645
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3828
#, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "&Aurkitu dokumentazioan"
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4648
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean"
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:4651
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3834
#, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "B&ilatu dokumentazioan"
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4654
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "Joan &informazio orrira"
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4657
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "Joan &man orrira"
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4660
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Eraiki pakete \n"
+"iturburua"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Eraiki pakete \n"
+"bitarra"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"Esportatu \n"
+"eraikuntza fitxategiak"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"Inportatu \n"
+"eraikuntza fitxategiak"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "Erabili KDevelop-en l&aguntzailea dokumentazioa arakatzeko"
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "&Aldaketa egunkaria:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4663
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "P&roiektu argitarapena"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr "Letra-tipoak eta tamainak"
+msgid "Local Options"
+msgstr "Aukera lokalak"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
-#: rc.cpp:4666
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "Sortu &HTML informazio orria"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3874
#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr "Letra-tipo estandarra:"
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "RPM bidez sortutako &erabiltzaile informazioa"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
-#: rc.cpp:4669
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3877
#, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "Letra-tipo fin&koa:"
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Sortu"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
-#: rc.cpp:4672
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3883
#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr "&Zoom faktorea:"
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Urru&neko aukerak"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
-#: rc.cpp:4675
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3886
#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "Fitxategi &bidalpen zerrenda:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
-#: rc.cpp:4678
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "40"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:4681
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "60"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
-#: rc.cpp:4684
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Kargatu FTP gune pertsonalizatura"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Kargatu fitxategiak ftp.kde.org-era"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "Bidali"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "80"
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
-#: rc.cpp:4687
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "90"
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
-#: rc.cpp:4690
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Kargatu apps.kde.com-era"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "95"
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Probatu espresio erregularra"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
-#: rc.cpp:4693
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "Espresio e&rregularra:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:4696
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "105"
-msgstr "105"
+msgid "&Test string:"
+msgstr "&Probarako katea:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:4699
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "110"
-msgstr "110"
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "Sartu espresio erregularrarekin bat-egiten saiatuko den espresioa."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
-#: rc.cpp:4702
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "120"
-msgstr "120"
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Txertatu aipamen gisa"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
-#: rc.cpp:4705
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "140"
-msgstr "140"
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Espresio erregularra uneko irekitako iturburu kode fitxategian txertatzen du. "
+"Edozein karaktere berezi (adibidez barra alderantzizkatua) ihes-sekuentzian "
+"moldatzen du."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:4708
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:3934
#, no-c-format
-msgid "160"
-msgstr "160"
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
-#: rc.cpp:4711
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3937
#, no-c-format
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"sartu espresio erregularra, adibidez <tt>KD.*</tt>. Honek \"KD\"-rekin hasten "
+"diren kate guztiekin bat egingo du"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
-#: rc.cpp:4714
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3940
#, no-c-format
-msgid "200"
-msgstr "200"
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "Espresio erregular m&ota"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
-#: rc.cpp:4717
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:3943
#, no-c-format
-msgid "250"
-msgstr "250"
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "POSIX sintaxi &basikoa (grep-ek erabilia)"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
-#: rc.cpp:4720
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952
#, no-c-format
-msgid "300"
-msgstr "300"
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "Sintaxi honen deskribapena grep-en man orrian aurki daiteke"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:4726
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:3949
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "POSIX sintaxi he&datua (egrep-ek erabilia)"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4729
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:3955
#, no-c-format
-msgid "Locatio&n:"
-msgstr "Koka&lekua:"
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "&QRegExp sintaxia"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4741
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:3958
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation Options"
-msgstr "Aurkitu dokumentazioaren aukerak"
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr ""
+"Sintaxi honen deskribapena QRegExp klasearen dokumentazioan aurki daiteke"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4750
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:3961
#, no-c-format
-msgid "Go to first match"
-msgstr "Joan bat egiten duen lehenengora"
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "QRegExp sintaxia (&minimoa)"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:4759
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3964
#, no-c-format
msgid ""
-"You can enable and disable search\n"
-"sources and change their priority here."
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
msgstr ""
-"Hmen bilaketa iturburuak gaitu eta ezgaitu\n"
-"eta beraien lehetasuna alda ditzakezu."
+"QRegExp ez-asezinarekin bat egiten du. Irakurri QRegExp::setMinimal "
+"dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3967
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation"
-msgstr "Aurkitu dokumentazioa"
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "&KRegExp sintaxia"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
-#: rc.cpp:4766
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3970
#, no-c-format
-msgid "Search term:"
-msgstr "Bilatu terminoa:"
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr "Sintaxi honen deskribapena TDE API dokumentazioan aurki daiteke."
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:4769
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:3976
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Bat datzoen azpitaldeak:"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:4775
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297
+#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786
#, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "Irteerako iragazkiaren ezarpenak"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:4784
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazita"
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:4787
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:3985
#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
msgstr ""
+"Bat egiten duten taldeak erakusten ditu. Ikusi dagokion dokumentazioan taldeen "
+"bat-egitea nolakoa den jakiteko."
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:4793
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "E&spresio erregularrak:"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
-#: rc.cpp:4796
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:3991
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "Erabiltzailea"
+msgid "TDevelop could not open"
+msgstr "KDevelop ezin izan da ireki"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:4799
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:3994
#, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "Erabili fitxak"
+msgid "Some URL"
+msgstr "Zenbait URL"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4802
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:3997
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr ""
-"Batzuk nahiago dute fitxa-barrarik ez izatea eta dokumentuen artean aldatzeko "
-"beste bideak erabiltzea. Kate da honen adibide bat."
+"<qt>Ez da ikustaile egokirik aurkitu mime-mota honetarako: <b>%1</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
-#: rc.cpp:4805
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "Beti"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr "Zer nahi duzu egin?"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
-#: rc.cpp:4808
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:4003
+#, no-c-format
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Utz dezaiogun TDE-ri programa egoki bat aurki dezan"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "Inoiz"
+msgid "Open it in TDevelop as plain text"
+msgstr "Ireki KDevelop-en testu arrunt gisa"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:4811
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4009
#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
-msgstr "Erabili ixte ikonoa"
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr "Beti ireki mime-mota hau testu bezala"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:4814
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr "Formularioak"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:4021
#, no-c-format
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "K&argatu azken proiektua abioan"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4024
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
+"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
-"Dokumentuaren fitxa aukeran erabili daiteke dokumentua ixteko, fitxaren ikonoan "
-"klikatuz."
+"Hautatu hau KDevelopek azken aldiz irekitako proiektua irekitzea nahi duzun "
+"abioan"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
-#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Bai"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+"Hautatu kontrol-lauki hau azken aldiz landu zenuen proiektuarekin jarraitu nahi "
+"baduzu. Honek KDevelop-ek automatikoki proiektua abiona kargatzea eragingo du. "
+"Normelean proiektua uztean utzi zenuen egoeran bistaratuko da dena, ahalik eta "
+"lasterren has zaitezen."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:4823
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:4030
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
-msgstr "Tresna-ikuspegiaren fitxen diseinua"
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Proiektuaren ezarpenak</h3></qt>"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
-#: rc.cpp:4826
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:4033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "Lerro &itzulbiratzea"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:4036
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
msgstr ""
-"\" modu ezberdin daude IDEAI tresna-ikuspegi fitxentzat. \"Testua eta ikonoak\" "
-"da informazio gehien duena, baina leku asko hartzen du. Pantaila txikia dutenek "
-"normalean \"Ikonoak\" aukera erabiltzen dute."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
-#: rc.cpp:4829
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
+"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi "
+"leihoan"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:4832
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:4039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Testua"
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
+msgstr ""
+"Lehenetsiz, KDevelopek lerro luzeak itzulbiratuko ditu mezu irteerako ikuspegi "
+"leihoan. Honela informazioa ez da ezkutuko. Batzuetan mezu luzeko zerrendak "
+"moztuko ditu. Kendu kontrol-laukiaren marka lineak itzulbiratzea ez baduzu "
+"nahi."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:4835
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4042
#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
-msgstr "Testua eta ikonoak"
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "&Konpiladorearen irteera:"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:4838
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:4045
#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Fitxadun arakatzea"
+msgid "Very Short"
+msgstr "Oso motza"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:4841
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:4048
#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
-msgstr "Dokumentu fitxa-barraren aukera gehigarri batzuk."
+msgid "Short"
+msgstr "Motza"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:4844
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4051
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Ireki fitxa &berria uneko fitxaren ondoren"
+msgid "Long"
+msgstr "Luzea"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
-#: rc.cpp:4847
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "Erakutsi ikonoak dokumentuen fitxan"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "Hautatu eraikitze prozesuan zein nolako irteera nahi duzun"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:4850
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:4057
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "Erakutsi itxi botoia fitxa-barran"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:4853
-#, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
+msgid ""
+"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
-"Oharra: aldaketek KDevelop berriro abiatzen denean izango duten eragina."
+"KDevelop preprozesatu egiten ditu mezu irteerako ikuspegiko leihoak jasotzen "
+"dituen mezuak, eraikitzen prozesuan. Honela beharrik gabeko mezuak iragaz "
+"daiteke. Xehetasun maila kontrola dezakezu eremu honetako goitibehera-koadroa "
+"erabiliz.\n"
+"<b>Oso laburra</b>Abisuak, erroreak eta konpilatzen ari diren fitxategi-izenak "
+"baino ez ditu bistaratzen.\n"
+"<b>Laburra</b>Konpilatzailearen aukerak kentzen ditu eta irteera formateatzen "
+"du, irakurgarritasuna hobetzeko.\n"
+"<b>Osoa</b>Irteerako mezu guztiak dauden bezala bistaratzen ditu."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:4063
#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikazioa"
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Irteerako iragazkiaren ezarpenak</h3></qt>"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:4066
#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "Pro&iektuen direktorio lehenetsia:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:4868
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4069
#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "Memoria ga&lera egiaztapena"
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:4871
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:4072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
+"Lehenetsiz, KDevelopek erro direktorio komuna erabiltzen du proiektu berri "
+"guztietarako. Sartu direktorio honetako bide-izen absolutoa kutxan edo hautatu "
+"zure direktorio egituran. KDevelopek edozein proiektu berri azpidirektorio gisa "
+"sartuko du."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4075
#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "&Erakutsi oraindik eskuragarri dauden blokeak"
+msgid "Window &font:"
+msgstr "Lehioaren &letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:4078
#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "&Trazatu semeak"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Erabili &TDE-ren ezarpenak"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:4081
#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "Parametro gehig&arriak:"
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "Erabili KControl-en adierazitako terminala"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:4084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, KDevelop-ek KControl-en TDE osagaietan, osagai hautatzailean "
+"lehenetsi gisa adierazitako terminala erabiliko du."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:4087
#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "E&xekutagarria:"
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Beste:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:4895
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:4090
#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Ezarri beste terminal bat, TDE lehenetsiaren ordez"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:4898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "Exekutagarria:"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:4093
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "Hautatu beste terminal bat, lehenetsiaren ordez"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4901
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:4096
#, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "Kode argibidea"
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Terminalaren emuladorea</h3></qt>"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:4904
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:4099
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
msgstr ""
-"Hautatzen bada, sagua laster-marka baten gainean dagoenean, inguruko areako "
-"testua duen argibide bat erakutsiko da. "
-"<p>Inguruko lerro kopurua testuinguru kaxaren balioak ezartzen du."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "Erakutsi kode ar&gideak"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
+#: rc.cpp:4105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
+msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea KDevelopen bertan kapsulatua"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "Testuinguru &lerro kopurua:"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:4111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr "Exekutatu KDevelop-en &diseinatzailea bereizitako aplikazio bezala"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:4913
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
+#: rc.cpp:4114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer externally"
+msgstr "Abiarazi KDevelopen diseinatzailea kanpotik"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:4120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "Exekutatu Qt Desi&gner"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:4129
#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Erakutsi laster-markatutako kode-lerroa laster-marka panelean"
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "Direktorioen &nabigazioaren mezuak"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:4916
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:4135
#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr "Hautatu hau make zein direktoriotan dagoen jakin nahi izanez gero."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:4138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
msgstr ""
-"Honek laster-marka panelek laster-markatutako lerroaren zenbakiaz gain lerroa "
-"bera erakutsiko duen erabakitzen du. "
-"<p>Hau aukerakoa egin daiteke lerro hasieraren arabera, normalean iruzkinak "
-"dituzten lerroak bakarrik erakusteko."
+"Make tresnak normalean honelako mezuak bistaratzen ditu: 'Direktorio honetan "
+"sartzen...' edo 'Direktorio honetatik irteten...' Honek mezu irteerako ikuspegi "
+"leihoko mezu zerrenda nahaspilatzen duenez, KDevelop kendu egiten ditu "
+"lehenetsiz. Hautatu kontrol-laukia make-k landu dituen direktorioak ikusi nahi "
+"badituzu."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "I&noiz"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:4141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force English compiler output"
+msgstr "Konpiladorearen irteera osoa"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:4922
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:4144
#, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "&Ondoko katearekin hasten diren lerroak bakarrik:"
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4147
#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&Beti"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:4928
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4150
#, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "Beri erakutsi laster-markatutako lerroa lerro zenbakiaz gain"
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Bide-izen absolutua"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4153
#, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "script-ak"
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:4934
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4159
#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
-msgstr "Bilatu direktorio pertsonalizatuak scrip-entzat"
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Proiektuaren direktorioa:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4171
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
msgstr ""
-"<b>Oharra</b>Hauek TDE baliabide direktorio barnean aurkitzen diren bilatzeko "
-"direktorioak dira. beraz, \"kate/scripts\" direktorioa gehitzen baduzu "
-"zerrendara, orduan KScript-ek \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" direktorioan "
-"begiratuko du. Honek direktorio nagusiko eta sistema osoko script-ak "
-"eskuratzeko aukera eskeintzen dizu."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&Editore kapsulatua"
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:4180
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
-"<i>Oharra:</i>Hobetsitako editorea aldatzen baduzu, ez du eraginik izango "
-"dagoeneko irekita dauden fitxategietan."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:4184
#, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "Kanpoko aldaketetan"
+msgid "Where the project starts."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4187
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
-"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
-"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file</p>\n"
-"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "Hautatu proiektuaren direktorio bat"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Tarte lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
msgstr ""
-"<p><b>Irekita dagoen fitxategia diskan aldatzen denean burutuko den ekintza</b>"
-"</p>\n"
-"<p><b>Ez ezer egin</b> - Fitxategia kanpotik aldatu bezala markatuko da eta "
-"erabiltzaileari galdetuko zaio gainidazketa saiakera guztiak egiaztatzeko.</p>\n"
-"<p><b>Abisatu erabiltzailea</b> - Elkarrizketa-koadro batek erabiltzaileari "
-"fitxategia aldatu dela esango dio eta fitxategia birkargatzeko aukera emango "
-"dio.</p>\n"
-"<p><b>Automatikoki birkargatu</b> - Memorian aldatu ez diren fitxategi guztiak "
-"birkargatzen dira, eta abisu bat erakutsiko da gatazka bat baldin badago</p>"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
-#: rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:4196
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do nothing"
-msgstr "Ez ezer egin"
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
-#: rc.cpp:4959
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4199
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Alert the user"
-msgstr "Abisatu erabiltzailea"
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "&Plugin-aren ekintza"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
-#: rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4202
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
-msgstr ""
-"Automatikoki birkargatu fitxategia segurua bada, abisatu erabiltzailea "
-"gatazkarik badago."
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugin-ak"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:4205
#, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Iragazki grafikoa"
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4968
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modu normala"
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235
#, no-c-format
-msgid "TV mode"
-msgstr "TB modua"
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Gehitu profila"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4226
#, no-c-format
-msgid "2xSaI"
-msgstr "2xSaI"
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "Izen &generikoa:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Super 2xSal"
-msgstr "Super 2xSal"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
+msgstr "KDevelop plataformako profil editorea"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4980
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244
#, no-c-format
-msgid "Super Eagle"
-msgstr "Super arranoa"
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Urruneko profila"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:4256
#, no-c-format
-msgid "GBA binary:"
-msgstr "GBA bitarra:"
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "Eratorritako propietateak:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:4986
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:4259
#, no-c-format
-msgid "Additional parameters:"
-msgstr "Parametro gehigarriak:"
+msgid "Own properties:"
+msgstr "Berezko propietateak:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:4262
#, no-c-format
-msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
-msgstr "Visual Boy Advance (emuladorea)"
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr "Esplizituki gaitutako eta ezgaitutako plugin-en zerrenda"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4995
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Eskala"
+msgid "Enabled:"
+msgstr "Gaituta:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274
#, no-c-format
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Plugin-aren izena"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4271
#, no-c-format
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Ezgaituta:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5004
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777
#, no-c-format
-msgid "3x"
-msgstr "3x"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:4283
#, no-c-format
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "Plugin eskuragarriak:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304
#, no-c-format
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantaila osoa"
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Izen generikoa:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780
#, no-c-format
-msgid "Start in external terminal"
-msgstr "Hasi kanpoko terminalean"
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:4298
#, no-c-format
-msgid "Ada Compiler"
-msgstr "Ada konpiladorea"
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr "Kargatuko diren plugin zerrenda"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5019
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310
#, no-c-format
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfigurazioa:"
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "Editatu aldagaiak"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318
#, no-c-format
-msgid "Compiler &options:"
-msgstr "Konpilad&orearen aukerak:"
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldagaia"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:5034
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:4322
#, no-c-format
-msgid "Ada &compiler:"
-msgstr "Ada &konpiladorea:"
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "Aldagaiaren propietateak"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4325
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "Konpiladorearen agi&ndua:"
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Atzip&en-mota:"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4328
#, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "&Iturburu fitxategi nagusia:"
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&Aldagaia:"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:5043
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:5557
#, no-c-format
-msgid "Load Default Compiler Options"
-msgstr "Kargatu konpiladore aukera lehenetsiak"
+msgid "public"
+msgstr "publikoa"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5046
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:5560
#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Isila"
+msgid "protected"
+msgstr "babestua"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563
#, no-c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Berritsua"
+msgid "private"
+msgstr "pribatua"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
-#: rc.cpp:5521
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4349
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Editatu zerrenda-koadroa"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:5055
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4352
#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&Erainkuntza fitxategia:"
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Editatu zerrenda-koadroa </b>"
+"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu elementuak zerrenda-koadroan.</p>"
+"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia zerrenda-koadroan sarrera berri bat "
+"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p> "
+"<p>Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu <b>Ezabatu</b> "
+"boroia elementua zerrendatik kentzeko.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:5058
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353
#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr "&Mezu maila:"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Itxi elkarrizkea-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129
+#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232
#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
-msgstr "&Propietateak:"
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
-#: rc.cpp:8007
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143
+#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta ez gorde aldaketarik."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:5070
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427
#, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "Klasearen &bide-izena"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Ezabatu elementua"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
+#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103
#, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "Ikustailea"
+msgid "The list of items."
+msgstr "Elemetuen zerrenda."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
+#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493
#, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "Gehitu direktorioko guztiak"
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Elementuaren propietateak"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
+#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145
#, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "Hautatu gehitzeko fitxategia..."
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Pixmap-a:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192
+#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148
#, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "Prozesatu zuhaitza"
+msgid "Label4"
+msgstr "Etiketa4"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212
+#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151
#, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "Balioa 1"
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Ezabatu pixmap-a"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514
#, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "Balioa 2"
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:5094
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088
+#: rc.cpp:6160
#, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "Balioa 3"
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Hautatu pixmap bat"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:4403
#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
-msgstr "Berridazteko iturburua"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Environment"
-msgstr "I&ngurunea:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Environment"
-msgstr "Uneko dokumentua"
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166
#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Aldagaia"
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Testua:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5139
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
+#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061
#, no-c-format
-msgid "Related Subclasses"
-msgstr "Erlazionatutako azpiklaseak"
+msgid "Change text"
+msgstr "Aldatu testua"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:5142
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:4412
#, no-c-format
-msgid "&Add Relation"
-msgstr "&Gehitu erlazioa"
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5145
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094
#, no-c-format
-msgid "&Remove Relation"
-msgstr "&Kendu erlazioa"
+msgid "&New Item"
+msgstr "Elementu &berria"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5148
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097
#, no-c-format
-msgid "Related subclass &location:"
-msgstr "Erlazionatutako azpiklaseen koka&lekua:"
+msgid "Add an item"
+msgstr "Gehitu elementu bat"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:4421
#, no-c-format
-msgid "Run Options"
-msgstr "Exekuzio aukerak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Program"
-msgstr "Programa n&agusia"
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gehitu elementu berria.</b>"
+"<p>Elementu berriak zerrendara gehituko dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5163
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043
#, no-c-format
-msgid "Note: These options override target specific settings."
-msgstr ""
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Ezabatu elementua"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5166
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:4430
#, no-c-format
-msgid ""
-"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
-"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
-", respectively."
-msgstr ""
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementua"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
-msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324
+#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Mugitu gorantz"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:5172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "Ar&gumentuak:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Hautatutako elementua gorantz mugitzen du."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:5175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "Exekutagarria:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Mugitu behera"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "Erauzi sinboloak exekutagarritik"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Hautatutako elementua behera mugitzen du."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:5181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "Ar&gumentuak:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4445
+#, no-c-format
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "Ikusi eta editatu konexioak"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5184
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
-msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "&Direktorioa:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:4451
+#, no-c-format
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&Konexioak:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:5190
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4463
#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr ""
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "&Editatu artekak..."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:5196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Editatu ikono ikuspegia"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:5199
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4469
#, no-c-format
msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
-"Programa uneko iturburu kodearen arabera eguneratuta ez badago, konpilatu "
-"exekuzioa hasi aurretik"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik"
+"<b>Editatu ikono ikuspegia</b>"
+"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu ikono ikuspegiko elementuak.</p>"
+"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, orduan "
+"sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p>"
+"<p>Hautatu elementu bat ikono ikuspegitik eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
+"botoia elementua ikono ikuspegitik ezabatzeko.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5205
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:4472
#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:5208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "Hasi kanpoko terminalean"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "Abiatu programa nagusian kanpoko terminal batean (konsole)"
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Ikono ikuspegiko elementu guztiak."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:4481
#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "Inguruneko &aldagaiak"
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Sortu elementu berri bat ikono ikuspegirako."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5217
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr "[EZABATU AZPIPROIEKTUA]"
+msgid "Delete item"
+msgstr "Ezabatu elementua"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:5220
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:4490
#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&Informazioa"
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementua."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:4502
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr "[EZABATU GALDERA]"
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:4523
#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr "&Ezabatu diskatik ere"
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat uneko elementuarentzat."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:5229
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4547
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
-msgstr "<b>Oharra:</b> Eragiketa hau ezin izango duzu desegin."
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Letra-tipoaren propietateak"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5238
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550
#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Inguruneko aldagaiak"
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5253
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:4553
#, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "&Gehitu / kopiatu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
-#: rc.cpp:5256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "I&ngurunea:"
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
-#: rc.cpp:6014
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:4556
#, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "Make aukerak"
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "&Tamaina:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5262
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:4559
#, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "&Abortatu lehenengo errorean:"
+msgid "C&olor:"
+msgstr "K&olorea:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5265
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4562
#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
-msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5271
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:4565
#, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:"
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5274
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:4568
#, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "Aldibereko &lan kopurua:"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5277
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:4571
#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
-msgstr "Exekutatu &lan bat baino gehiago aldi berean"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:5280
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4574
#, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "Eraikitze lehentasuna:"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5283
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4577
#, no-c-format
-msgid "New Widget"
-msgstr "Trepeta berria"
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:5289
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:4580
#, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "Trepetaren propietateak"
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:5292
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:4583
#, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "Eratorpena"
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5295
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:4586
#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "Izenburua:"
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5298
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4595
#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "Klase eratorriaren izena:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "QMake kudeatzailea"
+msgid "Edit Custom Widgets"
+msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:5313
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4598
#, no-c-format
msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
msgstr ""
+"<b>Editatu trepeta pertsonalizatuak</b>"
+"<p>Gehitu edo ezabatu trepeta pertsonaliztuak <i>Qt diseinatzailea</i>"
+"-ren datubasetik eta editatu lehendik dauden trepeten propietateak.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "&Proiektuaren fitxategia:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:4601
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr "Qt diseinatzaileak ezagutzen dituen trepeta pertsonalizatuen zerrenda."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5321
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:4604
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
-msgstr ""
+msgid "&New Widget"
+msgstr "Trepeta &berria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:5325
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:4607
#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
-msgstr ""
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "Gehitu trepeta pertsonalizatu berria."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:5328
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:4610
#, no-c-format
msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
msgstr ""
+"<b>Sortu trepeta pertsonalizatu huts bat eta gehitu zerrendara.</b>"
+"<p>Trepeta pertsonalizatu berriak izen eta goiburu lehenetsiak izango ditu. "
+"Alda itzazu biak balio egokietara.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5331
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "&Beti"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:4613
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "&Ezabatu trepeta"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:5334
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:4616
#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
-msgstr ""
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "Ezabatu trepeta pertsonalizatua"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:5337
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:4619
#, no-c-format
msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
msgstr ""
+"<b>Ezabatu hautatutako trepeta pertsonalizatua.</b>"
+"<p>Formulario Irekietan erabiltzen ari ez diren trepetak bakarrik ezaba "
+"ditzakezu.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:5340
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:4628
#, no-c-format
-msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
-msgstr ""
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:5343
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:4631
#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr ""
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "&Kargatu deskribapenak..."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5346
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Loads widget description file"
+msgstr "Trepeta deskribapen fitxategia kargatzen du"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:4637
#, no-c-format
msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create "
+"custom widget description files for your custom widgets without the need to "
+"type in all the information manually. For more information about the README "
+"file in the tqtcreatecw directory</p>"
msgstr ""
+"<b>Kargatu deskribapenak</b>"
+"<p> Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak dituen fitxategia kargatzen du, Qt "
+"diseinatzailean trepeta hauek erabili ahal izateko.</p>\n"
+"<p>Trepeta pertsonalizatu bateko informazio osoa betetzea lan handia denez, "
+"tqtcreatecw tresna erabiltzea pentsatu beharko zenuke. Tresna hau "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw egon ohi da. Createcw erabiliz trepeta "
+"pertsonalizatuen deskribapen fitxategiak sor ditzakezu informazio guztia eskuz "
+"sartu gabe. Informazio gehiagorako, ikus tqtcreatecw direktorioko README "
+"fitxategia</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:5349
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:4641
#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr ""
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "&Gorde deskribapenak..."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5352
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:4644
#, no-c-format
-msgid ""
-"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr ""
+msgid "Saves widget description file"
+msgstr "Trepetaren deskribapen fitxategia gordetzen du"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:5355
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:4647
#, no-c-format
msgid ""
-"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject.."
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
msgstr ""
+"<b>Deskribapenak gorde</b>"
+"<p>Erakusten diren trepeta pertsonalizatuen deskribapen guztiak fitxategi "
+"batera gordetzen ditu. Fitxategi hau trepeta pertsonalizatuak inportatzeko "
+"erabili daiteke edonon.."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:5358
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:4650
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr ""
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr "Aldatu hautatutako trepetaren propietate pertsonalizatuak."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:5361
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:4653
#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
-msgstr ""
+msgid "De&finition"
+msgstr "De&finizioa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5364
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:4662
#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
msgstr ""
+"<b>Hautatu pixmap fitxategia.</b>"
+"<p>Trepeta formularioetan erakusteko erabiliko den pixmap-a.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:5367
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:4665
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
-msgstr ""
+msgid "Enter filename"
+msgstr "Sartu fitxategi izena"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:5370
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:4668
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
msgstr ""
+"<b>Aldatu hautatutako trepetaren goiburu fitxategiaren izena.</b>"
+"<p>Goiburu fitxategia fo trepeta erabiltzen duten formularioetan txertatuko "
+"da.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:5374
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:4674
#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
-msgstr ""
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "Hautatu goiburu fitxategia"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5377
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:4677
#, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "Sortu esparrua"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "Paper mota"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5383
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "Kendu esparrua"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5386
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Scope"
-msgstr "Funtzioa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include File"
-msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1"
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
+msgstr "Bilatu goiburu fitxategia fitxategi elkarrizketa-koadro bat erabiliz."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5392
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:4686
#, no-c-format
-msgid "Choose between the different types of new scopes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scope Settings"
-msgstr "Zatiaren ezarpenak"
+msgid "Select access"
+msgstr "Hautatu atzipen-mota"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5398
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:4689
#, no-c-format
-msgid "Specify the new scope name"
+msgid ""
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
msgstr ""
+"<b>Aldatu goiburu fitxategiaren txertatze modua.</b>"
+"<p>Goiburu fitxategi orokorrak &lt;&gt;<>-erabiliz txertatutko dira. Aldiz, "
+"fitxategi lokalak komatxoekin txertatutko dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:5401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scopename:"
-msgstr "Motaren izena:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
-#: rc.cpp:5404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "F&untzioa:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:5407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify the function name"
-msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:5410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Ar&gumentuak:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5413
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:4692
#, no-c-format
-msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
-msgstr ""
+msgid "Change classname"
+msgstr "Aldatu klasearen izena"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:5416
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "*.pri"
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
msgstr ""
+"<b>Sartu hautatutako trepetaren klase-izena.</b>"
+"<p>Goiburu fitxategiak izen horretako klase bat definitu behar du.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the .pri file to include"
-msgstr "Hautatu aztertzeko nukleo-fitxategia..."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include File:"
-msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
-#: rc.cpp:5425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:4698
#, no-c-format
-msgid "&use !include instead of include"
-msgstr ""
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "Goibu&ru fitxategia:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
-#: rc.cpp:5428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:4701
#, no-c-format
-msgid "Use !include instead of include for the function scope"
-msgstr ""
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "Kl&asea:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
-#: rc.cpp:5437
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311
#, no-c-format
-msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa"
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Pixmap-a:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:4707
#, no-c-format
-msgid "Basics"
-msgstr "Oinarriak"
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr "Tamainaren iradokia:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5455
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:4710
#, no-c-format
-msgid "Librar&y"
-msgstr "Liburuteg&ia"
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr "Tamaina-po&litika:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5458
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4749
#, no-c-format
-msgid "Create a library"
-msgstr "Sortu liburutegi bat"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subdirectories"
-msgstr "Azp&idirektorioak"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Finkoa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5464
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4752
#, no-c-format
-msgid "This project holds subdirectories"
-msgstr "Proiektu honek azpidirektorioak ditu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Ord&enatua"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimoa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:5470
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:4755
#, no-c-format
-msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&pplication"
-msgstr "Aplikazioa"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximoa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
-#: rc.cpp:5476
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:4758
#, no-c-format
-msgid "Create an application"
-msgstr "Sortu aplikazio bat"
+msgid "Preferred"
+msgstr "Gogokoena"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:5479
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761
#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Helburua"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:5482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "&Bide-izena:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5485
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Irteera &fitxategia:"
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr "Zabalkuntza minimoa"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
-#: rc.cpp:5488
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4764
#, no-c-format
-msgid "Target Installation"
-msgstr "Helburu instalazioa"
+msgid "Expanding"
+msgstr "Zabalkuntza"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:5491
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:4731
#, no-c-format
-msgid "I&nstall"
-msgstr "I&nstalatu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
-#: rc.cpp:5494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Installation path:"
-msgstr "&Instalazio bide-izena:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:5497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Makefile"
-msgstr "&Makefile-a"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:5500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments"
-msgstr "Ar&gumentuak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
-#: rc.cpp:5503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run arguments:"
-msgstr "Ar&gumentuak:"
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr "Tamaina-politika bertikala"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:5506
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:4734
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug Arguments:"
-msgstr "Ar&gumentuak:"
+msgid "Choose theQt::Vertical size policy"
+msgstr "Hautatu tamaina-politika bertikala"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
-#: rc.cpp:5515
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:4737
#, no-c-format
-msgid "Build Mode"
-msgstr "Eraikitze modua"
+msgid "Size hint width"
+msgstr "Iradokitako tamainaren zabalera"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
-#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in release mode"
-msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko"
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ezarri iradokitako tamaina hautatutako trepetarentzat.</b>"
+"<p>Iradokitako tamainak trepetaren tamaina gomentua eskeintzen du. Sartu -1/-1 "
+"tamainarik ez gomendatzeko.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:5524
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:4743
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug mode"
-msgstr "Ezarri proiektua arazketa (debug) moduan eraikitzeko"
+msgid "Size hint height"
+msgstr "Iradokitako tamainaren altuera"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:4767
#, no-c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Argitalpena"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:5533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug && Release"
-msgstr "&Release"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
-#: rc.cpp:5536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
-msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko"
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgstr "Tamaina-politika horizontala"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
-#: rc.cpp:5539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable warnings"
-msgstr "Gaitu &abisuak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgstr "Hautatu tamaina-politika horizontala"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
-#: rc.cpp:5542
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:4773
#, no-c-format
-msgid "Show compiler warnings"
-msgstr "Erakutsi konpiladorearen abisuak"
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr "Edukion&tzi trepeta"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:5545
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:4776
#, no-c-format
-msgid "Build All"
-msgstr "Eraiki guztiak"
+msgid "Container Widget"
+msgstr "Edukitzaile trepeta"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:5548
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:4779
#, no-c-format
-msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Edukitzaile trepeta</b></p>\n"
+"<p> Trepeta honek beste trepeta batzuk (semeak) edukitzeko ahalmena badu, "
+"hautatu ezazu aukera hau.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
-#: rc.cpp:5551
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:4783
#, no-c-format
-msgid "Requirements"
-msgstr "Betekizunak"
+msgid "Si&gnals"
+msgstr "Sei&naleak"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
-#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:4786
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Open&GL"
+msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
+msgstr "Hautatutako trepetak bidali ditzakeen seinaleen zerrenda."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:5557
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:4789
#, no-c-format
-msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
-msgstr "OpenGL (edo Mesa) goiburuak/liburutegiak behar ditu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
-#: rc.cpp:5560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STL"
-msgstr "&STL"
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "Seinale b&erria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "Thread"
-msgstr "Haria"
+msgid "Add new signal"
+msgstr "Gehitu seinale berria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:5566
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
-msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
-msgstr "Hari-anitzeko aplikazio edo liburutegietarako euskarria behar da."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:5569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt"
-msgstr "&Qt"
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gehitu seinale berria uneko trepeta pertsonalizatuarentzat.</b>"
+"<p>Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta "
+"izenak esklusiboa izan behar du.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:5572
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:4798
#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
-msgstr "Qt goiburuak/liburutegiak behar ditu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:5575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X&11"
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr "Ezaba&tu seinalea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:4801
#, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "X11 aplikazio edo liburutegi baterako euskarria behar da"
+msgid "Delete signal"
+msgstr "Ezabatu seinalea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:5581
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:4804
#, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:5584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTT&I"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:5587
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Lehioa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:5590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Eraikitze konfigurazioa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:5593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "&Salbuespenak"
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu seinalea.</b>"
+"<p>Seinale erabiltzen duten konexio guztiak ere ezabatuko dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:5596
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Kontsola"
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "Se&inalea:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:5599
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:4810
#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:5602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "Liburutegiak"
+msgid "Change signal name"
+msgstr "Aldatu seinalearen izena"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:5605
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834
#, no-c-format
-msgid "Gui"
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
+"<b>Hautatutako artekaren izena.</b> "
+"<p>Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta izen "
+"honek esklusiboa izan beharko luke</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgid "S&lots"
+msgstr "A&rtekak"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:5611
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Berria"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Arteka"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:4825
#, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "Nukleoa"
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr "Trepeta pertsonalizatuaren arteka guztien zerrenda."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:5620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "Tresnak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "Artek&ak:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:4831
#, no-c-format
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid "Change slot name"
+msgstr "Aldatu artekaren izena"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:5626
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554
#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgid "&Access:"
+msgstr "&Atzipen-mota:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:5629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "&Probatu"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Change slot access"
+msgstr "Aldatu artekaren atzipen-mota"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
-#: rc.cpp:5632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:4849
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt3 Support"
-msgstr "C++ euskarria"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
-#: rc.cpp:5635
-#, no-c-format
-msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.</p>"
msgstr ""
+"<b>Aldatu artekaren atzipen-politika.</b>"
+"<p>Trepeta baten arteka publikoetara bakarrik konekta zaitezke.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
-#: rc.cpp:5638
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtAssistant"
-msgstr "KDevelop laguntzailea"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "Arteka b&erria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:5641
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:4855
#, no-c-format
-msgid "QtScript (Qt4.3)"
-msgstr ""
+msgid "Add new slot"
+msgstr "Gehitu arteka berria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
-#: rc.cpp:5644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
+"<b>Gehitu arteka berria uneko trepeta pertsonalizatuari.</b>"
+"<p>Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean eta izen "
+"horrek esklusiboa izan beharko luke.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
-#: rc.cpp:5647
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:4861
#, no-c-format
-msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "Ezaba&tu arteka"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
-#: rc.cpp:5650
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:4864
#, no-c-format
-msgid "Phonon (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "Delete slot"
+msgstr "Ezabatu arteka"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
-#: rc.cpp:5653
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
msgstr ""
+"<b>Ezabatu arteka.</b>"
+"<p>Arteka hau darabilten konexio guztiak ere ezabatuko dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
-#: rc.cpp:5656
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:4870
#, no-c-format
-msgid "Library Options"
-msgstr "Liburutegi aukerak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
-#: rc.cpp:5659
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build as static library"
-msgstr "Liburutegi est&atikoa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
-#: rc.cpp:5665
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make libtool archive"
-msgstr "Erai&ki libtool artxiboa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
-#: rc.cpp:5671
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build as shared library"
-msgstr "Liburutegi &partekatua"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
-#: rc.cpp:5674
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Designer Plugin"
-msgstr "Ezgaitu plugin-a"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:5677
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library version:"
-msgstr "Liburuteg&iaren bertsioa:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
-#: rc.cpp:5680
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Includes"
-msgstr "&Txertatzeak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
-#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
-#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mugitu &gora"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
-#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mugitu &beherantz"
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propietateak"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:5689
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:4873
#, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "Proiektuaren kanpoko direktorioak"
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "Propietate b&erria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:5692
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:4876
#, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "Proiektuaren barneko direktorioak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+msgid "Add new property"
+msgstr "Gehitu propietate berria"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:5710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:4879
#, no-c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Liburutegiak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:5713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "Kanpoko liburutegiak"
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gehitu propietate berria uneko trepeta pertsonalizatuari.</b>"
+"<p>Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira "
+"klasean.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:5731
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:4882
#, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "Kanpoko liburutegiak"
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "Ezaba&tu propietatea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:5749
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:4885
#, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "Estekatu proiektuaren barruko komenigarriak diren liburutegiak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:5758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "&Mendekotasunak"
+msgid "Delete property"
+msgstr "Ezabatu propietatea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:5761
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:4888
#, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "Proiektuko helburuak"
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "Uneko hautatutako propietatea ezabatzen du."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:5770
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:4891
#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "Askotariko helburuak"
+msgid "String"
+msgstr "Katea (String)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:5788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:4894
#, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "Azpi-proiektua eraikiko diren ordena"
+msgid "CString"
+msgstr "C katea (CString)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:4897
#, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "Eraikitze aukerak"
+msgid "StringList"
+msgstr "Kate-zerrenda (StringList)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:5800
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:4900
#, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "Konpiladorearen aukerak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:5803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "&Arazketa-aukerak:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:5806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "&Argitalpen-aukerak:"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:5809
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:4903
#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "Definizioak:"
+msgid "Int"
+msgstr "Int"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:5812
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:4906
#, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "Bitarteko fitxategien direktorioak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:5815
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "&MOC fitxategiak:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:5818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "&UI fitxategiak:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:5821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "Ob&jektu fitxategiak:"
+msgid "UInt"
+msgstr "UInt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:5824
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "&MOC fitxategiak:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:5827
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:4915
#, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "Corba"
+msgid "Rect"
+msgstr "Errektangelua"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:5830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "Konpiladorearen au &kerak:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Point"
+msgstr "Puntua (Point)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:5833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "&IDL konpiladorea:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:5836
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "&Aldagai pertsonalizatuak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap-a"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "Eragiketak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:4927
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:4930
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurtsorea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:5866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr "+"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:4933
+#, no-c-format
+msgid "SizePolicy"
+msgstr "Tamaina-politika"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:5869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr "-"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Select property type"
+msgstr "Hautatu propietate mota"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:5872
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "="
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
msgstr ""
+"<b>Hautatu propietate-mota.</b>"
+"<p>Propietatea Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar da "
+"klasean.</p>"
+"<p>Enumeraketa propietateen euskarri gisa,zenbaki osoko mota erabili dezakezu "
+"propietate-editorean.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:5875
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426
+#: rc.cpp:8783
#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:5878
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "~="
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
msgstr ""
+"<b>Uneko trepetaren propietateen zerrenda.</b>"
+"<p>Trepeta pertsonalizatuaren propietateak propietate-editorean alda "
+"daitezke.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:5881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Balioa:"
+msgid "Change property name"
+msgstr "Aldatu propietatearen izena"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5884
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:4954
#, no-c-format
-msgid "Select Subproject"
-msgstr "Select azpi-proiektua"
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sartu izen bat propietaterentzat.</b>"
+"<p>Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:4957
#, no-c-format
-msgid "Subprojects"
-msgstr "Azpi-proiektuak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5896
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Subprojects to disable"
-msgstr "Select azpi-proiektua"
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "P&ropietatearen izena:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4963
#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "Pascal konpiladorea"
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Morroi orrien editorea"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5911
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:4966
#, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "Kon&figurazioa:"
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Morroi orriak:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:5923
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:4969
#, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "Konpiladorearen au &kerak:"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Gehi&tu"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5926
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4996
#, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "&Pascal konpiladorea:"
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Editatu paleta"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:5932
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:4999
#, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "Kargatu konpiladore aukera &lehenetsiak"
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Eraiki paleta"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5938
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:5002
#, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "Eraikitze aukera pertsonalizatuak"
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr "&3-D efektuak:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5941
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013
#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Eraikitze tresna"
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Hautatu kolore bat"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5944
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:5008
#, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr "Exekutatu &make"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:5947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "&Ant"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Besteak"
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Hautatu efektu-kolorea sortutako paletarentzat."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:5953
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
-msgstr ""
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "A&tzeko planoa:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5956
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:5017
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5959
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "Abiatu eraikitze tresna ondorengo &direktorioan:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "Proiektu honetan kargatu beharreko plugin-ak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea sortutako paletarentzat."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5968
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:5020
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "Aukera osagarriak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "Fitxategiaren izena"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:5980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "Make &helburu lehenetsia:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin"
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Doitu paleta..."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5023
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "I&ngurunea:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ke&ndu"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Aukera pertsonalizatuak"
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Hautatu &paleta:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6004
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Paleta aktiboa"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6007
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284
+#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
-msgstr ""
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Paleta inaktiboa"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6010
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
-msgstr ""
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Paleta ezgaitua"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6017
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:5053
#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "A&bortatu lehen errorean"
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Proiektuaren ezarpenak"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6020
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:5059
#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
-msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe"
+msgid "&Project file:"
+msgstr "&Proiektuaren fitxategia:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:6023
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:5062
#, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "Make-en aukera gehiago:"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lengoaia:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:6026
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:5068
#, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:"
+msgid "&Database file:"
+msgstr "&Datu-base fitxategia:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6029
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089
#, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "Make &helburu lehenetsia:"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Joan lerrora"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6032
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:5092
#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
-msgstr ""
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Lerroa:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6035
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:5095
#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "Aldibereko &lan kopurua:"
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Joan"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:6038
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:5101
#, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "Make-en &lehentasna:"
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr "Qt diseinatzailea - Berria/ireki"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6047
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:5104
#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "Ko&piatu"
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "Fitxategi/proiektu &berria"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:5107
#, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "Script proiektuaren aukerak"
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "&Ireki fitxategia/proiektua"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6059
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:5110
#, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr ""
-"Ondorengo ereduarekin bat-egiten dituzten f&itxategiak sartu proiektuan:"
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "&Oraintsu irekitakoak"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:6062
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:5113
#, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "&Kanpoan utzi ondorengo ereduak:"
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr "&Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau etorkizunean"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6065
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:5125
#, no-c-format
-msgid "ImportExistingDlgBase"
-msgstr "ImportExistingDlgBase"
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Ordeztu testua"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:5128
#, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa"
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "Ord&eztu:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:5131
#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Direktorioa:"
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Aurkitu:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:5134
#, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "Helburua:"
+msgid "&Replace"
+msgstr "O&rdeztu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:6083
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:5137
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORIOA]"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordeztu guzti&ak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833
#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
-msgstr "[HELBURUA]"
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
-#: rc.cpp:6089
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836
#, no-c-format
-msgid "A&dd All"
-msgstr "Gehi&tu guztiak"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maiuskula/minu&skulak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:6092
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839
#, no-c-format
-msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
-msgstr "Inportatu lotura sinbolikoak sortuz (gomendagarria)"
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "Hasi &hasieratik"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:6095
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821
#, no-c-format
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Gehitu hautatutakoak"
+msgid "Direction"
+msgstr "Norantza"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
-#: rc.cpp:6098
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824
#, no-c-format
-msgid "Import by copying (not recommended)"
-msgstr "Inportatu kopia eginez (ez da gomendagarria)"
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "A&urrera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:6101
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827
#, no-c-format
-msgid "&Source Directory"
-msgstr "&Iturburu direktorioa"
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "A&tzera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
-#: rc.cpp:6104
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:5164
#, no-c-format
-msgid "R&emove All"
-msgstr "K&endu guztiak"
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Editatu datu-base konexioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
-#: rc.cpp:6107
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:5167
#, no-c-format
-msgid "Removes all added files."
-msgstr "Gehitutako fitxategi guztiak kentzen ditu."
+msgid "&Database name:"
+msgstr "&Datu-basearen izena:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
-#: rc.cpp:6110
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:5170
#, no-c-format
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "&Kendu hautatutakoak"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
-#: rc.cpp:6113
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:5173
#, no-c-format
-msgid "Removes the selected files."
-msgstr "Hautatutako fitxategiak kentzen ditu."
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Pasahitza:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
-#: rc.cpp:6116
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:5176
#, no-c-format
-msgid "Add &Following"
-msgstr "Gehitu &ondorengoa"
+msgid "D&river:"
+msgstr "D&river-a:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6119
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:5179
#, no-c-format
-msgid "Add New Application .desktop File"
-msgstr "Gehitu .desktop aplikazio fitxategi berria"
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Ostalari-izena:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6122
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:5185
#, no-c-format
-msgid "&Application File"
-msgstr "&Aplikazio fitxategia"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Atak&a:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6125
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:5203
#, no-c-format
-msgid "Start in t&erminal"
-msgstr "Abiatu t&erminalean"
+msgid "Re&name"
+msgstr "Berrize&ndatu:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:6131
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5209
#, no-c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Jokoak"
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Editatu taula"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6134
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
+#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139
#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Garapena"
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Zu&tabeak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:6140
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293
#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
+"<p>Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:6143
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299
#, no-c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
+"<p>Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
-#: rc.cpp:6146
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
+#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187
#, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Ezabatu zutabea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6149
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
+#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202
#, no-c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Bulegoa"
+msgid "&New Column"
+msgstr "Zutabe &berria"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:6155
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:5254
#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:6158
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082
#, no-c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Jostailuak"
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a</b> "
+"<p>Hautatutko elementuaren uneko zutabeko pixmap-a ezabatuko da.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6161
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
+#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091
#, no-c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Tresnak"
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat elementuarentzat.</b>"
+"<p>Hautatutako elementaren uneko zutabeko pixmap-a aldatuko da.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:6164
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308
#, no-c-format
-msgid "WordProcessing"
-msgstr "Testu prozesaketa"
+msgid "&Label:"
+msgstr "E&tiketa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:5281
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikonoa:"
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Eremua"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
-#: rc.cpp:6173
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:5284
#, no-c-format
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Atala:"
+msgid "<no table>"
+msgstr "<taularik ez>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
-#: rc.cpp:6185
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:5287
#, no-c-format
-msgid "Mime &Types"
-msgstr "Mime &motak"
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Lerroak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:5302
#, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Automake kudeatzailea - Hautatu helburua"
+msgid "&New Row"
+msgstr "Lerro &berria"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:6203
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:5305
#, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "Gehitu fitxategi berriak &nire helburu aktibora"
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Ezabatu lerroa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6206
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: rc.cpp:5332
#, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "Hautatu &beste helburu bat"
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt diseinatzailea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:6209
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:5335
#, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "Hautatu &helburua"
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "3.2 bertsioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6218
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "Fitxategi &berriak"
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6221
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:5341
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
-"be added to the project.</qt>"
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>Oharra:</b>Abortatzen baduzu, zure fitxategiak sortuko dira baina <b>"
-"ez</b> dira proiektura gehituko.</qt>"
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6224
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5347
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
-msgstr "&Ez berriro galdetu eta erabili beti nire helburu aktiboa"
+msgid "Connect"
+msgstr "Konektatu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6227
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:5356
#, no-c-format
-msgid "Add New Service"
-msgstr "Gehitu zerbitzu berria"
+msgid "Connection Details"
+msgstr "Konexio xehetasunak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6230
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:5359
#, no-c-format
-msgid "&Service File"
-msgstr "&Zerbitzu fitxategia"
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "Editatu datu-base konexioak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:6236
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:5362
#, no-c-format
-msgid "&Library:"
-msgstr "&Liburutegia:"
+msgid "&New Connection"
+msgstr "Konexio &berriak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
-#: rc.cpp:6248
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:5365
#, no-c-format
-msgid "Service &Types"
-msgstr "Zerbitzu &motak"
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&Ezabatu konexioak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6272
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377
#, no-c-format
-msgid "Target Options"
-msgstr "Helburu aukerak"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:6275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fl&ags"
-msgstr "Parametroak"
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:5380
#, no-c-format
-msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
-msgstr "Estekatzailearen aukerak (LDFLAGS):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)"
+msgid "Connec&t"
+msgstr "Konekta&tu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383
+#, no-c-format
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "Konfiguratu tresna-kutxa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:6290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
-msgstr ""
-"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik "
-"(-no-undefined)"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5395
+#, no-c-format
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Tresna eskuragarriak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
-#: rc.cpp:6293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:5401
#, no-c-format
-msgid "O&ther:"
-msgstr "Bes&te:"
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr "Trepeta komunen orria"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
-msgstr "Mendekotasun &esplizituak (DEPENDENCIES):"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Aurrebista lehioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Li&braries"
-msgstr "Liburutegiak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:5407
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Botoi-taldea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
-#: rc.cpp:6302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
-msgstr "Estekatu komenigarri proiektu barneko liburutegiekin (LIBADD):"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Irrati-botoia1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
-#: rc.cpp:6305
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:5413
#, no-c-format
-msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
-msgstr "Estekatu proiek&tuaren kanpoko liburutegiekin (LIBADD):"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Irrati-botoia2"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
-#: rc.cpp:6323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mo&ve Up"
-msgstr "Mugitu &gora"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Irrati-botoia3"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:5419
#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "Mugitu &beherantz"
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Botoi-taldea2"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:6329
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:5422
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "Ar&gumentuak"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Kontrol-laukia1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
-#: rc.cpp:6332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "&Exekuzio argumentuak (helburu exekutagarrientzat bakarrik)"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:5425
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Kontrol-laukia2"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
-#: rc.cpp:6335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "Ar&gumentuak:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Lerro-editorea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:6341
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "&Arazketa-aukerak:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:5431
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Konbinazio-koadroa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:5434
#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Konfigurazio aukerak"
+msgid "PushButton"
+msgstr "Sakatze-botoia"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "Konfigurazioa:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:5437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6356
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5445
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Editatu ekintzak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "Ireki fitxategiak"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Sortu ekintza berria"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:5451
#, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
-msgstr ""
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Ezabatu uneko ekintza"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6377
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:5454
#, no-c-format
-msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr ""
-"&Eraikitze direktorio (konfigurazio bakoitzean ezberdina izan behar da)"
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Konektatu uneko ekintza"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:6380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top source &directory:"
-msgstr "&Goiko iturburu direktorioa:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457
+#, no-c-format
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "Editatu funtzioak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
-#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:5460
#, no-c-format
msgid ""
-"The build process will place the object\n"
-"files and binary in this directory. \n"
-"\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)\n"
-"\n"
-"The build process also checks here for \n"
-"a Makefile and a configure script.\n"
-"\n"
-"If you have imported a project and you were \n"
-"building in the project directory, you \n"
-"probably want this to be blank."
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
msgstr ""
+"<b>Editatu funtzioak</b>"
+"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu uneko formularioaren artekak edo funtzioak.</p>"
+"<p>Klikatu <b>Gehitu funtzioa</b> botoia funtzio berri bat gehitzeko; sartu "
+"izen bat, hautatu atzipen modua eta zehaztu arteka edo funtzio arrunta den.</p> "
+"<p>Hautatu sarrera bat zerrendatik eta klikatu <b>Ezabatu funtzioa</b> "
+"botoia funtzioa kentzeko; artekaren kasuan, arteka hau erabiltzen duten konexio "
+"guztiak ere kenduko dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463
#, no-c-format
-msgid ""
-"Where to start looking for the src files.\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)"
-msgstr ""
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:5478
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
-"nonstandard directory <lib dir>"
-msgstr ""
-"Estekatzailearen aukerak. Abididez -L<lib dir>, estandarra \n"
-"ez den <lib dir> direktorioan liburutegiak badituzu."
+msgid "In Use"
+msgstr "Erabilitzen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
-#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:5481
#, no-c-format
msgid ""
-"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
-"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
msgstr ""
-"C/C++ aurre-prozesatzailearen aukerak. Adibidez I<include dir> estandarra \n"
-"ez den <include dir> direktorioan goiburuak badituzu."
+"<b>Formulario honen funtzioak.</b>"
+"<p>Hautatu aldatu edo ezabatu nahi duzun funtzioa.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
-#: rc.cpp:6454
-#, no-c-format
-msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
-msgstr "C/C++ aurre-&prozesatzailearen aukerak (CPPFLAGS):"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:5484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr "Artekak ba&karrik bistaratu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
-#: rc.cpp:6461
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:5487
#, no-c-format
-msgid "Configure argu&ments:"
-msgstr "Konfiguratu argu&mentuak:"
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "Aldatu funtzioen bistaratze modua"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:6467
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:5490
#, no-c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sakatu botoi hau artekak bakarrik bistaratzeko</b>"
+"<p>Bestela, funtzio guztiak, hau da, C++ funtzio arruntak eta artekak "
+"bistaratuko dira.</p>\n"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
-#: rc.cpp:6470
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:5494
#, no-c-format
-msgid "C com&piler:"
-msgstr "C kon&piladorea:"
+msgid "&New Function"
+msgstr "Funtzio &berria"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:6473
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:5497
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
-msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CFLAGS):"
+msgid "Add new function"
+msgstr "Gehitu funtzio berria"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
-#: rc.cpp:6479
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:5500
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CC):"
-msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CC):"
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gehitu funtzio berria.</b>"
+"<p>Funtzio berriak izen lehenetsia eta atzipen publikoa dute.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:6482
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:5503
#, no-c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "&Ezabatu funtzioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:6485
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:5506
#, no-c-format
-msgid "C++ com&piler:"
-msgstr "C++ kon&piladorea:"
+msgid "Delete function"
+msgstr "Ezabatu funtzioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
-#: rc.cpp:6488
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:5509
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
-msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CXX):"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
-#: rc.cpp:6491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CXXFLAGS):"
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu hautatutako funtzioa.</b>"
+"<p>Funtzio hau darabilten konexio guztiak ere kenduko dira.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
-#: rc.cpp:6497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ortran"
-msgstr "Fortran"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "Funtzioaren propietateak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
-#: rc.cpp:6500
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:5515
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortra&n compiler:"
-msgstr "Fortran kon&piladorea:"
+msgid "&Function:"
+msgstr "F&untzioa:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
-#: rc.cpp:6503
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:5518
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (F77):"
-msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (F77):"
+msgid "Change function name"
+msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
-#: rc.cpp:6506
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:5521
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
-msgstr "Konpiladorearen au&kerak (FFLAGS):"
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Aldatu hautatutako funtzioaren izena.</b>"
+"<p>Izenak argumentu zerrenda eduki beharko luke eta sintaktikoki zuzena izan "
+"behar du.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6512
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:5524
#, no-c-format
-msgid "Add New Subproject"
-msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria"
+msgid "&Return type:"
+msgstr "&Itzulkin mota"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:6515
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:5527
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Azpi-proiektua"
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "Aldatu funtzioaren itzulkin mota"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6518
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:5530
#, no-c-format
-msgid "Subproject &name:"
-msgstr "Azpi-proiektuaren ize&na:"
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Aldatu funtzioaren itzulera mota.</b>"
+"<p>Zehaztu hemen funtzioak bueltatu behar duen datu-mota.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:6533
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:5533
#, no-c-format
-msgid "Menu Text"
-msgstr "Menuaren testua"
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "Es&pezifikatzailea:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6536
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Agindua"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:5536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non virtual"
+msgstr "Birtuala"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6539
-#, no-c-format
-msgid "Command Type"
-msgstr "Agindu mota"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:5539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "virtual"
+msgstr "Birtuala"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6542
-#, no-c-format
-msgid "Add New Icon"
-msgstr "Gehitu ikono berria"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:5542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr "Birtuala"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Mota:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:5545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "static"
+msgstr "hasiera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:6548
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566
#, no-c-format
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaina:"
+msgid "Change function access"
+msgstr "Aldatu funtzioaren atzipen-mota"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
-#: rc.cpp:6563
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569
#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Aldatu funtzioaren atzipen-politika</b>"
+"<p>Funtzio guztiak birtual bezala sortuko ira eta azpi-klaseetan "
+"berrinplementatu beharko lirateke.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6566
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481
+#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801
#, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "Kendu helburua AZPI-PROIEKTU]-tik"
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Mota:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575
#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
-msgstr "[HELBURU DIREKTORIOA]"
+msgid "slot"
+msgstr "arteka"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578
#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
-msgstr "[HELBURUAREN IZENA]"
+msgid "function"
+msgstr "funtzioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6584
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:5581
#, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "&Helburuaren informazioa"
+msgid "Change function type"
+msgstr "Aldatu funtzioaren mota"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:6593
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:5584
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
msgstr ""
-"<b>Oharra:</b> Ezin izan eragiketa hau desegin. Egiaztatu zure Makefile.am "
-"fitxategia."
+"<b>Aldatu funtzioaren mota.</b>"
+"<p>Motak funtzioa ataka edo C++ funtzio arrunta den zehazten du.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6596
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602
#, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "Beste proiektuekiko &menpekotasunak"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6608
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:5605
#, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "Azpi-proiektuen aukerak"
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hobespenak</b>"
+"<p>Aldu Qt diseinatzailearen hobespenak. Beti egongo da fitxa bat hobespen "
+"orokorrekin. Fitxa gehiago egon daiteke, instalatutako plugin-en arabera.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6611
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:5611
#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "Ko&npiladorea"
+msgid "File Saving"
+msgstr "Fitxategien gordetzea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:5614
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "Konpiladorearen aukerak C konpilaziorako (CFLA&GS):"
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "Gaitu auto-&gordetzea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6620
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:5617
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Konpiladorearen aukerak C++ konpilaziorako (C&XXFLAGS):"
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr "auto gordetze denboa-&tartea:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:6626
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:5620
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "Konpiladorearen aukerak Fortan konpilaziorako (&FFLAGS):"
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "Plu&gin-en bide-izenak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644
#, no-c-format
-msgid "&Includes"
-msgstr "&Txertatzeak"
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Splash pantaila bat erakutsiko da Qt diseinatzailea abiatzean aukera hau "
+"gaitzen bada."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:6635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:5629
#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
-msgstr "Automatikoki &sortu meta-iturburuak"
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Berreskuratu azken &laneko area abiatzean"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:6644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:5632
#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
-msgstr "Proiektuaren bar&neko direktorioak:"
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Berreskuratu azken laneko area"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:6656
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:5635
#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "Mugitu &gorantz"
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen bada, uneko laneko arearen ezarpenak berreskuratu dira Qt "
+"diseinatzailea abiatzen duzun hurrengo aldian."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:6662
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:5638
#, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "Proiektutik &kanpoko direktorioak:"
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Erakutsi &splash pantaila abiatzean"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:6665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:5641
#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&Aurrizkiak"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Erakutsi splash pantaila"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:5647
#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izenak"
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Erakutsi abio elkarrizketa-&koadroa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:6674
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:5650
#, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "Aurrizki pertsonalizat&uak:"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:6686
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:5653
#, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "&Eraikitze ordena"
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr "Erakutsi tresna-botoi etik&etak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:6695
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:5656
#, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "Proiektuen eraikitze ordena:"
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Testu etiketak"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6704
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:5659
#, no-c-format
-msgid "Add New Target"
-msgstr "Gehitu helburu berria"
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Hau hautatzen bada, testu etiketak erabiliko dira tresna-barretan."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6707
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:5662
#, no-c-format
-msgid "&Target"
-msgstr "&Helburua"
+msgid "G&rid"
+msgstr "Sa&reta"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:5665
#, no-c-format
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Nagusia:"
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Atxiki s&areta batera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6713
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:5668
#, no-c-format
-msgid "Pre&fix:"
-msgstr "Aurriz&skia:"
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Atxiki sareta batera"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:5671
#, no-c-format
-msgid "File &name:"
-msgstr "Fitxategi ize&na:"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pertsonalizatu sareten ezarpenak formulario guztientzat.</b><b>"
+"Atxiki sareta batera</b> hautatzen bada, trepetak saratara atxikituko dira X/Y "
+"erresoluzioa erabiliz</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6719
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680
#, no-c-format
-msgid "[CANONICALIZED NAME]"
-msgstr "[KANONIZATUTAKO IZENA]"
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Saretaren erresoluzioa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:6722
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683
#, no-c-format
-msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
-msgstr "Estekatzailearen aukerak (&LDFLAGS)"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pertsonalizatu sareten-ezarpenak formulario guztientzat.</b>"
+"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen bada, saeta erakutsiko da formulario "
+"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6725
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:5686
#, no-c-format
-msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)"
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Sareta-&X:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:6728
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:5689
#, no-c-format
-msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)"
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Sareta-&Y:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:6731
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:5692
#, no-c-format
-msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)"
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Atzeko plan&oa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:6734
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:5698
#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
-msgstr ""
-"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik "
-"(-no-undefined)"
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Hautatu kolore bat kolore elkarrizketa-koadroan."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6737
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:5701
#, no-c-format
-msgid "Ot&her:"
-msgstr "Bes&te:"
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Ko&lorea"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6746
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:5704
#, no-c-format
-msgid "Add New Created File to Target"
-msgstr "Gehitu fitxategi sortu berria helburura"
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:6764
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:5707
#, no-c-format
-msgid "File Information"
-msgstr "Fitxategi informazioa"
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:5710
#, no-c-format
-msgid "&Use file template"
-msgstr "&Erabili fitxategi plantila"
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Pixmap-a"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
-#: rc.cpp:6770
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:5713
#, no-c-format
-msgid "New file &name (with extension):"
-msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):"
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6779
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:5716
#, no-c-format
-msgid "Remove File From This Target"
-msgstr "Kendu fitxategia helburu honetatik"
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
+#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962
#, no-c-format
-msgid "&File Information"
-msgstr "&Fitxategi informazioa"
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Hautatu pixmap-a"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6797
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:5722
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
-msgstr "<b>Oharra:</b> Ezin izango duzu fitxategiaren ezabatzea desegin."
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Hautatu pixmap fitxategia."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:6812
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5740
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY NAME]"
-msgstr "[DIREKTORIOAREN IZENA]"
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Editatu testua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6815
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:5743
#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Morroi orrien editorea"
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+"<b>Lerro-anitzeko editorea</b>"
+"<p>Hau testu-aberatseko editore sinple bat da. Erabilgarritasuna hobetzeko html "
+"etiketa arruntentzat tresna-barra elementuak eskeintzen ditu: tresna-barra "
+"elementuak klikatzean dagokion etiketa idatziko da editorean eta zuk testua sar "
+"dezakezu hemen. Jada testua idatzi baduzu eta forma eman nahi badiozu, "
+"nabarmendu testua eta klikatu nahien duzun botoian. Bistaratzea hobetzeko "
+"editore honek html-sintaxiaren nabarmentze eskema sinplea onartzen du."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
-#: rc.cpp:6818
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758
#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Morroi orriak:"
+msgid "Create Template"
+msgstr "Sortu plantila"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:6821
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:5764
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Gehi&tu"
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Plantila berriaren izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
-#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
-#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:5767
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Itxi elkarrizkea-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak."
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Sartu plantila berriaren izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:5770
#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak."
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Plantila berriaren klasea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
-#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
-#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:5773
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta ez gorde aldaketarik."
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Sartu plantilaren oinarrizko klase bezala erabili beharko litzatekeen klasearen "
+"izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:6848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:5779
#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Aurrebista lehioa"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Plantila berria sortzen du"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:6851
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:5785
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Botoi-taldea"
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:6854
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:5788
#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Irrati-botoia1"
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Oinarri-klasea plantilarentzat:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:6857
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5791
#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Irrati-botoia2"
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr "Kudeatu irudi bilduma"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:6860
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:5806
#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Irrati-botoia3"
+msgid "C&lose"
+msgstr "I&txi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:6863
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:5809
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Botoi-taldea2"
+msgid "Find Text"
+msgstr "Aurkitu testua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:6866
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:5812
#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Kontrol-laukia1"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "A&urkitu:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:6869
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5815
#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Kontrol-laukia2"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Aurkitu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:6872
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:5842
#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Lerro-editorea"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Hautatu pixmap-a"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:6875
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:5845
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Konbinazio-koadroa"
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Sartu pixmap-a kargatzeko argumentuak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:6878
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:5848
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Sakatze-botoia"
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:6881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:5851
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Fitxategi berria"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
-#: rc.cpp:6892
+#: rc.cpp:5866
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
@@ -10716,61 +9432,37 @@ msgstr ""
"-botoia sortzeko.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
-#: rc.cpp:6901
+#: rc.cpp:5875
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr "Sortu formulario berria hautatutako plantila erabiliz."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
-#: rc.cpp:6907
+#: rc.cpp:5881
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berria sortu gabe."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
-#: rc.cpp:6910
+#: rc.cpp:5884
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr "Plantila eskuragarrien zerrenda erakusten du."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
-#: rc.cpp:6913
+#: rc.cpp:5887
#, no-c-format
msgid "&Insert into:"
msgstr "&Sartu hemen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
-#: rc.cpp:6916
-#, no-c-format
-msgid "View & Edit Connections"
-msgstr "Ikusi eta editatu konexioak"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:6922
-#, no-c-format
-msgid "&Connections:"
-msgstr "&Konexioak:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
-#: rc.cpp:6934
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Slots..."
-msgstr "&Editatu artekak..."
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:6937
+#: rc.cpp:5890
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Doitu paleta"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:6940
+#: rc.cpp:5893
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
@@ -10786,129 +9478,105 @@ msgstr ""
"hauen egitekoa.</p>"
"<p>Paleta trepeta diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebista atalean.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
-#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Hautatu &paleta:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
-#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Paleta aktiboa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
-#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Paleta inaktiboa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
-#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Paleta ezgaitua"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
-#: rc.cpp:6955
+#: rc.cpp:5908
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
-#: rc.cpp:6958
+#: rc.cpp:5911
#, no-c-format
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
-#: rc.cpp:6961
+#: rc.cpp:5914
#, no-c-format
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
msgstr "Eraiki paleta &ezgaitua paleta aktibotik"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
-#: rc.cpp:6964
+#: rc.cpp:5917
#, no-c-format
msgid "Central Color Roles"
msgstr "Kolore egiteko nagusiak"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
-#: rc.cpp:6967
+#: rc.cpp:5920
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
-#: rc.cpp:6970
+#: rc.cpp:5923
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Aurreko planoa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
-#: rc.cpp:6973
+#: rc.cpp:5926
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
-#: rc.cpp:6976
+#: rc.cpp:5929
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testua"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
-#: rc.cpp:6982
+#: rc.cpp:5935
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "TestuArgia"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
-#: rc.cpp:6985
+#: rc.cpp:5938
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "BotoiTestua"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
-#: rc.cpp:6988
+#: rc.cpp:5941
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Nabarmentze"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
-#: rc.cpp:6991
+#: rc.cpp:5944
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "TestuNabarmendua"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
-#: rc.cpp:6994
+#: rc.cpp:5947
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Lotura"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
-#: rc.cpp:6997
+#: rc.cpp:5950
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "BisitatutakoLotura"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
-#: rc.cpp:7000
+#: rc.cpp:5953
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Hautatu kolore egiteko nagusiak"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
-#: rc.cpp:7003
+#: rc.cpp:5956
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
@@ -10953,103 +9621,91 @@ msgstr ""
"kolore beltzarekin kontraste ona egten duen testuaren kolorea. </li> </ul> </p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
-#: rc.cpp:7006
+#: rc.cpp:5959
#, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Hautatu pi&xmap-a:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmap-a"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:7012
+#: rc.cpp:5965
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Hautatu pixmap fitxategia hautatutako koloreen egiteko nagusientzat."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
-#: rc.cpp:7015
+#: rc.cpp:5968
#, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "&Hautatu kolorea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
-#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Hautatu kolore bat"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
-#: rc.cpp:7021
+#: rc.cpp:5974
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Hautatu kolore bata hautatutako kolore egiteko nagusientzat."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
-#: rc.cpp:7024
+#: rc.cpp:5977
#, no-c-format
msgid "3-D Shadow Effects"
msgstr "3-D itzalaren efektua"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
-#: rc.cpp:7027
+#: rc.cpp:5980
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "Eraiki botoiaren kolore&tik:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
-#: rc.cpp:7030
+#: rc.cpp:5983
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Sortu izalak"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
-#: rc.cpp:7033
+#: rc.cpp:5986
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Hautatu 3D efektu koloreak botoi-koloretik kalkulatzeko."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
-#: rc.cpp:7036
+#: rc.cpp:5989
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Argitsua"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
-#: rc.cpp:7039
+#: rc.cpp:5992
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "Nahiko argitsua"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
-#: rc.cpp:7042
+#: rc.cpp:5995
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "Ertaina"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
-#: rc.cpp:7045
+#: rc.cpp:5998
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
-#: rc.cpp:7048
+#: rc.cpp:6001
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Itzala"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
-#: rc.cpp:7051
+#: rc.cpp:6004
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Hautatu 3D-efektu kolorearen egitekoa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
-#: rc.cpp:7054
+#: rc.cpp:6007
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
@@ -11071,2749 +9727,4111 @@ msgstr ""
"<li>Itzala - oso kolore iluna. </li> </ul>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
-#: rc.cpp:7057
+#: rc.cpp:6010
#, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Hautatu ko&lorea:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
-#: rc.cpp:7063
+#: rc.cpp:6016
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako efektu kolorearen egitekorako."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:7081
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6034
#, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Ordeztu testua"
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Editatu zerrenda ikuspegia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:7084
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:6037
#, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "Ord&eztu:"
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Editatu zerrenda ikuspegia</b>"
+"<p>Erabili <b>Elementuak</b> fitxako kontrolak elementuak zerrenda ikuspegitik "
+"gehitu, editatu edo ezabatzeko. Aldatu zerrenda ikuspegiaren zutabearen "
+"konfigurazioa <b>Zutabeak</b> fitxateko kontrolak erabiliz.</p>Klikatu <b>"
+"Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta gehitu "
+"pixmap bat.</p>"
+"<p>Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
+"botoia elementua zerrendatik ezabatzeko.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:7087
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040
#, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Aurkitu:"
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elementuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:7090
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:6049
#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "O&rdeztu"
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu hautatutako elementua.</b>"
+"<p>Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:7093
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:6052
#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordeztu guzti&ak"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Elementuen propietateak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
-#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:6055
#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Pi&xmap-a:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
-#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:6064
#, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maiuskula/minu&skulak"
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Aldatu elementuaren testua.</b>"
+"<p>Hautatutako elementuaren zutabean aldatuko da testua.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
-#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:6067
#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
-msgstr "Hasi &hasieratik"
+msgid "Change column"
+msgstr "Aldatu zutabea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:6070
#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Norantza"
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hautatu uneko zutabea.</b>"
+"<p>Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmap-a aldatuko dira</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
-#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:6073
#, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "A&urrera"
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Zuta&bea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:6100
#, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "A&tzera"
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.</b>"
+"<p>Elementua zerrendaren goiko aldean sartuko da eta gorantz eta behera botoiak "
+"erabiliz mugitu daiteke.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7120
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:6106
#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Editatu ekintzak"
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "&Azpi-elementu berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
-#: rc.cpp:7123
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:6109
#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Sortu ekintza berria"
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Gehitu azpi-elementu bat"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7126
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:6112
#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Ezabatu uneko ekintza"
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sortu azpi-elementu bat hautatutko elementuarentzat.</b>"
+"<p>Azpi-elementu berria azpi-elementuen zerrendaren goiko aldean sartuko da eta "
+"automatikoki maila berriak sortuko dira.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7129
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:6118
#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Konektatu uneko ekintza"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
+"<p>Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7132
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:6124
#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
+"<p>Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:7141
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:6127
#, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "Konexio xehetasunak"
+msgid "Move left"
+msgstr "Mugitu ezkerrera"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7144
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:6130
#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Editatu ikono ikuspegia"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.</b>"
+"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7147
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:6133
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Mugitu eskuinera"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:6136
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>Editatu ikono ikuspegia</b>"
-"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu ikono ikuspegiko elementuak.</p>"
-"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, orduan "
-"sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p>"
-"<p>Hautatu elementu bat ikono ikuspegitik eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
-"botoia elementua ikono ikuspegitik ezabatzeko.</p>"
+"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.</b>"
+"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7150
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:6142
#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Ikono ikuspegiko elementu guztiak."
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Zutabearen propietateak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:6154
#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Elementu &berria"
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Ezabatu hautatutako zutabeen pixmap-a."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
-#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:6163
#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Gehitu elementu bat"
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.</b>"
+"<p>Pixmap-a zerrenda ikuspegiaren goiburuan erakutsiko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
-#: rc.cpp:7159
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:6169
#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Sortu elementu berri bat ikono ikuspegirako."
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Sartu zutabearen testua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:6172
#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Ezabatu elementua"
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sartu testua hautatutako zutabearentzat.</b>"
+"<p>Testua zerrenda ikuspegiko goiburuan erakutsiko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:6175
#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Klika&garria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
-#: rc.cpp:7168
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:6178
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementua."
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen bada, hautatutako zutabea saguak goiburuan klikatzen duenean "
+"erreakzioa izango du."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:6181
#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Elementuaren propietateak"
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Neurri&z alda daiteke"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
-#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:6184
#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Testua:"
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr "Zutabeen zabalera aldagarria izango da aukera hau gaitzen bada."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
-#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:6190
#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Aldatu testua"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:7180
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:6193
#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Hautatutako zutabea ezabatzen du."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
-#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:6199
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Pixmap-a:"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako zutabea behera.</b>"
+"<p>Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
-#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:6205
#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Etiketa4"
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
-#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:6208
#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Ezabatu pixmap-a"
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sortu zutabe berria.</b>"
+"<p>Zutabe berriak zerrendaren bukaeran (eskuinaldean) gehituko dira eta gorantz "
+"eta behera gotoiekin mugitu daitezke.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
-#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:6214
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a."
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
+"<p>Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
-#: rc.cpp:8530
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:6217
#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmap bat"
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Zutabe zerrenda."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7201
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241
#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat uneko elementuarentzat."
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Formularioaren ezarpenak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:6244
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sortu plantila"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Formularioaren ezarpenak</b>"
+"<p>Aldatu formularioaren ezarpenak. <b>Iruzkina</b> eta <b>Egilea</b> "
+"bezalako ezarpenak zure erabilpenerako dira ea ez dira beharrezkoak.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
-#: rc.cpp:7231
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:6247
#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Plantila berriaren izena"
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmap-ak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
-#: rc.cpp:7234
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:6250
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Sartu plantila berriaren izena"
+msgid "Save in&line"
+msgstr "Gorde kapsu&latuta"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
-#: rc.cpp:7237
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:6253
#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Plantila berriaren klasea"
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr "Gorde pixmap-ak .ui fitxategietan"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
-#: rc.cpp:7240
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:6256
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
msgstr ""
-"Sartu plantilaren oinarrizko klase bezala erabili beharko litzatekeen klasearen "
-"izena"
+"<b>Gorde kapsulatuta</b>"
+"<p>Pixmap-ak datu bitarrak bezala .ui fitxategietan gordetzen ditu. Honela "
+"gordetako pixmap-ak ez dira formularioen artean partekatzen. Honen ordez, "
+"proiektuaren irudi fitxategiak erabiltzea gomendatzen da."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
-#: rc.cpp:7246
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:6259
#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Plantila berria sortzen du"
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Proiektuarem &irudi fitxategia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:7252
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:6262
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
-#: rc.cpp:7255
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:6265
#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Oinarri-klasea plantilarentzat:"
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat</b>\n"
+"<p>Proiektu bakoitzak bere pixmap bilduma izango du. Proiektu bat erabiltzen "
+"baduzu, aukera hau erabiltzea gomendatzen dugu, irudiak partekatzen dituelako "
+"eta irudiak zure pixmap-etan erabiltzeko modu azkarrena eta eraginkorrena "
+"delako.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:6269
#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+"Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik "
+"ez.)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:7261
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:6272
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-"<b>Hobespenak</b>"
-"<p>Aldu Qt diseinatzailearen hobespenak. Beti egongo da fitxa bat hobespen "
-"orokorrekin. Fitxa gehiago egon daiteke, instalatutako plugin-en arabera.</p>"
+"<b>Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa</b>"
+"<p>Zehaztu zein funtzio erabili behar den sortutako kodean pixmap bat "
+"kargatzeko.<em>Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:7267
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:6275
#, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "Fitxategien gordetzea"
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Erabili &funtzioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:7270
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:6278
#, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "Gaitu auto-&gordetzea"
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Erabili emandako funtzioa pixap-entzat"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:7273
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:6281
#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
-msgstr "auto gordetze denboa-&tartea:"
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+"<b>Erabili emandako funtzioa pixap-entzat</b>"
+"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, eskuineko lerro editorean sortutako kodean "
+"pixmap-ak kargatzeko erabiliko den funtzio bat definitu behar duzu <i>"
+"Qt diseinatzailean</i> pixmap bat hautatzen duzunean, sortutako kodean "
+"funtzioari pasako zaizkion argumentuak zehaztea eskatuko zaizu."
+"<p>Aukera honek pixmap-ak kargatzeko zure ikono-kargatzaile funtzio propioa "
+"erabiltzeko aukera eskeintzen dizu. <i>Qt diseinatzaileak</i>"
+"ezin izango ditu irudiak aurreikusi zure funtzio propioa erabiltzen baduzu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:7276
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:6287
#, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "Plu&gin-en bide-izenak"
+msgid "Change class name"
+msgstr "Aldatu klasearen izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:6290
#, no-c-format
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
msgstr ""
-"Splash pantaila bat erakutsiko da Qt diseinatzailea abiatzean aukera hau "
-"gaitzen bada."
+"<b>Sartu sortuko den klasearen izena.</b>"
+"<p><em>klaseizena.h</em> eta <em>klaseizena.cpp</em> "
+"sortuko dira C++ irteera bezala uic-k konpilatzen duenean.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:7285
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:6293
#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Berreskuratu azken &laneko area abiatzean"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "E&gilea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:7288
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:6296
#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Berreskuratu azken laneko area"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Sartu zure izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:7291
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:6299
#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen bada, uneko laneko arearen ezarpenak berreskuratu dira Qt "
-"diseinatzailea abiatzen duzun hurrengo aldian."
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Sartu zure izena."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:7294
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210
+#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771
#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Erakutsi &splash pantaila abiatzean"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Iruzki&na"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:7297
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:6308
#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Erakutsi splash pantaila"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Sartu formularioari buruzko iruzkin bat."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:7303
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:6311
#, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "Erakutsi abio elkarrizketa-&koadroa"
+msgid "La&youts"
+msgstr "D&iseinuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:7306
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:6314
#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Tarte lehenetsia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:7309
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:6317
#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
-msgstr "Erakutsi tresna-botoi etik&etak"
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "Erabili fun&tzioak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:7312
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:6320
#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Testu etiketak"
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr "Erabili funtzioak marjinak eta tartea eskuratzeko"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:7315
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:6323
#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Hau hautatzen bada, testu etiketak erabiliko dira tresna-barretan."
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+msgstr ""
+"<b>Erabili emandako funtzioa marjina edo/eta tarterako</b>"
+"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, beheko lerro-editorean sortutako kodean marjina "
+"eta tartearen balioak eskuratzeko erabiliko den funtzioa definitu behar duzu. "
+"<i>Qt diseinatzaileak</i> ezin izango ditu marjin edo tarte zuzenak aurreikusi "
+"zure funtzio propioa erabiltzen baduzu. Honen ordez, balio lehenetsiak "
+"aurreikusiko dira."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:7318
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:6326
#, no-c-format
-msgid "G&rid"
-msgstr "Sa&reta"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Mar&jin lehenetsia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:7321
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:6329
#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Atxiki s&areta batera"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Tar&tea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:7324
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:6332
#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Atxiki sareta batera"
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "Ma&rjina:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:7327
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:6335
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Zehaztu tarte-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:6338
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-"<b>Pertsonalizatu sareten ezarpenak formulario guztientzat.</b><b>"
-"Atxiki sareta batera</b> hautatzen bada, trepetak saratara atxikituko dira X/Y "
-"erresoluzioa erabiliz</p>"
+"<b>Zehaztu tarte-funtzioa</b>"
+"<p>Zehaztu sortutako kodean tartea eskuratzeko erabiliko den funtzioa. <em>"
+"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
-#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:6341
#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Saretaren erresoluzioa"
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Zehaztu marjin-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
-#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:6344
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-"<b>Pertsonalizatu sareten-ezarpenak formulario guztientzat.</b>"
-"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen bada, saeta erakutsiko da formulario "
-"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>"
+"<b>Zehaztu marjin-funtzioa</b>"
+"<p>Zehaztu sortutako kodean marjina eskuratzeko erabiliko den funtzioa. <em>"
+"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
-#: rc.cpp:7342
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6362
#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Sareta-&X:"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Iragazki grafikoa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
-#: rc.cpp:7345
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6365
#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Sareta-&Y:"
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modu normala"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
-#: rc.cpp:7348
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:6368
#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Atzeko plan&oa"
+msgid "TV mode"
+msgstr "TB modua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
-#: rc.cpp:7354
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:6371
#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Hautatu kolore bat kolore elkarrizketa-koadroan."
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSaI"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
-#: rc.cpp:7357
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:6374
#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Ko&lorea"
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "Super 2xSal"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
-#: rc.cpp:7360
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:6377
#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat"
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "Super arranoa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
-#: rc.cpp:7363
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:6380
#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore bat."
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "GBA bitarra:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
-#: rc.cpp:7366
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6383
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Pixmap-a"
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "Parametro gehigarriak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:7369
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:6386
#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a"
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "Visual Boy Advance (emuladorea)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
-#: rc.cpp:7372
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:6392
#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Erabili atzeko planoaren pixmap-a."
+msgid "Scaling"
+msgstr "Eskala"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:7378
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6395
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Hautatu pixmap fitxategia."
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7396
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6398
#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Editatu zerrenda ikuspegia"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7399
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:6401
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:6407
+#, no-c-format
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "Hasi kanpoko terminalean"
+
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr "Ez dago aukerarik eskuragarri VCS honentzat."
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
-"<b>Editatu zerrenda ikuspegia</b>"
-"<p>Erabili <b>Elementuak</b> fitxako kontrolak elementuak zerrenda ikuspegitik "
-"gehitu, editatu edo ezabatzeko. Aldatu zerrenda ikuspegiaren zutabearen "
-"konfigurazioa <b>Zutabeak</b> fitxateko kontrolak erabiliz.</p>Klikatu <b>"
-"Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta gehitu "
-"pixmap bat.</p>"
-"<p>Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
-"botoia elementua zerrendatik ezabatzeko.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:6419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6425
#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elementuak"
+msgid "Log Message"
+msgstr "Egunkari-mezua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
-#: rc.cpp:7411
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546
#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
-"<b>Ezabatu hautatutako elementua.</b>"
-"<p>Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
-#: rc.cpp:7414
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6440
#, no-c-format
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Elementuen propietateak"
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
-#: rc.cpp:7417
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "Errebisioa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "&Errebisioa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461
#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Pi&xmap-a:"
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7426
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:6455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Errebisioa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Subversion-en mezuak"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "Iturburua"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Izena:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgid "Keyword:"
msgstr ""
-"<b>Aldatu elementuaren testua.</b>"
-"<p>Hautatutako elementuaren zutabean aldatuko da testua.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
-#: rc.cpp:7429
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621
#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Aldatu zutabea"
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:7432
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgid "BASE"
msgstr ""
-"<b>Hautatu uneko zutabea.</b>"
-"<p>Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmap-a aldatuko dira</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
-#: rc.cpp:7435
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518
#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Zuta&bea:"
+msgid "COMMITTED"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
-#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgid "PREV"
msgstr ""
-"<b>Ezabatu hautatutako elementuaren pixmap-a</b> "
-"<p>Hautatutko elementuaren uneko zutabeko pixmap-a ezabatuko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "&Iturburu bide-izena:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:6500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "Iturburua"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:6533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"Behartu ezabaketa (ezabatu lokalki aldatutako eta bertsio-gabeko fitxategiak)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:6536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "E&rrekurtsiboa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:6539
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgid "--ignore-ancestry"
msgstr ""
-"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat elementuarentzat.</b>"
-"<p>Hautatutako elementaren uneko zutabeko pixmap-a aldatuko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:7462
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6542
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
-"<b>Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.</b>"
-"<p>Elementua zerrendaren goiko aldean sartuko da eta gorantz eta behera botoiak "
-"erabiliz mugitu daiteke.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483
#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Elemetuen zerrenda."
+msgid "New Item"
+msgstr "Elementu berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
-#: rc.cpp:7468
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6552
#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "&Azpi-elementu berria"
+msgid "Keep Locks"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
-#: rc.cpp:7471
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "E&rrekurtsiboa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:6576
#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Gehitu azpi-elementu bat"
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
-#: rc.cpp:7474
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:6579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Benetazko bide-izena"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:6582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Errebisioa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:6585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "Es&pezifikatzailea:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:6588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "Es&pezifikatzailea:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:6597
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
+msgid "WORKING"
msgstr ""
-"<b>Sortu azpi-elementu bat hautatutko elementuarentzat.</b>"
-"<p>Azpi-elementu berria azpi-elementuen zerrendaren goiko aldean sartuko da eta "
-"automatikoki maila berriak sortuko dira.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
-#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600
#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Mugitu gorantz"
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
-#: rc.cpp:7480
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:6603
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
-"<p>Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:6606
#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Mugitu behera"
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
-#: rc.cpp:7486
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:6609
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Subversion moduluaren deskarga"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:6615
+#, no-c-format
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "Deskargatu &hemendik:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&Errebisioa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "Proiektu honek &Trunk/Branches/Tags/ direktorio estandarrak ditu"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:6633
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Direktorio lokala"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "&Deskargatu hemen:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:6639
+#, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "Sortuko den direktorioaren &izena:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Subversion proieku berria"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6651
+#, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "&Inportatu helbidea:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "Sortu direktorio e&standarrak (ags/trunk/branches/)?"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "Hasieratu CVS biltegia"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Direktorioa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Direktorioa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:6684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "Konmutazio errekurtsiboa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "Leheneratu kokale&kua"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "Helburua:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:6693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "Ez ezer egin"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
-"<p>Elementua bere hierarkia maila barruan mugituko da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
-#: rc.cpp:7489
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:6710
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr "Sortu proiektu-zuhaitz bat eta inportatu proiektu berria enborrera"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720
#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Mugitu ezkerrera"
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
-#: rc.cpp:7492
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:6727
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.</b>"
-"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
-#: rc.cpp:7495
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6731
#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Mugitu eskuinera"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Biltegia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
-#: rc.cpp:7498
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6734
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.</b>"
-"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
-#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6739
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Zu&tabeak"
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
-#: rc.cpp:7504
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540
#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Zutabearen propietateak"
+msgid "Editors"
+msgstr "Editoreak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
-#: rc.cpp:7516
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6757
#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Ezabatu hautatutako zutabeen pixmap-a."
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Hautatu konparatzeko errebisioak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
-#: rc.cpp:7525
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6760
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.</b>"
-"<p>Pixmap-a zerrenda ikuspegiaren goiburuan erakutsiko da.</p>"
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Eraiki hauen arteko desberdintasuna"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
-#: rc.cpp:7531
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6763
#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Sartu zutabearen testua"
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Kopia lokala eta errebisio arbitrarioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:7534
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6766
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sartu testua hautatutako zutabearentzat.</b>"
-"<p>Testua zerrenda ikuspegiko goiburuan erakutsiko da.</p>"
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&Bi errebisio/etiketa arbitrario:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
-#: rc.cpp:7537
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:6769
#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Klika&garria"
+msgid "Revision A:"
+msgstr "A errebisioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:7540
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6772
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen bada, hautatutako zutabea saguak goiburuan klikatzen duenean "
-"erreakzioa izango du."
+"Konparatzeko bigarren errebisioa (utzi hutsik HEAD-en aurka konparatzeko)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
-#: rc.cpp:7543
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6775
#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Neurri&z alda daiteke"
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Konparatzeko lehen errebisioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
-#: rc.cpp:7546
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:6778
#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
-msgstr "Zutabeen zabalera aldagarria izango da aukera hau gaitzen bada."
+msgid "Revision B:"
+msgstr "B errebisioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
-#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6781
#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Ezabatu zutabea"
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "Kop&ia lokala eta HEAD"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
-#: rc.cpp:7552
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:6784
#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Ezabatu zutabea"
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "Kopia lokala e&ta BASE"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
-#: rc.cpp:7555
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6793
#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Hautatutako zutabea ezabatzen du."
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS aukerak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:7561
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Ezarpen komunak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6799
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "U&rruneko shell-a (inguruneko CVS_RSH aldagaia)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "CVS_RSH aldagaia ezartzen du"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6805
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako zutabea behera.</b>"
-"<p>Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.</p>"
+"Ezarri aukera hau \"ssh\" baliora ssh CSV-arako urruneko shell gisa "
+"erabiltzeko. Kontuan izan pasahitz gabeko saio-hasiera behar duzula (ikusi "
+"ssh-ren dokumnetazioa giltza puliko/pribatu parea sortzeko), bestela CVS "
+"betirako blokeatuko da."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
-#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6808
#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Zutabe &berria"
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "CVS zerbitzariaren koka&lekua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7567
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:6811
#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Gehitu zutabea"
+msgid "When Updating"
+msgstr "Eguneratzean"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
-#: rc.cpp:7570
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6814
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "Sortu direktorio &berriak (beharrezkoa bada)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6817
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "&Kimatu direktorio hutsak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "Eg&uneratu azpidirektorioak ere"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:6823
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Entregatzean/kentzean"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "Jokatu errekurtsi&boki"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6829
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Desberdintasunak sortzean"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Erabili aukera &osagarri hauek:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6835
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "&Testuinguru lerroak:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr ""
-"<b>Sortu zutabe berria.</b>"
-"<p>Zutabe berriak zerrendaren bukaeran (eskuinaldean) gehituko dira eta gorantz "
-"eta behera gotoiekin mugitu daitezke.</p>"
+"Inprimaki honek zure proiektu berrirako CVS biltegia sortzeko aukera ematen "
+"dizu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:7576
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6841
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "Bertsio e&tiketa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Sartu biltegiaren izena"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6847
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
-"<p>Goien dagoen zutabea izango da zerrendako lehen zutabea.</p>"
+"CVS biltegiaren izena hemen doa.\n"
+"Gehienetan proiektuaren izena berrerabiliko duzu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
-#: rc.cpp:7579
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020
#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Zutabe zerrenda."
+msgid "vendor"
+msgstr "saltzailea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7603
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6854
#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Editatu paleta"
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Sartu saltzailearen izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:7606
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6857
#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Eraiki paleta"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Mezua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:7609
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059
#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr "&3-D efektuak:"
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Modulua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:7615
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032
#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Hautatu efektu-kolorea sortutako paletarentzat."
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "&Saltzailearen etiketa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:7618
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:6866
#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "A&tzeko planoa:"
+msgid "new project"
+msgstr "proiektu berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:7624
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:6869
#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea sortutako paletarentzat."
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Biltegi sorrera mezuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:7627
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047
#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Doitu paleta..."
+msgid "start"
+msgstr "hasiera"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:7630
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:6875
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Hasierako egoerarekin lotuko den etiketa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7660
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6878
#, no-c-format
-msgid "Edit Custom Widgets"
-msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak"
+msgid "&Server path:"
+msgstr "&Zerbitzariaren bide-izena:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7663
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6881
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Sartu zure CVS erroaren kokalekua"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6884
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Custom Widgets</b>"
-"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
-"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
-"<b>Editatu trepeta pertsonalizatuak</b>"
-"<p>Gehitu edo ezabatu trepeta pertsonaliztuak <i>Qt diseinatzailea</i>"
-"-ren datubasetik eta editatu lehendik dauden trepeten propietateak.</p>"
+"CVS erroaren kokalekua hemen doa, adibidez:\n"
+"<ul>"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:7666
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:6888
#, no-c-format
-msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
-msgstr "Qt diseinatzaileak ezagutzen dituen trepeta pertsonalizatuen zerrenda."
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
-#: rc.cpp:7669
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6891
#, no-c-format
-msgid "&New Widget"
-msgstr "Trepeta &berria"
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
-#: rc.cpp:7672
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:6894
#, no-c-format
-msgid "Add new custom widget."
-msgstr "Gehitu trepeta pertsonalizatu berria."
+msgid "Init &root"
+msgstr "Hasierako e&rroa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7675
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:6897
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Hautatu hau CVS erro berria definitu baduzu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "CVS biltegiko etiketa fitxategiak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6903
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "Etiketa/adarraren ize&na:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Etiketa &adar bezala"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:6909
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "&Behartu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "Entregatu biltegira"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6921
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Mezua"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "&Gehitu aldaketa-egunkarira:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6927
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr ""
+"Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena (proiektuaren direktorioarekiko "
+"erlatiboa)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6930
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
-"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
-"changed to appropriate values.</p>"
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
msgstr ""
-"<b>Sortu trepeta pertsonalizatu huts bat eta gehitu zerrendara.</b>"
-"<p>Trepeta pertsonalizatu berriak izen eta goiburu lehenetsiak izango ditu. "
-"Alda itzazu biak balio egokietara.</p>"
+"<b>Aldaketa-egunkari fitxategi-izenaren bide-izena</b>"
+"<br/>Sartu hemen mezuan sartu nahi duzun aldaketa fitxategiaren izena."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
-#: rc.cpp:7678
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6939
#, no-c-format
-msgid "&Delete Widget"
-msgstr "&Ezabatu trepeta"
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
-#: rc.cpp:7681
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6945
#, no-c-format
-msgid "Delete custom widget"
-msgstr "Ezabatu trepeta pertsonalizatua"
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "Helburu-direktorio &lokala:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
-#: rc.cpp:7684
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:6948
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
-"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
msgstr ""
-"<b>Ezabatu hautatutako trepeta pertsonalizatua.</b>"
-"<p>Formulario Irekietan erabiltzen ari ez diren trepetak bakarrik ezaba "
-"ditzakezu.</p>"
+"&Zerbitzariaren bide-izena (adib. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
-#: rc.cpp:7693
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:6951
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du."
+msgid "Select Module"
+msgstr "Hautatu modulua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
-#: rc.cpp:7696
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:6957
#, no-c-format
-msgid "&Load Descriptions..."
-msgstr "&Kargatu deskribapenak..."
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "E&tiketa/adarra:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
-#: rc.cpp:7699
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:6960
#, no-c-format
-msgid "Loads widget description file"
-msgstr "Trepeta deskribapen fitxategia kargatzen du"
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "&Kimatu direktorioak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
-#: rc.cpp:7702
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:6963
+#, no-c-format
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "Sortu azpi-direktorioak behar badira"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulua"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:6969
+#, no-c-format
+msgid "Real Path"
+msgstr "Benetazko bide-izena"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "&Eskuratu modulu zerrenda"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:6975
+#, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "Eskuratu modulu zerrenda zerbitzaritik"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "klikatu modulu zerrenda zehaztutako zerbitzaritik eskuratzeko."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6981
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Eguneratu/leheneratu bertsio/adar/datara"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Errebisioa"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6987
+#, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "Uneko adarreko &oraintsukoenak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "Ausazki e&rrebisio/etiketa/adarra:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:6993
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "Sartu zure bertsio izena hemen (utzi hutsik HEAD-erako)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6996
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Load Descriptions</b>"
-"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
-"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
-"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
-"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
-"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom "
-"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
-"all the information manually. For more information about the README file in the "
-"tqtcreatecw directory</p>"
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
msgstr ""
-"<b>Kargatu deskribapenak</b>"
-"<p> Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak dituen fitxategia kargatzen du, Qt "
-"diseinatzailean trepeta hauek erabili ahal izateko.</p>\n"
-"<p>Trepeta pertsonalizatu bateko informazio osoa betetzea lan handia denez, "
-"tqtcreatecw tresna erabiltzea pentsatu beharko zenuke. Tresna hau "
-"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw egon ohi da. Createcw erabiliz trepeta "
-"pertsonalizatuen deskribapen fitxategiak sor ditzakezu informazio guztia eskuz "
-"sartu gabe. Informazio gehiagorako, ikus tqtcreatecw direktorioko README "
-"fitxategia</p>"
+"Eremua bertsio edo adarraren izenarekin bete ezazu (adb. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
-#: rc.cpp:7706
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:6999
#, no-c-format
-msgid "&Save Descriptions..."
-msgstr "&Gorde deskribapenak..."
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr " &Data arbitrarioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
-#: rc.cpp:7709
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:7002
#, no-c-format
-msgid "Saves widget description file"
-msgstr "Trepetaren deskribapen fitxategia gordetzen du"
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "Bete eremua data batekin (adib. <i>20030204</i>)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
-#: rc.cpp:7712
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:7005
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Save Descriptions</b>"
-"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
-"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Aukera osagarriak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "&Behartu fitxategia lokalki aldatu bada ere (leheneratu)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7017
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Sortu modulua biltegian"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7023
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "Abiaraz&i biltegi lokala..."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Saioa hasi &biltegian..."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:7029
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "Mo&dulua:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:7035
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "&Bertsio etiketa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Biltegia:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Lehen inportazioa"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "&Adar etiketa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Eskuratu &zerrenda"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Hautatu biltegiaren kokalekua"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:7065
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "&Biltegiaren kokalekua:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Script proiektuaren aukerak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7071
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
msgstr ""
-"<b>Deskribapenak gorde</b>"
-"<p>Erakusten diren trepeta pertsonalizatuen deskribapen guztiak fitxategi "
-"batera gordetzen ditu. Fitxategi hau trepeta pertsonalizatuak inportatzeko "
-"erabili daiteke edonon.."
+"Ondorengo ereduarekin bat-egiten dituzten f&itxategiak sartu proiektuan:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:7715
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:7074
#, no-c-format
-msgid "Change the properties of the selected custom widget."
-msgstr "Aldatu hautatutako trepetaren propietate pertsonalizatuak."
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "&Kanpoan utzi ondorengo ereduak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:7718
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Aukera pertsonalizatuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Proiektuko helburu fitxategiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7083
#, no-c-format
-msgid "De&finition"
-msgstr "De&finizioa"
+msgid ""
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:7727
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:7086
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file.</b>"
-"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
msgstr ""
-"<b>Hautatu pixmap fitxategia.</b>"
-"<p>Trepeta formularioetan erakusteko erabiliko den pixmap-a.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:7730
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132
+#: rc.cpp:7246
#, no-c-format
-msgid "Enter filename"
-msgstr "Sartu fitxategi izena"
+msgid "Make Options"
+msgstr "Make aukerak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:7733
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7093
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
-"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "A&bortatu lehen errorean"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7096
+#, no-c-format
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7099
+#, no-c-format
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "Make-en aukera gehiago:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:7102
+#, no-c-format
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:7105
+#, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "Make &helburu lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:7108
+#, no-c-format
+msgid "Run multiple jobs"
msgstr ""
-"<b>Aldatu hautatutako trepetaren goiburu fitxategiaren izena.</b>"
-"<p>Goiburu fitxategia fo trepeta erabiltzen duten formularioetan txertatuko "
-"da.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
-#: rc.cpp:7739
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:7111
#, no-c-format
-msgid "Choose headerfile"
-msgstr "Hautatu goiburu fitxategia"
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Aldibereko &lan kopurua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
-#: rc.cpp:7742
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:7114
#, no-c-format
-msgid "Look for the header file using a file dialog."
-msgstr "Bilatu goiburu fitxategia fitxategi elkarrizketa-koadro bat erabiliz."
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "Make-en &lehentasna:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
-#: rc.cpp:7751
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147
#, no-c-format
-msgid "Select access"
-msgstr "Hautatu atzipen-mota"
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "I&ngurunea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7754
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:7123
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change how the include file will be included.</b>"
-"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
-"files will included using quotation marks.</p>"
+msgid "Co&py"
+msgstr "Ko&piatu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ke&ndu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318
+#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "Inguruneko &aldagaiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:7135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "Aukera osagarriak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Fitxategiaren izena"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:7141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "Make &helburu lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:7144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7162
+#, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Eraikitze aukera pertsonalizatuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7165
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Eraikitze tresna"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:7168
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "Exekutatu &make"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:7171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "&Ant"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Besteak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:7177
+#, no-c-format
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
msgstr ""
-"<b>Aldatu goiburu fitxategiaren txertatze modua.</b>"
-"<p>Goiburu fitxategi orokorrak &lt;&gt;<>-erabiliz txertatutko dira. Aldiz, "
-"fitxategi lokalak komatxoekin txertatutko dira.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
-#: rc.cpp:7757
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:7180
#, no-c-format
-msgid "Change classname"
-msgstr "Aldatu klasearen izena"
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
-#: rc.cpp:7760
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:7183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "Abiatu eraikitze tresna ondorengo &direktorioan:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:7186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Proiektu honetan kargatu beharreko plugin-ak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:7189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7192
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
-"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
-"<b>Sartu hautatutako trepetaren klase-izena.</b>"
-"<p>Goiburu fitxategiak izen horretako klase bat definitu behar du.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
-#: rc.cpp:7763
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222
#, no-c-format
-msgid "Heade&rfile:"
-msgstr "Goibu&ru fitxategia:"
+msgid "Viewer"
+msgstr "Ikustailea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
-#: rc.cpp:7766
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240
#, no-c-format
-msgid "Cl&ass:"
-msgstr "Kl&asea:"
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Gehitu direktorioko guztiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
-#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243
#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Pixmap-a:"
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "Hautatu gehitzeko fitxategia..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
-#: rc.cpp:7772
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225
#, no-c-format
-msgid "Si&ze hint:"
-msgstr "Tamainaren iradokia:"
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Prozesatu zuhaitza"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
-#: rc.cpp:7775
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231
#, no-c-format
-msgid "Size p&olicy:"
-msgstr "Tamaina-po&litika:"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Balioa 1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
-#: rc.cpp:7814
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234
#, no-c-format
-msgid "Fixed"
-msgstr "Finkoa"
+msgid "Value 2"
+msgstr "Balioa 2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
-#: rc.cpp:7817
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:7216
#, no-c-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimoa"
+msgid "Value 3"
+msgstr "Balioa 3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
-#: rc.cpp:7820
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237
#, no-c-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximoa"
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "Berridazteko iturburua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
-#: rc.cpp:7823
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7249
#, no-c-format
-msgid "Preferred"
-msgstr "Gogokoena"
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "&Abortatu lehenengo errorean:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
-#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7252
#, no-c-format
-msgid "MinimumExpanding"
-msgstr "Zabalkuntza minimoa"
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "Erakut&si aginduak, baina hauek exekutatu gabe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
-#: rc.cpp:7829
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7258
#, no-c-format
-msgid "Expanding"
-msgstr "Zabalkuntza"
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "Make e&xekutagarriaren izena:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
-#: rc.cpp:7796
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7261
#, no-c-format
-msgid "Vertical Sizepolicy"
-msgstr "Tamaina-politika bertikala"
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "Aldibereko &lan kopurua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
-#: rc.cpp:7799
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7264
#, no-c-format
-msgid "Choose the Vertical size policy"
-msgstr "Hautatu tamaina-politika bertikala"
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr "Exekutatu &lan bat baino gehiago aldi berean"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
-#: rc.cpp:7802
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:7267
#, no-c-format
-msgid "Size hint width"
-msgstr "Iradokitako tamainaren zabalera"
+msgid "Make priority:"
+msgstr "Eraikitze lehentasuna:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
-#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7270
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
-"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
-"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ezarri iradokitako tamaina hautatutako trepetarentzat.</b>"
-"<p>Iradokitako tamainak trepetaren tamaina gomentua eskeintzen du. Sartu -1/-1 "
-"tamainarik ez gomendatzeko.</p>"
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[EZABATU AZPIPROIEKTUA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
-#: rc.cpp:7808
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:7273
#, no-c-format
-msgid "Size hint height"
-msgstr "Iradokitako tamainaren altuera"
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
-#: rc.cpp:7832
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483
#, no-c-format
-msgid "Horizontal Sizepolicy"
-msgstr "Tamaina-politika horizontala"
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[EZABATU GALDERA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
-#: rc.cpp:7835
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486
#, no-c-format
-msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
-msgstr "Hautatu tamaina-politika horizontala"
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "&Ezabatu diskatik ere"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
-#: rc.cpp:7838
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:7282
#, no-c-format
-msgid "Con&tainer widget"
-msgstr "Edukion&tzi trepeta"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>Oharra:</b> Eragiketa hau ezin izango duzu desegin."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
-#: rc.cpp:7841
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7291
#, no-c-format
-msgid "Container Widget"
-msgstr "Edukitzaile trepeta"
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Inguruneko aldagaiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
-#: rc.cpp:7844
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:7306
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
-"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
-"this checkbox.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Edukitzaile trepeta</b></p>\n"
-"<p> Trepeta honek beste trepeta batzuk (semeak) edukitzeko ahalmena badu, "
-"hautatu ezazu aukera hau.</p>"
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "&Gehitu / kopiatu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7848
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:7309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "I&ngurunea:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "I&ngurunea:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "Uneko dokumentua"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7327
#, no-c-format
-msgid "Si&gnals"
-msgstr "Sei&naleak"
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Erlazionatutako azpiklaseak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
-#: rc.cpp:7851
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:7330
#, no-c-format
-msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
-msgstr "Hautatutako trepetak bidali ditzakeen seinaleen zerrenda."
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&Gehitu erlazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
-#: rc.cpp:7854
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7333
#, no-c-format
-msgid "N&ew Signal"
-msgstr "Seinale b&erria"
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&Kendu erlazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
-#: rc.cpp:7857
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:7336
#, no-c-format
-msgid "Add new signal"
-msgstr "Gehitu seinale berria"
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "Erlazionatutako azpiklaseen koka&lekua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
-#: rc.cpp:7860
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+msgid "Run Options"
+msgstr "Exekuzio aukerak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "Programa n&agusia"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:7351
+#, no-c-format
+msgid "Note: These options override target specific settings."
msgstr ""
-"<b>Gehitu seinale berria uneko trepeta pertsonalizatuarentzat.</b>"
-"<p>Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta "
-"izenak esklusiboa izan behar du.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
-#: rc.cpp:7863
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:7354
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Signal"
-msgstr "Ezaba&tu seinalea"
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
-#: rc.cpp:7866
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:7357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:7360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "Ar&gumentuak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:7363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "Exekutagarria:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:7366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "Erauzi sinboloak exekutagarritik"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:7369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "Ar&gumentuak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:7372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr "Programa nagusiari pasako zaizkion komando-lerro argumentuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:7375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&Direktorioa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:7378
#, no-c-format
-msgid "Delete signal"
-msgstr "Ezabatu seinalea"
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
-#: rc.cpp:7869
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:7384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:7387
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Delete the signal.</b>"
-"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
msgstr ""
-"<b>Ezabatu seinalea.</b>"
-"<p>Seinale erabiltzen duten konexio guztiak ere ezabatuko dira.</p>"
+"Programa uneko iturburu kodearen arabera eguneratuta ez badago, konpilatu "
+"exekuzioa hasi aurretik"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
-#: rc.cpp:7872
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "Automatitkoki kon&pilatu exekutatu aurretik"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:7393
#, no-c-format
-msgid "S&ignal:"
-msgstr "Se&inalea:"
+msgid "Use &tdesu when installing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
-#: rc.cpp:7875
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:7396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "Hasi kanpoko terminalean"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:7399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "Abiatu programa nagusian kanpoko terminal batean (konsole)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:7405
#, no-c-format
-msgid "Change signal name"
-msgstr "Aldatu seinalearen izena"
+msgid "Class&path"
+msgstr "Klasearen &bide-izena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
-#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:7408
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatutako artekaren izena.</b> "
-"<p>Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean, eta izen "
-"honek esklusiboa izan beharko luke</p>"
+msgid "Quiet"
+msgstr "Isila"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
-#: rc.cpp:7881
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411
#, no-c-format
-msgid "S&lots"
-msgstr "A&rtekak"
+msgid "Verbose"
+msgstr "Berritsua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414
+#: rc.cpp:7657
#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Arteka"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:7890
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:7417
#, no-c-format
-msgid "The list of all the custom widget's slots."
-msgstr "Trepeta pertsonalizatuaren arteka guztien zerrenda."
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&Erainkuntza fitxategia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:7893
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:7420
#, no-c-format
-msgid "Sl&ot:"
-msgstr "Artek&ak:"
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "&Mezu maila:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:7896
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789
#, no-c-format
-msgid "Change slot name"
-msgstr "Aldatu artekaren izena"
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Propietateak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432
#, no-c-format
-msgid "&Access:"
-msgstr "&Atzipen-mota:"
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Pascal konpiladorea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
-#: rc.cpp:8849
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7435
#, no-c-format
-msgid "public"
-msgstr "publikoa"
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "Kon&figurazioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
-#: rc.cpp:8852
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:7447
#, no-c-format
-msgid "protected"
-msgstr "babestua"
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "Konpiladorearen au &kerak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:7911
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7450
#, no-c-format
-msgid "Change slot access"
-msgstr "Aldatu artekaren atzipen-mota"
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "&Pascal konpiladorea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:7914
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the slot's access policy.</b>"
-"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aldatu artekaren atzipen-politika.</b>"
-"<p>Trepeta baten arteka publikoetara bakarrik konekta zaitezke.</p>"
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "Konpiladorearen agi&ndua:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
-#: rc.cpp:7917
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:7456
#, no-c-format
-msgid "N&ew Slot"
-msgstr "Arteka b&erria"
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Kargatu konpiladore aukera &lehenetsiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
-#: rc.cpp:7920
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331
+#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861
#, no-c-format
-msgid "Add new slot"
-msgstr "Gehitu arteka berria"
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "&Iturburu fitxategi nagusia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
-#: rc.cpp:7923
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:7462
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+msgid "New Widget"
+msgstr "Trepeta berria"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:7468
+#, no-c-format
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "Trepetaren propietateak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:7471
+#, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Eratorpena"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7474
+#, no-c-format
+msgid "Caption:"
+msgstr "Izenburua:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:7477
+#, no-c-format
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "Klase eratorriaren izena:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7489
+#, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "Sortu esparrua"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "Paper mota"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "Kendu esparrua"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:7504
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
msgstr ""
-"<b>Gehitu arteka berria uneko trepeta pertsonalizatuari.</b>"
-"<p>Argumentu zerrenda bat eman beharko litzateke seinalearen izenean eta izen "
-"horrek esklusiboa izan beharko luke.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
-#: rc.cpp:7926
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Zatiaren ezarpenak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:7510
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Slot"
-msgstr "Ezaba&tu arteka"
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
-#: rc.cpp:7929
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:7513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopename:"
+msgstr "Motaren izena:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:7516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "F&untzioa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:7519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:7522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Ar&gumentuak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7525
#, no-c-format
-msgid "Delete slot"
-msgstr "Ezabatu arteka"
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
-#: rc.cpp:7932
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:7528
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the slot.</b>"
-"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgid "*.pri"
msgstr ""
-"<b>Ezabatu arteka.</b>"
-"<p>Arteka hau darabilten konexio guztiak ere ezabatuko dira.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
-#: rc.cpp:7935
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:7531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "Hautatu aztertzeko nukleo-fitxategia..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:7534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:7537
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietateak"
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
-#: rc.cpp:7938
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:7540
#, no-c-format
-msgid "N&ew Property"
-msgstr "Propietate b&erria"
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
-#: rc.cpp:7941
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7549
#, no-c-format
-msgid "Add new property"
-msgstr "Gehitu propietate berria"
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "Select azpi-proiektua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
-#: rc.cpp:7944
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
+msgid "Subprojects"
+msgstr "Azpi-proiektuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Select azpi-proiektua"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7573
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "Oinarriak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:7591
+#, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "Liburuteg&ia"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:7594
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "Sortu liburutegi bat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:7597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "Azp&idirektorioak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:7600
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Proiektu honek azpidirektorioak ditu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Ord&enatua"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7606
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
msgstr ""
-"<b>Gehitu propietate berria uneko trepeta pertsonalizatuari.</b>"
-"<p>Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira "
-"klasean.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:7947
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "Aplikazioa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:7612
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Property"
-msgstr "Ezaba&tu propietatea"
+msgid "Create an application"
+msgstr "Sortu aplikazio bat"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:7950
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:7615
#, no-c-format
-msgid "Delete property"
-msgstr "Ezabatu propietatea"
+msgid "Target"
+msgstr "Helburua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:7953
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:7618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "&Bide-izena:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:7621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Irteera &fitxategia:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:7624
#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected property."
-msgstr "Uneko hautatutako propietatea ezabatzen du."
+msgid "Target Installation"
+msgstr "Helburu instalazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:7956
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:7627
#, no-c-format
-msgid "String"
-msgstr "Katea (String)"
+msgid "I&nstall"
+msgstr "I&nstalatu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:7959
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:7630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "&Instalazio bide-izena:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:7633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "&Makefile-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:7636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "Ar&gumentuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:7639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Ar&gumentuak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:7642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Ar&gumentuak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:7651
#, no-c-format
-msgid "CString"
-msgstr "C katea (CString)"
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Eraikitze modua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:7962
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666
#, no-c-format
-msgid "StringList"
-msgstr "Kate-zerrenda (StringList)"
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:7965
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:7660
#, no-c-format
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "Ezarri proiektua arazketa (debug) moduan eraikitzeko"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:7968
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663
#, no-c-format
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgid "Release"
+msgstr "Argitalpena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:7971
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:7669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "&Release"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:7672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "Ezarri proiektua argitalpen (release) moduan eraikitzeko"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:7675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Gaitu &abisuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:7678
#, no-c-format
-msgid "UInt"
-msgstr "UInt"
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Erakutsi konpiladorearen abisuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:7977
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:7681
#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
+msgid "Build All"
+msgstr "Eraiki guztiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:7980
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:7684
#, no-c-format
-msgid "Rect"
-msgstr "Errektangelua"
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:7983
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:7687
#, no-c-format
-msgid "Point"
-msgstr "Puntua (Point)"
+msgid "Requirements"
+msgstr "Betekizunak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Open&GL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:7693
#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "OpenGL (edo Mesa) goiburuak/liburutegiak behar ditu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:7989
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:7696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STL"
+msgstr "&STL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699
#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap-a"
+msgid "Thread"
+msgstr "Haria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:7992
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:7702
#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "Hari-anitzeko aplikazio edo liburutegietarako euskarria behar da."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:7995
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:7705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt"
+msgstr "&Qt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:7708
#, no-c-format
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurtsorea"
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "Qt goiburuak/liburutegiak behar ditu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:7998
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:7711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X&11"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804
#, no-c-format
-msgid "SizePolicy"
-msgstr "Tamaina-politika"
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "X11 aplikazio edo liburutegi baterako euskarria behar da"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:8001
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:7717
#, no-c-format
-msgid "Select property type"
-msgstr "Hautatu propietate mota"
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "Aurre-konpilatutako goiburuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:8004
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:7720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTT&I"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:7723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Lehioa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:7726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "Eraikitze konfigurazioa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:7729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "&Salbuespenak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:7732
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the type of the property.</b>"
-"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
-"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
-"editor.</p>"
+msgid "Console"
+msgstr "Kontsola"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:7735
+#, no-c-format
+msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
-"<b>Hautatu propietate-mota.</b>"
-"<p>Propietatea Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar da "
-"klasean.</p>"
-"<p>Enumeraketa propietateen euskarri gisa,zenbaki osoko mota erabili dezakezu "
-"propietate-editorean.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
-#: rc.cpp:8013
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:7738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "Liburutegiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:7741
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
-"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
-"editor.</p>"
+msgid "Gui"
msgstr ""
-"<b>Uneko trepetaren propietateen zerrenda.</b>"
-"<p>Trepeta pertsonalizatuaren propietateak propietate-editorean alda "
-"daitezke.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
-#: rc.cpp:8016
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744
#, no-c-format
-msgid "Change property name"
-msgstr "Aldatu propietatearen izena"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
-#: rc.cpp:8019
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:7747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Berria"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter a name for the property.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
+msgid "Core"
+msgstr "Nukleoa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:7756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759
+#, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:7762
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
msgstr ""
-"<b>Sartu izen bat propietaterentzat.</b>"
-"<p>Propietateak Qt-ren propietate sistema erabiliz inplementatu behar dira.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
-#: rc.cpp:8022
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:7765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "&Probatu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:7768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "C++ euskarria"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:7771
#, no-c-format
-msgid "P&roperty name:"
-msgstr "P&ropietatearen izena:"
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
-#: rc.cpp:8040
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:7774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "KDevelop laguntzailea"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:7777
#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Berrize&ndatu:"
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8046
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:7780
#, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "Aurkitu testua"
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:8049
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:7783
#, no-c-format
-msgid "F&ind:"
-msgstr "A&urkitu:"
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8052
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:7786
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Aurkitu"
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:7789
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer"
-msgstr "Qt diseinatzailea"
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
-#: rc.cpp:8082
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:7792
#, no-c-format
-msgid "Version 3.2"
-msgstr "3.2 bertsioa"
+msgid "Library Options"
+msgstr "Liburutegi aukerak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
-#: rc.cpp:8085
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:7795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as static library"
+msgstr "Liburutegi est&atikoa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:7801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr "Erai&ki libtool artxiboa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:7807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "Liburutegi &partekatua"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:7810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "Ezgaitu plugin-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:7813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "Liburuteg&iaren bertsioa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:7816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "&Txertatzeak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900
+#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mugitu &gora"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903
+#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mugitu &beherantz"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:7825
#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "Proiektuaren kanpoko direktorioak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
-#: rc.cpp:8088
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:7828
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "Proiektuaren barneko direktorioak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:8094
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:7846
#, no-c-format
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Proiektuaren ezarpenak"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Liburutegiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
-#: rc.cpp:8100
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:7849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "Kanpoko liburutegiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:7867
#, no-c-format
-msgid "&Project file:"
-msgstr "&Proiektuaren fitxategia:"
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Kanpoko liburutegiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8103
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:7885
#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lengoaia:"
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "Estekatu proiektuaren barruko komenigarriak diren liburutegiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
-#: rc.cpp:8109
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:7894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "&Mendekotasunak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:7897
#, no-c-format
-msgid "&Database file:"
-msgstr "&Datu-base fitxategia:"
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "Proiektuko helburuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:7906
#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Formularioaren ezarpenak"
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "Askotariko helburuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:8133
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:7924
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "Azpi-proiektua eraikiko diren ordena"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933
+#, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "Eraikitze aukerak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:7936
+#, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Konpiladorearen aukerak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:7939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "&Arazketa-aukerak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:7942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "&Argitalpen-aukerak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:7945
+#, no-c-format
+msgid "Defines:"
+msgstr "Definizioak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:7948
+#, no-c-format
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "Bitarteko fitxategien direktorioak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:7951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MOC files:"
+msgstr "&MOC fitxategiak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:7954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI files:"
+msgstr "&UI fitxategiak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:7957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "Ob&jektu fitxategiak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:7960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "&MOC fitxategiak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:7963
+#, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "Corba"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:7966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "Konpiladorearen au &kerak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:7969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "&IDL konpiladorea:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:7972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "&Aldagai pertsonalizatuak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "Eragiketak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:8002
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+="
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:8005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-="
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:8008
+#, no-c-format
+msgid "="
msgstr ""
-"<b>Formularioaren ezarpenak</b>"
-"<p>Aldatu formularioaren ezarpenak. <b>Iruzkina</b> eta <b>Egilea</b> "
-"bezalako ezarpenak zure erabilpenerako dira ea ez dira beharrezkoak.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:8136
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:8011
#, no-c-format
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmap-ak"
+msgid "*="
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:8139
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:8014
#, no-c-format
-msgid "Save in&line"
-msgstr "Gorde kapsu&latuta"
+msgid "~="
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8142
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:8017
#, no-c-format
-msgid "Save pixmaps in the .ui files"
-msgstr "Gorde pixmap-ak .ui fitxategietan"
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
-#: rc.cpp:8145
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "QMake kudeatzailea"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:8023
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Save Inline</b>"
-"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
-"<b>Gorde kapsulatuta</b>"
-"<p>Pixmap-ak datu bitarrak bezala .ui fitxategietan gordetzen ditu. Honela "
-"gordetako pixmap-ak ez dira formularioen artean partekatzen. Honen ordez, "
-"proiektuaren irudi fitxategiak erabiltzea gomendatzen da."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:8148
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "&Proiektuaren fitxategia:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8031
#, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "Proiektuarem &irudi fitxategia"
+msgid ""
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:8151
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8035
#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
-msgstr "Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat"
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:8154
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:8038
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
msgstr ""
-"<b>Erabili proiektuaren irudi fitxategia pixmap-entzat</b>\n"
-"<p>Proiektu bakoitzak bere pixmap bilduma izango du. Proiektu bat erabiltzen "
-"baduzu, aukera hau erabiltzea gomendatzen dugu, irudiak partekatzen dituelako "
-"eta irudiak zure pixmap-etan erabiltzeko modu azkarrena eta eraginkorrena "
-"delako.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
-#: rc.cpp:8158
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:8041
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&Beti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8044
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:8047
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-"Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik "
-"ez.)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:8161
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:8050
+#, no-c-format
+msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:8053
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8056
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-"<b>Zehaztu pixmap-kargatzaile funtzioa</b>"
-"<p>Zehaztu zein funtzio erabili behar den sortutako kodean pixmap bat "
-"kargatzeko.<em>Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:8164
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:8059
#, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "Erabili &funtzioa:"
+msgid "As&k"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:8167
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:8062
#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
-msgstr "Erabili emandako funtzioa pixap-entzat"
+msgid ""
+"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:8170
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8065
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
-"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
+"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject."
msgstr ""
-"<b>Erabili emandako funtzioa pixap-entzat</b>"
-"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, eskuineko lerro editorean sortutako kodean "
-"pixmap-ak kargatzeko erabiliko den funtzio bat definitu behar duzu <i>"
-"Qt diseinatzailean</i> pixmap bat hautatzen duzunean, sortutako kodean "
-"funtzioari pasako zaizkion argumentuak zehaztea eskatuko zaizu."
-"<p>Aukera honek pixmap-ak kargatzeko zure ikono-kargatzaile funtzio propioa "
-"erabiltzeko aukera eskeintzen dizu. <i>Qt diseinatzaileak</i>"
-"ezin izango ditu irudiak aurreikusi zure funtzio propioa erabiltzen baduzu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:8176
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:8068
#, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "Aldatu klasearen izena"
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:8179
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:8071
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic.</p>"
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
-"<b>Sartu sortuko den klasearen izena.</b>"
-"<p><em>klaseizena.h</em> eta <em>klaseizena.cpp</em> "
-"sortuko dira C++ irteera bezala uic-k konpilatzen duenean.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:8182
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:8074
#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "E&gilea:"
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
-#: rc.cpp:8185
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:8077
#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Sartu zure izena"
+msgid ""
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
-#: rc.cpp:8188
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:8080
#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Sartu zure izena."
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
-#: rc.cpp:8197
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:8084
#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Sartu formularioari buruzko iruzkin bat."
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
-#: rc.cpp:8200
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8087
#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "D&iseinuak"
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "Kendu helburua AZPI-PROIEKTU]-tik"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
-#: rc.cpp:8203
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708
#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Tarte lehenetsia:"
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
-#: rc.cpp:8206
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159
#, no-c-format
-msgid "Use func&tions:"
-msgstr "Erabili fun&tzioak:"
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[HELBURU DIREKTORIOA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
-#: rc.cpp:8209
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495
#, no-c-format
-msgid "Use functions to get the margin and spacing"
-msgstr "Erabili funtzioak marjinak eta tartea eskuratzeko"
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[HELBURUAREN IZENA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
-#: rc.cpp:8212
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74
+#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktorioa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714
+#, no-c-format
+msgid "Target:"
+msgstr "Helburua:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:8105
+#, no-c-format
+msgid "&Target Information"
+msgstr "&Helburuaren informazioa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:8114
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
-"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
msgstr ""
-"<b>Erabili emandako funtzioa marjina edo/eta tarterako</b>"
-"<p>Aukera hau hautatzen baduzu, beheko lerro-editorean sortutako kodean marjina "
-"eta tartearen balioak eskuratzeko erabiliko den funtzioa definitu behar duzu. "
-"<i>Qt diseinatzaileak</i> ezin izango ditu marjin edo tarte zuzenak aurreikusi "
-"zure funtzio propioa erabiltzen baduzu. Honen ordez, balio lehenetsiak "
-"aurreikusiko dira."
+"<b>Oharra:</b> Ezin izan eragiketa hau desegin. Egiaztatu zure Makefile.am "
+"fitxategia."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:8215
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:8117
#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Mar&jin lehenetsia:"
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "Beste proiektuekiko &menpekotasunak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:8218
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126
#, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Tar&tea:"
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Automake kudeatzailea - Hautatu helburua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:8221
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:8129
#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
-msgstr "Ma&rjina:"
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Gehitu fitxategi berriak &nire helburu aktibora"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:8224
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8132
#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Zehaztu tarte-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)"
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Hautatu &beste helburu bat"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:8227
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:8135
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Specify spacing function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
-msgstr ""
-"<b>Zehaztu tarte-funtzioa</b>"
-"<p>Zehaztu sortutako kodean tartea eskuratzeko erabiliko den funtzioa. <em>"
-"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.</em>"
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Hautatu &helburua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:8230
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720
#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Zehaztu marjin-funtzioa (funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.)"
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[HELBURUA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:8233
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8144
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "Fitxategi &berriak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:8147
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify margin function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Zehaztu marjin-funtzioa</b>"
-"<p>Zehaztu sortutako kodean marjina eskuratzeko erabiliko den funtzioa. <em>"
-"Funtzioaren izena bakarrik, parentesirik ez.</em>"
+"<qt><b>Oharra:</b>Abortatzen baduzu, zure fitxategiak sortuko dira baina <b>"
+"ez</b> dira proiektura gehituko.</qt>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
-#: rc.cpp:8251
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8150
#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Editatu datu-base konexioa"
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "&Ez berriro galdetu eta erabili beti nire helburu aktiboa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
-#: rc.cpp:8254
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:8153
#, no-c-format
-msgid "&Database name:"
-msgstr "&Datu-basearen izena:"
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Gehitu fitxategi sortu berria helburura"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
-#: rc.cpp:8257
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:8171
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
+msgid "File Information"
+msgstr "Fitxategi informazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
-#: rc.cpp:8260
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Pasahitza:"
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&Erabili fitxategi plantila"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
-#: rc.cpp:8263
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:8177
#, no-c-format
-msgid "D&river:"
-msgstr "D&river-a:"
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
-#: rc.cpp:8266
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186
#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Ostalari-izena:"
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Konfigurazio aukerak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
-#: rc.cpp:8272
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "Konfigurazioa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Atak&a:"
+msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8278
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:8213
#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Editatu zerrenda-koadroa"
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr ""
+"&Eraikitze direktorio (konfigurazio bakoitzean ezberdina izan behar da)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:8281
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:8216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "&Goiko iturburu direktorioa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
msgstr ""
-"<b>Editatu zerrenda-koadroa </b>"
-"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu elementuak zerrenda-koadroan.</p>"
-"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia zerrenda-koadroan sarrera berri bat "
-"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p> "
-"<p>Hautatu elementu bat zerrendatik eta klikatu <b>Ezabatu</b> "
-"boroia elementua zerrendatik kentzeko.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:8332
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328
+#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat."
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "Estekatzailearen aukerak (LDFLAGS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
-#: rc.cpp:8341
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278
#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"Estekatzailearen aukerak. Abididez -L<lib dir>, estandarra \n"
+"ez den <lib dir> direktorioan liburutegiak badituzu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:8350
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293
#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgid ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
msgstr ""
-"<b>Gehitu elementu berria.</b>"
-"<p>Elementu berriak zerrendara gehituko dira.</p>"
+"C/C++ aurre-prozesatzailearen aukerak. Adibidez I<include dir> estandarra \n"
+"ez den <include dir> direktorioan goiburuak badituzu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
-#: rc.cpp:8359
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:8290
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementua"
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "C/C++ aurre-&prozesatzailearen aukerak (CPPFLAGS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
-#: rc.cpp:8365
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:8297
#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Hautatutako elementua gorantz mugitzen du."
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "Konfiguratu argu&mentuak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
-#: rc.cpp:8371
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:8303
#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Hautatutako elementua behera mugitzen du."
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8374
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:8306
#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editatu testua"
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "C kon&piladorea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:8377
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:8309
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Multiline Edit</b>"
-"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
-msgstr ""
-"<b>Lerro-anitzeko editorea</b>"
-"<p>Hau testu-aberatseko editore sinple bat da. Erabilgarritasuna hobetzeko html "
-"etiketa arruntentzat tresna-barra elementuak eskeintzen ditu: tresna-barra "
-"elementuak klikatzean dagokion etiketa idatziko da editorean eta zuk testua sar "
-"dezakezu hemen. Jada testua idatzi baduzu eta forma eman nahi badiozu, "
-"nabarmendu testua eta klikatu nahien duzun botoian. Bistaratzea hobetzeko "
-"editore honek html-sintaxiaren nabarmentze eskema sinplea onartzen du."
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CFLAGS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
-#: rc.cpp:8392
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:8315
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmap-a"
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CC):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:8395
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:8318
#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Sartu pixmap-a kargatzeko argumentuak:"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
-#: rc.cpp:8398
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:8321
#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "C++ kon&piladorea:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
-#: rc.cpp:8401
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:8324
#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (CXX):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8413
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:8327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Konpiladorearen au&kerak (CXXFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:8333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:8336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "Fortran kon&piladorea:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:8339
#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Editatu taula"
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "Konpiladorearen agi&ndua (F77):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
-#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:8342
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
-"<p>Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "Konpiladorearen au&kerak (FFLAGS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
-#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8348
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
-"<p>Goien dagoen zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Gehitu helburu berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
-#: rc.cpp:8458
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8351
#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
+msgid "&Target"
+msgstr "&Helburua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
-#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8354
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "E&tiketa"
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Nagusia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
-#: rc.cpp:8485
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8357
#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Eremua"
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "Aurriz&skia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
-#: rc.cpp:8488
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360
#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<taularik ez>"
+msgid "File &name:"
+msgstr "Fitxategi ize&na:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
-#: rc.cpp:8491
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:8363
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Lerroak"
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[KANONIZATUTAKO IZENA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
-#: rc.cpp:8506
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:8366
#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Lerro &berria"
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "Estekatzailearen aukerak (&LDFLAGS)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
-#: rc.cpp:8509
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:8369
#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Ezabatu lerroa"
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8372
#, no-c-format
-msgid "Configure Toolbox"
-msgstr "Konfiguratu tresna-kutxa"
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8548
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:8375
#, no-c-format
-msgid "Available Tools"
-msgstr "Tresna eskuragarriak"
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:8554
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:8378
#, no-c-format
-msgid "Common Widgets Page"
-msgstr "Trepeta komunen orria"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr ""
+"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik "
+"(-no-undefined)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
-#: rc.cpp:8557
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:8381
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer - New/Open"
-msgstr "Qt diseinatzailea - Berria/ireki"
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "Bes&te:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:8560
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8390
#, no-c-format
-msgid "&New File/Project"
-msgstr "Fitxategi/proiektu &berria"
+msgid "Target Options"
+msgstr "Helburu aukerak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:8563
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:8393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "Parametroak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Ez estekatu liburutegi partekatuekin (-all-static)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:8402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Ez esleitu bertsio zenbakirik liburutegiei (-avoid-version)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Sortu dinamikoki kargatu daitekeen liburutegia (-module)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr ""
+"Liburutegiak ez du kanpoko liburetegiekiko inongo mendekotasunik "
+"(-no-undefined)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:8411
#, no-c-format
-msgid "&Open File/Project"
-msgstr "&Ireki fitxategia/proiektua"
+msgid "O&ther:"
+msgstr "Bes&te:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:8566
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:8414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "Mendekotasun &esplizituak (DEPENDENCIES):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:8417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Li&braries"
+msgstr "Liburutegiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:8420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "Estekatu komenigarri proiektu barneko liburutegiekin (LIBADD):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:8423
#, no-c-format
-msgid "&Recently Opened"
-msgstr "&Oraintsu irekitakoak"
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "Estekatu proiek&tuaren kanpoko liburutegiekin (LIBADD):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:8569
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:8441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "Mugitu &gora"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654
#, no-c-format
-msgid "&Do not show this dialog in the future"
-msgstr "&Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau etorkizunean"
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "Mugitu &beherantz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8581
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:8447
#, no-c-format
-msgid "Manage Image Collection"
-msgstr "Kudeatu irudi bilduma"
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "Ar&gumentuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
-#: rc.cpp:8596
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:8450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "&Exekuzio argumentuak (helburu exekutagarrientzat bakarrik)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:8453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "Ar&gumentuak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:8459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "&Arazketa-aukerak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8471
#, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "I&txi"
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "Kendu fitxategia helburu honetatik"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:8480
#, no-c-format
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Joan lerrora"
+msgid "&File Information"
+msgstr "&Fitxategi informazioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:8602
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:8489
#, no-c-format
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Lerroa:"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>Oharra:</b> Ezin izango duzu fitxategiaren ezabatzea desegin."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
-#: rc.cpp:8605
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:8504
#, no-c-format
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Joan"
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[DIREKTORIOAREN IZENA]"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8611
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:8507
#, no-c-format
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Letra-tipoaren propietateak"
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:8510
#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Azpi-proiektua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
-#: rc.cpp:8617
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8513
#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Letra-tipoa:"
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "Azpi-proiektuaren ize&na:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
-#: rc.cpp:8620
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8522
#, no-c-format
-msgid "Rel. &size:"
-msgstr "&Tamaina:"
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Gehitu .desktop aplikazio fitxategi berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:8623
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8525
#, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "K&olorea:"
+msgid "&Application File"
+msgstr "&Aplikazio fitxategia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8626
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:8528
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Abiatu t&erminalean"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:8629
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:8534
#, no-c-format
-msgid "-4"
-msgstr "-4"
+msgid "Games"
+msgstr "Jokoak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:8632
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:8537
#, no-c-format
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
+msgid "Development"
+msgstr "Garapena"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
-#: rc.cpp:8635
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:8543
#, no-c-format
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:8638
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:8546
#, no-c-format
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:8641
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:8549
#, no-c-format
-msgid "+1"
-msgstr "+1"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:8644
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:8552
#, no-c-format
-msgid "+2"
-msgstr "+2"
+msgid "Office"
+msgstr "Bulegoa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:8647
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:8558
#, no-c-format
-msgid "+3"
-msgstr "+3"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
-#: rc.cpp:8650
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:8561
#, no-c-format
-msgid "+4"
-msgstr "+4"
+msgid "Toys"
+msgstr "Jostailuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:8659
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8564
#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connections"
-msgstr "Editatu datu-base konexioak"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Tresnak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:8662
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:8567
#, no-c-format
-msgid "&New Connection"
-msgstr "Konexio &berriak"
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Testu prozesaketa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:8665
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759
#, no-c-format
-msgid "&Delete Connection"
-msgstr "&Ezabatu konexioak"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikonoa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
-#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:8576
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Atala:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:8680
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:8588
#, no-c-format
-msgid "Connec&t"
-msgstr "Konekta&tu"
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "Mime &motak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8603
#, no-c-format
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Editatu funtzioak"
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "Azpi-proiektuen aukerak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
-#: rc.cpp:8686
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:8606
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Functions</b>"
-"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
-"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
-"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
-"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
-"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
-"will also be removed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editatu funtzioak</b>"
-"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu uneko formularioaren artekak edo funtzioak.</p>"
-"<p>Klikatu <b>Gehitu funtzioa</b> botoia funtzio berri bat gehitzeko; sartu "
-"izen bat, hautatu atzipen modua eta zehaztu arteka edo funtzio arrunta den.</p> "
-"<p>Hautatu sarrera bat zerrendatik eta klikatu <b>Ezabatu funtzioa</b> "
-"botoia funtzioa kentzeko; artekaren kasuan, arteka hau erabiltzen duten konexio "
-"guztiak ere kenduko dira.</p>"
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "Ko&npiladorea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8609
#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "Konpiladorearen aukerak C konpilaziorako (CFLA&GS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
-#: rc.cpp:8704
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8615
#, no-c-format
-msgid "In Use"
-msgstr "Erabilitzen"
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Konpiladorearen aukerak C++ konpilaziorako (C&XXFLAGS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
-#: rc.cpp:8707
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:8621
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>This form's functions.</b>"
-"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Formulario honen funtzioak.</b>"
-"<p>Hautatu aldatu edo ezabatu nahi duzun funtzioa.</p>"
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "Konpiladorearen aukerak Fortan konpilaziorako (&FFLAGS):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
-#: rc.cpp:8710
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only d&isplay slots"
-msgstr "Artekak ba&karrik bistaratu"
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:8627
+#, no-c-format
+msgid "&Includes"
+msgstr "&Txertatzeak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
-#: rc.cpp:8713
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:8630
#, no-c-format
-msgid "Change displaying mode for functions"
-msgstr "Aldatu funtzioen bistaratze modua"
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "Automatikoki &sortu meta-iturburuak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
-#: rc.cpp:8716
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:8639
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
-"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
-"displayed.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sakatu botoi hau artekak bakarrik bistaratzeko</b>"
-"<p>Bestela, funtzio guztiak, hau da, C++ funtzio arruntak eta artekak "
-"bistaratuko dira.</p>\n"
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "Proiektuaren bar&neko direktorioak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
-#: rc.cpp:8720
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:8651
#, no-c-format
-msgid "&New Function"
-msgstr "Funtzio &berria"
+msgid "Move U&p"
+msgstr "Mugitu &gorantz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:8657
+#, no-c-format
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "Proiektutik &kanpoko direktorioak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:8660
+#, no-c-format
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&Aurrizkiak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izenak"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:8669
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "Aurrizki pertsonalizat&uak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:8681
+#, no-c-format
+msgid "&Build Order"
+msgstr "&Eraikitze ordena"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:8690
+#, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "Proiektuen eraikitze ordena:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8699
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportExistingDlgBase"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:8717
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORIOA]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
#: rc.cpp:8723
#, no-c-format
-msgid "Add new function"
-msgstr "Gehitu funtzio berria"
+msgid "A&dd All"
+msgstr "Gehi&tu guztiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
#: rc.cpp:8726
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new function.</b>"
-"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gehitu funtzio berria.</b>"
-"<p>Funtzio berriak izen lehenetsia eta atzipen publikoa dute.</p>"
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Inportatu lotura sinbolikoak sortuz (gomendagarria)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
#: rc.cpp:8729
#, no-c-format
-msgid "&Delete Function"
-msgstr "&Ezabatu funtzioa"
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Gehitu hautatutakoak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
#: rc.cpp:8732
#, no-c-format
-msgid "Delete function"
-msgstr "Ezabatu funtzioa"
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Inportatu kopia eginez (ez da gomendagarria)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
#: rc.cpp:8735
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected function.</b>"
-"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ezabatu hautatutako funtzioa.</b>"
-"<p>Funtzio hau darabilten konexio guztiak ere kenduko dira.</p>"
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "&Iturburu direktorioa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
#: rc.cpp:8738
#, no-c-format
-msgid "Function Properties"
-msgstr "Funtzioaren propietateak"
+msgid "R&emove All"
+msgstr "K&endu guztiak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
#: rc.cpp:8741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "F&untzioa:"
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Gehitutako fitxategi guztiak kentzen ditu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
#: rc.cpp:8744
#, no-c-format
-msgid "Change function name"
-msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Kendu hautatutakoak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
#: rc.cpp:8747
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected function.</b>"
-"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
-"correct.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aldatu hautatutako funtzioaren izena.</b>"
-"<p>Izenak argumentu zerrenda eduki beharko luke eta sintaktikoki zuzena izan "
-"behar du.</p>"
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "Hautatutako fitxategiak kentzen ditu."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
#: rc.cpp:8750
#, no-c-format
-msgid "&Return type:"
-msgstr "&Itzulkin mota"
+msgid "Add &Following"
+msgstr "Gehitu &ondorengoa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8753
#, no-c-format
-msgid "Change the return type of the function"
-msgstr "Aldatu funtzioaren itzulkin mota"
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Gehitu zerbitzu berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
#: rc.cpp:8756
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
-"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aldatu funtzioaren itzulera mota.</b>"
-"<p>Zehaztu hemen funtzioak bueltatu behar duen datu-mota.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
-#: rc.cpp:8759
-#, no-c-format
-msgid "S&pecifier:"
-msgstr "Es&pezifikatzailea:"
+msgid "&Service File"
+msgstr "&Zerbitzu fitxategia"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
#: rc.cpp:8762
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "non virtual"
-msgstr "Birtuala"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
-#: rc.cpp:8765
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "virtual"
-msgstr "Birtuala"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
-#: rc.cpp:8768
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pure virtual"
-msgstr "Birtuala"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
-#: rc.cpp:8771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "static"
-msgstr "hasiera"
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "&Liburutegia:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
-#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:8774
#, no-c-format
-msgid "Change function access"
-msgstr "Aldatu funtzioaren atzipen-mota"
+msgid "Service &Types"
+msgstr "Zerbitzu &motak"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
-#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8798
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the access policy of the function</b>"
-"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
-"subclasses.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aldatu funtzioaren atzipen-politika</b>"
-"<p>Funtzio guztiak birtual bezala sortuko ira eta azpi-klaseetan "
-"berrinplementatu beharko lirateke.</p>"
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Gehitu ikono berria"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8804
#, no-c-format
-msgid "private"
-msgstr "pribatua"
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaina:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:8819
#, no-c-format
-msgid "slot"
-msgstr "arteka"
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:8828
#, no-c-format
-msgid "function"
-msgstr "funtzioa"
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Menuaren testua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
-#: rc.cpp:8807
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:8831
#, no-c-format
-msgid "Change function type"
-msgstr "Aldatu funtzioaren mota"
+msgid "Command"
+msgstr "Agindua"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
-#: rc.cpp:8810
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8834
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the type of the function.</b>"
-"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
-"function.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aldatu funtzioaren mota.</b>"
-"<p>Motak funtzioa ataka edo C++ funtzio arrunta den zehazten du.</p>"
+msgid "Command Type"
+msgstr "Agindu mota"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837
#, no-c-format
-msgid "Edit Variables"
-msgstr "Editatu aldagaiak"
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Ada konpiladorea"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
#: rc.cpp:8840
#, no-c-format
-msgid "Variable Properties"
-msgstr "Aldagaiaren propietateak"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfigurazioa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
-#: rc.cpp:8843
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:8852
#, no-c-format
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "Atzip&en-mota:"
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "Konpilad&orearen aukerak:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8846
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8855
#, no-c-format
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Aldagaia:"
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "Ada &konpiladorea:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:8864
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Kargatu konpiladore aukera lehenetsiak"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -13827,6 +13845,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Sortu honen eratorritako klasea:"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&Exekutatu"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Probatu script aktiboa"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "KJS kontsola"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "KJS kontsola kapsulatua"
+
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
@@ -13841,63 +13888,10 @@ msgstr "Arazoak"
msgid "Problem reporter"
msgstr "Arazoen berri-emailea"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>Arazoen berri-emailea</b>"
-"<p>Lehio honek zure proiektuko hainbat \"arazo\" erakusten ditu. Lengoaia "
-"prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "Eguneratzen..."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>Arazo berri-emailea</b>"
-"<p>Lengoaia prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu."
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr "Arazoa"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "Lerroa"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Ada sintaxi analisia"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>Exekutatu</b><p>Aplikazio bat abiarazten du."
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
@@ -13910,14 +13904,88 @@ msgid "Delete Database"
msgstr "Kendu datu-basea"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Ezgaitu plugin-a"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "Plu&gin-en bide-izenak"
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "&Mezua:"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "typeless"
+msgstr "E&stiloak"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Ezin da inplementazio fitxategian idatzi"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Ezin da goiburu fitxategian idatzi"
+
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
@@ -13944,7 +14012,7 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "Couldn't start the make-process"
+msgid "Could not start the make-process"
msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi."
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
@@ -13995,167 +14063,214 @@ msgstr ""
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "Ezin da inplementazio fitxategian idatzi"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "Ezin da goiburu fitxategian idatzi"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
-#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
-msgid "Create Subclass of "
-msgstr "Sortu honen eratorritako klasea:"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "&Mezua:"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Saltatu kurtsorera"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
-msgid "Use as Private"
-msgstr "Erabili pribatu bezala"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "Erabili babestu bezala"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
-msgid "Use as Public"
-msgstr "Erabili publiko bezala"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "Erakutsi %1"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
-msgid "Unset"
-msgstr "Desautatu"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Erakutsi %1"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "Hedatu oinarrizko-klasearen funtzionaltasunak"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "Ordeztu oinarrizko klasearen metodoa"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "Iruzki&na"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
msgstr ""
-"Objective C-k ez du jarauntsi anizkoitza onartzen.\n"
-"Zerrendako lehen klasea bakarrik hartuko da kontuan."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
-"class list."
-msgstr ""
-"Jarauntsi anitzak eratorritako QObject objektua oinarrizko klase zerrendaren "
-"lehena eta bakarra izatea behar du."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "Plantilaren izena"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
-msgid "Slots (Qt-specific)"
-msgstr "Artekak (Qt-espezifikoa)"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "Itzulera &mota:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributuak"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Argument-types"
+msgstr "Ar&gumentuak"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
-msgid "replace"
-msgstr "ordeztu"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "Ar&gumentuak"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
-msgid "extend"
-msgstr "hedatu"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "Egia"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "Klasearen izena sartu behar duzu."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 hemen: %2"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "Goiburu fitxategiaren izena sartu behar duzu."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzki&na"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "Inplementazio fitxategiaren izena sartu behar duzu."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "Oinarrizko klasea:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
-msgid ""
-"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
-"give an explicit subdirectory."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
msgstr ""
-"Sortutako fitxategiak direktorio aktibora gehituko dira beti, beraz, ez duzu "
-"azpi-direktorio espliziturik zehaztu behar."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
-msgid ""
-"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
-msgstr ""
-"Kdevelop ez da klaseak lehendik dauden goiburu edo inplementazio fitxategietara "
-"gehitzeko gai."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "Saltatu kurtsorera"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "typeless"
-msgstr "E&stiloak"
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "Saltatu kurtsorera"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Body"
+msgstr "Lodia"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "Iturbururik ez: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+#, fuzzy
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Iruzki&na"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Iruzki&na"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
@@ -14334,8 +14449,22 @@ msgstr ""
msgid "Please select a class."
msgstr "Hautatu klase bat."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Eguneratzen..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
@@ -14350,216 +14479,6 @@ msgstr ""
msgid "File %1 already exists"
msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "Saltatu kurtsorera"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "Erakutsi %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Erakutsi %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "Iruzki&na"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "Plantilaren izena"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "Itzulera &mota:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "Argument-types"
-msgstr "Ar&gumentuak"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "Ar&gumentuak"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "Trace"
-msgstr "Egia"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 hemen: %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzki&na"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "Oinarrizko klasea:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "Saltatu kurtsorera"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "Saltatu kurtsorera"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-#, fuzzy
-msgid "Body"
-msgstr "Lodia"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "Joan goiburu fitxategira: %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
-msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "Iturbururik ez: %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-#, fuzzy
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Iruzki&na"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-#, fuzzy
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Iruzki&na"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-#, fuzzy
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr ""
-
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
msgid ""
@@ -14580,6 +14499,13 @@ msgstr ""
"<br><tt>//TODO: nire egitekea</tt>"
"<br><tt>//FIXME konpondu hau</tt>"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
@@ -14594,14 +14520,14 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Abisuak/erroreak"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
msgid "Fixme"
msgstr "Konpon nazazu"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
msgid "Todo"
@@ -14616,269 +14542,112 @@ msgstr "Iragazita"
msgid "Filtered: %1"
msgstr "Iragazita: %1"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Lerroa"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "TDE aplikazio bat"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "Irekitzeko dokumentua"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "Proiektu honek %1 egun ditu"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "Ezarpenak aldatuta"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Alda&tu koloreak"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "Ezin izan da HTML osagai egokirik aukirtu"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "%{APPNAME}-(r)en hobespenak"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Arazoa"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Lehenengo orria"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Erabili pribatu bezala"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Lehenengo orriko aukerak"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Erabili babestu bezala"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Bigarren orria"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Erabili publiko bezala"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Bigarren orriko aukerak"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
+msgid "Unset"
+msgstr "Desautatu"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Gehitu zerbait hemen"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Hedatu oinarrizko-klasearen funtzionaltasunak"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "Menu-elementu pertsonalizatua"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Ordeztu oinarrizko klasearen metodoa"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ireki kokalekua"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+"Objective C-k ez du jarauntsi anizkoitza onartzen.\n"
+"Zerrendako lehen klasea bakarrik hartuko da kontuan."
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
#, fuzzy
-msgid "A TDE 4 Application"
-msgstr "TDE aplikazio bat"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "TDE KPart aplikazio bat"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Txertatu Kaixo mundua"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "ZER EGITEN DU ZATI HONEK?"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "&Egin zerbait..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
-msgid "Do something"
-msgstr "Egin zerbait"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
-msgstr "<b>Egin zerbait</b>Deskriba ezazu ekintza honek zer egiten duen."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "Ekintza honek ez du ezer egiten."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "%{APPNAME} plugin-a"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Kaixo guztioi."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "%{APPNAME}zatia"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Ezin izan da gure zatia aurkitu."
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "%1-(r)en bila..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "&Plugin-aren ekintza"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Ezin da iturburua itzuli"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Ezin duzu plugin hau duten web orriez gain ezer itzuli."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
-msgstr "Sartu duzun URL-a baliogabea da, zuzendu ezazu eta saia zaitez berriro"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "%{APPNAMELC} moduluari buruzko informazio lagungarria."
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "&Exekutatu"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "'Honi buruz' elkarrizketa-koadro bat da hau"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "Laguntza elkarrizketa-koadro bat da hau"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "Hobespen elkarrizketa-koadro bat da hau"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "%{APPNAME}-(r)en informazioa"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Elementuak"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
+"base class list."
msgstr ""
-"Honek aplikazioaren erabilerari buruzko argibide erabilgarriak erakusten ditu."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminala"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "Kmdi applikazio sinple bat"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "%{APPNAMELC}Part"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Erreproduzitu"
+"Jarauntsi anitzak eratorritako QObject objektua oinarrizko klase zerrendaren "
+"lehena eta bakarra izatea behar du."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Aurrera"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Slots (TQt-specific)"
+msgstr "Artekak (Qt-espezifikoa)"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributuak"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Aldatu begizta estiloa"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
+msgid "replace"
+msgstr "ordeztu"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Ez da fitxategirik kargatu"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
+msgid "extend"
+msgstr "hedatu"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Begiztarik ez"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Klasearen izena sartu behar duzu."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Abesti begizta"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Goiburu fitxategiaren izena sartu behar duzu."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda begizta"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Inplementazio fitxategiaren izena sartu behar duzu."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Ausazko erreprodukzioa"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+"Sortutako fitxategiak direktorio aktibora gehituko dira beti, beraz, ez duzu "
+"azpi-direktorio espliziturik zehaztu behar."
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr ""
+"Kdevelop ez da klaseak lehendik dauden goiburu edo inplementazio fitxategietara "
+"gehitzeko gai."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
@@ -15314,8 +15083,10 @@ msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
msgstr "<qt>Abisatu eskatu den optimizazio etapa batezgaitzen bada</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Abisatu erabiltzen ez den aldagai baten deklarazioa aurkitzen bada</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
msgid ""
@@ -15502,38 +15273,265 @@ msgstr "GNU C++ konpiladorearen aukerak"
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr "GNU Fortan 77 konpiladorearen aukerak"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ezgaituta"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "ZER EGITEN DU ZATI HONEK?"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "Burutu gabe (gehitu)"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "&Egin zerbait..."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "Burutu gabe (garbitu)"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "Egin zerbait"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "Burutu gabe (aldatu)"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr "<b>Egin zerbait</b>Deskriba ezazu ekintza honek zer egiten duen."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Aktibatuta"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Ekintza honek ez du ezer egiten."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "%{APPNAME} plugin-a"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "TDE KPart aplikazio bat"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Kaixo guztioi."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "TDE aplikazio bat"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "Irekitzeko dokumentua"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ezin izan da gure zatia aurkitu."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}zatia"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminala"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr ""
+"Honek aplikazioaren erabilerari buruzko argibide erabilgarriak erakusten ditu."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "%{APPNAMELC}Part"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
+msgstr "Kmdi applikazio sinple bat"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Ezarpenak aldatuta"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Alda&tu koloreak"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "Gaitu/ezgaitu etendura-puntua"
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "TDE aplikazio bat"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "'Honi buruz' elkarrizketa-koadro bat da hau"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Laguntza elkarrizketa-koadro bat da hau"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "Hobespen elkarrizketa-koadro bat da hau"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Aldatu begizta estiloa"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Ez da fitxategirik kargatu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "Begiztarik ez"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Abesti begizta"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda begizta"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Ausazko erreprodukzioa"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "&Plugin-aren ekintza"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Ezin da iturburua itzuli"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Ezin duzu plugin hau duten web orriez gain ezer itzuli."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "Sartu duzun URL-a baliogabea da, zuzendu ezazu eta saia zaitez berriro"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Txertatu Kaixo mundua"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "%{APPNAME}-(r)en informazioa"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Elementuak"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Proiektu honek %1 egun ditu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "%{APPNAME}-(r)en hobespenak"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "Lehenengo orria"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Lehenengo orriko aukerak"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "Bigarren orria"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Bigarren orriko aukerak"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "Gehitu zerbait hemen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "Ezin izan da HTML osagai egokirik aukirtu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "Menu-elementu pertsonalizatua"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Ireki kokalekua"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "%1-(r)en bila..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "%{APPNAMELC} moduluari buruzko informazio lagungarria."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "tdevelop: arazketa aplikazioaren kontsola"
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Haria"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
@@ -15934,7 +15932,8 @@ msgstr ""
"<p>Editoreko uneko lerroko etendura-puntua gaitu edo ezgaitzen du."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-msgid "Debug in &KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "Debug in &TDevelop"
msgstr "Araztu &KDevelop-en"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
@@ -16111,320 +16110,6 @@ msgid ""
"Restarts the program in the debugger"
msgstr "Berrabiarazi programa araztailean"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Arazketarako tresna-barra"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Atrakatu panelean"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
-msgstr "Atrakatu panelean eta ikonotu KDevelop"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"KDevelop araztailea: Klikatu kodeko lerro bat exekutatzeko (\"pausoa\")"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktibatu"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
-msgstr "Aktibatu (KDevelop-ek fokua eskuratzen du)"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "Pausoa kanpora"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Exekutatu kurtsoreraino"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Jarraitu aplikazioa exekutatzen, aplikazioa abiarazi dezake"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan sartu gabe"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, funtzioen barruan sartuz"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioen barruan sartuz"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaierararte"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "Jarraitu exekuzioa kurtsorearen posiziora iritsi arte."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistroa eta liburutegi ikustaileak"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-msgid "Set focus on KDevelop"
-msgstr "Ezari fokua KDevelop-en"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
-msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "Jarritu aplikazioaren exekuzioa. Aplikazioa abiarazi dezake."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan gelditu gabe."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Exekutatu kode lerro bat, funtzioetan sartuz"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioetan sartuz"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaieraraino."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
-msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistro, liburutegi ikustaileak."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-msgid "Set focus on KDevelop."
-msgstr "Ezarri fokua KDevelop-en"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
-msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
-"<br>The command was:"
-"<br> %1"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Barne errorea"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
-msgid ""
-"<b>Invalid gdb reply</b>"
-"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Gehitu seinale berria"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Received signal"
-msgstr "Ezabatu seinalea"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
-msgstr ""
-"gdb mezua:\n"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Fitxategi edo direktorio ez da existitzen."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
-msgid ""
-"<b>Could not start debugger.</b>"
-"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
-msgstr ""
-"<b>Ezin da araztailea abiatu.</b>"
-"<p>Ezin da \"%1\" exekutatu. Ziurtatu bide-izena ongi zehaztu duzula."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Ezin da araztailea abiatu"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "Araztailea geldituta"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"GDB-k ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n"
-"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n"
-"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* "
-"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu "
-"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-msgid ""
-"<b>Application does not exist</b>"
-"<p>The application you're trying to debug,"
-"<br> %1\n"
-"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
-msgid ""
-"<b>Could not run application '%1'.</b>"
-"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-"<b>Ezin da \"%1\" aplikazioa exekutatu.</b>"
-"<p>Aplikazioak ez du bit exekutagarria aktibatuta. saiatu proiektua "
-"berreraikitzen edo aldatu baimenak eskuz."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Ezin da aplikazioa exekutatu"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "Prozesua irten da"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Araztailearen ikustaileak"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-msgid ""
-"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
-"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
-"from gdb. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
-msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-#, fuzzy
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Barne errorea"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
-"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Haria"
-
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
msgid " temporary"
@@ -16442,7 +16127,7 @@ msgstr "Egoera"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
@@ -16462,6 +16147,14 @@ msgstr "Emaitza kopurua"
msgid "Tracing"
msgstr "Arrastoak"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Gaitu/ezgaitu etendura-puntua"
+
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
@@ -16522,29 +16215,55 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "&GDB agindua:"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "&Hasiera:"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa gdb aginduak sartzeko"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Auto"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Memory view"
+msgstr "Memoria ikuspegia"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
-"already issued commands from the view."
-msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Aldatu propietatearen izena"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "Itxi guztiak"
+msgid "Close this view"
+msgstr "Itxi beste fitxategiak"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ezgaituta"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "Burutu gabe (gehitu)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "Burutu gabe (garbitu)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "Burutu gabe (aldatu)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Aktibatuta"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
@@ -16664,239 +16383,383 @@ msgstr "Berriro ebaluatu guztiak"
msgid "Locals"
msgstr "Lokala"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Barne errorea"
+
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Araztailearen ikustaileak"
+
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
msgid "Watch"
msgstr "Ikuskapenak"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "&Hasiera:"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "Auto"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Memory view"
-msgstr "Memoria ikuspegia"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Aldatu propietatearen izena"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Close this view"
-msgstr "Itxi beste fitxategiak"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "tdevelop: arazketa aplikazioaren kontsola"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Gehitu seinale berria"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
#, fuzzy
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Direktorio lokala"
+msgid "Received signal"
+msgstr "Ezabatu seinalea"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+"gdb message:\n"
msgstr ""
+"gdb mezua:\n"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Fitxategi edo direktorio ez da existitzen."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "Prozesatuko diren direktorioak"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+"<b>Ezin da araztailea abiatu.</b>"
+"<p>Ezin da \"%1\" exekutatu. Ziurtatu bide-izena ongi zehaztu duzula."
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea honentzat:%1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Ezin da araztailea abiatu"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
-msgstr "Izen-lekuak &amp;&amp; Klaseak"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "Araztailea geldituta"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
-msgstr "Klasea sortu da baina ez da klase biltegian aurkitu."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"GDB-k ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n"
+"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n"
+"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* "
+"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu "
+"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz."
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Ezin izan inplementazio klaserik aurkitu formulario honentzat:%1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you are trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Etendura-puntua"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen."
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Definitu gabeko funtzioa"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
+msgstr ""
+"<b>Ezin da \"%1\" aplikazioa exekutatu.</b>"
+"<p>Aplikazioak ez du bit exekutagarria aktibatuta. saiatu proiektua "
+"berreraikitzen edo aldatu baimenak eskuz."
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Errorea prozesatzean"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Ezin da aplikazioa exekutatu"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "Prozesua irten da"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
msgstr ""
-"<b>Exekutatu</b>"
-"<p>Terminal edo web zerbitzari batean script bat exekutatzen du."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "Klase &berria..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+msgid ""
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Klase berria"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
-msgstr "<b>Klase berria</b><p>Klase berria morroia abiarazten du."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Barne errorea"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
-msgid ""
-"<b>PHP problems</b>"
-"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Arazketarako tresna-barra"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Atrakatu panelean"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
+msgstr "Atrakatu panelean eta ikonotu KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
-"<b>PHP arazoak</b>"
-"<p>Ikuspegi honek PHP sintaxi analizadorearen abisuak, erroreak eta errore "
-"larriak erakusten ditu."
+"KDevelop araztailea: Klikatu kodeko lerro bat exekutatzeko (\"pausoa\")"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktibatu"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "PHP espezifikoa"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
+msgstr "Aktibatu (KDevelop-ek fokua eskuratzen du)"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "PHP ezarpenak"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "Pausoa kanpora"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Exekutatu kurtsoreraino"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "Jarraitu aplikazioa exekutatzen, aplikazioa abiarazi dezake"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan sartu gabe"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, funtzioen barruan sartuz"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr ""
-"Ez dago konfiguraziorik PHP fitxategia exekutatzeko.\n"
-"Ezarri balio egokiak hurrengo elkarrizketa-koadroan."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioen barruan sartuz"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Pertsonalizatu PHP modua"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaierararte"
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "Jarraitu exekuzioa kurtsorearen posiziora iritsi arte."
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
-msgid "<no database server>"
-msgstr "<datu-base zerbitzaririk ez>"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistroa eta liburutegi ikustaileak"
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
-msgid "<error - no connection %1>"
-msgstr "<errorea - %1 konexiorik ez>"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop"
+msgstr "Ezari fokua KDevelop-en"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
-msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
-msgstr "<b>Exekutatu</b><p>SQL script bat exekutatzen du."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
+msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "&Dau-abase konexioak"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "Jarritu aplikazioaren exekuzioa. Aplikazioa abiarazi dezake."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "SQL aginduen irteera"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Eten aplikazioaren exekuzioa"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina funtzioetan sartu gabe"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, baina funtzioetan gelditu gabe."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Exekutatu kode lerro bat, funtzioetan sartuz"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
msgid ""
-"<b>Output of SQL commands</b>"
-"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
-msgstr ""
-"<b>SQL aginduen irteera</b>"
-"<p>Lehio honek exekutatzen diren SQL aginduen irteera erakusten du. SQL "
-"\"select\" aginduen irteera taula batean erakutsi dezake."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Exekutatu mihiztadura instrukzio bat, funtzioetan sartuz"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Zehaztu zure datu-base konexioak"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Exekutatu pilako uneko markoaren amaieraraino."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Hautatu baliozko datu-base konexio bat."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "Memoria, desmihiztadura, erregistro, liburutegi ikustaileak."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "Ez dago konexiorik: %1"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop."
+msgstr "Ezarri fokua KDevelop-en"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "Kontsulta arrakastatsua, eraginpeko lerro kopurua: %1"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
+msgstr "Ezarri fokua KDevelop-ek fokua eskuratu aurretik, fokua zuen lehioari"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Errore bat gertatu da:"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "&GDB agindua:"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver-a"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa gdb aginduak sartzeko"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr ""
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
-msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b>Exekutatu</b><p>Aplikazio bat abiarazten du."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
-msgstr "<b>Klase berria</b>Klase berri bat sortzen du.<p>"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "Itxi guztiak"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Java Support"
-msgstr "Java euskarria"
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Prozesatuko diren direktorioak"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Keep Them"
-msgstr "Mantendu"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Java prozesaketa"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Direktorio lokala"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
@@ -16981,6 +16844,67 @@ msgstr "Existitzen diren direktorio bakarrak funtzioenak eta faq-arenak dira."
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Errorea perldoc-en"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>Exekutatu</b><p>SQL script bat exekutatzen du."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "&Dau-abase konexioak"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "SQL aginduen irteera"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr ""
+"<b>SQL aginduen irteera</b>"
+"<p>Lehio honek exekutatzen diren SQL aginduen irteera erakusten du. SQL "
+"\"select\" aginduen irteera taula batean erakutsi dezake."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Zehaztu zure datu-base konexioak"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Hautatu baliozko datu-base konexio bat."
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<datu-base zerbitzaririk ez>"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<errorea - %1 konexiorik ez>"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Ez dago konexiorik: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Kontsulta arrakastatsua, eraginpeko lerro kopurua: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Errore bat gertatu da:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver-a"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
+
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
@@ -17043,6 +16967,102 @@ msgstr "Ruby"
msgid "Cannot write to file"
msgstr "Ezin da fitxategira idatzi"
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "&RDB agindua:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa rdb aginduak sartzeko"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu etendura-puntu hutsa</b>"
+"<p>Etendura-puntu mota hautatzeko aukera ematen dizun laster-menu bat erakusten "
+"du. Ondoren hautatutako motako etendura-puntu bat gehitzen du etendura-puntu "
+"zerrendan."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Ezabatu hautatutako etendura-puntua"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Supr>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu hautatutako etendura-puntua</b>"
+"<p>Hautatutako etendura-puntua etendura-puntu zerrendatik ezabatzen du."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Editatu hautatutako etendura-puntua"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Editatu hautatutako etendura-puntuak</b>"
+"<p>Etendura-puntu zerrendan hautatutako etendura-puntuaren kokalekua, baldintza "
+"eta baldintza ez ikusi kopurua editatzeko aukera ematen du."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Kendu etendura-puntu guztiak"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"<b>Kendu etendura-puntu guztiak</b>"
+"<p>Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Fitxategia:lerroa"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Ikuskapen-puntua"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Atzipen-puntua"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Metodoa()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Erakutsi"
+
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
msgid ""
"<b>Variable tree</b>"
@@ -17167,8 +17187,48 @@ msgstr "<b>Ikuskatu</b><p>Espresio bat kurtsore azpian exekutatzen du."
msgid "Restart"
msgstr "Berrabiarazi"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "Ikuskapenerako e&spresioa:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Kendu ikuskapen espresioa"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelera"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"rdb mezua:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Iturbururik ez: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"Ruby araztaileak ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n"
+"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n"
+"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* "
+"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu "
+"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz."
+
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
"KDevelop ruby araztailea: Klikatu kodearen lerro bat exekutatzeko (\"step\")"
@@ -17196,140 +17256,102 @@ msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, baina metodoetan sartu gabe"
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "Exekutatu kodearen lerro bat, metodoen barruan sartuz."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " <Alt+A>"
-msgstr " <Alt+A>"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Add empty breakpoint</b>"
-"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu etendura-puntu hutsa</b>"
-"<p>Etendura-puntu mota hautatzeko aukera ematen dizun laster-menu bat erakusten "
-"du. Ondoren hautatutako motako etendura-puntu bat gehitzen du etendura-puntu "
-"zerrendan."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Ezabatu hautatutako etendura-puntua"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " <Delete>"
-msgstr " <Supr>"
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Ezin izan inplementazio klaserik aurkitu formulario honentzat:%1"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Delete selected breakpoint</b>"
-"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Ezabatu hautatutako etendura-puntua</b>"
-"<p>Hautatutako etendura-puntua etendura-puntu zerrendatik ezabatzen du."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Sortu edo hautatu inplementazio klasea honentzat:%1"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Editatu hautatutako etendura-puntua"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "Izen-lekuak &amp;&amp; Klaseak"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " <Return>"
-msgstr " <Return>"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr "Klasea sortu da baina ez da klase biltegian aurkitu."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
-msgid ""
-"<b>Edit selected breakpoint</b>"
-"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Editatu hautatutako etendura-puntuak</b>"
-"<p>Etendura-puntu zerrendan hautatutako etendura-puntuaren kokalekua, baldintza "
-"eta baldintza ez ikusi kopurua editatzeko aukera ematen du."
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Etendura-puntua"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Kendu etendura-puntu guztiak"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Exekutatu programa"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
-msgstr ""
-"<b>Kendu etendura-puntu guztiak</b>"
-"<p>Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Exekutatu programa"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Fitxategia:lerroa"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>Exekutatu programa</b><p>Python programa exekutatzen du."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Ikuskapen-puntua"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Exekutatu katea"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Atzipen-puntua"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b>Exekutatu katea</b><p>Exekutatu katea Pytoh kode bezala."
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Metodoa()"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "Erakutsi"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "&RDB agindua:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr ""
+"<b>Abiarazi Python interpretatzailea</b>"
+"<p>Python interpretatzailea programarik gabe abiarazten du"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "Pausatu aplikazioaren exekuzioa rdb aginduak sartzeko"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Python-en dokumentazioa..."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "Ikuskapenerako e&spresioa:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Python-en dokumentazioa"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Kendu ikuskapen espresioa"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr ""
+"<b>Python-en dokumentazioa</b>"
+"<p>Python-em dokumentazio orri bat erakusten du."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiatu arbelera"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Erakutsi Python-en dokumentazioa"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
-msgid ""
-"rdb message:\n"
-msgstr ""
-"rdb mezua:\n"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Erakutsi hitz-gakoari buruzko Python-en dokumentazioa:"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Iturbururik ez: %1"
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Errorea pydoc-en"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"Ruby araztaileak ezin du tty* edo pty* dispositiborik erabili.\n"
-"Egiaztatu /dev/tty* eta /dev/pty*-ren ezarpenak.\n"
-"Agian root bezala \"chmod ug+rw\" exekutatu beharko duzu tty* eta pty* "
-"dispositiboetan eta/edo erabiltzailea tty taldeko kide egin beharko duzu "
-"\"usermod -G tty erabiltzailea\" agindua erabiliz."
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Errorea pydoc-en"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
@@ -17376,198 +17398,311 @@ msgstr "Erakutsi Perl dokumentazioa"
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "Erakutsi funtzio honen Perl dokumentazioa:"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Errorea pydoc-en"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "arazoen berri-emailea"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Exekutatu ftnchek"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Arazoen berri-emailea</b>"
+"<p>Lehio honek zure proiektuko hainbat \"arazo\" erakusten ditu. Lengoaia "
+"prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Run ftnchek</b>"
-"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
msgstr ""
-"<b>Exekutatu ftnchek</b>"
-"<p><b>ftnchek</b> exekutatzen du fortran programen semantika erroreak "
-"aurkitzeko. Konfiguratu ftnchek-en aukerak proiektuaren ezarpen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Ftnchek</b> fitxan."
+"Arazo 1 aurkitu da\n"
+"%n arazo aurkitu dira"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "Une honetan lan bat exekutatzen ari da"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "Fitxategia hau prozesatzen: %1"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Mapa fitxategia"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr ""
-"Abisatu array-ak erabiltzen dituzten argumentuak sendotasunik gabe erabiltzen "
-"badira"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentuak"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr ""
-"Abisatu simulatutako argumentuen eta argumentu errealen datu motak ezberdinak "
-"badira."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Publikoak"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
-msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
-msgstr ""
-"Abisatu deiak suposatzen duen itzulkin mota itzulkin mota errealaren ezberdina "
-"bada."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Xehea"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr ""
-"Abisatu azpi-programa bat deitzean argumentu kopuru okerra erabiltzen bada."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Kargatzaile dinamiko lehenetsia."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
-msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
-msgstr ""
-"Bloke baten deklarazioei dagozkien array-ek tamaina eta dimentsio kopuru "
-"berbera izan behar dute."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Erreserbaturiko helbide-espazioa:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "Bi blokeen arteko komparatzeko aldagaiak banan-banan koparatuko dira."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Txertakuntzen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr ""
-"Abisatu bloke berdinaren bi deklarazio ezberdinen guztizko luzera bat ez "
-"badator."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Errekurtsoen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"Bloke baten deklarazio bakoitzean, dagozkien memoria kokalekuek datu mota "
-"berbera izan behar dute."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Unitateen bilaketaren bide-izena (\":\" karakterea bereizle bezala)"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Erabili zenbaki osoen zatiketaren emaitza berretzaile bezala."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Objektuen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr ""
-"Emaitza zenbaki erreala duten zenbaki osoen arteko zatiketa espresio baten "
-"bihurketa."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Exekutagarrien irteera direktorioa:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr ""
-"Zero balioa emaitza bezala duen zenbaki osoz osaturiko espresio konstante baten "
-"barneko zatiketa"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Unitate irteera direktorioa:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr ""
-"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean beste baten berdina da eta "
-"aldatzen ari da (edo alda daiteke)."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Paketeen direktorioa:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
-msgstr ""
-"Simulatutako argumentu bat, array bat edo array baten argumentua dena, beste "
-"array baten berdina da eta aldatzen ari da."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Paketeen iturburu kodearen direktorioa:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
-msgstr ""
-"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean azpi-programako aldagai komun "
-"baten baten berdina da eta bietako bat aldatzen ari da."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Eraiki"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "ACCEPT eta TYPE I/O sententziak"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Eraiki unitate guztiak"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
-msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
-msgstr ""
-"Array elementuak edo funtzio-erreferentziak dituen array baten mugak definitzen "
-"dituzten espresioak."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Berreraikii aldatutako unitateak"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "Array-ak darabiltzaten esleipen sententziak"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Konpilazio isila"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "Barra alderantzizkatu karaktereak kateetan"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Ezgaitu pakete konpilazio inplizitua"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr ""
-"COMMON blokeko aldagaiak ez daude tamainen araberako orden beherakorrean."
+"Baldintzapeko definizioak (\":\" bereizle bezala): (edo baldintzapeko):"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Hollerith konstanteak"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "unitatea=aliasa formako unitate aliasak (\":\" bereizle bezala):"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "PGHPF konpiladorearen aukerak"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "PGF77 konpiladorearen aukerak"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Irteerako laguntza mezuak"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Irteerako abisu mezuak"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "arazoen berri-emailea"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketeak"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
-msgstr ""
-"Arazo 1 aurkitu da\n"
-"%n arazo aurkitu dira"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Eraiki paketeekin (\":\" bereizle bezala):"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "Fitxategia hau prozesatzen: %1"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Kode lerrokapena eta pila markoak"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Free Pascal konpiladorearen aukerak"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Lehenetsia (-$A8)"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Lengoaia"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Lerrokapenik ez"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Hitz batera"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Hitz bikoitzera"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Hitz laukoitzera"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Sortu pila markoak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Enumeraketaren tamaina"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Lehenetsia (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "Zeinugabeko zortzikotea (256 balio)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Zeinugabeko hitza (64K balio)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Zeinugabeko hitz bikoitza (256 balio)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Konpilazio denborako egiaztapenak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Asertzioak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Sintaxi hedatua"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Kate luzeak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Ireki kate parametroak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Mota-egiaztatudun erakusleak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Kate aldakorren egiaztapena"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Mota idazgarriko konstanteak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Exekuzio denborako egiaztapenak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Exekuzio-denborako informazioa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Inportatutako datu erreferentziak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Sarrera/irteeraPila egiaztapenak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Gainezkatze egiaztapena"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Barruti egiaztapenak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Gaitu optimizazioak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Arazketa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Arazketa informazioa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Sinbolo lokalen informazioa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Arazketa informazioa GDB-rentzat"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Izen-lekuen arazketa informazioa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Idatzi sinboloen informazioa .rsm fitxategi bezala"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Sinboloen erreferentzien informazioa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Lehenetsia (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Informaziorik ez"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Definizioen informazioa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Erreferentzien informazio osoa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Delphi konpiladorearen aukerak"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
@@ -17584,19 +17719,11 @@ msgstr "Kokalekuak II"
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "Arazketa eta optimizazioa"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "Mihiztatzailea"
-
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
msgid "Linker"
msgstr "Estekatzailea"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr "Iruzkinak"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr "Formatetu erroreak GCC-k egiten duen moduan"
@@ -17667,11 +17794,6 @@ msgstr ""
"Erakutsi prozedura guztien deklarazioak gainzamatutako funtzio batean errorea "
"gertatzen bada"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Unitateen bilaketaren bide-izena (\":\" karakterea bereizle bezala)"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
@@ -17750,6 +17872,11 @@ msgstr "Onartu C++ estiloko INLINE"
msgid "Support C style macros"
msgstr "Onartu C estiloko makorak"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Lengoaia"
+
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
msgid "Support the label and goto commands"
msgstr "Onartu label eta goto aginduak"
@@ -17858,11 +17985,6 @@ msgstr "Erabili coff"
msgid "Use pecoff"
msgstr "Erabili pecoff"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Arazketa"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "Sortu informazioa GDB-rentzat"
@@ -17939,11 +18061,6 @@ msgstr "Erabili erregistroko aldagaiak"
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "Seguruak ez diren optimizazioak"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Konpilazio denborako egiaztapenak"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
msgid "Include assert statements in compiled code"
msgstr "Txertatu assert sententziak konpilatutako kodean"
@@ -17952,35 +18069,14 @@ msgstr "Txertatu assert sententziak konpilatutako kodean"
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr "Ez egiaztatu unitatearen izena fitxategiaren izenaren berdina denik."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Exekuzio denborako egiaztapenak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "Barruti egiaztapenak"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
msgid "Stack checking"
msgstr "Pila egiaztapenak"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Sarrera/irteeraPila egiaztapenak"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
msgid "Integer overflow checking"
msgstr "Zenbaki osoen gainezkatze egiztapenak"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr ""
-"Baldintzapeko definizioak (\":\" bereizle bezala): (edo baldintzapeko):"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr "Baldintzapeko definizioak kendu (\":\" bereizle bezala):"
@@ -18109,3412 +18205,314 @@ msgstr "SunOS/Solaris"
msgid "BeOS"
msgstr "BeOS"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Delphi konpiladorearen aukerak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "Mapa fitxategia"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentuak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "Publikoak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "Xehea"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Kargatzaile dinamiko lehenetsia."
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "Erreserbaturiko helbide-espazioa:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Txertakuntzen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Errekurtsoen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Objektuen bilaketen bide-izena (\":\" bereizle bezala):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "Exekutagarrien irteera direktorioa:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Unitate irteera direktorioa:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Paketeen direktorioa:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Paketeen iturburu kodearen direktorioa:"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Eraiki"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Eraiki unitate guztiak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Berreraikii aldatutako unitateak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Konpilazio isila"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Ezgaitu pakete konpilazio inplizitua"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr "unitatea=aliasa formako unitate aliasak (\":\" bereizle bezala):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Irteerako laguntza mezuak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Irteerako abisu mezuak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketeak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Eraiki paketeekin (\":\" bereizle bezala):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "Kode lerrokapena eta pila markoak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Lehenetsia (-$A8)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "Lerrokapenik ez"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "Hitz batera"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "Hitz bikoitzera"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "Hitz laukoitzera"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "Sortu pila markoak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Enumeraketaren tamaina"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Lehenetsia (-$Z1)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "Zeinugabeko zortzikotea (256 balio)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "Zeinugabeko hitza (64K balio)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "Zeinugabeko hitz bikoitza (256 balio)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "Asertzioak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Booleatarren ebaluazio osoa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "Sintaxi hedatua"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "Kate luzeak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Ireki kate parametroak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Mota-egiaztatudun erakusleak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Kate aldakorren egiaztapena"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Mota idazgarriko konstanteak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "Exekuzio-denborako informazioa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "Inportatutako datu erreferentziak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Gainezkatze egiaztapena"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Gaitu optimizazioak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "Arazketa informazioa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Sinbolo lokalen informazioa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "Arazketa informazioa GDB-rentzat"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "Izen-lekuen arazketa informazioa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Idatzi sinboloen informazioa .rsm fitxategi bezala"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Sinboloen erreferentzien informazioa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Lehenetsia (-$YD)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Informaziorik ez"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "Definizioen informazioa"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Erreferentzien informazio osoa"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Exekutatu programa"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Exekutatu programa"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
-msgstr "<b>Exekutatu programa</b><p>Python programa exekutatzen du."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Exekutatu katea"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
-msgstr "<b>Exekutatu katea</b><p>Exekutatu katea Pytoh kode bezala."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Abiarazi Python interpretatzailea"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
-msgid ""
-"<b>Start python interpreter</b>"
-"<p>Starts the Python interpreter without a program"
-msgstr ""
-"<b>Abiarazi Python interpretatzailea</b>"
-"<p>Python interpretatzailea programarik gabe abiarazten du"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Python-en dokumentazioa..."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Python-en dokumentazioa"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
-msgstr ""
-"<b>Python-en dokumentazioa</b>"
-"<p>Python-em dokumentazio orri bat erakusten du."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Erakutsi Python-en dokumentazioa"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Erakutsi hitz-gakoari buruzko Python-en dokumentazioa:"
-
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Errorea pydoc-en"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr "Probatu script aktiboa"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Console"
-msgstr "KJS kontsola"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr "KJS kontsola kapsulatua"
-
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Ezin izan KScript Runner eskuratu honaeko motarentzat: \"%1\"."
-
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript errorea"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
-msgstr "Ezin izan da \"%1\" deitu. Ziurtatu ongi instalatuta dagoela"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "Errorea komandoa deitzean"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "Komandoa exekutatzen..."
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "Itxaron \"%1\" komandoa amaitzen den arte."
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
-msgid "expression expected"
-msgstr "espresio espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:583
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Deklarazio sintaxi errorea"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
-msgid "} expected"
-msgstr "} espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:671
-msgid "namespace expected"
-msgstr "namespace espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:675
-msgid "{ expected"
-msgstr "{ espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Izen-leku izena espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:852
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Mota espezifikatzailea behar da deklaratzeko"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:934
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "deklarazioa espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Espresio konstantea espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
-msgid "} missing"
-msgstr "} falta da"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Kide hasieraketa espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Hasieraketa espreios espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identifikatzailea espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Mota id-a espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Klase izena espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
-msgid "condition expected"
-msgstr "baldintza espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
-msgid "statement expected"
-msgstr "sententzia espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "for hasieraketa espero zen"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
-msgid "catch expected"
-msgstr "catch espero zen"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Barne errorea"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Sintaxi errore hau baina lehen: '%1'"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Prozesaketa errorea hau baina lehen: '%1'"
-
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia txertatu"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** Ondorengo egoerarekin irten da: %1 ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** Normalki irten da ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** Prozesua abortatu da. Segmentazio errorea ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** Prozesua abortatu da ***"
-
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "Arrastatu hau konbinazio-laukiaren tamaina aldatzeko"
-
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "Parametroak"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
-msgstr "<b>Birkargatu</b><p>Uneko dokumentua birkargatzen du."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
-msgstr "<b>Gelditu</b><p>Uneko dokumentuaren karga gelditzen du."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Bikoiztu fitxa"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
-msgstr ""
-"<b>Bikoiztu fitxa</b>"
-"<p>Uneko dokumentua lehio berri batean irekitzen du."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
-msgid ""
-"<b>Back</b>"
-"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr ""
-"<b>Atzera</b>"
-"<p><b>Dokumentatzioa</b>ren arakatze historian atzera mugitzen da."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Forward</b>"
-"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr ""
-"<b>Aurrera</b>"
-"<p><b>Dokumentatzioa</b>ren arakatze historian aurrera mugitzen da."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Ireki fitxa berrian"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
-msgstr ""
-"<b>Ireki fitxa berrian</b>"
-"<p>Uneko lotura lehio berri batean irekitzen du."
-
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "Itxi &besteak"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Sorde aldatutako fitxategiak?"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde?"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Gorde &hautatutakoak"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Ez gorde"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Aldaketa guztiak galdu"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Ekintza bertan behera uzten du"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Gorde guzti&ak"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "Hedapen minimoa"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ez ikusi eginda"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "Tamaina horizontalaren mota"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Tamaina bertikalaren mota"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "hStretch"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "Hedaketa horizontala"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "vStretch"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "Hedaketa bertikala"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Goiko gezia"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "Gurutzea"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "Itxaroten"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Banandu bertikalki"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Banandu horizontalki"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Banandu diagonalean"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Banandu alderantzazko diagonalean"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-msgid "Size All"
-msgstr "Banandu guztiak"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr "Garbitu"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Zatitu bertikalki"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Zatitu horizontalki"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Esku erakuslea"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Debekatuta"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "What's this"
-msgstr "Zer da hau?"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr " lodia"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " etzanda"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Gelditu"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
-msgid ""
-"<b>Stop</b>"
-"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
-msgstr ""
-"<b>Gelditu</b>"
-"<p>Martxan daude prozesu guztiak gelditzen ditu (eraikitze prozesua, grep "
-"agindu, etb.).Trensa-barra batean jartzean, gelditu nahi den prozesua "
-"hautatzeko laster-menu bat eskeintzen du."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "Zure menu-barra gaitzen/ezgaitzen du."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "Laster-teklak konfiguratzen ditu."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "Tresna-barrak konfiguratzen ditu"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "Sistemaren berri-emateak konfiguratzen ditu."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-msgid "Configure KDevelop"
-msgstr "Konfiguratu KDevelop"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
-msgid "Lets you customize KDevelop."
-msgstr "KDevelop pertsonalizatzen du."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
-msgstr "<b>Erakutsi egoera-barra</b><p>Ezkutatu edo erakutsi egoera-barra."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "&Hurrengo lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "Hurrengo lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
-msgstr "<b>Hurrengo lehioa</b><p>Hurrengo lehiora aldatzen du."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "&Aurreko lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "Aurreko lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
-msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
-msgstr "<b>Aurreko lehioa</b><p>Aurreko lehiora aldatzen du."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "Atzitutako &azken lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Atzitutako azken lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
-msgid ""
-"<b>Last accessed window</b>"
-"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
-msgstr ""
-"<b>Atzitutako azken lehioa</b>"
-"<p>Atzitutako azken lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta ibili "
-"Gora tekla errepikatuz)"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "Atzitutako &lehenengo lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "Atzitutako lehenengo lehioa"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
-msgid ""
-"<b>First accessed window</b>"
-"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
-msgstr ""
-"<b>Atzitutako lehenengo lehioa</b>"
-"<p>Atzitutako lehenengo lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta "
-"ibili Behera tekla errepikatuz)"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Nukleo-plugin-ak"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "Konfiguratu &editorea..."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:179
-msgid "Configure editor settings"
-msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:180
-msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
-msgstr ""
-"<b>Konfiguratu &editorea</b>"
-"<p>Editorearen konfigurazio elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "<b>Erakutsi menu-barra</b><p>Menu-barra gaitzen/ezgaitzen du."
-
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "Kargatzeko profila"
-
-#: src/main_assistant.cpp:32
-msgid ""
-"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
-msgstr ""
-"KDevelop Garapen ingurune integratua:\n"
-"laguntzaile eta dokumentu ikustailea"
-
-#: src/main_assistant.cpp:33
-msgid "KDevelop Assistant"
-msgstr "KDevelop laguntzailea"
-
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, KDevelop-en garatzaileak"
-
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
-msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
-msgstr ""
-"Argitalpen koordinatzailea, hobekuntza orokorrak, Pascal euskarria, C++ "
-"euskarria, fitxategia berri eta dokumentazio parteak"
-
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
-msgstr ""
-"Argitalpen koordinatzailea, API dokumentazioa, Doxygen eta autoproject "
-"adabakiak"
-
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
-msgstr "Hasierako ideia, oinarrizko arkitektura, hasierako iturburu kode asko"
-
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr "KTabBar, akats-konponketak"
-
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "Java eta Objective C euskarria"
-
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "Araztailearen interfazea"
-
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "PHP euskarria, testuinguru menuak"
-
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "TDE application templates"
-msgstr "TDE aplikazio plantilak"
-
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Dirt partea, bash euskarria, aplikazio plantilak"
-
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr "Hainbat osagai, htdig indexazioa"
-
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
-msgstr "Laguntza automake kudeatzailearekin, eta klase biltegi iraunkorra"
-
-#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
-msgstr "Qt3-ra moldatu, adabakiak, valgrind, diff eta perforce euskarria"
-
-#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
-msgid ""
-"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
-msgstr ""
-"QEditor osagaia, kode-osatzea, Abbrev osagaia, C++ euskarria, Java euskarria"
-
-#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
-msgid "Help with KParts infrastructure"
-msgstr "Laguntza KParts azpiegiturarekin"
-
-#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
-msgid "Ada support"
-msgstr "Ada euskarria"
-
-#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
-msgid "QMake projectmanager"
-msgstr "QMake proiektu kudeatzailea"
-
-#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
-msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
-msgstr "MDI moduak, QEditor, akats-konponketa"
-
-#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
-msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
-msgstr "PartExplorer, CvsPart-en berdiseinua, adabkiak, arazo(-konpoketa)"
-
-#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
-msgid ""
-"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
-"patches"
-msgstr ""
-"Ordeztu, laste-markak, fitxategi-zerrenda eta CTags2 plugin-ak. Hobekuntza "
-"orrokorrak eta adabakiak"
-
-#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
-msgid "Filecreate part and other bits and patches"
-msgstr "Fitxategia sortu partea eta beste adabakiak"
-
-#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
-msgid "ClearCase support"
-msgstr "ClearCase euskarria"
-
-#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
-msgid "Ruby support"
-msgstr "Ruby euskarria"
-
-#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
-msgid "Kate editor component"
-msgstr "Kate editore osagaia"
-
-#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
-msgid "HTML documentation component"
-msgstr "HTML dokumentazio osagaia"
-
-#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
-msgid "Fortran documentation"
-msgstr "Fotran dokumentazioa"
-
-#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
-msgid "Python documentation utility"
-msgstr "Python dokumentazio tresna"
-
-#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
-msgid "Doxygen wizard"
-msgstr "Doxygen morroia"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
-#: src/main_assistant.cpp:65
-msgid "Fileselector component"
-msgstr "Fitxategia hautatu osagaia"
-
-#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
-msgid "Designer code"
-msgstr "Diseinatzailearen kodea"
-
-#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "C++ code completion, persistent class store"
-msgstr "C++ kode-osatzea, klase biltegi iraunkorra"
-
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
-#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
-msgid "Patches"
-msgstr "Adabakiak"
-
-#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
-msgid "Help with Perl support"
-msgstr "Laguntza Perl euskarriarekin"
-
-#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
-msgid "Documentation index view"
-msgstr "Dokumentazioaren indize ikuspegia"
-
-#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
-msgid ""
-"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
-"bugfixes ... "
-msgstr ""
-"Dokumentazio aurkitzailea, qmake proiektu kudeatzailea, adabakiak, "
-"erabilgarritasun hobekuntzak, akats-konponketa"
-
-#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
-msgid "QMake project manager patches"
-msgstr "QMake proiektu kudeatzaile adabakiak"
-
-#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
-msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
-msgstr "Garbiketa eta akats-konponketa QEditor, AutoMake ea beste ataletan"
-
-#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
-msgid "Loading Settings"
-msgstr "Kargatze ezarpenak"
-
-#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
-msgid "Starting GUI"
-msgstr "GUI-a abiarazten"
-
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
-
-#: src/partcontroller.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Open file</b>"
-"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ireki fitxategia</b>"
-"<p>Existitzen den fitxategia proiektura gehitu gabe irekitzen du.</p>"
-
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "Oraintsu irekitako fitxategia irekitzen du."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
-msgid "Save Al&l"
-msgstr "Gorde guzti&ak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:139
-msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
-msgstr "<b>Gorde guztiak</b><p>Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu."
-
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "Lehenera&tu guztiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:143
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Leheneratu aldaketa guztiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Revert all</b>"
-"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
-msgstr ""
-"<b>Leheneratu guztiak</b>"
-"<p>Irekitako fitxategien aldaketa guztiak leheneratzen ditu. Aldaketak gorde "
-"nahi dituzun galdetuko du, aldatutako fitxategi bakoirentzat leheneratzea "
-"bertan behera uzteko aukera emanez."
-
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "Itxi uneko fitxategia"
-
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "Uneko fitxategia ixten du."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "Itxi guztiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "Itxi fitxaegi guztiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:154
-msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
-msgstr "<b>Itxi guztiak</b><p>Irekitako fitxategia guztiak ixten ditu."
-
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
-msgid "Close All Others"
-msgstr "Itxi beste guztiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "Itxi beste fitxategiak"
-
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
-msgstr ""
-"<b>Itxi beste guztiak</b>"
-"<p>Unekoa ezik, irekitako fitxategi guztiak ixten ditu."
-
-#: src/partcontroller.cpp:167
-msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "<b>Atzera</b><p>Arakatze historian atzera mugitzen da."
-
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "<b>Aurrera</b><p>Arakatze historian aurrera mugitzen da."
-
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Goto Last Edit Position</b>"
-"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:1008
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"\"%1\" fitxategia memorian aldatu da. Ziur zaude birkargatu nahi duzula? "
-"(aldaketa lokalak galduko dira.)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Free Pascal konpiladorearen aukerak"
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-msgid "File is Modified"
-msgstr "Fitxategia aldatu da"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "Mihiztatzailea"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Ez birkargatu"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Iruzkinak"
-#: src/partcontroller.cpp:1123
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n"
-"\n"
-"Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?(kanpoko aldaketak galduko dira)"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>Klase berria</b>Klase berri bat sortzen du.<p>"
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "Java euskarria"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Mantendu"
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ez gainidatzi"
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Java prozesaketa"
-#: src/partcontroller.cpp:1483
-msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
msgstr ""
-"Gatazka: \"%1\" fitxategia diskan aldatu da memoria aldatzen ari zen "
-"bitartean.\n"
-"\n"
-"Arazo hau ikertu beharko zenuke datuak gorde aurretik, datuak galtzen ez zauden "
-"ziurtatzeko."
-
-#: src/partcontroller.cpp:1485
-msgid "Conflict"
-msgstr "Gatazka"
+"Abisatu array-ak erabiltzen dituzten argumentuak sendotasunik gabe erabiltzen "
+"badira"
-#: src/partcontroller.cpp:1492
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
msgstr ""
-"Abisua: \"%1\" fitxategia diskatik ezabatu da.\n"
-"\n"
-"Hau bazen zure nahia, ez ahaztu fitxategi hau orain gordetzea."
-
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-msgid "File Deleted"
-msgstr "Fitxategi ezabatu da"
+"Abisatu simulatutako argumentuen eta argumentu errealen datu motak ezberdinak "
+"badira."
-#: src/partcontroller.cpp:1501
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n"
-"\n"
-"Birkargatu nahi al duzu?"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fitxategia aldatu da"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
-
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Kargatzeko fitxategiak"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "KDevelop garapen ingurune integratua"
-
-#: src/main.cpp:33
-msgid "KDevelop"
-msgstr "KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
msgstr ""
+"Abisatu deiak suposatzen duen itzulkin mota itzulkin mota errealaren ezberdina "
+"bada."
-#: src/main.cpp:49
-msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
msgstr ""
+"Abisatu azpi-programa bat deitzean argumentu kopuru okerra erabiltzen bada."
-#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
-msgstr "QMake proiektu kudeatzailea"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr "SnippetPart, araztailea eta erabilgarritasun adabakiak"
-
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr "Ruby lengoaiaren arte-lana"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:98
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
msgid ""
-"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
-"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
-"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-msgstr ""
-"Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n"
-"Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, "
-"KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri "
-"beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n"
-"Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:105
-msgid "Could Not Find Plugins"
-msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:411
-msgid "Raise &Editor"
-msgstr "Erakutsi &editorea"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:413
-msgid "Raise editor"
-msgstr "Erakutsi editorea"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:414
-msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
-msgstr "<b>Erakutsi editorea</b><p>Editorean hautatzen du."
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "Tresna-&kaiak"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:419
-msgid "Switch to next TabWidget"
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
msgstr ""
+"Bloke baten deklarazioei dagozkien array-ek tamaina eta dimentsio kopuru "
+"berbera izan behar dute."
-#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Zatitu &horizontalki"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "Zatitu &bertikalki"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "Zatitu &horizontalki"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "Zatitu &bertikalki"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:446
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Aldatu ezkerreko kaia"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Aldatu eskuineko kaia"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:452
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Aldatu beheko kaia"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:621
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Bikoiztu"
-
-#: src/editorproxy.cpp:48
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Erakutsi testuinguru menua"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "Bi blokeen arteko komparatzeko aldagaiak banan-banan koparatuko dira."
-#: src/projectsession.cpp:81
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
msgstr ""
-"%1 fitxategiak ez du baliozko XML-rik.\n"
-"Kargatze prozesuak huts egin du."
+"Abisatu bloke berdinaren bi deklarazio ezberdinen guztizko luzera bat ez "
+"badator."
-#: src/projectsession.cpp:94
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
msgstr ""
-"%1 fitxategiak ez du baliozko KDevelop proiektu sesiorik ('KDevPrjSession').\n"
-
-#: src/projectsession.cpp:95
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "Dokumentu motak honakoa dirudi: '%1'"
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Use global editor settings"
-msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak"
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for reading."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki."
+"Bloke baten deklarazio bakoitzean, dagozkien memoria kokalekuek datu mota "
+"berbera izan behar dute."
-#: src/generalinfowidget.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for writing."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Erabili zenbaki osoen zatiketaren emaitza berretzaile bezala."
-#: src/generalinfowidget.cpp:186
-msgid ""
-"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
-"project version."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
msgstr ""
+"Emaitza zenbaki erreala duten zenbaki osoen arteko zatiketa espresio baten "
+"bihurketa."
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Sartu bide-izen bat:"
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr "'%1' ez da bide-izen absolutu bat."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "'%1' ez da bide-izen erlatibo bat."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "'%1' ez da existitzen."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "'%1' ez da direktorio bat."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "'%1' ez da baliozko proiektu direktorio bat."
-
-#: src/plugincontroller.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "Kargatzen: %1"
-
-#: src/plugincontroller.cpp:219
-msgid ""
-"<b>Could not load plugin</b>"
-"<br>Plugin %1 could not be loaded"
-"<br>Library loader error: %2"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
msgstr ""
+"Zero balioa emaitza bezala duen zenbaki osoz osaturiko espresio konstante baten "
+"barneko zatiketa"
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu"
-
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2"
-
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Hizkuntza euskarri gehigarria"
-
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
-msgstr ""
-"Hizkuntza nagusia '%1' da. Hautatu proiektuak eduki ditzakeen hizkuntza "
-"gehigarriak."
-
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Ireki proiektua..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "Ireki proiektua"
-
-#: src/projectmanager.cpp:100
-msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
-msgstr ""
-"<b>Ireki proiektua</b>"
-"<p>KDevelop3 edo KDevelop2 proiektu bat irekitzen du."
-
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Ireki &oraintsuko proiektua"
-
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Ireki oraintsuko proiektua"
-
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
-msgstr ""
-"<b>Ireki oraintsuko proiektua</b>"
-"<p>Oraintsu irekitako proiektu bat irekitzen du."
-
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "I&txi proiektua"
-
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "Itxi proiektua"
-
-#: src/projectmanager.cpp:116
-msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
-msgstr "<b>Itxi proiektua</b><p>Uneko proiektua ixten du."
-
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "Proiektuaren &aukerak"
-
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "Proiektuaren aukerak"
-
-#: src/projectmanager.cpp:122
-msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
msgstr ""
-"<b>Proiektuaren aukerak</b>"
-"<p>Proiektuaren aukerak pertsonalizatzen uzten dizu."
+"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean beste baten berdina da eta "
+"aldatzen ari da (edo alda daiteke)."
-#: src/projectmanager.cpp:133
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
msgid ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
msgstr ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ireki proiektua"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "Ziur zaude uneko proiektua berriro ireki nahi duzula?"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "Berrireki"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Ez berrireki"
-
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "Plugin profila aldatzen..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:281
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:290
-msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
-msgstr "errorea KDevelop-en sesioa berreskuratzean !"
-
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "Proiektua kargatu da."
-
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
+"Simulatutako argumentu bat, array bat edo array baten argumentua dena, beste "
+"array baten berdina da eta aldatzen ari da."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Hau ez da baliozko proiektu fitxategia.\n"
-"XML errorea %1 lerroan, %2 zutabean:\n"
-"%3"
-
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "Ez da baliozko proiektu fitxategia."
-
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi."
-
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Ez da %1 proiektu kudeaketa plugin-a aurkitu."
-
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "Ezin izan da %1 proiektu kudeaketa plugin-ik sortu."
-
-#: src/projectmanager.cpp:544
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik aurkitu."
-
-#: src/projectmanager.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik sortu."
-
-#: src/projectmanager.cpp:617
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "URL baliogabea."
-
-#: src/projectmanager.cpp:623
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "Ez duzu 'kdevprj2tdevelop' instalatuta."
-
-#: src/splashscreen.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Version %1"
-msgstr "%1 bertsioa"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Move to left dock"
-msgstr "Mugitu ezkerrera"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "Mugitu eskuinera"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
-msgid "Move to bottom dock"
-msgstr ""
-
-#: src/newui/button.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-
-#: src/newui/button.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Clear Accelerator"
-msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Change Button Number"
-msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "New accelerator number:"
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
msgstr ""
+"Simulatutako argumentu eskalar bat errealitatean azpi-programako aldagai komun "
+"baten baten berdina da eta bietako bat aldatzen ari da."
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
-msgid "KDevelop Profile Editor"
-msgstr "KDevelop profil editorea"
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
-msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
-msgstr "(c) 2004, KDevelop-en garatzaileak"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:29
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
-msgid "Project"
-msgstr "Proiektua"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "Nukleo-plugin-ak"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "Plugin orokorrak"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "Proiektu plugin-ak"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr "Kendu hautatutako plugin-ak profiltik eta bere azpi-profiletatik?"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "ACCEPT eta TYPE I/O sententziak"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
-msgstr ""
-"Ezin da profil hau kendu profil lokal (erabiltzaileak sortutakoa) bat ez "
-"delako."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
-msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
-msgstr "Plugin hau ezgaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "Gaitu plugin-a"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
-msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
-msgstr "Plugin hau gaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "Ezgaitu plugin-a"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "Ekintzak %1-(r)entzat"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
-msgid "Checkin"
-msgstr "Sartu"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
-msgid "Checkout"
-msgstr "Atera"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
-msgid "Uncheckout"
-msgstr "Berriro sartu"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
-msgid "Create Element"
-msgstr "Sortu elementua"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
-msgid "Remove Element"
-msgstr "kendu elementua"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "Direktorioa"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "List Checkouts"
-msgstr "Atera"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
-msgid "Clearcase"
-msgstr "Clearcase"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
-msgid "Clearcase output errors during diff."
-msgstr "Konparaketa prozesuko Clearcase irteera erroreak."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
-msgid "Errors During Diff"
-msgstr "Erroreak konparaketa prozesuan"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
-msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Konparaketa prozesuan Clearcase-k erroreak igorri ditu. Jarraitu nahi al duzu?"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "There is no difference to the repository."
-msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "Ez da ezberdintasunik aurkitu"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
-msgid "Clearcase Comment"
-msgstr "Clearcase iruzkina"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
-msgid "Enter log message:"
-msgstr "Sartu egunkari mezua:"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
-msgid "Reserve"
-msgstr "Erreserbatu"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
-msgid "Subversion Output"
-msgstr "Subversion-en irteera"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-msgid "Subversion messages"
-msgstr "Subversion-en mezuak"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
-msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
-msgstr "<b>Subversion</b><p>Subversion-en eragiketa lehioa."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "&Entregatu biltegira"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "&Entregatu fitxategia(k)"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
-msgstr ""
-"<b>Entregatu fitxategiak</b>"
-"<p>Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "&Gehitu biltegira"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
-msgid "Add file to repository"
-msgstr "Gehitu fitxategia biltegira"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
-msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>Gehitu fitxategia biltegira</b><p>Fitxategia biltegira gehitzen du."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Show logs..."
-msgstr "A&rtekak..."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Blame..."
-msgstr "&Fitxategia..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "&Kendu biltegitik"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "Kendu fitxategia biltegitik"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
-msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
-msgstr ""
-"<b>Kendu fitxategia biltegitik</b>"
-"<p>Fitxategiak biltegitik kentzen ditu."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
-msgstr "<b>Eguneratu</b><p>Fitxategiak biltegitik eguneratzen ditu."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
msgstr ""
+"Array elementuak edo funtzio-erreferentziak dituen array baten mugak definitzen "
+"dituzten espresioak."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Array-ak darabiltzaten esleipen sententziak"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Barra alderantzizkatu karaktereak kateetan"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
msgstr ""
+"COMMON blokeko aldagaiak ez daude tamainen araberako orden beherakorrean."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Leheneratu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Leheneratu"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
-msgstr "<b>Leheneratu</b><p>Desegin aldaketa lokalak."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Hollerith konstanteak"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "&Konpondu gatazka-egoera"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "Konpondu bateraketa baten ondorengo fitxategi baten gatazka"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Exekutatu ftnchek"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
-"<b>Resolve the conflicting state</b>"
-"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
-msgstr ""
-"<b>Konpondu gatazka-egoera</b>"
-"<p>Kendu bateraketa batek huts egin ondoren gerta daitekeen gatazka-egoera."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
-msgstr "<b>Gehitu biltegira</b><p>Fitxategia biltegira gehitzen du."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
-msgstr "<b>Konpondu</b><p>Konpondu gatazka-egoera."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "Espresioa ez da zuzena."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Select azpi-proiektua"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Select azpi-proiektua"
-
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "Kargatzeko fitxategiak"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "select"
-msgstr "&Hautatu"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
msgstr ""
+"<b>Exekutatu ftnchek</b>"
+"<p><b>ftnchek</b> exekutatzen du fortran programen semantika erroreak "
+"aurkitzeko. Konfiguratu ftnchek-en aukerak proiektuaren ezarpen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Ftnchek</b> fitxan."
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr " behin-behinekoa"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Une honetan lan bat exekutatzen ari da"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "Errektangelua"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "&Ostalari-izena:"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "PGHPF konpiladorearen aukerak"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "PGF77 konpiladorearen aukerak"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr ""
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Definitu gabeko funtzioa"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "Erabiltzailea"
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Errorea prozesatzean"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Cert"
-msgstr "Leheneratu"
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "%1-(r)en mota %2 da"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr ""
+"<b>Exekutatu</b>"
+"<p>Terminal edo web zerbitzari batean script bat exekutatzen du."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Iruzki&na"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "Klase &berria..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Iruzki&na"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Klase berria"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "Copied"
-msgstr "Ko&npiladorea"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>Klase berria</b><p>Klase berria morroia abiarazten du."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
-"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
-"this certificate? "
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "Hemen erakutsi: %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "Gehitu %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
+"<b>PHP arazoak</b>"
+"<p>Ikuspegi honek PHP sintaxi analizadorearen abisuak, erroreak eta errore "
+"larriak erakusten ditu."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "hw %1"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "&Leheneratu"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "PHP espezifikoa"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "Ke&ndu"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "PHP ezarpenak"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "&Konpondu gatazka-egoera"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "Zabaldu laburdura"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Kanpoko liburutegiak"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "%1 bertsioa"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-#, fuzzy
-msgid "External export complete."
-msgstr "Kanpoko tresnak"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "&Gaitu kode-osaketa"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "Deskargatu &hemendik:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-#, fuzzy
-msgid "External update complete."
-msgstr "&Gaitu kode-osaketa"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-#, fuzzy
-msgid "Update complete."
-msgstr "Eguneratu hautatutako elementua"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "Hasi kanpoko terminalean"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "Kargatzen: %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "%1 fitxategia gehitzen"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "Gehitu %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..."
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Enter Commit Log Message:"
-msgstr "Sartu egunkari mezua:"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Open SSL certificate file"
-msgstr "&Ireki iturburu fitxategia"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Subversion-en mezuak"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "Osartu uneko espresioa"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "No difference"
-msgstr "Eraiki desberdintasuna"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Entregatu biltegira"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
+"Ez dago konfiguraziorik PHP fitxategia exekutatzeko.\n"
+"Ezarri balio egokiak hurrengo elkarrizketa-koadroan."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Subversion-en mezuak"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-msgid ""
-"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
-msgstr ""
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Pertsonalizatu PHP modua"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
-"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
-"difference graphically"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "Eraiki desberdintasuna"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Rev"
-msgstr "Gorria"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Errebisioa"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
msgstr ""
+"<b>Arazo berri-emailea</b>"
+"<p>Lengoaia prozesatzaileak aurkitutako erroreak bistaratzen ditu."
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erroreak"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Konektatu"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Ada sintaxi analisia"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Select azpi-proiektua"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Ireki UTF-8 moduan"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "files"
+msgid "Open As"
msgstr "Ireki fitxategiak"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "Optimizaziorik ez"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Log History"
-msgstr "Direktorioa"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Blame"
-msgstr "&Fitxategia..."
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Subversion-en mezuak"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Fail to create project directories on repository"
-msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Fail to import into repository."
-msgstr "Entregatu biltegira"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Fail to checkout from repository."
-msgstr "Kendu fitxategia biltegitik"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Egunkaritzeak hust egin du honako balioarekin: %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "Egunkaritzeak hust egin du"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr ""
-"Zure kontsultan ez dago fitxategirik editatzen ari direneko markarekin."
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "CVS egunkaria eta konparaketa elkarrizketa-koadroa"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "CVS-ren egunkaria"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "Errorea zure biltegiaren kokalekua asmatzean."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
-msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
-msgstr ""
-"Ireki proiektu bat lehen lehenik.\n"
-"Eragiketa bertan behera utzi da."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
-msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
-msgstr ""
-"Beste CVS eragiketa bat dago martxan: beran behera utzi eta \n"
-"hau hasi nahi duzu?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: Eragiketa dagoeneko burutzeke dago"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr "Hautatutako fitxategi bat bera ere ez da baliogarria biltegirako."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "Ezin da deskargatu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategiak deseditatu nahi dituzula?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - Deseditatu fitxategiak"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "Deseditatu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "Ez deseditatu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Ezin da konparatu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Errorea konparaketan"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "Fitxategientzat etiketa/adarra sortzen..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "Fitxategietatik etiketa/adarra kentzen..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
-msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
-msgstr ""
-"Ezin izan da Cervisia KPart-a aurkitu.\n"
-"Cervisiaren integrazioa ez da eskuragarri egongo. Egiaztau Cervisiaren "
-"instalazioa eta berriro saiatu. Arrazoia hau zen:\n"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "CVS biltegira ere gehitzea nahi duzu?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - fitxategi berriak gehitu dira proiektura"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ez gehitu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "askWhenAddingNewFiles"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
-msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
-msgstr ""
-"CVS biltegitik ere kentzea nahi al duzu?\n"
-"Abisua: Diskatik ere kenduko dira."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - fitxategiak proiektutik kendu dira"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "askWhenRemovingFiles"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Eragiketa abortatu da (prozesua hil da)"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS konparaketa"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "CVS-ek erroreak igorri ditu konparaketan"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "CVS-ren konparaketaren erroreak daude. Jarriatu nahi duzu?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "Baliogabeko lotura klikatu da"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "Hemen erakutsi: %1"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Gorde honel&a..."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Nabarmendu sintaxia"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "Diff interfazea"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "Erakutsi irteera go&rdina"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "CVS oharpenen elkarrizketa"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "Oharrak idatzi"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
-msgid ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
-msgstr ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System eragiketa lehioa. Cervisiaren CVS zerbitzuaren "
-"irteera erakusten du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "CvsService-en irteera"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr "CvsService"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "cvs-ren irteera"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "&Entregatu biltegira"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "Eraiki desberdintasuna"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki desberdintasuna</b>"
-"<p>Argiltalpenen arteko desberdintasuna eraikiko du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Sortu &egunkaria"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Sortu egunkaria"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
-msgstr "<b>Sortu egunkaria</b><p>Fitxategi honentzat egunkaria sortzen du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Oharrak idatzi"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Sortu oharpenak"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
-msgstr "<b>Oharrak idatzi</b><p>Fitxategi honentzat oharpenak sortzen ditu."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>Gehitu biltegira</b><p>Fitxategia biltegira gehitzen du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&Editatu fitxategiak"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "Markatu \"editzen\" bezala"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
-msgstr ""
-"<b>Markatu \"editzen\" bezala</b>"
-"<p>Markatu fitxategiak \"editatzen\" bezala."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "Fitxategien edizioa &desegin"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
-msgstr ""
-"<b>Kendu \"editatzen\" marka</b>"
-"<p>Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "&Erakutsi editoreak"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "Erakutsi editoreak"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
-msgstr ""
-"<b>Erakutsi editoreak</b>"
-"<p>Fitxategiak editatzen ari diren erabiltzaileen zerrenda erakusten du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "Gehitu biltegira &bitar bezala"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Gehitu fitxategia biltegira &bitar bezala"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
-msgid ""
-"<b>Add to repository as binary</b>"
-"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu biltegira bitar bezala</b>"
-"<p>Fitxategia biltegira bitar bezala gehitzen du(-kb aukera)."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "&Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Eguneratu/leheneratu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
-msgid ""
-"<b>Update/revert to another release</b>"
-"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
-msgstr ""
-"<b>Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera </b>"
-"<p>Fitxategiak beste argitalpen batera eguneratzen/leheneratzen ditu."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "K&endu itsaskor aukera"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Kendu itsaskor aukera"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr ""
-"<b>Kendu itsaskor aukera</b>"
-"<p>Fitxategietatik itsaskor aukera kentzen du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Sortu e&tiketa/adarra"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Sortu etiketa/adarra"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
-msgstr ""
-"<b>Sortu etiketa/adarra</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategiei etiketa/adarra ezartzen die."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "Ezabatu orria"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Ezabatu orria"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
-msgstr ""
-"<b>Ezabatu etiketa/adarra</b>"
-"<p>Etiketa/adarrak ezabatzen ditu hautatutak fitxategietatik."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Ez &ikusi egin CVS eragiketetan"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Ez ikusi egin CVS eragiketetan"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>Ez ikusi egin CVS eragiketak</b>"
-"<p>Ez ikusi egin fitxategiak .cvsignore fitxategira gehituz."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Kontua&n hartu CVS eragiketetan"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "Kontuan hartu CVS eragiketetan"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
-msgid ""
-"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>Kontuan hartu CVS eragiketetan</b>"
-"<p>Kontuan hartu CVS eragiketetan .cvsignore fitxategitik fitxategiak kenduz."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "&Egunkaritu zerbitzarira"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Saioa hasi zerbitzarian"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
-msgstr "<b>Saioa hasi zerbitzarian</b><p>CVS zerbitzarian saio hasten du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "Zerbitzariko sai&oa amaitu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Zerbitzariko saioa amaitu"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
-msgstr ""
-"<b>Zerbitzariko saioa amaitu</b>"
-"<p>CVS zerbitzariaren saioa amaitzen du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
-msgstr "<b>Sortu oharpena</b><p>Fitxategi honen oharpenen irteera sortzen du."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"<b>Markatu \"editatzen\" bezala</b>"
-"<p>Markatu fitxategia \"editatzen\" bezala."
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Oharpenak huts egin du honako balioarekin: %1"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "Oharpenak huts egin du"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen."
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Errorea: pasatako errebisioak hutsik daude"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "Errore bat gertatu da konparaketan."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "CVS deskarga"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "Hautatu baliozko lan-direktorio bat"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "Hautatu CVS zerbitzari bat"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "Bete CVS moduluaren eremua."
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Zure aldaketak iruzkinik gabe entregatzen ari zara eta hau ez da egokia. "
-"Jarraitu dena den?"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "CVS-ren entregatze abisua"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Lana hasi da: %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** Lana bertan behera utzi du erabiltzaileak ***"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "Lana amaitu da honako irteerarekin: %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "CVS agindua eginda..."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "Hasieratu CVS biltegia"
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"cvs init ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta ongi "
-"funtzionatzen duen."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"cvs init %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"cvs import ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta "
-"ongi funtzionatzen duen."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"cvs import %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
-msgstr ""
-"<b>Editatu</b>"
-"<p>Fitxategiak editatzeko bezeroaren laneko arean irekitzen ditu."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
-msgstr ""
-"<b>Leheneratu</b>"
-"<p>Irekitako fitxategiei egindako aldaketak desegiten ditu."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Bidali"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr ""
-"<b>Bidali</b>"
-"<p>Irekitako fitxategiei egindako aldaketak zerbitzariari bidaltzen dizkio."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinkronizatu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
-msgstr ""
-"<b>Sinkronizatu</b>"
-"<p>Fitxategiak zerbitzaritik laneko areara kopiatzen ditu."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Konparatu biltegiarekin"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Konparatu biltegiarekin"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
-msgid ""
-"<b>Diff against repository</b>"
-"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
-msgstr ""
-"<b>Konparatu biltegiarekin</b>"
-"<p>Bezeroaren laneko areako fitxategia zerbitzariko errebisio batekin "
-"konparatzen du."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Gehitu biltegira"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Gehitu biltegira"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Add to repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu biltegira</b>"
-"<p>Ireki fitxategiak bezeroaren laneko arean zerbitzarira gehitzeko."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Kendu biltegitik"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
-msgid ""
-"<b>Remove from repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
-msgstr ""
-"<b>Kendu biltegitik</b>"
-"<p>Fitxategiak bezeroaren laneko arearen irekitzen ditu zerbitzaritik kentzeko."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Perforce"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr "Ezin dira direktorioak maneiatu, hautatu fitxategiak banan-banan"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude %1 fitxategia leheneratu eta aldaketa guztiak galdu nahi duzula?"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "Ez leheneratu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr "Fitxategien bidalketa ez da onartzen"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak. Jarraitu nahi al duzu?"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "Ez da desberdintasunak aurkitu"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "Perforce-i bidali"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "&Sartu deskribapena:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "Be&zeroa:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&Erabiltzailea:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "&Fitxategiak:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "Sartu P4 bezeroaren izena."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr "Sartu P4 erabiltzailea."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "Aldaketa zerrendak ez du fitxategirik."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Hide view"
-msgstr "Ikuspegi berria"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff irteera"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
-msgid ""
-"<b>Difference viewer</b>"
-"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
-msgstr ""
-"<b>Desberdintasun ikustailea</b>"
-"<p>Diff formatuaren irteera erakusten du. Diff irteera erakus dezaketen "
-"instalatutako osagai guztiak erabil ditzake. Adibidez, Konpare instalatuta "
-"badago, Desberdintasun ikustaileak bere diff ikustaile grafikoa erabil dezake."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Diff aginduaren irteera"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Desberdintasun ikustailea..."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Desberdintasun ikustailea"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
-msgstr ""
-"<b>Desberdintasun ikustailea</b>"
-"<p>Adabaki fitxategi baten edukinak erakusten ditu."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Difference to disk file</b>"
-"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
-msgstr ""
-"<b>Diska fitxategiarekiko desberdintasuna</b>"
-"<p>Editoreko fitxategiaren edukinaren eta diskako fitxategiaren edukinaren "
-"arteko desberdintasunak erakusten ditu."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "Ezin izan da \"diff\" agindua deitu."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "DiffPart: Ez da desberdintasunik aurkitu."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
-msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
-msgstr ""
-"Diff aginduak huts egin du (%1):\n"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Hautatu adabaki fitxategia"
-
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "Desberdintasun ikustailea"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "Izena: %1 | Mota: %2 | Balioa: %3"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "Parte arakatzailea - zerbitzuen zerrendatzailea"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
-msgid ""
-"<b>Matching services</b>"
-"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"<b>Bat datozen zerbitzuak</b>"
-"<p>Emaitzak (badaude) taldeka erakutsiko dira zerbitzu izenaren bate-egitearen "
-"arabera."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Bilatu"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Errore ezezaguna."
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Ez da ereduarekin bat egiten duen zerbitzurik aurkitu."
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr "&Parte arakatzailea"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
-msgstr "TDETrader kontsulta exekuzioa"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
-msgid ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
-msgstr ""
-"<b>Parte arakatzailea</b>"
-"<p> TDETrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu "
-"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informazio "
-"gehiagorako."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Replace</b>"
-"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"<b>Ordeztu</b>"
-"<p> Lehio honek kate ordezkapen baten aurrebista erakusten du. Ezgaitu lerro "
-"bat ordezkapenetik at uzteko. Ezgaitu fitxategi bat fitxategi osoa "
-"eragiketatik at uzteko. Zerrendako lerro batean klikatzean, dagokion iturburu "
-"fitxategia irekiko du eta kurtsorea bat datorren lerroan kokatuko du"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "Aurkitu-hautatu-ordeztu"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Find-Select-Replace</b>"
-"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
-msgstr ""
-"<b>Aurkitu-hautatu-ordeztu</b>"
-"<p>Proiektu mailako kate ordezkapen elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hemen "
-"zehaztutako kokelekuetan dauden fitxategi guztietan bilatuko den kate bat edo "
-"espresio erregular bat sar dezakezu. Bat datozenak <b>Ordeztu</b> "
-"lehioan erakutsiko dira. Zehaztutako katearekin ordeztu ditzakezu, ordezkapen "
-"eragiketatik at utz ditzakezu edo ordezkapen osoa bertan behera utz dezakezu."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Replace Project Wide</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p> Aurkitu fitxategietan elkarrizketa-koadroa irekitzen du eta eredua "
-"kurtsorearen azpiko testura ezartzen du."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "Izenburu bereko sarrera bat existitzen da dagoeneko."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Gehitu Tresnak menura"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Gehitu fitxategien testuinguru menura"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Gehitu direktorioen testuinguru menura"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Aplikazioak:"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "&Tresnak menua:"
-
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplikazio ezagunak"
-
-#: parts/tools/tools_part.cpp:48
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Tresnak menua"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "Klaseen &zerrenda:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Konexio tresna hautatzen du"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Fitxategi irekitze azkarra..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "Proiektuan fitxategia azkar ireki"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Quick open</b>"
-"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Fitxategi irekitze azkarra</b>"
-"<p>Fitxategi izen bat sartzeko, zerrenda-koadro osagarridun formulario bat "
-"eskeintzen du, fitxategi bat proiektuan azkar irekitzeko."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Klase irekitze azkarra..."
+"<b>Ireki honekin</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda "
+"erakusten du."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Aurkitu klasea proiektuan"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Ireki honekin"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
msgid ""
-"<b>Find class</b>"
-"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Aurkitu klasea</b>"
-"<p>Klase izen bat sartzeko zerrenda-koadro osagarridun formulario bat "
-"eskeintzen du, klasea definitu deneko fitxategi bat proiektuan azkar "
-"irekitzeko."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Metodo irekitze azkarra..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Proiektuko funtzio irekitze azkarra"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Aldatu hona..."
+"<b>Ireki honekin</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda "
+"erakusten du."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Aldatu hona"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Ireki honekin..."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>Switch to</b>"
-"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Aldatu hona</b>"
-"<p>Aurretik irekitako fitxategi batera aldatzeko, fitxategiaren izena galdetuko "
-"dizu."
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "Hautatu %1 funtzioaren argumentu edo fitxategi bat"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "Funtzioaren ize&na:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "Funtzio &zerrenda:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "Errorea: ezin da bat datorren funtziorik aurkitu"
+"<b>Ireki honekin...</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategia irekitzeko erabiliko den aplikazioa hautatzeko "
+"elkarrizketa-kodroa erakusten du."
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
msgid "Search Results"
@@ -21710,111 +18708,455 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "Sartu bilaketa eredua"
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
-msgid "Browse to a file"
-msgstr "Arakatu fitxategi bateraino"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "Valgrind-en irteera"
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
-msgid "Browse to a folder"
-msgstr "Arakatu direktorio bateraino"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+msgid ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Valgrind-en irteera erakusten du. Valgrind-ek honako hauek detektatzen ditu:"
+"<br>hasieratu gabeko memoriaren erabilera"
+"<br>askatu den memorian irakurketak/idazketak"
+"<br>allokatutako memoriaren amaierako blokeen irakurketa/idazketak"
+"<br>pilako atal desegokietako irakurketa/idazketak"
+"<br>memoria galerak -- alokatutako memoria erakusten dute erakusleen betirako "
+"galerak"
+"<br>sistema deietan hasieratu gabeko eta/edo erakusgaitz den memoria memoriaren "
+"pasatzea"
+"<br>bat ez datorren malloc/new/new [] vs free/delete/delete []-ren erabilera"
+"<br>POSIX pthread-en API-aren erabilera okerra."
-#: parts/doxygen/input.cpp:341
-msgid "Add item"
-msgstr "Gehitu elementua"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "&Valgrind memoria galeren egiaztapena"
-#: parts/doxygen/input.cpp:346
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementua"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "Valgrind memoria galeren egiaztapena"
-#: parts/doxygen/input.cpp:351
-msgid "Update selected item"
-msgstr "Eguneratu hautatutako elementua"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind memoria galeren egiaztapena</b>"
+"<p>Valgrind exekutatzen du - zure programen memoria kudeaketa arazoak aurkitzen "
+"lagunduko zaituen tresna bat."
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Ezin da Doxyfile-a idatzi."
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "P&rofilatu KCachegrind-ekin"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "Eraki API dokumentazioa"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "Profilatu KCachegrind-ekin"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "Eraki API dokumentazioa"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
+msgstr ""
+"<b>Profilatu KCachegrind-ekin</b>"
+"<p>Zure programa calltree-rekin exekutatzen du eta profilatzailearen informazio "
+"KCachegrind-en erakusten du."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "Ireki Valgrind-en irteera"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "Ezin izan da valgrind-en irteera aurkitu: %1"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "Dagoeneko valgrind-en instantzia bat dago martxan."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Valgrind memoria egiaztapena"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
msgid ""
-"<b>Build API documentation</b>"
-"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"<b>Eraki API dokumentazioa</b>"
-"<p>Doxygen Doxyfile proiektu batean exekutatzen du API dokumentazioa sortzeko. "
-"Bileketa motorra gaituta badago Doxyfile honetan, honek doxytag ere exekutatzen "
-"du hura sortzeko."
+"Ezin izan da valigrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta "
+"dagoela."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "Garbitu API dokumentazioa"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Valgrind ez da aurkitu"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "Garbitu API dokumentazioa"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+msgid ""
+"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"Ezin izan da tdecachegrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta "
+"dagoela."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "KCachegrind ez da aurkitu"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "Zbkia."
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "&ireki valgrind-en irteera..."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "Zabaldu elementu guztiak"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "Tolestu elementu guztiak"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
msgid ""
-"<b>Clean API documentation</b>"
-"<p>Removes all generated by doxygen files."
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
msgstr ""
-"<b>Garbitu API dokumentazioa</b>"
-"<p>Sortutako doxygen fitxategi guztiak kentzen ditu."
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>Lehio honek kapsulatutako konsole lehioa du. Zu jarraitzen saiatuko da "
+"iturburu direktorioetatik nabigatzen duzunean"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Dokumentatu uneko funtzioa"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Kontsola lehio kapsulatua"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Sortu dokumentazio plantila bat funtzioaren gainean"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Ordeztu</b>"
+"<p> Lehio honek kate ordezkapen baten aurrebista erakusten du. Ezgaitu lerro "
+"bat ordezkapenetik at uzteko. Ezgaitu fitxategi bat fitxategi osoa "
+"eragiketatik at uzteko. Zerrendako lerro batean klikatzean, dagokion iturburu "
+"fitxategia irekiko du eta kurtsorea bat datorren lerroan kokatuko du"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Proiektu mailako kate ordezkapena"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Aurkitu-hautatu-ordeztu"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
msgid ""
-"<b>Document Current Function</b>"
-"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
msgstr ""
-"<b>Dokumentatu uneko funtzioa</b>"
-"<p>Dokumentazio plantila bat sortzen du funtzioaren funtzioaren prototipoaren "
-"arabera funtzioaren definizio/deklarazioaren gainean."
+"<b>Aurkitu-hautatu-ordeztu</b>"
+"<p>Proiektu mailako kate ordezkapen elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hemen "
+"zehaztutako kokelekuetan dauden fitxategi guztietan bilatuko den kate bat edo "
+"espresio erregular bat sar dezakezu. Bat datozenak <b>Ordeztu</b> "
+"lehioan erakutsiko dira. Zehaztutako katearekin ordeztu ditzakezu, ordezkapen "
+"eragiketatik at utz ditzakezu edo ordezkapen osoa bertan behera utz dezakezu."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "Aurreikusi Doxygen-en irteera"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Proiektu fitxategiarekiko erlatiboa"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "Erakutsi fitxategi honen Doxygen-en irteeraren aurrebista bat"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p> Aurkitu fitxategietan elkarrizketa-koadroa irekitzen du eta eredua "
+"kurtsorearen azpiko testura ezartzen du."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Uneko dokumentuaren direktorioa"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
msgid ""
-"<b>Preview Doxygen output</b>"
-"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
msgstr ""
-"<b>Aurreikusi Doxygen-en irteera</b>"
-"<p>Doxygen uneko fitxategiarekin exekutatzen du eta sortutako index.html orria "
-"erakusten du."
+"<p>Hemen erakusteko direktorioaren bide-izena sar dezakezu."
+"<p> Aurretik sartutako direktorio batera joateko, sakatu eskuin gezia eta "
+"hautatu bat. "
+"<p>Sarrerak direktorio-osatzea du. Eskuin-klikatu The entry has directory "
+"completion. Eskuineko botoiaz klikatu osatzearen portamoldea hautatzeko."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
+"<p>H emen izen-filtro bat sar dezakezu erakutsiko diren fitxategi kopurua "
+"mugatzeko."
+"<p>Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia."
+"<p>Erabilitako azken iragazkia berriro aplikatzeko, aktibatu iragazki botoia."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Ezin da '%1' behin-behineko fitxategia sortu"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Botoi honek izen-iragazkia garbitzen du desaktibatzean, edo azken iragazkia "
+"biraplikatzen du aktibatzean."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Garbitu iragazkia"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Ekintza es&kuragarriak:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "H&autatutako ekintzak:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Auto-sinkronizazioa"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Doku&mentu bat aktibatzen denean"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "Dokumentu bat irekitzen denean"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Fitxategi hautatzailea ikusgai bihurtzen denean"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Gogoratu koka&lekuak:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Gogoratu iraga&zkiak:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Sesioa"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Leheneratu kokale&kua"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Leheneratu azken &iragazkira"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+msgstr ""
+"<p>Kokalekuen konbinazio-koadroaren historian gordeko diren kokaleku kopurua "
+"zehazten du"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<p>Iragazkien konbinazio-koadroaren historian gordeko diren iragazki kopurua "
+"zehazten du"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Aukera hauek fitxategi hautatzailearen kokalekua, zenbat gertaeren aurrean, "
+"dokumentu aktiboaren direktoriora aldatzeko aukera ematen dizu."
+"<p>Auto-sinkronizatu <em>nagia</em> da, eta ez da aktibatuko fitxategi "
+"hautatzailea ikusgai dagoen arte."
+"<p>Aukera hautaren bat bera ere ez da lehenetsia, baina beti sinkronizatu "
+"dezakezu kokalekua tresna-barrako sinkronizatu botoia erabiliz."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), kokalekua KDev abiarazten duzunean "
+"leheneratuko da."
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
+"badu kokalekua beti leheneratuko dela."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), uneko iragazkia KDev abiarazten "
+"duzunean leheneratuko da."
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
+"badu iragazkia beti leheneratuko dela."
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong> zenbait autosinkronizazio ezarpenek "
+"kokalekuan eragin izan dezaketela."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "Fitxategi hautatzailea"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "Fitxategi hautatzailea"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>Fitxategi hautatzailea</b>"
+"<p>Fitxategi hautatzaileak direktorioaren edukinak zerrendatzen ditu eta "
+"fitxategiak kudeatzeko zenbait funtzio eskeintzen ditu."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Fitxategi berria..."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Eskuragarri:"
+
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Hautatuta:"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "Bertsio kontrola"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", lerroa"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Kendu laster-marka hau"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", guztiak"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Kendu laster-marka hauek"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Tolestu guztiak"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "Zabaldu guztiak"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr ""
+"<b>Laster-markak</b>"
+"<p>Laster-marka ikustaileak proiektuko iturburu laster marka guztiak erakusten "
+"ditu."
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Iturburu laster-markak"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "Proiektua"
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
msgid "Project name"
@@ -22573,445 +19915,137 @@ msgstr "Doxysearch bitarraren bide-izen absolutua"
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "Kanpoko dokumentazioaren bide-izenak"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-msgid ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>Lehio honek kapsulatutako konsole lehioa du. Zu jarraitzen saiatuko da "
-"iturburu direktorioetatik nabigatzen duzunean"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "Kontsola lehio kapsulatua"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "Paketea eraikitzen"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "%1 fitxategia gehitzen"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr "Artxiboa hemen egin da: %1"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr "Artxiboa eginda"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Ke&ndu"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-msgid "Remove File"
-msgstr "Kendu fitxategia"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Banaketa eta argitalpena"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Egin iturburu eta bitar banaketak"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
-msgid ""
-"<b>Project distribution & publishing</b>"
-"<p>Helps users package and publish their software."
-msgstr ""
-"<b>Proiektuaren banaketa eta argitalpena</b>"
-"<p>Erabiltzaileei software paketatzen eta argitaratzen laguntzen die."
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Banaketa eta argitalpena"
-
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Iturburu fitxategi bat sortu behar duzu aurretik."
-
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Goiburu/inplementazio fitxategia:"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "&Gehitu gogokoetara"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "&kendu gogokoa"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
-msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "Bertsioen kontrol sistema"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr ""
-"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
-msgstr ""
-"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "Ezin da %1 plantila ireki "
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "Ezin da %1 artxiboa ireki"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
-msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
-msgstr ""
-"Hautatutako kokalekuaren goiko direktorioa ez da existitzen eta ezin da sortu."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr ".%1 fitxategien plantila"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "Ezarri proiektuen kokaleku lehenetsia hemen: %1?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Proiektu berria"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "Ezarri"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Ez ezarri"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (baliogabea)"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "Arakatu fitxategi bateraino"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (direktorioa/fitxategia existitzen da)"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "Arakatu direktorio bateraino"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Proiektu &berria..."
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "Gehitu elementua"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "Sortu proiektu berri bat plantilatik"
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementua"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
-msgid ""
-"<b>New project</b>"
-"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr ""
-"<b>Proiektu berria</b>"
-"<p>Honek KDevelop-en aplikazio morroia abiarazten du. Plantila sorta "
-"batzuetatik zure aplikaziorako eskeletu bat sortzen lagunduko dizu."
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "Eguneratu hautatutako elementua"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "&Inportatu lehendik dagoen proiektua..."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Eraki API dokumentazioa"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "Eraki API dokumentazioa"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
msgid ""
-"<b>Import existing project</b>"
-"<p>Creates a project file for a given directory."
-msgstr ""
-"<b>Inportatu lehendik dagoen proiektua</b>"
-"<p>Emandako direktorio batentzat proiektu fitxategi bat sortzen du."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "Hautatu inportatzeko direktorio bat"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "Direktorio bat hautatu behar duzu."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "Proiektuaren izena hautatu behar duzu."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
-"Zure aplikazioaren izenak letrak eta zenbakiak bakarrik eduki beharko lituzke."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Ezin da proiektu-plantila ireki."
+"<b>Eraki API dokumentazioa</b>"
+"<p>Doxygen Doxyfile proiektu batean exekutatzen du API dokumentazioa sortzeko. "
+"Bileketa motorra gaituta badago Doxyfile honetan, honek doxytag ere exekutatzen "
+"du hura sortzeko."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Garbitu API dokumentazioa"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "Garbitu API dokumentazioa"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr ""
-"Proiektuaren azpiegitura dagoeneko existitzen da helburu-direktorioan.\n"
-"Proiektuaren azpiegitura berria sortu eta zaharra gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "Sortu"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Ez sortu"
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Mota globalak"
+"<b>Garbitu API dokumentazioa</b>"
+"<p>Sortutako doxygen fitxategi guztiak kentzen ditu."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Proiektu-plantilak hemen "
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
-msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Eskatutako plantila ez da existitzen oraindik.\n"
-"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Dokumentatu uneko funtzioa"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
-msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Hautatutako fitxategi motaren plantila ez da oraindik existitzen.\n"
-"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Sortu dokumentazio plantila bat funtzioaren gainean"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
msgstr ""
-"Hautatutako fitxategi motaren plantila aldatu da.\n"
-"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Erabili hau fitxategi berriak zure proiekturan baruan sortzeko"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "Fitxategia sortu"
+"<b>Dokumentatu uneko funtzioa</b>"
+"<p>Dokumentazio plantila bat sortzen du funtzioaren funtzioaren prototipoaren "
+"arabera funtzioaren definizio/deklarazioaren gainean."
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
-"tab."
-msgstr ""
-"<b>Fitxategi berria</b>"
-"<p>Atal honek fitxategi berrien sorrera errazten du. Hautatu mota bat zerrendan "
-"fitxategia sortzeko. Proiektuaren fitxategi motak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan konfigura daitezke, <b>Fitxategi berrirako morroia</b> "
-"fitxan. Globalki eskuragarri diren fitxategi motak zerrendatuko dira eta <b>"
-"Fitxategi berrirako morroia</b> fitxan konfigura daitezke."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Aurreikusi Doxygen-en irteera"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "Fitxategi-plantilak"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Erakutsi fitxategi honen Doxygen-en irteeraren aurrebista bat"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
-"checkbox is turned on."
-msgstr ""
-"<b>Fitxategi berria</b>"
-"<p>Fitxategi berri bat sortzen du. Gainera proiektura gehitzen du <b>"
-"Gehitu proiektura</b> aukera gaituta badago."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Sortu fitxategi berri bat"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
+"<b>Aurreikusi Doxygen-en irteera</b>"
+"<p>Doxygen uneko fitxategiarekin exekutatzen du eta sortutako index.html orria "
+"erakusten du."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "Plantilaren kokalekua"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Hautatu fitxategi mota globalak"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Motaren luzapena:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "Motaren izena:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "Plantilaren kokalekua:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikonoa:"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Fitxategi berria"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "<b>New File Creation</b>"
-msgstr "<b>Fitxategi berriaren sorrera</b>"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&Gehitu proiektura"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "Izen bereko fitxategia existitzen da dagoeneko"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fitxategia existitzen da"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Kode zatiak"
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Ezin da Doxyfile-a idatzi."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
-"<b>Kode zatiak</b>"
-"<p>Hau da eskuragarri dauden kode zatien zerrenda bat da."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Txertatu kode zati bat."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "Kode zatiak"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr "SnippetPart"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
-msgid "SnippetPart for KDevelop"
-msgstr "KDevelop-en SnippetPart"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2003"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "Gehitu taldea"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "Lengoaia:"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Ezin da '%1' behin-behineko fitxategia sortu"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "Ziur zaude talde hau eta bere zati guztiak kendu nahi dituzula?"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "Eskuliburua"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Editatu zatia"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editatu taldea"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Gehitu elementua..."
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr "Edukin-taula"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Gehitu taldea..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
@@ -23021,533 +20055,427 @@ msgstr "Gehitu taldea..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr "Sartu balio bat <b>%1</b>-(r)entzat"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editatu laster-markak"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Sartu balioak aldagaientzat"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Uneko dokumentua"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "Sartu ordezkapen balioak aldagai hauentzat:"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Pertsonalizatua..."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"Gaitu hau aldagai honentzatn eskuinean sartutako balioa balio lehenetsi bezala "
-"gortzeko."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Gehitu laster-markak"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen baduzu, eskuinean sartutako balioa gordeko da. Aldagai "
-"berbera geroago erabiltzen baduzu, beste zati batean bada ere, eskuinean "
-"sartutako balioa aldagai horren balio lehenetsia izango da."
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Bilatzailea"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "Sartu ordezkapen balioak %1-(r)entzat:"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "Bilatzeko &hitzak:"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr "Bihurtu balio &lehenetsi"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Bilatu"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>View Session Toolbar</b>"
-"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Proiektuaren ikuspegien tresna-barra</b>"
-"<p>Honek proiektuen ikuspegiak sortu eta hauekin lan egiteko aukera ematen du. "
-"Proiektuaren ikuspegia irekitako dokumentu sorta bat da.</p>"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "eta"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
-msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
-msgstr "<b>Fitxategi-zerrenda</b><p>Hau da irekitako fitxategien zerrenda.</p>"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "edo"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
-msgid "Open files"
-msgstr "Ireki fitxategiak"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Metodoa:"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Ireki honekin..."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa:"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesioa"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Save Session"
-msgstr "Sesioa"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&Ordenatu honela:"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "New Session..."
-msgstr "Klase berria..."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Ezabatu ekintza"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "Eguneratu konfigurazioa"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "Eguneratu indizea"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "Garrantzia"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
-#, fuzzy
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr "Testu osoaren bilaketa konfiguratu egin behar da erabili aurretik."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
-"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> izeneko proiektu bat lehendik dago."
-"<br>Gainidatzi nahi duzu?</qt>"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "Fitxategi honek gorde-gabeko aldaketak ditu."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
-msgstr "Fitxategi hau diskan aldatu da azken aldiz gorde zenetik."
+"Orain testu osoaren bilaketa datu-basea sortuko da.\n"
+"Itxaron datubasea sortu arte eta orduan errepikatu bilaketa."
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
-"Gatazka: fitxategia hau diskan aldatu da eta gode gabeko aldaketak ditu."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-msgid "Close Selected"
-msgstr "Itxi hautatutakoak"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Gorde hautatutakoa"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "Birkargatu hautatutakoa"
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "Fitxategi-zuhaitza"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "Ezin da htdig konfigurazio fitxategia aurkitu."
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<b>File tree</b>"
-"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr ""
-"<b>Fitxategi-zuhaitza</b>"
-"<p>Fitxategi ikustaileak proiektuko fitxateg guztiak erakusten ditu zuhaitz "
-"motako diseinu batean."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "Ezin da htsearch exekutagarria abiarazi. "
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
-"not displayed</b>."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Hemen izen-iragazki bat sar dezakezu zein fitxategi <b>ikusiko ez diren</b> "
-"mugatzeko."
-"<p>Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Proiektuaren dokumentazioa"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
msgstr ""
-"<p>Botoi honek izen-iragazkia garbitzen du desaktibatzean, edo azken iragazkia "
-"biraplikatzen du aktibatzean."
+"<b>Dokumentazio arakatzailea</b> "
+"<p>Dokumentazio arakatzaileak hainbat dokumentazio iturburu (Qt DCF, Doxygen, "
+"KDoc, KDevelopTOC and DevHelp) eta KDevelop eskuliburuak erabiltzeko aukera "
+"ematen dizu. Dokumentazio indize eta testu osoen bilaketa gaitasunak eskeintzen "
+"ditu."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Dokumentazio arakatzailea"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Garbitu iragazkia"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Dokumentazioren ezarpenak"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&Bilatu dokumentazioan..."
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Ezkutatu proiektutik kanpoko fitxategiak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Testu osoen bilaketa dokumentazioan"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
msgid ""
-"<b>Show non project files</b>"
-"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak</b>"
-"<p>Proiektuari ez dagozkion proiektuak fitxategiak erakusten ditu "
-"fitxategi-zuhaitz batean"
+"<b>Bilatu dokumentazioan</b>"
+"<p>Bilaketa dokumentazio fitxan irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den "
+"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu. Honeterako, testu osoaren indize "
+"bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio plugin-aren konfigurazio "
+"elkarrizketa-koadroan egin daiteke."
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Birkargatu zuhaitza"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean"
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Begiratu dokumentazioaren indizean"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
-"<b>Birkargatu zuhaitza</b>"
-"<p>Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du."
+"<b>Begiratu dokumentazioaren indizean</b>"
+"<p>Dokumentazioaren indize taula irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den "
+"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "Erakutsi VCS eremuak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Man orria..."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "Ezkutatu VCS eremuak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Erakutsi man-orri bat"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Show VCS fields</b>"
-"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
-"repository."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr ""
-"<b>Ezkutatu VCS eremuak</b>"
-"<p><b>Errebisio</b> eta <b>Denbora-marka</b>fitxategiak erakusten ditu VCS "
-"biltegiko fitxategi bakoitzarentzat."
+"<b>Erakutsi man orri bat</b>"
+"<p>Kapsulatutako ikustailea erabiliz, man orri bat irekitzen du."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Informazio orria..."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Sync with repository</b>"
-"<p>Synchronize file status with remote repository."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Erakutsi informazio-orria"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
msgstr ""
-"<b>Sinkronizatu biltegiarekin</b>"
-"<p>Sinkronizatu fitxategiaren egoera urruneko biltegiarekinSynchronize file "
-"status with remote repository"
+"<b>Erakutsi informazio-orria</bs> "
+"<p>Kapsulatutako ikustailea erabiliz, informazio orri bat irekitzen du."
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Aurkitu dokumentazioa"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
msgid ""
-"<b>File group view</b>"
-"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
msgstr ""
-"<b>Fitxategi talde ikuspegia</b>"
-"<p> Fitxategi talde ikustaileak proiektuko fitxategi guztiak erakusten ditu, "
-"proiektuko ezarpen elkarrizketa-koadroan, <b>Fitxategi taldeak</b> "
-"fitxan, konfigura daitezkeen taldetan."
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
-msgid "File Groups"
-msgstr "Fitxategi taldeak"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Fitxategi taldeak proiektu direktorioan"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Gehitu fitxategi taldea"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Editatu fitxategi taldea"
+"<b>Aurkitu dokumentazioan</b>"
+"<p>Dokumentazio bilatzaile fitxa ireki eta posible diren dokumentazio iturburu "
+"guztiak (edukin-taulak, indizeak, man-orriak, informazio datu-basek, google, "
+"etb.) bilatuko ditu."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "Iturburuak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Erakutsi eskuliburu orria"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Itzulpenak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Erakutsi man-orria hemen:"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Erakutsi informazio orria"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Besteak"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Erakutsi informazio-orria hemen:"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Erakutsi kokaleku zutabea"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Aurkitu dokumentazioan: %1"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Display the Location Column</b>"
-"<p>Displays a column with the location of the files."
-msgstr ""
-"<b>Erakutsi kokaleku zutabea</b>"
-"<p>Fitxategien kokalekuen zutabea erakusten du."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Begiratu dokumentanzio indizean: %1"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
-msgid "Customize..."
-msgstr "Pertsonalizatu..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Begiratu dokumentanzio: %1"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
msgid ""
-"<b>Customize</b>"
-"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>Pertsonalizatu</b>"
-"<p><b>Pertsonalizatu fitxategi taldeak</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. "
-"Bertan, taldeak kudea daitezke."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Pertsonalizatu fitxategi taldeak"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Zabaltu testua"
+"<b>Bilatu dokumentazioan</b>"
+"<p>Kurtsore azpiko terminoa dokumentazioan bilatzen du. Honek funtziona dezan, "
+"testu osoaren indize bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio "
+"plugin-aren konfigurazio elkarrizketa-koadroan egin daiteke."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "Zabaldu uneko hitza"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Joan man-orrira: %1"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
msgid ""
-"<b>Expand current word</b>"
-"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"<b>Zabaldu uneko hitza</b>"
-"<p>Uneko itza iturburu fitxategietako antzeko hitzen zerrendarekin osa daiteke."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "Zabaldu laburdura"
+"<b>Joan man-orrira</b>"
+"<p>Man-orri bat irekitzen saiatzen da kurtsore azpiko terminoarentzat."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "Zabaldu laburdura"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Joan informazio-orrira: %1"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
msgid ""
-"<b>Expand abbreviation</b>"
-"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
-"Abbreviations</b> tab."
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"<b>Zabaldu laburdura</b>"
-"<p>gaitu eta konfiguratu laburdurak <b>KDevelop-en ezarpenak</b>, <b>"
-"Laburdurak</b> fitxan."
+"<b>Joan infomazio-orrira</b>"
+"<p>Kurtsore azpiko terminoarentzat Informazio orri bat irekitzen saiatzen da."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Laburdurak"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "Ireki uneko tabulatzailea"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "Bertsio kontrola"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Ireki fitxa berrian"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Laster-markatu kokaleku hau"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&Birformateatu iturburua"
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Bilatu hau:"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "Birformateatu iturburua"
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "CHM dokumentazio bilduma"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
-msgid ""
-"<b>Reformat source</b>"
-"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
-"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr ""
-"<b>Birformateatu iturburua</b>"
-"<p>Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du <b>astyle</b> "
-"liburutegia erabiliz. Honez gain, <b>Klase berria</b> eta <b>Azpiklasea</b> "
-"morroietan ere dago eskuragarri."
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Dokumentazio bilduma pertsonalizatua"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Format files"
-msgstr "Orri-oina fitxategia"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Doxygen dokumentazio bilduma"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Fomat files</b>"
-"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
-"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr ""
-"<b>Birformateatu iturburua</b>"
-"<p>Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du <b>astyle</b> "
-"liburutegia erabiliz. Honez gain, <b>Klase berria</b> eta <b>Azpiklasea</b> "
-"morroietan ere dago eskuragarri."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "%1 klasearen erreferentzia"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateatzen"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "%1::%2%3 kidearen erreferentzia"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Format selection"
-msgstr "Formateatzen"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
-msgstr ""
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "KDevelopTOC dokumentazio bilduma"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
-msgstr ""
-"<b>Entregatu fitxategiak</b>"
-"<p>Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu."
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "Qt dokumentazio bilduma"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Devhelp dokumentazio bilduma"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "Djvu dokumentazio plugin-a"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):"
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Djvu dokumentazio bilduma"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
-msgid "Error compiling the regular expression."
-msgstr "Errorea espresio erregularra konpilatzean."
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "PalmDoc dokumentazio plugin-a"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
-msgid "No match"
-msgstr "Bat datorrenik ez"
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "PalmDoc dokumentazio bilduma"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "Bat egite arrakastatsua"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "PDF dokumentazio plugin-a"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "Konpilazio errorea, zure espresio erregularra baliogabea da"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "PDF dokumentazio bilduma"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
-msgstr "Errepikan eragileak ezin dira lehen karaktere bezala azaldu"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "Bilaketa indizea sortzen"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "Atze-erreferentzia eragilearen baliogabeko erabilera"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Fitxategiak aztertzen"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
-msgid "Unmatched brace interval operators"
-msgstr "Bat ez datozen giltza eragileak"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Bilaketa terminoak erauzten"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
-msgid "Unmatched bracket list operators"
-msgstr "Bat ez datozen kortxetedun zerrenda eragileak"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Indizea sortzen..."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "Barruti eragilearen baliogabeko erabilera "
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %1"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "Karaktere-klase ezezaguna"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "htdig-ren exekuzioak huts egin du"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "Baliogabeko elementu tartekatua"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "htmerge-en exekuzioak huts egin du"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "Bat ez datozen parentesi-talde eragileak"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Eguneratu erabiltzailearen htdig konfigurazio fitxategia bakarrik"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "Azpi-espresio bati dagokion erreferentzia baliogabea."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c eta sortu indizea"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Amaierako barra alderantzizkatua"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "KDevelop ht://Dig indexatzailea"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "Eredu eragileen baliogabeko erabilera"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "TDE indize sortzailea dokumentazio fitxategientzat"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "Espresio erregular luzeegia"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "Konfigurazio fitxategiak eguneratuta."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "Konfigurazio fitxategien eguneratzeak huts egin du."
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Araztu espresio erregularra..."
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Araztu espresio erregularra"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Emaitzak: %1"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
-msgid ""
-"<b>Debug regular expression</b>"
-"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
-msgstr ""
-"<b>Araztu espresio erregularra</b>"
-"<p>Espresio erregular bat sartzeko eta balidatzeko aukera ematen du. POSIX eta "
-"POSIX hedatuen espresio erregulak egiazta daitezke eta QRegExp eta KRegExp "
-"klaseetan oinarritutako sintaxia onartzen du."
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "Ez da CTags datu-baserik aurkitu"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
@@ -23606,15 +20534,6 @@ msgstr "CTags - Joan definiziora: %1"
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "CTags - bilaketa: %1"
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Emaitzak: %1"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Ez da CTags datu-baserik aurkitu"
-
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "definitu"
@@ -23768,555 +20687,731 @@ msgstr "prozedura"
msgid "mixin"
msgstr "mixin-a"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Proiektuaren dokumentazioa"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Documentation browser</b>"
-"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
msgstr ""
-"<b>Dokumentazio arakatzailea</b> "
-"<p>Dokumentazio arakatzaileak hainbat dokumentazio iturburu (Qt DCF, Doxygen, "
-"KDoc, KDevelopTOC and DevHelp) eta KDevelop eskuliburuak erabiltzeko aukera "
-"ematen dizu. Dokumentazio indize eta testu osoen bilaketa gaitasunak eskeintzen "
-"ditu."
+"<b>Proiektuaren ikuspegien tresna-barra</b>"
+"<p>Honek proiektuen ikuspegiak sortu eta hauekin lan egiteko aukera ematen du. "
+"Proiektuaren ikuspegia irekitako dokumentu sorta bat da.</p>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "Dokumentazio arakatzailea"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>Fitxategi-zerrenda</b><p>Hau da irekitako fitxategien zerrenda.</p>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "Dokumentazioren ezarpenak"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+msgid "Open files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "&Bilatu dokumentazioan..."
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Ireki honekin..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "Testu osoen bilaketa dokumentazioan"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sesioa"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
-msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
-msgstr ""
-"<b>Bilatu dokumentazioan</b>"
-"<p>Bilaketa dokumentazio fitxan irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den "
-"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu. Honeterako, testu osoaren indize "
-"bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio plugin-aren konfigurazio "
-"elkarrizketa-koadroan egin daiteke."
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sesioa"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "&Begiratu dokumentazioaren indizean"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "New Session..."
+msgstr "Klase berria..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "Begiratu dokumentazioaren indizean"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Ezabatu ekintza"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Look in documentation index</b>"
-"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<b>Begiratu dokumentazioaren indizean</b>"
-"<p>Dokumentazioaren indize taula irekitzen du. Dokumentazioan bilatuko den "
-"bilaketa terminoa sartzeko aukera ematen dizu."
+"<qt><b>%1</b> izeneko proiektu bat lehendik dago."
+"<br>Gainidatzi nahi duzu?</qt>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "Man orria..."
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "Erakutsi man-orri bat"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "Fitxategi honek gorde-gabeko aldaketak ditu."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr "Fitxategi hau diskan aldatu da azken aldiz gorde zenetik."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ""
-"<b>Erakutsi man orri bat</b>"
-"<p>Kapsulatutako ikustailea erabiliz, man orri bat irekitzen du."
+"Gatazka: fitxategia hau diskan aldatu da eta gode gabeko aldaketak ditu."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
-msgid "Info Page..."
-msgstr "Informazio orria..."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Itxi hautatutakoak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "Erakutsi informazio-orria"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Gorde hautatutakoa"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
-msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Birkargatu hautatutakoa"
+
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Fitxategi-zuhaitza"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
msgstr ""
-"<b>Erakutsi informazio-orria</bs> "
-"<p>Kapsulatutako ikustailea erabiliz, informazio orri bat irekitzen du."
+"<b>Fitxategi-zuhaitza</b>"
+"<p>Fitxategi ikustaileak proiektuko fitxateg guztiak erakusten ditu zuhaitz "
+"motako diseinu batean."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "Aurkitu dokumentazioa"
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hemen izen-iragazki bat sar dezakezu zein fitxategi <b>ikusiko ez diren</b> "
+"mugatzeko."
+"<p>Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Gehitu fitxategi taldea"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Editatu fitxategi taldea"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
msgid ""
-"<b>Find documentation</b>"
-"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Aurkitu dokumentazioan</b>"
-"<p>Dokumentazio bilatzaile fitxa ireki eta posible diren dokumentazio iturburu "
-"guztiak (edukin-taulak, indizeak, man-orriak, informazio datu-basek, google, "
-"etb.) bilatuko ditu."
+"<b>Fitxategi talde ikuspegia</b>"
+"<p> Fitxategi talde ikustaileak proiektuko fitxategi guztiak erakusten ditu, "
+"proiektuko ezarpen elkarrizketa-koadroan, <b>Fitxategi taldeak</b> "
+"fitxan, konfigura daitezkeen taldetan."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "Erakutsi eskuliburu orria"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+msgid "File Groups"
+msgstr "Fitxategi taldeak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "Erakutsi man-orria hemen:"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Fitxategi taldeak proiektu direktorioan"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "Erakutsi informazio orria"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "Iturburuak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "Erakutsi informazio-orria hemen:"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Itzulpenak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "Aurkitu dokumentazioan: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "Begiratu dokumentanzio indizean: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Besteak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "Begiratu dokumentanzio: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Ezkutatu proiektutik kanpoko fitxategiak"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
msgstr ""
-"<b>Bilatu dokumentazioan</b>"
-"<p>Kurtsore azpiko terminoa dokumentazioan bilatzen du. Honek funtziona dezan, "
-"testu osoaren indize bat sortu behar da lehenengo, eta hau dokumentazio "
-"plugin-aren konfigurazio elkarrizketa-koadroan egin daiteke."
+"<b>Erakutsi proiektutik kanpoko fitxategiak</b>"
+"<p>Proiektuari ez dagozkion proiektuak fitxategiak erakusten ditu "
+"fitxategi-zuhaitz batean"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "Joan man-orrira: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Erakutsi kokaleku zutabea"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
msgid ""
-"<b>Goto manpage</b>"
-"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
msgstr ""
-"<b>Joan man-orrira</b>"
-"<p>Man-orri bat irekitzen saiatzen da kurtsore azpiko terminoarentzat."
+"<b>Erakutsi kokaleku zutabea</b>"
+"<p>Fitxategien kokalekuen zutabea erakusten du."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "Joan informazio-orrira: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "Pertsonalizatu..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
msgid ""
-"<b>Goto infopage</b>"
-"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
msgstr ""
-"<b>Joan infomazio-orrira</b>"
-"<p>Kurtsore azpiko terminoarentzat Informazio orri bat irekitzen saiatzen da."
+"<b>Pertsonalizatu</b>"
+"<p><b>Pertsonalizatu fitxategi taldeak</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. "
+"Bertan, taldeak kudea daitezke."
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr "Ireki uneko tabulatzailea"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Pertsonalizatu fitxategi taldeak"
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Laster-markatu kokaleku hau"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Erakutsi VCS eremuak"
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
-msgstr "Edukin-taula"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Ezkutatu VCS eremuak"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr ""
+"<b>Ezkutatu VCS eremuak</b>"
+"<p><b>Errebisio</b> eta <b>Denbora-marka</b>fitxategiak erakusten ditu VCS "
+"biltegiko fitxategi bakoitzarentzat."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "Eskuliburua"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Sinkronizatu biltegiarekin"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editatu laster-markak"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr ""
+"<b>Sinkronizatu biltegiarekin</b>"
+"<p>Sinkronizatu fitxategiaren egoera urruneko biltegiarekinSynchronize file "
+"status with remote repository"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "Uneko dokumentua"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Birkargatu zuhaitza"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Pertsonalizatua..."
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr ""
+"<b>Birkargatu zuhaitza</b>"
+"<p>Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Gehitu laster-markak"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Izenburu bereko sarrera bat existitzen da dagoeneko."
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Gehitu Tresnak menura"
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Gehitu fitxategien testuinguru menura"
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "Bilatzailea"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Gehitu direktorioen testuinguru menura"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "Bilatzeko &hitzak:"
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplikazio ezagunak"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
-msgid "Se&arch"
-msgstr "&Bilatu"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Aplikazioak:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "eta"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "&Tresnak menua:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "edo"
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Tresnak menua"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Metodoa:"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Zabaltu testua"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa:"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Zabaldu uneko hitza"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "&Ordenatu honela:"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+"<b>Zabaldu uneko hitza</b>"
+"<p>Uneko itza iturburu fitxategietako antzeko hitzen zerrendarekin osa daiteke."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
-msgid "Search &results:"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Zabaldu laburdura"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
-msgid "Update Config"
-msgstr "Eguneratu konfigurazioa"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Zabaldu laburdura"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
-msgid "Update Index"
-msgstr "Eguneratu indizea"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Zabaldu laburdura</b>"
+"<p>gaitu eta konfiguratu laburdurak <b>KDevelop-en ezarpenak</b>, <b>"
+"Laburdurak</b> fitxan."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
-msgid "Relevance"
-msgstr "Garrantzia"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Laburdurak"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
-msgstr "Testu osoaren bilaketa konfiguratu egin behar da erabili aurretik."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "Funtzioaren ize&na:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
-msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
-msgstr ""
-"Orain testu osoaren bilaketa datu-basea sortuko da.\n"
-"Itxaron datubasea sortu arte eta orduan errepikatu bilaketa."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "Funtzio &zerrenda:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "Errorea: ezin da bat datorren funtziorik aurkitu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Fitxategi irekitze azkarra..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Proiektuan fitxategia azkar ireki"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"KDevelop dialog to set the htsearch location."
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
msgstr ""
+"<b>Fitxategi irekitze azkarra</b>"
+"<p>Fitxategi izen bat sartzeko, zerrenda-koadro osagarridun formulario bat "
+"eskeintzen du, fitxategi bat proiektuan azkar irekitzeko."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "Ezin da htdig konfigurazio fitxategia aurkitu."
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Klase irekitze azkarra..."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "Ezin da htsearch exekutagarria abiarazi. "
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Aurkitu klasea proiektuan"
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Bilatu hau:"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+msgid ""
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
+msgstr ""
+"<b>Aurkitu klasea</b>"
+"<p>Klase izen bat sartzeko zerrenda-koadro osagarridun formulario bat "
+"eskeintzen du, klasea definitu deneko fitxategi bat proiektuan azkar "
+"irekitzeko."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "Bilaketa indizea sortzen"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Metodo irekitze azkarra..."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Fitxategiak aztertzen"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Proiektuko funtzio irekitze azkarra"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Bilaketa terminoak erauzten"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Aldatu hona..."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Indizea sortzen..."
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Aldatu hona"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+msgid ""
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+msgstr ""
+"<b>Aldatu hona</b>"
+"<p>Aurretik irekitako fitxategi batera aldatzeko, fitxategiaren izena galdetuko "
+"dizu."
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %1"
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "Hautatu %1 funtzioaren argumentu edo fitxategi bat"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "htdig-ren exekuzioak huts egin du"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "Klaseen &zerrenda:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "htmerge-en exekuzioak huts egin du"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Konexio tresna hautatzen du"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Eguneratu erabiltzailearen htdig konfigurazio fitxategia bakarrik"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Testuaren egitura"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c eta sortu indizea"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr ""
+"<b>Testuaren egitura</b>"
+"<p>Arakatzaile honek testuaren egitura erakusten du."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "KDevelop ht://Dig indexatzailea"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Testuaren egitura"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "TDE indize sortzailea dokumentazio fitxategientzat"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Hautatu inportatzeko direktorio bat"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "Konfigurazio fitxategiak eguneratuta."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "Direktorio bat hautatu behar duzu."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "Konfigurazio fitxategien eguneratzeak huts egin du."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "Proiektuaren izena hautatu behar duzu."
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
-msgid "Qt Documentation Collection"
-msgstr "Qt dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr ""
+"Zure aplikazioaren izenak letrak eta zenbakiak bakarrik eduki beharko lituzke."
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "CHM dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Ezin da proiektu-plantila ireki."
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "PalmDoc dokumentazio plugin-a"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Hau ez da baliozko proiektu fitxategia.\n"
+"XML errorea %1 lerroan, %2 zutabean:\n"
+"%3"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "PalmDoc dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia idatzi."
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "PDF dokumentazio plugin-a"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Sortu eraikitze sistemaren azpiegitura"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "PDF dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+msgstr ""
+"Proiektuaren azpiegitura dagoeneko existitzen da helburu-direktorioan.\n"
+"Proiektuaren azpiegitura berria sortu eta zaharra gainidatzi nahi duzu?"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "Djvu dokumentazio plugin-a"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Sortu"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Djvu dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Ez sortu"
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "KDevelopTOC dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&Gehitu gogokoetara"
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "Devhelp dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&kendu gogokoa"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Doxygen dokumentazio bilduma"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "%1 klasearen erreferentzia"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Bat ere ez"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "%1::%2%3 kidearen erreferentzia"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Bertsioen kontrol sistema"
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Dokumentazio bilduma pertsonalizatua"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr ""
+"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da."
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr ""
+"Proiektuaren kokaleku bezala hautatu duzun direktorioa dagoeneko existitzen da."
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "Prozesua %1 egoerarekin irten da"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Ezin da %1 plantila ireki "
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Exekutatu agindua..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Ezin da %1 direktorioa sortu."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Exekutatu shell agindua..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Ezin da %1 artxiboa ireki"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Ezin da %1 fitxategia sortu."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
msgid ""
-"<b>Execute shell command</b>"
-"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr ""
-"<b>Exekutatu shell agindua</b>"
-"<p>Shell agindu bat exekutatzen du eta honen irteera uneko dokumentuan sartzen "
-"du."
+"Hautatutako kokalekuaren goiko direktorioa ez da existitzen eta ezin da sortu."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr ".%1 fitxategien plantila"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Iragazi hautapena shell aginduaren bidez..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Ezarri proiektuen kokaleku lehenetsia hemen: %1?"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Proiektu berria"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Ezarri"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Ez ezarri"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
-"<b>Filter selection through shell command</b>"
-"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
-msgstr ""
-"<b>Iragazi hautapena shell aginduaren bidez</b>"
-"<p> Hautapena shell agindu baten bidez iragazten du eta onen irteera uneko "
-"dokumentuan sartzen du."
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (baliogabea)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Exekutatu agindua"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (direktorioa/fitxategia existitzen da)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez"
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Goiburu/inplementazio fitxategia:"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
-msgid "Application Output"
-msgstr "Aplikazioaren irteera"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Proiektu &berria..."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Sortu proiektu berri bat plantilatik"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
-"<b>Application output</b>"
-"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
-"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
-"terminal window."
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"<b>Aplikazioaren irteera</b>"
-"<p>stdout/stderr irteera lehioa terminalean oinarritutako aplikazio "
-"komunikazioen ordezkapena da. Martxan daude terminal aplikazioek lehio hau "
-"erabiliko dute terminal lehio bat ordez."
+"<b>Proiektu berria</b>"
+"<p>Honek KDevelop-en aplikazio morroia abiarazten du. Plantila sorta "
+"batzuetatik zure aplikaziorako eskeletu bat sortzen lagunduko dizu."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
-msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "Exekutatutako programaren irteera"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&Inportatu lehendik dagoen proiektua..."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
-msgid "Press Enter to continue!"
-msgstr "Sakatu enter jarraitzeko"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Inportatu lehendik dagoen proiektua"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Mezuen irteera"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
+msgstr ""
+"<b>Inportatu lehendik dagoen proiektua</b>"
+"<p>Emandako direktorio batentzat proiektu fitxategi bat sortzen du."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "Baiestapenak huts egin du: %1"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Kode zatiak"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Clear output"
-msgstr "&Konpiladorearen irteera:"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr ""
+"<b>Kode zatiak</b>"
+"<p>Hau da eskuragarri dauden kode zatien zerrenda bat da."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Eguneratu hautatutako elementua"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Txertatu kode zati bat."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Gorde hautatutakoa"
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "Kode zatiak"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Iragazkiaren irteera"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr "SnippetPart"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Edit filter"
-msgstr "&Editatu fitxategiak"
+msgid "SnippetPart for TDevelop"
+msgstr "KDevelop-en SnippetPart"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
-msgid "*** Compilation aborted ***"
-msgstr "*** Konpilazioa bertan behera utzi da ***"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2003"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
-msgid "*** Success ***"
-msgstr "*** Arrakasta ***"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gehitu taldea"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Entering directory %1"
-msgstr "%1 direktorioan sartzen"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "Lengoaia:"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Leaving directory %1"
-msgstr "%1 direktorioa uzten"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Ziur zaude talde hau eta bere zati guztiak kendu nahi dituzula?"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Editatu zatia"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editatu taldea"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Gehitu elementua..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Gehitu taldea..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "Sartu balio bat <b>%1</b>-(r)entzat"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Sartu balioak aldagaientzat"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Sartu ordezkapen balioak aldagai hauentzat:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+"Gaitu hau aldagai honentzatn eskuinean sartutako balioa balio lehenetsi bezala "
+"gortzeko."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen baduzu, eskuinean sartutako balioa gordeko da. Aldagai "
+"berbera geroago erabiltzen baduzu, beste zati batean bada ere, eskuinean "
+"sartutako balioa aldagai horren balio lehenetsia izango da."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Sartu ordezkapen balioak %1-(r)entzat:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Bihurtu balio &lehenetsi"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Mezuen irteera"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
msgid ""
@@ -24368,6 +21463,42 @@ msgstr ""
"<b>Aurreko errorea</b> "
"<p>Aurreko errorea gertatu den fitxategi eta lerrora joaten da."
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "Baiestapenak huts egin du: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Clear output"
+msgstr "&Konpiladorearen irteera:"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Eguneratu hautatutako elementua"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Gorde hautatutakoa"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Iragazkiaren irteera"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter"
+msgstr "&Editatu fitxategiak"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide view"
+msgstr "Ikuspegi berria"
+
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
@@ -24405,19 +21536,65 @@ msgstr "sortzen"
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "*** Konpilazioa bertan behera utzi da ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** Ondorengo egoerarekin irten da: %1 ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** Arrakasta ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "%1 direktorioan sartzen"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "%1 direktorioa uzten"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "Aplikazioaren irteera"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"<b>Aplikazioaren irteera</b>"
+"<p>stdout/stderr irteera lehioa terminalean oinarritutako aplikazio "
+"komunikazioen ordezkapena da. Martxan daude terminal aplikazioek lehio hau "
+"erabiliko dute terminal lehio bat ordez."
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "Exekutatutako programaren irteera"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "Sakatu enter jarraitzeko"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "Prozesuan erroreak gertatu dira"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "Prozesua arrakastatsua izan da"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Lerro &itzulbiratzea"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
msgid ""
"<b>Line wrapping</b>"
"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
@@ -24425,11 +21602,11 @@ msgstr ""
"<b>Lerro itzulbiratzea</b>"
"<p>Bistaratautako agindu-lerroen itzulbiratzea gaitzen edo ezgaitzen du."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr "Konpiladorearen irteera oso motza"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
msgid ""
"<b>Very short compiler output</b>"
"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
@@ -24438,11 +21615,11 @@ msgstr ""
"<p>Agisuak, errorea, eta konpilatzen diren fitxategien izenak bakarrik "
"erakutsiko dira."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "Konpiladorearen irteera motza"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
msgid ""
"<b>Short compiler output</b>"
"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
@@ -24451,21 +21628,21 @@ msgstr ""
"<p>Konpiladorearen aukerak eta formatu guztiak modu irakurterrez batean "
"jartzen ditu."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "Konpiladorearen irteera osoa"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
msgstr ""
"<b>Konpiladorearen irteera osoa</b>"
"<p>Konpiladorearen aukera aldatu gabe erakusten du."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr "Erakutsi direktorio nabigazioaren mezuak"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
msgid ""
"<b>Show directory navigation messages</b>"
"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
@@ -24473,70 +21650,119 @@ msgstr ""
"<b>Erakutsi direktorio nabigazioaren mezuak</b>"
"<p>Eraikitzean exekutatzen diren <b>cd</b> aginduak erakusten ditu."
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Testuaren egitura"
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Izen-leku orokorra)"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
-msgstr ""
-"<b>Testuaren egitura</b>"
-"<p>Arakatzaile honek testuaren egitura erakusten du."
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Klase tresna"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "Testuaren egitura"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Taldekau direktorioen arabera"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Ireki UTF-8 moduan"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Zerrenda arrunta"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Open As"
-msgstr "Ireki fitxategiak"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Java modua"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Ikuspegi modua"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
-"<b>Open As</b>"
-"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
msgstr ""
-"<b>Ireki honekin</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda "
-"erakusten du."
+"<b>Ikuspegi modua</b>"
+"<p>Klase arakatzailearen elementuak direktorioen arabera taldekatu daitezke, "
+"zerrenda arrunt baten moduan edo java moduan."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Ireki honekin"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Klase berria</b><p><b>Klase berria</b> morroiari deituko dio."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Sortu get/set metodoak"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Gehitu metodoa..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b>Gehitu metodoa</b><p><b>Metodo berria</b> morroiari deituko dio."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Gehitu atributua..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu atributua</b>"
+"<p><b>Atributu berria</b> morroiari deituko dio."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Ireki deklarazioa"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
msgid ""
-"<b>Open With</b>"
-"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
msgstr ""
-"<b>Ireki honekin</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategia irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda "
-"erakusten du."
+"<b>Ireki deklarazioa</b>"
+"<p>Hautatutako elementua deklararatzen den fitxategia irekitzen du eta "
+"deklarazioaren lerrora joaten da."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Ireki honekin..."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Ireki inplementazioa"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
msgid ""
-"<b>Open With...</b>"
-"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
msgstr ""
-"<b>Ireki honekin...</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategia irekitzeko erabiliko den aplikazioa hautatzeko "
-"elkarrizketa-kodroa erakusten du."
+"<b>Ireki inplementazioa</b>"
+"<p>Hautatutako elementua definitzen (inplementatzen) den fitxategia irekitzen "
+"du eta definizioaren lerrora joaten da."
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Lex-en iturburuak"
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "&Erakutsi editoreak"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Salto egin hurrengo bat-etortzera"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+"Ez duzu 'dot' instalatuta.\n"
+"www.graphviz.org-etik deskarga daiteke."
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
msgid "Show parents"
@@ -24624,19 +21850,6 @@ msgstr "Klase tresna elkarrizketa-koadroa"
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%2 klasearen %1"
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr ""
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "Salto egin hurrengo bat-etortzera"
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr ""
-
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
msgid "Class Browser"
msgstr "Klase arakatzailea"
@@ -24698,95 +21911,6 @@ msgstr ""
"<p>Proiektuko klaseen arteko jarauntsi erlazioak erakusten ditu. Kontuan izan, "
"ez duela jarauntsi hierarkiatik kanpoko klaserik erakusten."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Taldekau direktorioen arabera"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Zerrenda arrunta"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Java modua"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Ikuspegi modua"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
-msgid ""
-"<b>View mode</b>"
-"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
-msgstr ""
-"<b>Ikuspegi modua</b>"
-"<p>Klase arakatzailearen elementuak direktorioen arabera taldekatu daitezke, "
-"zerrenda arrunt baten moduan edo java moduan."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>Klase berria</b><p><b>Klase berria</b> morroiari deituko dio."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Sortu get/set metodoak"
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Gehitu metodoa..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
-msgstr "<b>Gehitu metodoa</b><p><b>Metodo berria</b> morroiari deituko dio."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "Gehitu atributua..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu atributua</b>"
-"<p><b>Atributu berria</b> morroiari deituko dio."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Ireki deklarazioa"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
-msgid ""
-"<b>Open declaration</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
-msgstr ""
-"<b>Ireki deklarazioa</b>"
-"<p>Hautatutako elementua deklararatzen den fitxategia irekitzen du eta "
-"deklarazioaren lerrora joaten da."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Ireki inplementazioa"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
-msgid ""
-"<b>Open implementation</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
-msgstr ""
-"<b>Ireki inplementazioa</b>"
-"<p>Hautatutako elementua definitzen (inplementatzen) den fitxategia irekitzen "
-"du eta definizioaren lerrora joaten da."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "&Erakutsi editoreak"
-
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Klase tresna"
-
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
msgid "Parent Classes..."
msgstr "Guraso klaseak..."
@@ -24812,3321 +21936,2851 @@ msgstr "Atributua"
msgid "Signal"
msgstr "Seinalea"
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "(Izen-leku orokorra)"
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Lex-en iturburuak"
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Izena: %1 | Mota: %2 | Balioa: %3"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Parte arakatzailea - zerbitzuen zerrendatzailea"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
msgstr ""
-"Ez duzu 'dot' instalatuta.\n"
-"www.graphviz.org-etik deskarga daiteke."
+"<b>Bat datozen zerbitzuak</b>"
+"<p>Emaitzak (badaude) taldeka erakutsiko dira zerbitzu izenaren bate-egitearen "
+"arabera."
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Eskuragarri:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Bilatu"
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Hautatuta:"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore ezezaguna."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "Fitxategi hautatzailea"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Ez da ereduarekin bat egiten duen zerbitzurik aurkitu."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "Fitxategi hautatzailea"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "&Parte arakatzailea"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "TDETrader kontsulta exekuzioa"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
-"<b>File selector</b>"
-"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
-"<b>Fitxategi hautatzailea</b>"
-"<p>Fitxategi hautatzaileak direktorioaren edukinak zerrendatzen ditu eta "
-"fitxategiak kudeatzeko zenbait funtzio eskeintzen ditu."
+"<b>Parte arakatzailea</b>"
+"<p> TDETrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
+"Bilatu zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko "
+"informazio gehiagorako."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Fitxategi berria..."
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "&Birformateatu iturburua"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "Uneko dokumentuaren direktorioa"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Birformateatu iturburua"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
-"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"<p>Hemen erakusteko direktorioaren bide-izena sar dezakezu."
-"<p> Aurretik sartutako direktorio batera joateko, sakatu eskuin gezia eta "
-"hautatu bat. "
-"<p>Sarrerak direktorio-osatzea du. Eskuin-klikatu The entry has directory "
-"completion. Eskuineko botoiaz klikatu osatzearen portamoldea hautatzeko."
+"<b>Birformateatu iturburua</b>"
+"<p>Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du <b>astyle</b> "
+"liburutegia erabiliz. Honez gain, <b>Klase berria</b> eta <b>Azpiklasea</b> "
+"morroietan ere dago eskuragarri."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Format files"
+msgstr "Orri-oina fitxategia"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"<p>H emen izen-filtro bat sar dezakezu erakutsiko diren fitxategi kopurua "
-"mugatzeko."
-"<p>Iragazkia garbitzeko, desaktibatu ezkerreko iragazki botoia."
-"<p>Erabilitako azken iragazkia berriro aplikatzeko, aktibatu iragazki botoia."
+"<b>Birformateatu iturburua</b>"
+"<p>Iturburuaren birfomateatzea eskeintzen du <b>astyle</b> "
+"liburutegia erabiliz. Honez gain, <b>Klase berria</b> eta <b>Azpiklasea</b> "
+"morroietan ere dago eskuragarri."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tresna-barra"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formateatzen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Ekintza es&kuragarriak:"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Format selection"
+msgstr "Formateatzen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "H&autatutako ekintzak:"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Auto-sinkronizazioa"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr ""
+"<b>Entregatu fitxategiak</b>"
+"<p>Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Doku&mentu bat aktibatzen denean"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "Dokumentu bat irekitzen denean"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Fitxategi hautatzailea ikusgai bihurtzen denean"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "Fitxategiaren ize&n berria (luzapenarekin):"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Gogoratu koka&lekuak:"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Exekutatu agindua..."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Gogoratu iraga&zkiak:"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Exekutatu shell agindua..."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "Sesioa"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+msgid ""
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu shell agindua</b>"
+"<p>Shell agindu bat exekutatzen du eta honen irteera uneko dokumentuan sartzen "
+"du."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Leheneratu kokale&kua"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez..."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Leheneratu azken &iragazkira"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Iragazi hautapena shell aginduaren bidez..."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
msgstr ""
-"<p>Kokalekuen konbinazio-koadroaren historian gordeko diren kokaleku kopurua "
-"zehazten du"
+"<b>Iragazi hautapena shell aginduaren bidez</b>"
+"<p> Hautapena shell agindu baten bidez iragazten du eta onen irteera uneko "
+"dokumentuan sartzen du."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Exekutatu agindua"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Iragazi hautapena aginduaren bidez"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "Prozesua %1 egoerarekin irten da"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Erabili hau fitxategi berriak zure proiekturan baruan sortzeko"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Plantilaren kokalekua"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Hautatu fitxategi mota globalak"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Motaren luzapena:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Motaren izena:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Plantilaren kokalekua:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikonoa:"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Fitxategi-plantilak"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
msgstr ""
-"<p>Iragazkien konbinazio-koadroaren historian gordeko diren iragazki kopurua "
-"zehazten du"
+"<b>Fitxategi berria</b>"
+"<p>Fitxategi berri bat sortzen du. Gainera proiektura gehitzen du <b>"
+"Gehitu proiektura</b> aukera gaituta badago."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Sortu fitxategi berri bat"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Mota globalak"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Proiektu-plantilak hemen "
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"<p>Aukera hauek fitxategi hautatzailearen kokalekua, zenbat gertaeren aurrean, "
-"dokumentu aktiboaren direktoriora aldatzeko aukera ematen dizu."
-"<p>Auto-sinkronizatu <em>nagia</em> da, eta ez da aktibatuko fitxategi "
-"hautatzailea ikusgai dagoen arte."
-"<p>Aukera hautaren bat bera ere ez da lehenetsia, baina beti sinkronizatu "
-"dezakezu kokalekua tresna-barrako sinkronizatu botoia erabiliz."
+"Eskatutako plantila ez da existitzen oraindik.\n"
+"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"<p>Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), kokalekua KDev abiarazten duzunean "
-"leheneratuko da."
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
-"badu kokalekua beti leheneratuko dela."
+"Hautatutako fitxategi motaren plantila ez da oraindik existitzen.\n"
+"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"<p>Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), uneko iragazkia KDev abiarazten "
-"duzunean leheneratuko da."
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
-"badu iragazkia beti leheneratuko dela."
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong> zenbait autosinkronizazio ezarpenek "
-"kokalekuan eragin izan dezaketela."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Valgrind memoria egiaztapena"
+"Hautatutako fitxategi motaren plantila aldatu da.\n"
+"Berehala irekiko da konfigurazio elkarrizketa-koadroa onartu ondoren."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Ezin izan da valigrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta "
-"dagoela."
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Fitxategi berria"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "Valgrind ez da aurkitu"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>Fitxategi berriaren sorrera</b>"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Ezin izan da tdecachegrind zure $PATH-ean aurkitu. Ziurtatu ongi instalatuta "
-"dagoela."
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Gehitu proiektura"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "KCachegrind ez da aurkitu"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Izen bereko fitxategia existitzen da dagoeneko"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
-msgid "Valgrind Output"
-msgstr "Valgrind-en irteera"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fitxategia existitzen da"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Fitxategia sortu"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
-"<br>use of uninitialized memory"
-"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
-"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
-"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
-"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
-"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
-"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
msgstr ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>Valgrind-en irteera erakusten du. Valgrind-ek honako hauek detektatzen ditu:"
-"<br>hasieratu gabeko memoriaren erabilera"
-"<br>askatu den memorian irakurketak/idazketak"
-"<br>allokatutako memoriaren amaierako blokeen irakurketa/idazketak"
-"<br>pilako atal desegokietako irakurketa/idazketak"
-"<br>memoria galerak -- alokatutako memoria erakusten dute erakusleen betirako "
-"galerak"
-"<br>sistema deietan hasieratu gabeko eta/edo erakusgaitz den memoria memoriaren "
-"pasatzea"
-"<br>bat ez datorren malloc/new/new [] vs free/delete/delete []-ren erabilera"
-"<br>POSIX pthread-en API-aren erabilera okerra."
+"<b>Fitxategi berria</b>"
+"<p>Atal honek fitxategi berrien sorrera errazten du. Hautatu mota bat zerrendan "
+"fitxategia sortzeko. Proiektuaren fitxategi motak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan konfigura daitezke, <b>Fitxategi berrirako morroia</b> "
+"fitxan. Globalki eskuragarri diren fitxategi motak zerrendatuko dira eta <b>"
+"Fitxategi berrirako morroia</b> fitxan konfigura daitezke."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
-msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
-msgstr "&Valgrind memoria galeren egiaztapena"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Banaketa eta argitalpena"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
-msgid "Valgrind memory leak check"
-msgstr "Valgrind memoria galeren egiaztapena"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Egin iturburu eta bitar banaketak"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
-"<b>Valgrind memory leak check</b>"
-"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
-"programs."
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
msgstr ""
-"<b>Valgrind memoria galeren egiaztapena</b>"
-"<p>Valgrind exekutatzen du - zure programen memoria kudeaketa arazoak aurkitzen "
-"lagunduko zaituen tresna bat."
+"<b>Proiektuaren banaketa eta argitalpena</b>"
+"<p>Erabiltzaileei software paketatzen eta argitaratzen laguntzen die."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
-msgid "P&rofile with KCachegrind"
-msgstr "P&rofilatu KCachegrind-ekin"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Banaketa eta argitalpena"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
-msgid "Profile with KCachegrind"
-msgstr "Profilatu KCachegrind-ekin"
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Iturburu fitxategi bat sortu behar duzu aurretik."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Profile with KCachegrind</b>"
-"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
-"KCachegrind."
-msgstr ""
-"<b>Profilatu KCachegrind-ekin</b>"
-"<p>Zure programa calltree-rekin exekutatzen du eta profilatzailearen informazio "
-"KCachegrind-en erakusten du."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "Paketea eraikitzen"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
-msgid "Open Valgrind Output"
-msgstr "Ireki Valgrind-en irteera"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "%1 fitxategia gehitzen"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, c-format
-msgid "Could not open valgrind output: %1"
-msgstr "Ezin izan da valgrind-en irteera aurkitu: %1"
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Artxiboa hemen egin da: %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
-msgid "There is already an instance of valgrind running."
-msgstr "Dagoeneko valgrind-en instantzia bat dago martxan."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Artxiboa eginda"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
-msgid "No."
-msgstr "Zbkia."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Ke&ndu"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
-msgid "Message"
-msgstr "Mezua"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Kendu fitxategia"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
-msgid "&Open Valgrind Output..."
-msgstr "&ireki valgrind-en irteera..."
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Desberdintasun ikustailea"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
-msgid "Expand All Items"
-msgstr "Zabaldu elementu guztiak"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Hemen erakutsi: %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
-msgid "Collapse All Items"
-msgstr "Tolestu elementu guztiak"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Gorde honel&a..."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr ", lerroa"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Nabarmendu sintaxia"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Kendu laster-marka hau"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr ", guztiak"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Diff interfazea"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Kendu laster-marka hauek"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Erakutsi irteera go&rdina"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Tolestu guztiak"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "Zabaldu guztiak"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff irteera"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
msgid ""
-"<b>Bookmarks</b>"
-"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
msgstr ""
-"<b>Laster-markak</b>"
-"<p>Laster-marka ikustaileak proiektuko iturburu laster marka guztiak erakusten "
-"ditu."
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Iturburu laster-markak"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu"
+"<b>Desberdintasun ikustailea</b>"
+"<p>Diff formatuaren irteera erakusten du. Diff irteera erakus dezaketen "
+"instalatutako osagai guztiak erabil ditzake. Adibidez, Konpare instalatuta "
+"badago, Desberdintasun ikustaileak bere diff ikustaile grafikoa erabil dezake."
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Diff aginduaren irteera"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Eraiki proiektua"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Desberdintasun ikustailea..."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Ezin izan da ada konpiladorea aurkitu.\n"
-"Egiaztatu ea zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Desberdintasun ikustailea"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
msgstr ""
-"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n"
-"Diagnostikoak hauek dira:\n"
-"%2"
+"<b>Desberdintasun ikustailea</b>"
+"<p>Adabaki fitxategi baten edukinak erakusten ditu."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Eraki proiektua"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
msgstr ""
-"<b>Eraki proiektua</b>"
-"<p>Exekutatu <b>ant dist</b> agindua proiektua erakitzeko."
+"<b>Diska fitxategiarekiko desberdintasuna</b>"
+"<p>Editoreko fitxategiaren edukinaren eta diskako fitxategiaren edukinaren "
+"arteko desberdintasunak erakusten ditu."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Eraiki &helburua"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Ezin izan da \"diff\" agindua deitu."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "Eraiki helburua"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: Ez da desberdintasunik aurkitu."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+"Diff command failed (%1):\n"
msgstr ""
-"<b>Eraiki helburua</b>"
-"<p>Exekutatu <b>ant target_name</b> agindua zehaztutako helburua eraikitzeko."
+"Diff aginduak huts egin du (%1):\n"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Ant aukerak"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Hautatu adabaki fitxategia"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "Classpath"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
+msgid "No match"
+msgstr "Bat datorrenik ez"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Kendu %1 proiektutik"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Bat egite arrakastatsua"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
-msgstr "<b>Kendu proiektutik</b><p>Kendu uneko fitxategia proiektutik."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Konpilazio errorea, zure espresio erregularra baliogabea da"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "Gehitu %1 proiektura"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "Errepikan eragileak ezin dira lehen karaktere bezala azaldu"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
-msgstr "<b>Gehitu proiektura</b><p>Uneko fitxategia proiektura gehitzen du."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Atze-erreferentzia eragilearen baliogabeko erabilera"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Kopiatu fitxategia(k)"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "Bat ez datozen giltza eragileak"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Sortu lotura sinbolikoa(k)"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "Bat ez datozen kortxetedun zerrenda eragileak"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Gehitu bide-izen erlatiboa(k)"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Barruti eragilearen baliogabeko erabilera "
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Gehitu inguruneko aldagaia"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Karaktere-klase ezezaguna"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Balioa:"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Baliogabeko elementu tartekatua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-msgid "QMake Manager"
-msgstr "QMake kudeatzailea"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "Bat ez datozen parentesi-talde eragileak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>QMake manager</b>"
-"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr ""
-"<b>QMake manager</b>"
-"<p>QMake kudeatzailearen proiektu zuhaitzak bi atal ditu. Goiko 'Orokorra' "
-"atalak azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak bere .pro fitxategia du. "
-"Beheko 'Xehetasunak' atalak 'Orokorra' atalean aktibatutako azpi-proiektuko "
-"fitxategiak erakusten ditu."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "Azpi-espresio bati dagokion erreferentzia baliogabea."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-msgid "QMake manager"
-msgstr "QMake kudeatzailea"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Amaierako barra alderantzizkatua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Konpilatu &fitxategia"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Eredu eragileen baliogabeko erabilera"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "Konpilatu fitxategia"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Espresio erregular luzeegia"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Konpilatu fitxategia</b>"
-"<p><b>make fitxategi_izena.o</b> aginduan exekutatzen du uneko "
-"'fitxategi_izena'-ren direktoriotik, non 'fitxategi_izena' uneko irekiako "
-"fitxategia den."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Araztu espresio erregularra..."
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Araztu espresio erregularra"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
-"<b>Eraiki proiektua</b>"
-"<p><b>make</b> exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+"<b>Araztu espresio erregularra</b>"
+"<p>Espresio erregular bat sartzeko eta balidatzeko aukera ematen du. POSIX eta "
+"POSIX hedatuen espresio erregulak egiazta daitezke eta QRegExp eta KRegExp "
+"klaseetan oinarritutako sintaxia onartzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&Berreraiki proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Ireki proiektua..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Berreraiki proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Ireki proiektua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
-msgid ""
-"<b>Rebuild project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
msgstr ""
-"<b>Berreraiki proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> exekutatzen du eta ondoren <b>make</b> "
-"proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+"<b>Ireki proiektua</b>"
+"<p>KDevelop3 edo KDevelop2 proiektu bat irekitzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Install Project"
-msgstr "Instalatu objektua"
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Ireki &oraintsuko proiektua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Install project"
-msgstr "Instalatu objektua"
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Ireki oraintsuko proiektua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install project</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
msgstr ""
-"<b>Instalatu</b>"
-"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+"<b>Ireki oraintsuko proiektua</b>"
+"<p>Oraintsu irekitako proiektu bat irekitzen du."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&Garbitu proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "I&txi proiektua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "Garbitu proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Itxi proiektua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Garbitu proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
-"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>Itxi proiektua</b><p>Uneko proiektua ixten du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "&Garbitu proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "Proiektuaren &aukerak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "Garbitu proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Proiektuaren aukerak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
msgstr ""
-"<b>Garbitu proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
-"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Exekutatu programa nagusia"
+"<b>Proiektuaren aukerak</b>"
+"<p>Proiektuaren aukerak pertsonalizatzen uzten dizu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
-"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
-"<b>Exekutatu programa</b>"
-"<p>Proiektuaren ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> "
-"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du."
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "&Eraiki azpi-proiektua"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "Ireki proiektua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Eraiki azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "Ziur zaude uneko proiektua berriro ireki nahi duzula?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-msgid ""
-"<b>Build subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki azpi-proiektua</b>"
-"<p><b>make</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko "
-"azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
-"hautatutakoa da."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "Berrireki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&Berreraiki azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Ez berrireki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Berreraiki azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "Plugin profila aldatzen..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-msgid ""
-"<b>Rebuild subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Berreraiki azpi-proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> exekutatzen du eta ondoren <b>make</b> "
-"uneko azpi-proiektutik. Uneko azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> "
-"ataleko 'Orokorra' lehioan hautatutakoa da."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#: src/projectmanager.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "Instalatu objektua"
+msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
+msgstr "errorea KDevelop-en sesioa berreskuratzean !"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Instalatu objektua"
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Proiektua kargatu da."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki azpi-proiektua</b>"
-"<p><b>make</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko "
-"azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
-"hautatutakoa da."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "&Garbitu azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "Ez da baliozko proiektu fitxategia."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Garbitu azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-msgid ""
-"<b>Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Garbitu azpi-proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. "
-"Uneko azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
-"hautatutakoa da."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "Ez da %1 proiektu kudeaketa plugin-a aurkitu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "&Garbitu azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "Ezin izan da %1 proiektu kudeaketa plugin-ik sortu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "Garbitu azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik aurkitu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Garbitu azpi-proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. "
-"Uneko azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
-"hautatutakoa da."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzat lengoaia plugin-ik sortu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Exekutatu azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "URL baliogabea."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Exekutatu azpi-proiektua"
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
+msgstr "Ez duzu 'kdevprj2tdevelop' instalatuta."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2"
+
+#: src/projectsession.cpp:81
msgid ""
-"<b>Execute subproject</b>"
-"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
msgstr ""
-"<b>Exekutatu azpi-proiektua</b>"
-"<p>Exekutatu helburu programa uneko hautatutako azpi-proiektutik. Ekintza hau "
-"azpi-proiektuaren mota 'aplikazioa' bada bakarrik dago baimenduta. "
-"Azpi-proiektuaren mota <b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b> "
-"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren "
-"testuinguru-menutik)"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..."
+"%1 fitxategiak ez du baliozko XML-rik.\n"
+"Kargatze prozesuak huts egin du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Choose Qt3 directory"
-msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
-"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing qt.h."
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
+"%1 fitxategiak ez du baliozko KDevelop proiektu sesiorik ('KDevPrjSession').\n"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-msgid ""
-"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
-"properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
-msgstr ""
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "Dokumentu motak honakoa dirudi: '%1'"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Qt directory given"
-msgstr "&Kimatu direktorio hutsak"
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "Kargatzen: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
-"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "No Qt directory given"
-msgstr "Hurrengo direktorioa"
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Choose QMake executable"
-msgstr "htse&arch exekutagarria:"
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "Kargatzeko profila"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
+"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
+"KDevelop Garapen ingurune integratua:\n"
+"laguntzaile eta dokumentu ikustailea"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the QMake binary again?"
-msgstr ""
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Assistant"
+msgstr "KDevelop laguntzailea"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-msgid "Wrong QMake binary given"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, KDevelop-en garatzaileak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
msgid ""
-"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
msgstr ""
+"Argitalpen koordinatzailea, hobekuntza orokorrak, Pascal euskarria, C++ "
+"euskarria, fitxategia berri eta dokumentazio parteak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-msgid "No QMake binary given"
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ""
+"Argitalpen koordinatzailea, API dokumentazioa, Doxygen eta autoproject "
+"adabakiak"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Save the current subprojects configuration?"
-msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua gordetzen du"
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "Hasierako ideia, oinarrizko arkitektura, hasierako iturburu kode asko"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa"
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, akats-konponketak"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Gehitu txertatze direktorioak:"
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Java eta Objective C euskarria"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Araztailearen interfazea"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Shared Library (*.so)"
-msgstr "Liburutegi &partekatua"
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "PHP euskarria, testuinguru menuak"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Static Library (*.a)"
-msgstr "Liburutegi est&atikoa"
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "TDE aplikazio plantilak"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
-msgid "Add library directory:"
-msgstr "Gehitu liburutegi direktorioa:"
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Dirt partea, bash euskarria, aplikazio plantilak"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "Aldatu txertatze direktorioak:"
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Hainbat osagai, htdig indexazioa"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Change Library:"
-msgstr "Aldatu liburutegia"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "Aldatu liburutegi-direktorioa:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
-msgid "Add target:"
-msgstr "Gehitu helburua:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
-msgid "Change target:"
-msgstr "Aldatu helburua:"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't parse project file: %1"
-msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "Laguntza automake kudeatzailearekin, eta klase biltegi iraunkorra"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Couldn't parse project file"
-msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write project file: %1"
-msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
+msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "Qt3-ra moldatu, adabakiak, valgrind, diff eta perforce euskarria"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Couldn't write project file"
-msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi."
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
-msgid "Headers"
-msgstr "Goiburuak"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularioak"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr "Corba IDL-ak"
+msgid ""
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
+msgstr ""
+"QEditor osagaia, kode-osatzea, Abbrev osagaia, C++ euskarria, Java euskarria"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
-msgid "Lexsources"
-msgstr "Lex-en iturburuak"
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Laguntza KParts azpiegiturarekin"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
-msgid "Yaccsources"
-msgstr "Yacc-ren iturburuak"
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Ada euskarria"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "QMake proiektu kudeatzailea"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Lex-en iturburuak"
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
+msgstr "MDI moduak, QEditor, akats-konponketa"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
-msgid "Distfiles"
-msgstr "Banaketa fitxategia"
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, CvsPart-en berdiseinua, adabkiak, arazo(-konpoketa)"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalazioak"
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"Ordeztu, laste-markak, fitxategi-zerrenda eta CTags2 plugin-ak. Hobekuntza "
+"orrokorrak eta adabakiak"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
-msgid "Install object"
-msgstr "Instalatu objektua"
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "Fitxategia sortu partea eta beste adabakiak"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
-msgid "Source Files"
-msgstr "Iturburu fitxategiak"
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "ClearCase euskarria"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Gehitu azpi-proiektua"
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Ruby euskarria"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu azpi-proiektua</b>"
-"<p>Azpi-proiektu <i>berria</i> sortu edo <i>existitzen den</i> "
-"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau "
-"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. "
-"Azpi-proiektuaren mota <b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b> "
-"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren "
-"testuinguru-menutik)."
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Kate editore osagaia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "Sortu esparrua"
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "HTML dokumentazio osagaia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
-msgstr ""
-"<b>Sortu esparrua</b>"
-"<p>QMake esparrua sortzen du proiektu fitxategian azpi-proiektua hautatuta "
-"badago edo esparru kabiatua sortzen du esparrua hautatuta badago."
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Fotran dokumentazioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute main program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab."
-msgstr ""
-"<b>Execute programa nagusia</b>"
-"<p>Proiektuaren ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> "
-"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du."
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Python dokumentazio tresna"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak"
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Doxygen morroia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b>"
-"<p><b>QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen "
-"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:"
-"<br>azpi-proiektu mota eta konfigurazioa,"
-"<br>txertatze eta liburutegi bide-izenak,"
-"<br>menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak,"
-"<br>eraikitze ordena, "
-"<br>bitarteko fitxategien kokalekuak "
-"<br>konpiladorearen aukerak."
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Fitxategia hautatu osagaia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "Sortu fitxategi berria"
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "Diseinatzailearen kodea"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
-msgstr ""
-"<b>Sortu fitxategi berria</b>"
-"<p>Fitxategi berri bat sortu eta uneko hautatutako taldera gehitzen du."
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "C++ kode-osatzea, klase biltegi iraunkorra"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak"
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "Adabakiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu existitzen diren fitxategiak</b>"
-"<p> Dagoeneko existitzen diren fitxategiak uneko hautatutako taldera gehitzen "
-"ditu. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora kopiatu, lotura "
-"sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke."
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Laguntza Perl euskarriarekin"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "Kendu fitxategia"
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Dokumentazioaren indize ikuspegia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
msgstr ""
-"<b>Kendu fitxategia</b>"
-"<p>Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen."
+"Dokumentazio aurkitzailea, qmake proiektu kudeatzailea, adabakiak, "
+"erabilgarritasun hobekuntzak, akats-konponketa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "&Kanpoan utzi hemen:"
+msgid "TQMake project manager patches"
+msgstr "QMake proiektu kudeatzaile adabakiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr "Garbiketa eta akats-konponketa QEditor, AutoMake ea beste ataletan"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "Zure aplikazioa martxan dago. Berrabiarazi nahi al duzu?"
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "Kargatze ezarpenak"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Aplikazioa dagoeneko martxan dago"
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "GUI-a abiarazten"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "Be&rrabiatu aplikazioa"
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "%1 bertsioa"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "Ez &ezer egin"
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Gehitu azpi-proiektua"
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "Sartu izen bat azpi-direktorio berriarentzat"
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
msgstr ""
-"Errorea azpi-direktorioa sortzean. Proiektuaren direktorioan idazteko baimena "
-"al duzu?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-msgid ""
-"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
-msgstr ""
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Sartu bide-izen bat:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa"
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "'%1' ez da bide-izen absolutu bat."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa."
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "'%1' ez da bide-izen erlatibo bat."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Ezabatu seinalea"
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "'%1' ez da existitzen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-msgid ""
-"Couldn't delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when runfrom a shell."
-msgstr ""
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "'%1' ez da direktorio bat."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "Azpi-proiektuen aukerak"
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "'%1' ez da baliozko proiektu direktorio bat."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "%1 azpi-proiektua"
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Erakutsi testuinguru menua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
-msgid ""
-"<b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: src/simplemainwindow.cpp:99
+msgid "TDevelop &Programming Handbook"
msgstr ""
-"<b>Eraiki</b>"
-"<p><b>make</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik."
-"<br> Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#: src/simplemainwindow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
+"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
-"<b>Eraiki</b>"
-"<p><b>make</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik."
-"<br> Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+"Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n"
+"Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, "
+"KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri "
+"beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n"
+"Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "Garbitu"
+#: src/simplemainwindow.cpp:116
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Ezin dira plugin-ak aurkitu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Garbitu proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
-"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/simplemainwindow.cpp:422
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Erakutsi &editorea"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "Distclean"
+#: src/simplemainwindow.cpp:424
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Erakutsi editorea"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Garbitu proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
-"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: src/simplemainwindow.cpp:425
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>Erakutsi editorea</b><p>Editorean hautatzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Eraiki"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "Exekutatu qmake"
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Tresna-&kaiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"<b>Run qmake</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Switch to next TabWidget"
msgstr ""
-"<b>Exekutatu qmake</b>"
-"<p><b>qmake</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. "
-"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "Jokatu errekurtsi&boki"
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Zatitu &horizontalki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Zatitu &bertikalki"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run qmake recursively</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu qmake</b>"
-"<p><b>qmake</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. "
-"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du."
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Zatitu &horizontalki"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Gehitu azpi-proiektua..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Zatitu &bertikalki"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "Kendu azpi-proiektua..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Aldatu ezkerreko kaia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
-msgid ""
-"<b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Kendu azpi-proiektua</b>"
-"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen "
-"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu "
-"azpiproiektua' ekintza erabiliz."
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Aldatu eskuineko kaia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Sortu esparrua..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Aldatu beheko kaia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
-msgstr ""
-"<b>Sortu esparrua</b>"
-"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat "
-"sortzen du."
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Itxi beste guztiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak"
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Bikoiztu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b>"
-"<p><b>QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen "
-"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:"
-"<br>azpi-proiektu mota eta konfigurazioa,"
-"<br>txertatze eta liburutegi bide-izenak,"
-"<br>menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak,"
-"<br>eraikitze ordena, "
-"<br>bitarteko fitxategien kokalekuak "
-"<br>konpiladorearen aukerak."
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Gelditu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
msgid ""
-"<b>Create Scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
msgstr ""
-"<b>Sortu esparrua</b>"
-"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat "
-"sortzen du."
+"<b>Gelditu</b>"
+"<p>Martxan daude prozesu guztiak gelditzen ditu (eraikitze prozesua, grep "
+"agindu, etb.).Trensa-barra batean jartzean, gelditu nahi den prozesua "
+"hautatzeko laster-menu bat eskeintzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Kendu esparrua"
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Zure menu-barra gaitzen/ezgaitzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
-msgstr "<b>Kendu esparrua</b><p>Uneko hautatutako esparrua kentzen du."
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Laster-teklak konfiguratzen ditu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu azpi-proiektua</b>"
-"<p>Azpi-proiektu <i>berria</i> sortu edo <i>existitzen den</i> "
-"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau "
-"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. "
-"Azpi-proiektuaren mota <b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b> "
-"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren "
-"testuinguru-menutik)."
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Tresna-barrak konfiguratzen ditu"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Gehitu azpi-proiektua..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "Sistemaren berri-emateak konfiguratzen ditu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Disable subproject</b>"
-"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
-"calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Kendu azpi-proiektua</b>"
-"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen "
-"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu "
-"azpiproiektua' ekintza erabiliz."
+msgid "Configure TDevelop"
+msgstr "Konfiguratu KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Scope settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b>"
-"<p><b>QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen "
-"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:"
-"<br>azpi-proiektu mota eta konfigurazioa,"
-"<br>txertatze eta liburutegi bide-izenak,"
-"<br>menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak,"
-"<br>eraikitze ordena, "
-"<br>bitarteko fitxategien kokalekuak "
-"<br>konpiladorearen aukerak."
+msgid "Lets you customize TDevelop."
+msgstr "KDevelop pertsonalizatzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid ""
-"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
-"has subdirs."
-msgstr ""
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-#, fuzzy
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "Fitxategia aldatu da"
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr "<b>Erakutsi egoera-barra</b><p>Ezkutatu edo erakutsi egoera-barra."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "&Hurrengo lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "Sartu fitxategi-eredu berria"
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Hurrengo lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
-msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den fitxategi-eredu bat sar ezazu "
-"(adibidez docs/*.html):"
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>Hurrengo lehioa</b><p>Hurrengo lehiora aldatzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Sartu instalazio objektu berria"
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "&Aurreko lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Aurreko lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Gehitu instalazio objektua..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>Aurreko lehioa</b><p>Aurreko lehiora aldatzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-msgid ""
-"<b>Add install object</b>"
-"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu instalazio objektua</b>"
-"<p> QMake instalazio objektu bat sortzen du. Posiblea da instalatzeko fitxategi "
-"zerrenda bat sortzea eta objektu bakoitzarentzat kokaleku bat definitzea. "
-"Abisua! Bide-izenik gabeko instalazio objektuak ez dira proiektu fitxategira "
-"gordeko."
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Atzitutako &azken lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Instalazioaren bide-izena..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Atzitutako azken lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
msgid ""
-"<b>Install path</b>"
-"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
msgstr ""
-"<b>Instalazioaren bide-izena</b>"
-"<p>Uneko instalatutako objektuaren instalazioaren bide-izena hautatzeko aukera "
-"ematen dizu."
+"<b>Atzitutako azken lehioa</b>"
+"<p>Atzitutako azken lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta ibili "
+"Gora tekla errepikatuz)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Gehitu fitxategien eredua instalazioari..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "Atzitutako &lehenengo lehioa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Atzitutako lehenengo lehioa"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
msgid ""
-"<b>Add pattern of files to install</b>"
-"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
msgstr ""
-"<b>Gehitu fitxategien eredua instalazioari</b>"
-"<p>Instalatuko diren fitxategien eredua definitzen du. Posiblea da komodinak "
-"eta bide-izenak (adib. <i>docs/*</i>) erabil daitezke."
+"<b>Atzitutako lehenengo lehioa</b>"
+"<p>Atzitutako lehenengo lehiora aldatzen du (mantendu Alt tekla sakatuta eta "
+"ibili Behera tekla errepikatuz)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Gehitu instalazio objektua"
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Nukleo-plugin-ak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove install object</b>"
-"<p>Removes the install object the current group."
-msgstr ""
-"<b>Kendu etendura-puntu guztiak</b>"
-"<p>Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu."
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Konfiguratu &editorea..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Sortu fitxategi berria..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Konfiguratu editorearen ezarpenak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
msgstr ""
-"<b>Sortu fitxategi berria</b>"
-"<p>Itzulpen fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako ITZULPENAK "
-"taldeari gehitzen dio."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak..."
+"<b>Konfiguratu &editorea</b>"
+"<p>Editorearen konfigurazio elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu existitzen diren fitxategiak</b>"
-"<p>Existitzen diren itzulpen fitxategiak (*.ts) uneko hautatutako ITZULPENAK "
-"talderi gehitzen dizkio. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora "
-"kopiatu, lotura sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke."
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "<b>Erakutsi menu-barra</b><p>Menu-barra gaitzen/ezgaitzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Eguneratu itzulpen fitxategiak"
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+#: src/partcontroller.cpp:131
msgid ""
-"<b>Update Translation Files</b>"
-"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
msgstr ""
-"<b>Eguneratu itzulpen fitxategiak</b>"
-"<p><b>lupdate</b> agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren "
-"direktoriotik. Itzulgarri diren mezuak bildu eta itzulpen fitxategietan "
-"gordetzen ditu."
+"<b>Ireki fitxategia</b>"
+"<p>Existitzen den fitxategia proiektura gehitu gabe irekitzen du.</p>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Argitaratu itzulpen bitarrak"
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "Oraintsu irekitako fitxategia irekitzen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
-msgid ""
-"<b>Release Binary Translations</b>"
-"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
-msgstr ""
-"<b>Argitaratu itzulpen bitarrak</b>"
-"<p><b>lrelease</b> agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren "
-"direktoriotik. Programen exekuzioan kargatzeko prest dauden Itzulpen bitarrak "
-"sorzen ditu."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "Gorde guzti&ak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Hautatu instalazio bide-izena"
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "Sartu bide-izena (adib. /usr/local/share/...):"
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>Gorde guztiak</b><p>Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Gehitu instalatzeko fitxategien eredua"
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "Lehenera&tu guztiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Leheneratu aldaketa guztiak"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
-"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den eredu bat sartu (adib, "
-"docs/*.html):"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Gehitu instalazio objektua"
+"<b>Leheneratu guztiak</b>"
+"<p>Irekitako fitxategien aldaketa guztiak leheneratzen ditu. Aldaketak gorde "
+"nahi dituzun galdetuko du, aldatutako fitxategi bakoirentzat leheneratzea "
+"bertan behera uzteko aukera emanez."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:"
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Itxi uneko fitxategia"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Fitxategia: %1"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Uneko fitxategia ixten du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Eredua: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "Itxi guztiak"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "Editatu ui-azpi-klasea..."
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Itxi fitxaegi guztiak"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
-msgid ""
-"<b>Edit ui-subclass</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
-msgstr ""
-"<b>Editatu ui-azpi-klasea</b>"
-"<p>Azpi-klasea</b> morroia exekutatzen du eta seme-klaseko arteka eta "
-"funtzioetan falta diren elementuak inplementatzeko eskatzen dizu."
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>Itxi guztiak</b><p>Irekitako fitxategia guztiak ixten ditu."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Azpi-klase morroia..."
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Itxi beste fitxategiak"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
-msgid ""
-"<b>Subclass widget</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
msgstr ""
-"<b>Azpi-klase arteka</b>"
-"<p><b>Azpi-klasea</b> morroia exekutatzen du. .ui fitxategi batetik klase bat "
-"definitzeko aukera ematen dizu. Oinarrizko klasean definitutako arteka eta "
-"funtzioak inplementatzeko posibilitatea ere badago."
+"<b>Itxi beste guztiak</b>"
+"<p>Unekoa ezik, irekitako fitxategi guztiak ixten ditu."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "Ireki ui.h fitxategia"
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Atzera</b><p>Arakatze historian atzera mugitzen da."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
-msgid ""
-"<b>Open ui.h file</b>"
-"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
-msgstr ""
-"<b>OIreki ui.h fitxategia</b>"
-"<p>Hautatutako .ui-arekin lotuta dagoen .ui.h fitxategia irekitzen du."
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Aurrera</b><p>Arakatze historian aurrera mugitzen da."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Azpi-klase zerrenda..."
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+#: src/partcontroller.cpp:181
msgid ""
-"<b>List of subclasses</b>"
-"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
msgstr ""
-"<b>Azpi-klase zerrenda</b>"
-"<p>Azpi-klase zerrendaren editorea erakusten du. Zerrendatik azpi-klaseak "
-"gehitu edo kentzeko aukera ematen du."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
-#, fuzzy
+#: src/partcontroller.cpp:1008
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
-"information."
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
-"<b>Kendu fitxategia</b>"
-"<p>Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen."
+"\"%1\" fitxategia memorian aldatu da. Ziur zaude birkargatu nahi duzula? "
+"(aldaketa lokalak galduko dira.)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-#, fuzzy
-msgid "Exclude File"
-msgstr "&Kanpoan utzi hemen:"
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "Fitxategia aldatu da"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ez birkargatu"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
msgid ""
-"<b>Exclude File</b>"
-"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr ""
+"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n"
+"\n"
+"Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?(kanpoko aldaketak galduko dira)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Editatu eredua"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
-msgstr ""
-"<b>Editatu eredua</b>"
-"<p>Instalatuko diren fitxategien eredua editatzeko aukera ematen du."
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Kendu eredua"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ez gainidatzi"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+#: src/partcontroller.cpp:1483
msgid ""
-"<b>Remove pattern</b>"
-"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
-"<b>Kendu eredua</b>"
-"<p>Instalazio fitxategien eredua uneko instalazio objektutik kentzen du."
+"Gatazka: \"%1\" fitxategia diskan aldatu da memoria aldatzen ari zen "
+"bitartean.\n"
+"\n"
+"Arazo hau ikertu beharko zenuke datuak gorde aurretik, datuak galtzen ez zauden "
+"ziurtatzeko."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
-#, fuzzy
-msgid "Build File"
-msgstr "&Erainkuntza fitxategia:"
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Gatazka"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
-#, fuzzy
-msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
-"<b>Birkargatu zuhaitza</b>"
-"<p>Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du."
+"Abisua: \"%1\" fitxategia diskatik ezabatu da.\n"
+"\n"
+"Hau bazen zure nahia, ez ahaztu fitxategi hau orain gordetzea."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
-"disk?"
-msgstr "Ziur zaude <strong>%1</strong> proiektu honetatik kendu nahi duzula?"
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Fitxategi ezabatu da"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
-#, fuzzy
+#: src/partcontroller.cpp:1501
msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the QMake Manager."
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"Lehenengo, zehaztu ezazu exekutagarriaren izena proiektuaren aukeren "
-"elkarrizketa-kodroan."
+"\"%1\" fitxategia diskan aldatu da.\n"
+"\n"
+"Birkargatu nahi al duzu?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-#, fuzzy
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Ez zaio izenik eman exekutagarriari."
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fitxategia aldatu da"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr ""
-"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Lehenengo, qmake exekutatu nahi al "
-"duzu?"
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Ez exekutatu"
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Hizkuntza euskarri gehigarria"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
msgid ""
-"Couldn't delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
msgstr ""
+"Hizkuntza nagusia '%1' da. Hautatu proiektuak eduki ditzakeen hizkuntza "
+"gehigarriak."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "Fitxategiko funtzioak"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid ""
-"Couldn't delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Kargatzeko fitxategiak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#: src/main.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa"
+msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "KDevelop garapen ingurune integratua"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid ""
-"Couldn't delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop"
+msgstr "KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the QMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload the it?"
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Fitxategia aldatu da"
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "QMake proiektu kudeatzailea"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "SnippetPart, araztailea eta erabilgarritasun adabakiak"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
-msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-"<br>Do you want to abort the scope creation?"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "Ruby lengoaiaren arte-lana"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing information"
-msgstr "Definizioen informazioa"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "Nukleo-plugin-ak"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki proiektua</b>"
-"<p>Proiektuaren iturburu fitxategi nagusia konpilatzen du. Konpiladoreaa eta "
-"iturburu fitxategi nagusia proiektuaren ezarpenetan ezarri daitezke <b>"
-"Pascal konpiladorea</b> fitxan."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "Plugin orokorrak"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu programa</b>"
-"<p>Proiektuen ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> fitxan, zehaztutako programa "
-"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, iturburu fitxategi nagusiaren izen "
-"berdina duen fitxategi bitarra exekutatuko da."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "Proiektu plugin-ak"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Ezin izan da pascal konpiladorea aurkitu.\n"
-"Egiaztatu zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Kendu hautatutako plugin-ak profiltik eta bere azpi-profiletatik?"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
-"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n"
-"Diagnostikoa hau da:\n"
-"%2"
+"Ezin da profil hau kendu profil lokal (erabiltzaileak sortutakoa) bat ez "
+"delako."
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "Plugin hau ezgaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Gaitu plugin-a"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "Plugin hau gaitutako plugin zerrendan dago dagoeneko."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Ezgaitu plugin-a"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+msgid "TDevelop Profile Editor"
+msgstr "KDevelop profil editorea"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 2004, KDevelop-en garatzaileak"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "&Berreraiki proiektua"
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Mugitu ezkerrera"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-msgid ""
-"<b>Re-Populate Project</b>"
-"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
-"the project filelist."
-msgstr ""
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Mugitu eskuinera"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
-"<b>Eraiki proiektua</b> "
-"<p><b>make</b> exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#: src/newui/button.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Eraiki helburu aktiboa"
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build active directory</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki helburu aktiboa</b>"
-"<p>Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko "
-"helburuak ere eraikitzen ditu."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Aldatu funtzioaren izena"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
-"<b>Konpilatu fitxategia</b>"
-"<p><b>make fitxategi_izena.o</b> agindua exekutatzen du, non 'fitxategi_izena' "
-"uneko irekitako fitxategiaren izena den."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Proiekturik ez>"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "&Ireki iturburu fitxategia"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Kendu iturburu fitxategia proiektutik"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&Ireki formularioa"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Kendu formularioa proiektutik"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "&Ireki formularioaren iturburua"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "&Kendu iturburu fitxategia formulariotik"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "&Ireki iturburua"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+msgid "Loading File"
+msgstr "Fitxategia kargatzen"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
msgstr ""
-"<b>Instalatu</b>"
-"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+"Errorea %1 kargatzen.\n"
+"%2 trepeta ezin izan da sortu."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Editatu %1"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "Gorde kodea"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Gorde aldaketak '%1'-(e)n?"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&Ez"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
+msgid "TQt Designer"
+msgstr "Qt diseinatzailea"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Install active directory</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"<b>Instalatu</b>"
-"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "Instalatu (root bezala)"
+"%1 fitxategia Qt diseinatzailetik kanpo aldatu egin da.\n"
+"Birkargatu nahi al duzu?"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Instalatu root erabiltzaile bezala"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
-"privileges."
-"<br>It is executed via tdesu command."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
-"<b>Instalatu</b>"
-"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik "
-"root-aren baimenak erabiliz."
-"<br>Honetarako, tdesu agindu bidez exekutatzen da."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+"Proiektuak dagoeneko '%1' izeneko iturburu\n"
+"fitxategi bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Garbitu proiektua</b>"
-"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "Sortu plantila..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu programa</b>"
-"<p>Proiektuen ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> fitxan, zehaztutako programa "
-"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, helburu aktiboa erabiliko da "
-"exekutatzeko aplikazio erabakitzeko."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "&Egiaztatu bizkortzaileak"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki helburua</b>"
-"<p><b>make helburu_izena</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik "
-"(helburu_izena hautatutako helburuaren izena da)."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "A&rtekak..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Make &ingurunea"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "Ko&nexioak..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "Make ingurunea"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "&Formularioaren ezarpenak..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Make Environment</b>"
-"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
-"Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Make ingurunea</b>"
-"<p>Hautatu make-ri pasako zaion inguruneko aldagai sorta."
-"<br>Inguruneko aldagaiak proiektuaren ezarpenen elkarrizketa-koadroan, <b>"
-"Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Gehitu fitxategia..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Automake kudeatzailea"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "&Irudi bilduma..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "&Eraiki"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "&Datubase konexioak..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Beste"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "&Diseinatzailearen proiektuaren ezarpenak"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "Ma&ke"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&Erakuslea"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "&Konektatu seinaleak/artekak"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
-msgid ""
-"<b>Make active directory</b>"
-"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
-msgstr ""
-"<b>Make-n direktorio aktiboa</b>"
-"<p>Hautatu direktorio hau helburu direktorio bezala <i>Klase berria</i> "
-"bezalako morroiekin sortutako fitxategi berrientzat."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "Tabulatzaileen &ordena"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Kendu fitxategia biltegitik"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "Ezarri &laguna"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-msgid ""
-"<b>Remove from blacklist</b>"
-"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Konfigurate tresna-kaxa"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Editatu trepeta &pertsonalizatuak"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Add to blacklist</b>"
-"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "Doitu &tamaina"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "Lerrokatu &horizontalki"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
-"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu proiektura</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. "
-"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo "
-"build.xml-ra."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "Lerrokatu &bertikalki"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "Lerrokatu &sareta batean"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu proiektura</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. "
-"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo "
-"build.xml-ra."
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki (&banatzailean)"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik"
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki (ba&natzailean)"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Kendu proiektutik</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan "
-"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo "
-"build.xml-etik."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Apurtu diseinua"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Gehitu zuriunea"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
-"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
-"build.xml."
-msgstr ""
-"<b>Kendu proiektutik</b>"
-"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan "
-"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo "
-"build.xml-etik."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "Aurrebista &formularioa"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
-msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
-msgstr ""
-"Proiektu honek ez du fitxategirik oraindik.\n"
-"Proiektuaren direktorio azpian dauden C/C++/Java fitxategi guztiekin bete nahi "
-"duzu?"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "&Hurrengo formularioa"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "Bete"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "&Aurreko formularioa"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "Ez bete"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "Konfiguratu &KDevDesigner..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
-msgid "Object Files"
-msgstr "Objektu fitxategiak"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr "KDevDesignerPart"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
-msgid "Other Files"
-msgstr "Beste fitxategiak"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Gehitu orria honi %1-(r)i"
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Ezabatu %1 orria %2-(e)tik"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "Sartu fitxategi izena '/'-rik gabe eta jarraitu."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+msgid "Class Variables"
+msgstr "Klase aldagaiak"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "Izen hau duen fitxategia existitzen da dagoeneko."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+msgid "Functions"
+msgstr "Funtzioak"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "Luzapen honentzako fitxategi-plantila ez da existitzen."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+msgid "Slots"
+msgstr "Artekak"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Ezin izan da fitxategi berririk sortu."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+msgid "New..."
+msgstr "Berria..."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
-msgstr "<b>Fitxategi berria</b><p>Fitxategi berria sortzen du."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "Joan inplementaziora"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "&Garbitu proiektua"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Kendu funtzioa"
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
-msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
-msgstr ""
-"Make helburua,Make helburua (root bezala),Make agindua,Make agindua (root "
-"bezala),Agindua,Agindua (root bezala)"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Kendu aldagaiak"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 hemen: %2"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "Aldagai hau deklaratuta dago dagoeneko"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr ""
-"Arrastatu fitxategi bat edo gehiago ezkerreko ikuspegitik eta jaregin hemen."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Gehitu aldagaia"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektuak"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
msgstr ""
-"Ondorengo fitxategiak dagoeneko existitzen dira helburuan.\n"
-"Sakatu Jarraitu fitxategi berriak bakarrik inportatzeko. Sakatu Utzi inportazio "
-"osoa bertan behera uzteko."
+"Uneko formularioko trepeta eta objektu guztien zerrenda hierarki-ordenean."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "Inportatzen... % %p"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+msgid "Members"
+msgstr "Kideak"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
-msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr "Uneko formularioko kide guztien zerrenda"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "Klase deklarazioak"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr ""
-"Ondorengo fitxategiak ez daude azpi-proiektuaren direktorioan.\n"
-"Sakatu Lotu fitxategia lotura sinbolikoak sortuz gehitzeko.\n"
-"Sakatu Kopiatu fitxategiak direktoriora kopiatzeko."
+"Uneko iturburu fitxategiaren klase guztien eta hauen daklarazioen zerrenda"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Lotu (gomendatua)"
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr "Ediatatu honen elementuak: '%1'"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Kopiatu (ez gomendatua)"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+msgid "new item"
+msgstr "elementu berria"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "'%1' azpi-proiektuaren aukerak"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "bereizle berria"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
-msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Ebaki elementua"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "Editatu txertatze direktorioa"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Itsatsi elementua"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "Editatu txertatze direktorioa:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Ezarri ikonoa"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "Editatu aurrizkia"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "Gehitu elementua"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Editatu ordezkapena"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Kendu elementua"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Ordezkapena:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Berrizendatu elementua"
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+msgid "Drop Item"
+msgstr "Jaregin elementua"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Kendu ikonoa"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Mugitu elementua gorantz"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Mugitu elementua behera"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Ezari 'izena' propietatea"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"Arrastatu Makefile.am bat duten direktorio bat edo gehiago ezkerreko "
-"ikuspegitik eta jaregin hemen."
+"Trepetaren izena bakarra izan behar da.\n"
+"'%1' dagoeneko erabilita dago '%2' formularioan,\n"
+"beraz, izena '%3' izenera leheneratu da."
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
-"%1 fitxategia ondorengo helburuek darabilte oraindik: \n"
-"%2\n"
-"Kendu denetatik?"
+"Trepetaren izena ezin da hutsik utzi.\n"
+"Izena '%1' izenera leheneratu da."
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
-msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
-msgstr "Ziur zaude <b>%1</b> kendu nahi duzula?"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr "menu berria"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
-msgid ""
-"Do you really want to remove <b>%1</b>"
-"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
-"<br>and <b>all dependencies</b>?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude <b>%1</b> kendu nahi duzula, "
-"<br>lotutako <b>fitxategi guztiak</b> eta "
-"<br><b>bere menpekoak</b> ere kenduz?"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+msgid "Add Menu"
+msgstr "Gehitu menua"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
-msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"<none>"
-msgstr "<menpekotasunik ez>"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+msgid "separator"
+msgstr "bereizlea"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Removing Target... %p%"
-msgstr "Helburua kentzen... % %p"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "Ebaki menua"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "Berriro exekutatu configure %1-(r)entzat?"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "Itsatsi menua"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "Berrexekutatu"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "Ezabatu menua"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "Gehitu aurrizkia"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr "Elementua arrastatu da"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Bide-izena:"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "Mugitu menua ezkerrera"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "'%1' helburuaren aukerak"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "Mugitu menua eskuinera"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Estekatu proiektu barruko komenigarriak diren liburutegiak (LDADD)"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Berrizendatu menua"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Estekatu proiektuaren kanpoko liburutegiekin (LDADD)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
-msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
-"or use a variable with $(FOOBAR)"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+msgid "Resize"
+msgstr "Tamaina aldatu"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit External Library"
-msgstr "Editatu kanpoko liburutegia"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Mugitu fitxa orria"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "Editatu kanpoko liburutegia:"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "1. fitxa"
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr "Edo botoiak erabili."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "2. fitxa"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Azpi-proiektuari izen bat eman behar diozu."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "1. Orria"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "Izen berdineko azpi-proiektua existitzen da dagoeneko."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "2. Orria"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
-msgstr ""
-"Ez dago config.status-ik poriektuaren erro direktorioan. Exekutatu "
-"'Konfiguratu' lehenengo."
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Abisuak/erroreak"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da."
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Editatu %1-(r)en lerroak eta zutabeak"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
-msgstr ""
-"%1 izeneko azpi-direktorioa dagoeneko existitzen da. Azpi-proiektu bezala "
-"gehitu nahi duzu?"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Editatu morroien orriak"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa sortu."
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Aldatu %1-(e)n %2 eta %1 orriak"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa atzitu."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)tik"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "Ezin izan da Makefile.am fitxategia sortu %1 azpi-direktorioan."
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "Mugitu %1 eta %2 orriak %3-(e)tik"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "Automake kudeatzailea"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Berrezarri propietatea balio lehenetsira"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Automake manager</b>"
-"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr ""
-"<b>Automake kudeatzailea</b>"
-"<p>Proiektuaren zuhaitzak bi atal ditu. goiko erdiko 'Orokorra' ikuspegiak "
-"azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak Makefile.am bat du. Beheko erdiko "
-"'Xehetasunak' ikuspegiak 'Orokorra' ikuspegian hautatutako azpi-proiektuaren "
-"helburuak eta fitxategiak erakusten ditu."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Automake kudeatzailea"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+msgid "False"
+msgstr "Faltsua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Gehitu itzulpena..."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+msgid "True"
+msgstr "Egia"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
-msgid "Add translation"
-msgstr "Gehitu itzulpena"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu itzulpena</b>"
-"<p>Hautatutako hizkuntzarentzat .po fitxategia sortzen du."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Eraiki helburu &aktiboa"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr "zabalera"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
-msgid "Build active target"
-msgstr "Eraiki helburu aktiboa"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+msgid "height"
+msgstr "altuera"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid ""
-"<b>Build active target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki helburu aktiboa</b>"
-"<p>Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko "
-"helburuak ere eraikitzen ditu."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Exekutatu configure"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-msgid "Run configure"
-msgstr "Exekutatu configure"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-msgid ""
-"<b>Run configure</b>"
-"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu configure</b>"
-"<p><b>configure</b> agindua exekutatzen du, proiektuen ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Konfigurazio aukerak</b> fitxan, zehaztutako aukera, "
-"argumentu eta inguruneko aldagaiekin."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Exekutatu automake eta lagunak"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+msgid "Point Size"
+msgstr "Puntuaren tamaina"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Run automake && friends</b>"
-"<p>Executes"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>commands from the project directory."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu automake eta lagunak</b>"
-"<p>Honako aginduak:"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>exekutatzen ditu proiektuaren direktoriotik."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
-msgid "&Distclean"
-msgstr "&Distclean"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+msgid "Underline"
+msgstr "Azpimarratua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-msgid "Distclean"
-msgstr "Distclean"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Marratua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
-msgid ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p><b>make distclean</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Sortu mezuak eta bateratu"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+msgid "Field"
+msgstr "Eremua"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Sortu mezuak eta bateratu"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Make messages && merge</b>"
-"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Sortu mezuak eta bateratu</b>"
-"<p><b>make package-messages</b> agindua exekutatzen du proiektuaren "
-"direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Eraikitze konfigurazioa"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Hedaketa horizontala"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Eraiki konfigurazioa menua"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Hedaketa bertikala"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
-msgid ""
-"<b>Build configuration menu</b>"
-"<p>Allows to switch between project build configurations."
-"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
-"Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki konfigurazioa menua </b>"
-"<p>Proiektuen eraikitze konfigurazioen artean aldatzeko aukera ematen du."
-"<br> Eraikitze konfigurazioa eraikitze eta goi-mailako iturburuen direktorioen "
-"ezarpenen, konfigurazio aurkera eta argumentuen, konpiladore aukeren, etabarren "
-"sorta bat da."
-"<br>Aldatu eraikitze konfigurazioa proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan, <b>Konfiguratu aukerak</b> fitxan."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr "%1/%2/%3/%4"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, <b>Run Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu programa</b>"
-"<p>Proiektuaren ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> "
-"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "Gezia"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Goiko gezia"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "Gurutzea"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
-msgid ""
-"There's no active target!\n"
-"Unable to determine the main program"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "Itxaroten"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "No active target found"
-msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu"
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Banandu bertikalki"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
-msgid ""
-"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Banandu horizontalki"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Banandu diagonalean"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr ""
-"Hautatutako direktorioa ez da direktorio aktiboa.\n"
-"Automake kudeatzailean lanean ari zaren zure helburua 'aktibatu' beharko "
-"zenuke.\n"
-"Klikatu eskuineko botoiarekin helburuan eta hautau 'Aktibatu helburua'"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Banandu alderantzazko diagonalean"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "Banandu guztiak"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "Garbitu"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
-msgstr ""
-"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan\n"
-"eta ez dago configure script-ik proiektu honentzat.\n"
-"Exekutatu automake eta lagunak eta konfiguratu lehenengo?"
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Zatitu bertikalki"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-msgid "Run Them"
-msgstr "Exekutatu hauek"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Zatitu horizontalki"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Esku erakuslea"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Debekatuta"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%2'-(e)tik '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Ordenatu &kategoriaren arabera"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Ordenatu &alfabetikoki"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Berrezarri '%2'-(e)tik '%1'"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
#, fuzzy
msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Exekutatu lehenengo 'configure'?"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.</p>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid ""
-"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
-"Can't build this project until this is resolved"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Seinale maneiatzaile berria"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid "Circular Dependecy found"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Ezabatu seinale maneiatzailea"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
-msgstr ""
-"Proiektuarenak bakarrik diren direktorioetan dauden fitxategak bakarrik konpila "
-"daitezke."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Kendu konexioa"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
-msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
-msgstr ""
-"Ez dago Makefile.csv fitxategirik eta autogen.sh script-ik proiektuaren "
-"direktorioan."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Gehitu konexioa"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
-msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
-msgstr ""
-"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hautatutako helburuan.\n"
-"Fitxategia sortuko da baina ez da helburura gehituko.\n"
-"Izena aldatu fitxategiari eta hautatu 'Gehitu existitzen diren fitxategiak' "
-"Automake kudeatzailean."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "Gehitu funtzioa"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Errorea fitxategiak gehitzean"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Propietateen editorea"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
+msgid "P&roperties"
+msgstr "P&opietateak"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
-msgstr "Liburutegia"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "Seina&leen maneiatzaileak"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
-msgstr "Libtool liburutegia"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Popietateen editorea (%1)"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
-msgstr "Script-a"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "Seinale maneiatzaileak"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
-msgid "Header"
-msgstr "Goiburua"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "&Ekintza berria"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-msgid "Data"
-msgstr "Datuak"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Ekintza &talde berria"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "&Goitibeherako ekintza talde berria"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
-msgid "Documentation data"
-msgstr "Deokumentazioren datuak"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Konektatu ekintza..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "TDE Icon data"
-msgstr "TDE-ren ikonoen datuak"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Ezabatu ekintza"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "%1 (%2 hemen: %3)"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+msgid "&Styles"
+msgstr "E&stiloak"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Aukerak..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
-msgid ""
-"<qt><b>Options</b>"
-"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Aukerak</b>"
-"<p>Konpiladorearen txertatze (include) bide-izenen, aurrizkien eta eraikitze "
-"ordenentzat ezarpenak eskaintzen dituen azpi-proiektuaren aukeren "
-"elkarrizketa-koadroa erakusten du.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+msgid "Break"
+msgstr "Saltoa"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Add new subproject..."
-msgstr "Gehitu azpi-proiektua..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafoa"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Add new subproject</b>"
-"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gehitu azpi-proiektua</b> "
-"<p>Azpi-proiektu berri bat sortzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan</p></qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+msgid "Align left"
+msgstr "Lerroratu ezkerrera"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
-msgid ""
-"<qt><b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kendu azpi-proiektua</b>"
-"<p>Azpi-proiektua kentzen du. Azpi-proiektua diskatik ere kendu behar den "
-"galdetzen du. Beste azpi-proiektuak ez dituzten azpi-proiektuak bakarrik ken "
-"daitezke.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+msgid "Align center"
+msgstr "Lerroratu zentrura"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
-msgid "Add Existing Subprojects..."
-msgstr "Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+msgid "Align right"
+msgstr "Lerroratu eskuinera"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
-msgid ""
-"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
-"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak</b>"
-"<p>Makefile.am fitxategia duten existitzen diren inportatzen ditu.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Blokea"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
-msgid "Add Target..."
-msgstr "Gehitu helburua..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+msgid "&Font"
+msgstr "&Letra-tipoa"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
-msgid ""
-"<qt><b>Add target</b>"
-"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gehitu helburua</b>"
-"<p>Helburu berri bat gehitzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan. Helburua "
-"programa bitar bat, liburutegi bat, script bat edo datu edo goiburu fitxategi "
-"bilduma bat izan daiteke.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr "Letra-tamaina +1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
-msgid "Add Service..."
-msgstr "Gehitu zerbitzua..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr "Letra-tamaina -1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+msgid "Headline 1"
+msgstr "Goiburua 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+msgid "Headline 2"
+msgstr "Goiburua 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+msgid "Headline 3"
+msgstr "Goiburua 3"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Aukerak"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Lerro-itzulbiratzea"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "Ezarri '%1'-(r)en testua"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'lerro-itzulbira'"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak (*.ui)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Add service</b>"
-"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
msgstr ""
-"<qt><b>Gehitu zerbitzua</b>"
-"<p>Zerbitzua deskribatzen duen .desktop fitxategi bat gehitzen du.</qt>"
+"Prest - Hau Qt-ren bertsio ez-komertziala da - Ebaluazio komertzialerako, "
+"erabili laguntza menua Trolltech-ekin erregistratzeko."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Gehitu aplikazioa"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
-msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gehitu aplikazioa</b>"
-"<p>Aplikazio baten .desktop fitxategia sortzen du.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr "Propietateen editorea/seinale maneiatzaileak"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
msgid ""
-"<qt><b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<qt><b>Eraiki</b>"
-"<p><b>make</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
-"direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+"<b>Propietateen editorea</b>"
+"<p>Hautatutako trepetaren itxura eta portaera alda dezakezu propietateen "
+"editorean.</p>"
+"<p>Osagaien eta formularioen propietateakezarri ditzakezu diseinu-denboran eta "
+"aldaketen efektuak berehala ikusi. Propietate bakoitzak bere editorea du eta "
+"(propietatearen arabera) balio berriak sartzeko, elkarrizketa-koadro bereziak "
+"irekitzeko edo aurre-definitutako zerrenda batetik balioak hautatzeko erabil "
+"daitezke. Klikatu <b>F1</b> hautatutako propietatearen laguntza xehea "
+"jasotzeko.</p>"
+"<p>Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerredaren goiburuko bereizleak "
+"arrastatuz </p>"
+"<p><b>Seinale maneiatzaileak</b></p>"
+"<p> Seinale maneiatzaileak fitxan trepetek igorritako seinaleen eta "
+"formularioaren arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek "
+"konexio tresnarekin ere egin daitezke.)"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
-msgid "Force Reedit"
-msgstr "Behartu biredizioa"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+msgid "Output Window"
+msgstr "Irteera lehioa"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektuen arakatzailea"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
msgid ""
-"<qt><b>Force Reedit</b>"
-"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>Behartu birredizioa</b>"
-"<p><b>make force-reedit</b> agindua exekutatzen du hautatutako "
-"azpi-proiektuaren direktoriotik."
-"<br>Honek makefile-a birsortzen du (aholkua: .moc-ekin erlazionatutako arazo "
-"gehienak konpontzen ditu)"
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.<qt>"
+"<b>Objektuen arakatzailea</b>"
+"<p> Objektuen arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi "
+"orokor bat eskeintzen du. Arbeleko funtzioak erabil ditzakezu ikuspegiko "
+"elementu bakoitzaren testuinguruko menua erabiliz. Diseinu konplexua duten "
+"formularioetako trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.</p>"
+"<p>Zutabeen tamaina zerrenden goiburuko bereizlea arrastatuz alda daiteke.</p>"
+"<p>Bigarren fitxak, formularioaren arteka, klase, aldagai, txertatze, etabar "
+"guztiak erakusten ditu.</p>"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Hasi hona aldatu nahi duzun buffera idazten (ALT+B)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+msgid "Project Overview"
+msgstr "Proiektuaren informazio orokorra"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
msgid ""
-"<qt><b>Clean</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>Garbitu</b>"
-"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
-"direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+"<b>Proiektuaren informazio orokorra</b>"
+"<p>Proiektuaren informazio orokorrak uneko proiektuaren edukin guztiak, "
+"formularioak eta iturburu fitxategiak barne, erakusten ditu.</p>"
+"<p>Erabili bilaketa eremua fitxategien artean bizkor nabigatzeko.</p>"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Ekintza editorea"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
msgid ""
-"<qt><b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>Instalatu</b>"
-"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
-"direktoriotik."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+"<b>Ekintza editorea</b>"
+"<p> Ekintzak editorea ekintzak eta ekintza taldeak formulario bati gehitzeko "
+"eta ekintzak artekekin konektatzeko aukera ematen du. Ekintzak eta ekintza "
+"taldeak menu eta tresna-barretara arrastatu daitezke eta teklatuen lasterbideak "
+"eta argibideak onartzen dira. Ekintzek pixmap-ak badituzte, hauek tresna-barren "
+"botoietan agertzen dira, pixmap-en izenez gain.</p>"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Tresna-kaxa"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
msgid ""
-"<qt><b>Install as root user</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-"<br> It is executed via tdesu command."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<qt><b>Instalatu root bezala</b>"
-"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
-"direktoriotik root-aren baimenekin."
-"<br>Honetarko tdesu agindua erabiltzen du."
-"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
-"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "Zabaldu azpi-zuhaitza"
+"<b>Formulario lehioa</b>"
+"<p> Erabili zenbait tresna trepetak gehitzeko edo formularioaren osagaien "
+"diseinua eta portaera aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago mugitzeko edo "
+"kokatzeko. Trepeta bakar bat hautatzen bada, trepeta honen tamaina, tamaina "
+"aldatzeko maneiatzaileak erabiliz alda daiteke.</p>"
+"<p><b>Propietateen editoreko</b> aldagetak diseinu-denboran dira ikusgai, eta "
+"formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.</p> "
+"<p>Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta ezgaitu dezakezu <b>Hobespenak</b> "
+"elkarrizketa-kodroan, <b>Editatu</b> menuan."
+"<p>Hainbait formulario eduki ditzakezu irekita,eta irekitako formulario guztiak "
+"<b>Formulario zerrenda</b>n agertuko dira."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "Tolestu azpi-zuhaitza"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "Ezin da baliogabeko proiektu bat sortu."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Desegin: %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
-msgid ""
-"<qt><b>Manage custom commands</b>"
-"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kudeatu agindu pertsonalizatuak</b>"
-"<p>Azpi-proiektuaren testuinguru-menuan agertzen diren eraikitze agindu "
-"pertsonalizatuak sortu, editatu eta ezabatzeko aukerak ematen ditu."
-"<br></qt>"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Desegin: ez dago eskuragarri"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
#, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "Azpi-proiektua: %1"
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Berregin: %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria honi: '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Berregin: ez dago eskuragarri"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "Gehitu existitzen den azpi-proiektua honi: '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Hautatu pixmap-a..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "Gehitu helburu berria honi: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editatu testua..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "Gehitu zerbitzu berria honi: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Editatu izenburua..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Gehitu aplikazio berria honi: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
-msgstr "Elementu hau ezin da ezabatu"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Ezabatu orria"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "Ez dago %1 azpiproiekturik SUBDIRS-en"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+msgid "Add Page"
+msgstr "Gehitu orria"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "Kendu %1 azpiproiektua"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Aurreko orria"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude %1 azpi-proiektua kendu nahi duzula bere helburu eta fitxategi "
-"guztiekin batera?"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+msgid "Next Page"
+msgstr "Hurrengo orria"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
-msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "Berrizendatu uneko orria..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"<b>Options</b>"
-"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
-msgstr ""
-"<b>Aukerak</b>"
-"<p>Estekatzailearen aukerak, menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegien "
-"ezarpenak eskeintzen dizkizun helburuaren elkarrizketa-koadro bat."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Editatu orria..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
-msgstr ""
-"<b>Sortu fitxategi berria</b>"
-"<p>Fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako helburura gehitzen du."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Gehitu menuko elementua"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
-msgstr ""
-"<b>Gehitu existitzen diren fitxategiak</b>"
-"<p>Existitzen den fitxategi bat uneko hautatutako helburura gehitzen du. "
-"Goiburu fitxategiak ez dira gehitu helburu baten SOURCES zerrendara, baizik eta "
-"noinst_HEADERS zerrendara.."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Gehitu tresna-barra"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Gehitu ikonoa..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+msgid "New text"
+msgstr "Testu berria"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
-msgstr "<b>Gehitu ikonoa</b><p>Ikono bat gehitzen du TDEICON helburu batera."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'lerro-itzulbira'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Build Target"
-msgstr "Eraiki &helburua"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'testua'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Eraiki helburua..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+msgid "New title"
+msgstr "Izenburu berria"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
-msgstr ""
-"<b>Eraiki helburua</b>"
-"<p>Hautatutako helburua eraikitzeko make agindu sorta bat eraikitzen du. "
-"Menpeko helburuak ere eraikitzen ditu."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'izenburua'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Exekutatu helburua..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "Page Title"
+msgstr "Orriaren izenburua"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Execute target</b>"
-"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
-msgstr ""
-"<b>Exekutatu helburua</b>"
-"<p>Helburua exekutatzen du eta helburua eraikitzen saiatzen da eraiki gabe "
-"badago."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "New page title"
+msgstr "Orriaren izenburu berria"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Aktibatu helburua"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'orri-izenburua'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
-msgid ""
-"<b>Make target active</b>"
-"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
-"menu command builds it."
-msgstr ""
-"<b>Aktibatu helburua</b>"
-"<p> Uneko hautatutako helburua \"aktibo\" bezala markatzen du. Fitxategi eta "
-"klase berriak lehenespenez helburu aktibora doaz.<b>Eraiki helburu aktiboa</b> "
-"menuko aginduarekin eraiki daiteke."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'pixmap-a'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
-msgid ""
-"<b>Remove</b>"
-"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
-msgstr ""
-"<b>Kendu</b>"
-"<p> Hautatutako helburu edo fitxategiaren menpeko diren helburu zerrenda "
-"erakusten du eta kendu nahi dituzun galdetzen dizu. Fitxategia edo helburua "
-"diskatik ere kendu behar den galdetzen dizu."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'testua'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Gehitu fitxategi berria honi: '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr "Erakutsi '%2'-(r)en aurreko orria"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Gehitu existitzen den fitxategia honi: '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)ra"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Kendu fitxategia hemendik '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Gehitu tresna-barra '%1'-(e)ra"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Kendu helburua hemendik '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Gehitu menua '%1'-(e)ra"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "Helburua: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "Gorde proiektuaren ezarpenak"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Gehitu itzulpena"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Editatu %1..."
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr ""
-"Zure iturburu-kodea dagoeneko onartzen diren hizkuntza guztietara itzulita "
-"dago."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "Txertatu %1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "%1 hizkuntzako itzulpen fitxategia dagoeneko existitzen da."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (trepeta pertsonalizatua)</b>"
+"<p>Klikatu <b>Editatu trepeta pertsonalizatuak...</b> <b>"
+"Tresnak|Pertsonalizatua</b> menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta "
+"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt "
+"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta "
+"formularioan trepeta errepresentatu dezan.</p>"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Azken sesioa berrezartzen"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiboa"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Qt diseinatzaileak gordetako behin-behineko fitxategiak aurkitu \n"
+"ditu. Hauek Qt diseinatzailea azken aldiz kraskatu zenean idatzi ziren.\n"
+"Fitxategi hauek kargatu nahi al dituzu?"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "Fitxategi-sistema"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Momentu honetan elkarrizketa-honek ez du laguntzarik eskuragarri."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME mota"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Editatu iturburua"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "Fitxategi izen bat sartu behar duzu."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
+msgstr ""
+"Ez dago plugin-ik instalatutako %1 kodea editatzeko.\n"
+"Oharra: Plugin-ak ez daude eskuragarri Qt konfigurazio estatikoetan."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "Programa exekutagarri baten fitxategi-izena sartu behar duzu."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Aplikazio baten izena sartu behar duzu."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki. Fitxategia ez da existitzen."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "Izen bereko fitxategi bat exisititzen da dagoeneko."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Aurrebista"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki."
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+"Ezin izan da datu-basera konektatu.\n"
+"Sakatu 'Ados' jarraitzeko edo 'Utzi' konexio informazio\n"
+"ezberdina zehazteko.\n"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "Ikuspegi laburra"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "Bidaltzailea"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "Direktorio nagusia"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "Hartzailea"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "Maila bat gorantz"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+msgid "Load Template"
+msgstr "Kargatu plantila"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Aurreko direktorioa"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Ezin izan da '%1' plantilatik formulario deskribapena kargatu"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "Hurrengo direktorioa"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+msgid "%1 Project"
+msgstr "%1 proiektua"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Enter Value"
-msgstr "Sartu balioa"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+msgid "Dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Property %1:"
-msgstr "%1 propietatea:"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+msgid "Wizard"
+msgstr "Morroia"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "Zerbitzu baten izena sartu behar duzu."
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+msgid "Widget"
+msgstr "Trepeta"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "Fitxategi hau dagoeneko helburuan dago."
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+msgid "Main Window"
+msgstr "Lehio nagusia"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
msgid ""
-"<b>A file with this name already exists.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"<b>Izen bereko fitxategi bat existitzen da dagoeneko.</b>"
-"<br>"
-"<br>Erabili \"Gehitu existitzen den fitxategia\" elkarrizketa-koadroa."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
-msgid "Data File"
-msgstr "Datu fitxategia"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "Helburuari izen bat eman behar diozu"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "Liburutegiek lib aurrizkia izan behar dute."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "Libtool liburutegiek lib aurrikia eduki behar dute"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "Libtool liburutegiek .la atzizkia eduki behar dute"
+"*.db|Datu-base fitxategiak\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "Izen bereko helburu bat dagoeneko existitzen da."
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.pro|Proiektu fitxategiak\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
-msgid "Edit the Items of '%1'"
-msgstr "Ediatatu honen elementuak: '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
@@ -28144,7 +24798,8 @@ msgstr "'%1' gorde da."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
msgstr "*.ui|Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
@@ -28166,15 +24821,6 @@ msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da"
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Editatu %1"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
msgid "Save Form"
@@ -28184,18 +24830,6 @@ msgstr "Gorde formularioa"
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "Gorde '%1' formularioaren aldaketak?"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-msgid "&No"
-msgstr "&Ez"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
msgid "Using ui.h File"
msgstr "ui.h fitxategia erabiltzen"
@@ -28224,20 +24858,6 @@ msgstr "ui.h fitxategia sortzen"
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "\"ui.h\" fitxategi berri bat sortu nahi duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-msgid ""
-"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"%1 fitxategia Qt diseinatzailetik kanpo aldatu egin da.\n"
-"Birkargatu nahi al duzu?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
@@ -28246,282 +24866,331 @@ msgstr ""
"Proiektuak dagoeneko '%1' fitxategi-izeneko\n"
"formulario bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Berrezarri propietatea balio lehenetsira"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
-msgid "False"
-msgstr "Faltsua"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
-msgid "True"
-msgstr "Egia"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
-msgid "width"
-msgstr "zabalera"
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"Aldagai bat bi aldiz deklaratu da.\n"
+"Aldagai hau kendu nahi al duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
-msgid "height"
-msgstr "altuera"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Trepeta pertsonalizatua gehitzen"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n"
+"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen "
+"bereko beste trepeta bat gehitzea."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Trepeta pertsonalizatua kentzen"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr ""
+"'%1' trepeta pertsonalizatua erabiltzen ari dira, eta beraz ezin da kendu."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Goiburu fitxategiak"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
-msgid "Point Size"
-msgstr "Puntuaren tamaina"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Trepeta pertsonalizatuak berrizendatzen"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n"
+"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen "
+"berdinarekin beste trepeta bat berrizendatu."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
-msgid "Underline"
-msgstr "Azpimarratua"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.cw|Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Marratua"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Ezabatu tresna-barra"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Ezabatu '%1' tresna-barra"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
-msgid "Field"
-msgstr "Eremua"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Ezabatu bereizlea"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Hedaketa horizontala"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Txertatu bereizlea"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Hedaketa bertikala"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "'%2' tresna-barrako '%1' ekintza ezabatu nahi al duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
-msgid "%1/%2/%3/%4"
-msgstr "%1/%2/%3/%4"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Gehitu bereizlea '%1' tresna-barrari"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Goiko gezia"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Gehitu '%1' ekintza '%2' tresna-barrari"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%2'-(e)tik '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Sartu/mugitu ekintza"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Ordenatu &kategoriaren arabera"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"'%1' ekintza dagoeneko tresna-barra honeta gehituta dago.\n"
+"Ekintza bat tresna-barra bakoitzean behin bakarrik egon daiteke."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Ordenatu &alfabetikoki"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Gehitu '%1' trepeta '%2' tresna-barrari"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Berrezarri '%2'-(e)tik '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Horizontala"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.</p>"
+"<b>%1 bat (trepeta pertsonalizatua)</b> "
+"<p>Klikatu <b>Editatu trepeta pertsonalizatuak...</b> <b>"
+"Tresnak|Pertsonalizatua</b> menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta "
+"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt "
+"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta "
+"formularioan trepeta errepresentatu dezan.</p>"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Seinale maneiatzaile berria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Ezabatu seinale maneiatzailea"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Trepeten gurasoak aldatu"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kendu konexioa"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Txertatu %1 bat"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Gehitu konexioa"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr "Ezarri ondokoa '%1'-(r)en lagun bezala..."
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
-msgid "Add Function"
-msgstr "Gehitu funtzioa"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Konektatu '%1' honekin..."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Propietateen editorea"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Aldatu tabulatzaileen ordena"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&opietateak"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Konektatu '%1' eta '%2'"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
-msgid "Signa&l Handlers"
-msgstr "Seina&leen maneiatzaileak"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr "Ezarri '%1' laguna '%2' -(r)i"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Popietateen editorea (%1)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr "Ezarri '%1' laguna honi..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
-msgid "Signal Handlers"
-msgstr "Seinale maneiatzaileak"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Trepeta txertatzen"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Trepeta bat '%1' edukitzaile trepetan diseinuan txertatzen saiatu zara.\n"
+"Hau ezinezkoa da. Trepeta txertatzeko, '%1'-(r)en diseinua\n"
+"apurtu behar da lehenengo.\n"
+"Diseinua apurtu nahi duzu ala eragiketa bertan behera utzi?"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "&Ekintza berria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Ezarri '%1'-ren laguna"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Ekintza &talde berria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Erabili tamainaren argibideak"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "&Goitibeherako ekintza talde berria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Doitu tamaina"
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Editatu %1-(r)en lerroak eta zutabeak"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Klikatu trepetetan tabulatzaile ordena aldatzeko..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Proiekturik ez>"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Trazatu marra bat konexio bat sortzeko..."
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
-msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
-msgstr "Diseinatzailearen fitxategiak (*.ui *.pro)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "Trazatu marra bat lagun bat ezartzeko"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
-msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
-msgstr "Qt erabiltzaile-interfaze fitxategiak (*.ui)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Klikatu formularioan %1 bat txertatzeko..."
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
-msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
-msgstr "QMAKE proiektuar fitxategiak (*.pro)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to TQt Designer:\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo trepeta pertsonalizatuak erabiltze dira '%1'-(e)n,\n"
+"baina Qt diseinatzaileak ez ditu ezagutzen:\n"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"Formulario hau gordetzen baduzu eta uic bidez honentzat kodea\n"
+"sortzen baduzu,sortutako kodeak ez du konpilatuko.\n"
+"Formulario hau orain gorde nahi al duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
-msgid "Loading File"
-msgstr "Fitxategia kargatzen"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "Atzera bidali"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
msgid ""
-"Error loading %1.\n"
-"The widget %2 could not be created."
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
msgstr ""
-"Errorea %1 kargatzen.\n"
-"%2 trepeta ezin izan da sortu."
+"'%1' bizkortzailea behin erabili da.\n"
+"'%1' bizkortzailea %n aldiz erabili da."
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mugitu fitxa orria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&Hautatu"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "1. fitxa"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Ez dago behin baina gehiago erabiltzen den bizkortzailerik."
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "2. fitxa"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "Jaso"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "1. Orria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "2. Orria"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desegin: ez dago eskuragarri"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Lerrokatu sareta batean"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Lerrokatu semeak sareta batean"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Apurtu diseinua"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Editatu konexioak..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Azken ekintza desegiten du"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Berregin: ez dago eskuragarri"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "Desegindako azken eragiketa berregiten du"
@@ -28580,32 +25249,11 @@ msgstr "Bidali a&tzera"
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
-msgid "Chec&k Accelerators"
-msgstr "&Egiaztatu bizkortzaileak"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr ""
"Formularioetan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
-msgid "Slots"
-msgstr "Artekak"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
-msgid "S&lots..."
-msgstr "A&rtekak..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr "Artekak editatzeko elkarrizket-koadroa irekitzen du"
@@ -28614,11 +25262,6 @@ msgstr "Artekak editatzeko elkarrizket-koadroa irekitzen du"
msgid "Connections"
msgstr "Konexioak"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Co&nnections..."
-msgstr "Ko&nexioak..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du"
@@ -28631,11 +25274,6 @@ msgstr "&Iturburua..."
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr "Formularioaren iturburu-kodea editatzeko editore bat irekitzen du"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "&Form Settings..."
-msgstr "&Formularioaren ezarpenak..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr ""
@@ -28669,55 +25307,18 @@ msgstr "&joan lerrora..."
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr "Bilaketa inkrementala (Alt+I)"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Doitu tamaina"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
-msgid "Adjust &Size"
-msgstr "Doitu &tamaina"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "Lay Out &Horizontally"
-msgstr "Lerrokatu &horizontalki"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
-msgid "Lay Out &Vertically"
-msgstr "Lerrokatu &bertikalki"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Lerrokatu sareta batean"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
msgid "Lay Out in a &Grid"
msgstr "Lerrokatu &sareta batean"
@@ -28727,53 +25328,27 @@ msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "Hautatutako trepetak sareta batean lerrokatzen ditu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
-msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)"
msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
-msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki (&banatzailean)"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "Hautatutako trepetak banatzaile batean horizontalki lerrokatzen ditu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
-msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)"
msgstr "Lerrokatu bertikalki (banatzailean)"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
-msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki (ba&natzailean)"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "Hautatutako trepetak banatzaile batean bertikalki lerrokatzen ditu"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Apurtu diseinua"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Apurtu diseinua"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Hautatutako diseinua apurtzen du"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
-msgid "Layout"
-msgstr "Diseinua"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, c-format
msgid "Add %1"
@@ -28805,11 +25380,6 @@ msgstr "<b>Diseinu tresna-bara</b>%1"
msgid "Pointer"
msgstr "Erakuslea"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
-msgid "&Pointer"
-msgstr "&Erakuslea"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "Erakusle tresna hautatzen du"
@@ -28818,11 +25388,6 @@ msgstr "Erakusle tresna hautatzen du"
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Konektatu seinaleak/artekak"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
-msgid "&Connect Signal/Slots"
-msgstr "&Konektatu seinaleak/artekak"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "Konexio tresna hautatzen du"
@@ -28831,11 +25396,6 @@ msgstr "Konexio tresna hautatzen du"
msgid "Tab Order"
msgstr "Tabulatzaileen ordena"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
-msgid "Tab &Order"
-msgstr "Tabulatzaileen &ordena"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "Tabulatzaileen ordenerako tresna hautatzen du"
@@ -28844,11 +25404,6 @@ msgstr "Tabulatzaileen ordenerako tresna hautatzen du"
msgid "Set Buddy"
msgstr "Ezarri "
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Set &Buddy"
-msgstr "Ezarri &laguna"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr "Etiketa baten laguna ezartzen du"
@@ -28866,11 +25421,6 @@ msgstr "Tresnak"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Trepeta pertsonalizatuak"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Edit &Custom Widgets..."
-msgstr "Editatu trepeta &pertsonalizatuak"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr ""
@@ -28929,11 +25479,6 @@ msgstr ""
" Klikatu botoietan trepeta bakar bat sartzeko, edo klik bikoitza egin bat baina "
"gehiago sartzeko. "
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
-msgid "Configure Toolbox..."
-msgstr "Konfigurate tresna-kaxa"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
@@ -29015,11 +25560,6 @@ msgstr "Go&rde guztiak"
msgid "Saves all open documents"
msgstr "Irekitako dokumentu guztiak gordetzen ditu"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
-msgid "Create &Template..."
-msgstr "Sortu plantila..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
msgid "Creates a new template"
msgstr "Plantila berri bat sortzen du"
@@ -29057,11 +25597,6 @@ msgstr "Proiektu aktiboa"
msgid "Add File"
msgstr "Gehitu fitxategia"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Gehitu fitxategia..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
msgid "Adds a file to the current project"
msgstr "Fitxategi bat uneko proiektura gehitzen du"
@@ -29070,11 +25605,6 @@ msgstr "Fitxategi bat uneko proiektura gehitzen du"
msgid "Image Collection..."
msgstr "Irudi bilduma..."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
-msgid "&Image Collection..."
-msgstr "&Irudi bilduma..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr ""
@@ -29084,11 +25614,6 @@ msgstr ""
msgid "Database Connections..."
msgstr "Datubase konexioak..."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
-msgid "&Database Connections..."
-msgstr "&Datubase konexioak..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr ""
@@ -29107,20 +25632,10 @@ msgstr "&Proiektuaren ezarpenak..."
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr "Proiektuaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Aurrebista"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
msgid "Preview Form"
msgstr "Aurrebista formularioa"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview &Form"
-msgstr "Aurrebista &formularioa"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
msgid "Opens a preview"
msgstr "Aurrebista bat irekitzen du"
@@ -29274,31 +25789,38 @@ msgid "&Manual"
msgstr "&Eskuliburua"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
-msgid "Opens the Qt Designer manual"
+#, fuzzy
+msgid "Opens the TQt Designer manual"
msgstr "Qt diseinatzailearen eskuliburua irekitzen du"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
-msgid "Displays information about Qt Designer"
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about TQt Designer"
msgstr "Qt diseinatzaileari buruzko informazioa bistaratzen du"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
-msgid "About Qt"
+#, fuzzy
+msgid "About TQt"
msgstr "Qt-ri buruz"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
-msgid "About &Qt"
+#, fuzzy
+msgid "About &TQt"
msgstr "&Qt-ri buruz"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
-msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
msgstr "Qt tresna-kitari buruzko informazioa bistaratzen du"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
-msgid "Register Qt"
+#, fuzzy
+msgid "Register TQt"
msgstr "Erregistratu Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
-msgid "&Register Qt..."
+#, fuzzy
+msgid "&Register TQt..."
msgstr "E&rregistratu Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
@@ -29332,17 +25854,6 @@ msgstr "Fitxategiaren izena"
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "Sartu iturburu-fitxategi berriaren izena:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Gorde proiektuaren ezarpenak"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
-msgid "Save changes to '%1'?"
-msgstr "Gorde aldaketak '%1'-(e)n?"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
msgid "Selected project '%1'"
msgstr "'%1' proiektua hautatu da"
@@ -29356,7 +25867,8 @@ msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr "*.ui *.pro|Diseinatzaile fitxategiak"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
-msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+#, fuzzy
+msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
msgstr "*.pro|QMAKE proiektu fitxategiak"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
@@ -29432,22 +25944,6 @@ msgstr "Editatu uneko formularioaren artekak..."
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr "Editatu uneko formularioaren konexioak..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Editatu iturburua"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
-msgid ""
-"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
-"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
-msgstr ""
-"Ez dago plugin-ik instalatutako %1 kodea editatzeko.\n"
-"Oharra: Plugin-ak ez daude eskuragarri Qt konfigurazio estatikoetan."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Editatu uneko formularioaren ezarpenak..."
@@ -29460,1099 +25956,4746 @@ msgstr "Editatu hobespenak..."
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Editatu trepeta pertsonalizatuak..."
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Ezari 'izena' propietatea"
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr "Diseinatzailearen fitxategiak (*.ui *.pro)"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr "QMAKE proiektuar fitxategiak (*.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Editatu '%1'-(r)en elementu eta zutabeak"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "Zutabe berria"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "Azpi-elementua"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Gehitu/kendu %1-(r)en funtzioak "
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Aldatu funtzioaren atributuak"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
msgstr ""
-"Trepetaren izena bakarra izan behar da.\n"
-"'%1' dagoeneko erabilita dago '%2' formularioan,\n"
-"beraz, izena '%3' izenera leheneratu da."
+"Sintaktikoki baliogabeak diren funtzio batzuk definitu dira.\n"
+"Funtzio hauek kendu nahi al dituzu?"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Ekintzak %1-(r)entzat"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Sartu"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Atera"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Berriro sartu"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Sortu elementua"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "kendu elementua"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Direktorioa"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Atera"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Konparaketa prozesuko Clearcase irteera erroreak."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Erroreak konparaketa prozesuan"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Konparaketa prozesuan Clearcase-k erroreak igorri ditu. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Ez da ezberdintasunik aurkitu"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Clearcase iruzkina"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Sartu egunkari mezua:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "Erreserbatu"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Sartu egunkari mezua:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "&Ireki iturburu fitxategia"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Subversion-en irteera"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Subversion-en mezuak"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>Subversion</b><p>Subversion-en eragiketa lehioa."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "&Entregatu biltegira"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "&Entregatu fitxategia(k)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr ""
+"<b>Entregatu fitxategiak</b>"
+"<p>Aldatu badira, fitxategiak biltegira entregatzen ditu."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "&Gehitu biltegira"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Gehitu fitxategia biltegira"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Gehitu fitxategia biltegira</b><p>Fitxategia biltegira gehitzen du."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Show logs..."
+msgstr "A&rtekak..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Blame..."
+msgstr "&Fitxategia..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&Kendu biltegitik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Kendu fitxategia biltegitik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr ""
+"<b>Kendu fitxategia biltegitik</b>"
+"<p>Fitxategiak biltegitik kentzen ditu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>Eguneratu</b><p>Fitxategiak biltegitik eguneratzen ditu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Diska fitxategiarekiko desberdintasuna"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Leheneratu"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Leheneratu"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "<b>Leheneratu</b><p>Desegin aldaketa lokalak."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "&Konpondu gatazka-egoera"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Konpondu bateraketa baten ondorengo fitxategi baten gatazka"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-"Trepetaren izena ezin da hutsik utzi.\n"
-"Izena '%1' izenera leheneratu da."
+"<b>Konpondu gatazka-egoera</b>"
+"<p>Kendu bateraketa batek huts egin ondoren gerta daitekeen gatazka-egoera."
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
-msgid "Load Template"
-msgstr "Kargatu plantila"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Ezin izan da '%1' plantilatik formulario deskribapena kargatu"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
-msgid "%1 Project"
-msgstr "%1 proiektua"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Ez dago biltegiarekiko ezberdintasunik."
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
-msgid "Dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
-msgid "Wizard"
-msgstr "Morroia"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
-msgid "Widget"
-msgstr "Trepeta"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
-msgid "Main Window"
-msgstr "Lehio nagusia"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>Gehitu biltegira</b><p>Fitxategia biltegira gehitzen du."
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>Konpondu</b><p>Konpondu gatazka-egoera."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "Espresioa ez da zuzena."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Select azpi-proiektua"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Select azpi-proiektua"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Optimizaziorik ez"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log History"
+msgstr "Direktorioa"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Blame"
+msgstr "&Fitxategia..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Subversion-en mezuak"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Iruzki&na"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Iruzki&na"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Copied"
+msgstr "Ko&npiladorea"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-"Ezin izan da datu-basera konektatu.\n"
-"Sakatu 'Ados' jarraitzeko edo 'Utzi' konexio informazio\n"
-"ezberdina zehazteko.\n"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
-msgid "&Styles"
-msgstr "E&stiloak"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "Hemen erakutsi: %1"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "Gehitu %1"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
-msgid "Break"
-msgstr "Saltoa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parrafoa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "hw %1"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
-msgid "Align left"
-msgstr "Lerroratu ezkerrera"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "&Leheneratu"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
-msgid "Align center"
-msgstr "Lerroratu zentrura"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Ke&ndu"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
-msgid "Align right"
-msgstr "Lerroratu eskuinera"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Blokea"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "&Konpondu gatazka-egoera"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
-msgid "&Font"
-msgstr "&Letra-tipoa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
-msgid "Fontsize +1"
-msgstr "Letra-tamaina +1"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
-msgid "Fontsize -1"
-msgstr "Letra-tamaina -1"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
-msgid "Headline 1"
-msgstr "Goiburua 1"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Zabaldu laburdura"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
-msgid "Headline 2"
-msgstr "Goiburua 2"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
-msgid "Headline 3"
-msgstr "Goiburua 3"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&Aukerak"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
-msgid "Word Wrapping"
-msgstr "Lerro-itzulbiratzea"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
-msgid "Set the Text of '%1'"
-msgstr "Ezarri '%1'-(r)en testua"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Kanpoko liburutegiak"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
-msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'lerro-itzulbira'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "%1 bertsioa"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
-msgid "&Designer Project Settings..."
-msgstr "&Diseinatzailearen proiektuaren ezarpenak"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "External export complete."
+msgstr "Kanpoko tresnak"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
-msgid "Lay Out in &Grid"
-msgstr "Lerrokatu &sareta batean"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
-msgid "Add Spacer"
-msgstr "Gehitu zuriunea"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "&Gaitu kode-osaketa"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
-msgid "Ne&xt Form"
-msgstr "&Hurrengo formularioa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Deskargatu &hemendik:"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
-msgid "Pre&vious Form"
-msgstr "&Aurreko formularioa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "External update complete."
+msgstr "&Gaitu kode-osaketa"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
-msgid "Configure &KDevDesigner..."
-msgstr "Konfiguratu &KDevDesigner..."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "Update complete."
+msgstr "Eguneratu hautatutako elementua"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
-msgid "KDevDesignerPart"
-msgstr "KDevDesignerPart"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Hasi kanpoko terminalean"
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Editatu morroien orriak"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Gehitu orria honi %1-(r)i"
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Ezabatu %1 orria %2-(e)tik"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Kargatzen: %1"
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "%1 fitxategia gehitzen"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Gehitu %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Aldatu %1-(e)n %2 eta %1 orriak"
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr " behin-behinekoa"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)tik"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Errektangelua"
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
-msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
-msgstr "Mugitu %1 eta %2 orriak %3-(e)tik"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "&Ostalari-izena:"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
-msgid "Add/Remove functions of '%1'"
-msgstr "Gehitu/kendu %1-(r)en funtzioak "
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Kendu funtzioa"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
-msgid "Change Function Attributes"
-msgstr "Aldatu funtzioaren atributuak"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Issuer"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Cert"
+msgstr "Leheneratu"
+
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Rev"
+msgstr "Gorria"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Select azpi-proiektua"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Errebisioa"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Erroreak"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Subversion-en mezuak"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "Osartu uneko espresioa"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No difference"
+msgstr "Eraiki desberdintasuna"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Entregatu biltegira"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Subversion-en mezuak"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
-"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
-"Remove these functions?"
+"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
+"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-"Sintaktikoki baliogabeak diren funtzio batzuk definitu dira.\n"
-"Funtzio hauek kendu nahi al dituzu?"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
-msgid "%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
+"differences graphically."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
-msgid "Resize"
-msgstr "Tamaina aldatu"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Eraiki desberdintasuna"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Konektatu ekintza..."
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Kargatzeko fitxategiak"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Ezabatu ekintza"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "select"
+msgstr "&Hautatu"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
-msgid "&Open Source File"
-msgstr "&Ireki iturburu fitxategia"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "status"
+msgstr "Egoera"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Kendu iturburu fitxategia proiektutik"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
-msgid "&Open Form"
-msgstr "&Ireki formularioa"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Kendu formularioa proiektutik"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create project directories on repository"
+msgstr "Fitxategi-zuhaitz ikuspegia proiektuaren direktorioan"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
-msgid "&Open Form Source"
-msgstr "&Ireki formularioaren iturburua"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to import into repository."
+msgstr "Entregatu biltegira"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
-msgid "&Remove Source File From Form"
-msgstr "&Kendu iturburu fitxategia formulariotik"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to checkout from repository."
+msgstr "Kendu fitxategia biltegitik"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
-msgid "&Open Source"
-msgstr "&Ireki iturburua"
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Perforce-i bidali"
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "&Sartu deskribapena:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "Be&zeroa:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Erabiltzailea:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&Fitxategiak:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "Sartu P4 bezeroaren izena."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "Sartu P4 erabiltzailea."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "Aldaketa zerrendak ez du fitxategirik."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr ""
+"<b>Editatu</b>"
+"<p>Fitxategiak editatzeko bezeroaren laneko arean irekitzen ditu."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr ""
+"<b>Leheneratu</b>"
+"<p>Irekitako fitxategiei egindako aldaketak desegiten ditu."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Bidali"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr ""
+"<b>Bidali</b>"
+"<p>Irekitako fitxategiei egindako aldaketak zerbitzariari bidaltzen dizkio."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinkronizatu"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr ""
+"<b>Sinkronizatu</b>"
+"<p>Fitxategiak zerbitzaritik laneko areara kopiatzen ditu."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Konparatu biltegiarekin"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Konparatu biltegiarekin"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr ""
-"Aldagai bat bi aldiz deklaratu da.\n"
-"Aldagai hau kendu nahi al duzu?"
+"<b>Konparatu biltegiarekin</b>"
+"<p>Bezeroaren laneko areako fitxategia zerbitzariko errebisio batekin "
+"konparatzen du."
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "Abisuak/erroreak"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Gehitu biltegira"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Bidaltzailea"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Gehitu biltegira"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
-msgid "Receiver"
-msgstr "Hartzailea"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu biltegira</b>"
+"<p>Ireki fitxategiak bezeroaren laneko arean zerbitzarira gehitzeko."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Ezabatu tresna-barra"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Kendu biltegitik"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Ezabatu '%1' tresna-barra"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr ""
+"<b>Kendu biltegitik</b>"
+"<p>Fitxategiak bezeroaren laneko arearen irekitzen ditu zerbitzaritik kentzeko."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Ezabatu bereizlea"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Txertatu bereizlea"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "Ezin dira direktorioak maneiatu, hautatu fitxategiak banan-banan"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "'%2' tresna-barrako '%1' ekintza ezabatu nahi al duzu?"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude %1 fitxategia leheneratu eta aldaketa guztiak galdu nahi duzula?"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Gehitu bereizlea '%1' tresna-barrari"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Ez leheneratu"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Gehitu '%1' ekintza '%2' tresna-barrari"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "Fitxategien bidalketa ez da onartzen"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Sartu/mugitu ekintza"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "Konparakea prozesuko P4-ren irteera erroreak. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Ez da desberdintasunak aurkitu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Egunkaritzeak hust egin du honako balioarekin: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "Egunkaritzeak hust egin du"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr ""
+"Zure kontsultan ez dago fitxategirik editatzen ari direneko markarekin."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "Baliogabeko lotura klikatu da"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
msgstr ""
-"'%1' ekintza dagoeneko tresna-barra honeta gehituta dago.\n"
-"Ekintza bat tresna-barra bakoitzean behin bakarrik egon daiteke."
+"Zure aldaketak iruzkinik gabe entregatzen ari zara eta hau ez da egokia. "
+"Jarraitu dena den?"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Gehitu '%1' trepeta '%2' tresna-barrari"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "CVS-ren entregatze abisua"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
-msgid "Class Variables"
-msgstr "Klase aldagaiak"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
-msgid "Functions"
-msgstr "Funtzioak"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "CVS egunkaria eta konparaketa elkarrizketa-koadroa"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
-msgid "New..."
-msgstr "Berria..."
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "CVS-ren egunkaria"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
-msgid "Goto Implementation"
-msgstr "Joan inplementaziora"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "%1 eta %2-(r)en arteko konparaketa"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Kendu aldagaiak"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Errorea: pasatako errebisioak hutsik daude"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
-msgid "This variable has already been declared."
-msgstr "Aldagai hau deklaratuta dago dagoeneko"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Errorea konparaketan"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Gehitu aldagaia"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Errore bat gertatu da konparaketan."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektuak"
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Lana hasi da: %1"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Lana bertan behera utzi du erabiltzaileak ***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "Lana amaitu da honako irteerarekin: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "CVS agindua eginda..."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "CVS oharpenen elkarrizketa"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Oharrak idatzi"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Oharpenak huts egin du honako balioarekin: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "Oharpenak huts egin du"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "Hautatutako errebisioa ez da existitzen."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
-"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
msgstr ""
-"Uneko formularioko trepeta eta objektu guztien zerrenda hierarki-ordenean."
+"Ireki proiektu bat lehen lehenik.\n"
+"Eragiketa bertan behera utzi da."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
-msgid "Members"
-msgstr "Kideak"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+"Beste CVS eragiketa bat dago martxan: beran behera utzi eta \n"
+"hau hasi nahi duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
-msgid "List of all members of the current form"
-msgstr "Uneko formularioko kide guztien zerrenda"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Eragiketa dagoeneko burutzeke dago"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
-msgid "Class Declarations"
-msgstr "Klase deklarazioak"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr "Hautatutako fitxategi bat bera ere ez da baliogarria biltegirako."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
-msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Ezin da deskargatu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategiak deseditatu nahi dituzula?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS - Deseditatu fitxategiak"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Deseditatu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Ez deseditatu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Ezin da konparatu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "Fitxategientzat etiketa/adarra sortzen..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "Fitxategietatik etiketa/adarra kentzen..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
-"Uneko iturburu fitxategiaren klase guztien eta hauen daklarazioen zerrenda"
+"Ezin izan da Cervisia KPart-a aurkitu.\n"
+"Cervisiaren integrazioa ez da eskuragarri egongo. Egiaztau Cervisiaren "
+"instalazioa eta berriro saiatu. Arrazoia hau zen:\n"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "Trepeta pertsonalizatua gehitzen"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "CVS biltegira ere gehitzea nahi duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS - fitxategi berriak gehitu dira proiektura"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ez gehitu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
-"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n"
-"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen "
-"bereko beste trepeta bat gehitzea."
+"CVS biltegitik ere kentzea nahi al duzu?\n"
+"Abisua: Diskatik ere kenduko dira."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "Trepeta pertsonalizatua kentzen"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS - fitxategiak proiektutik kendu dira"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Eragiketa abortatu da (prozesua hil da)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS konparaketa"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "CVS-ek erroreak igorri ditu konparaketan"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "CVS-ren konparaketaren erroreak daude. Jarriatu nahi duzu?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Errorea zure biltegiaren kokalekua asmatzean."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "CVS deskarga"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Hautatu baliozko lan-direktorio bat"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Hautatu CVS zerbitzari bat"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Bete CVS moduluaren eremua."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+msgid ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
msgstr ""
-"'%1' trepeta pertsonalizatua erabiltzen ari dira, eta beraz ezin da kendu."
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System eragiketa lehioa. Cervisiaren CVS zerbitzuaren "
+"irteera erakusten du."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
-msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Goiburu fitxategiak"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "CvsService-en irteera"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "Trepeta pertsonalizatuak berrizendatzen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "cvs-ren irteera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "&Entregatu biltegira"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "Errebisioen arteko &desberdintasuna"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Eraiki desberdintasuna"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki desberdintasuna</b>"
+"<p>Argiltalpenen arteko desberdintasuna eraikiko du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Sortu &egunkaria"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Sortu egunkaria"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>Sortu egunkaria</b><p>Fitxategi honentzat egunkaria sortzen du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Oharrak idatzi"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Sortu oharpenak"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>Oharrak idatzi</b><p>Fitxategi honentzat oharpenak sortzen ditu."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Gehitu biltegira</b><p>Fitxategia biltegira gehitzen du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Editatu fitxategiak"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Markatu \"editzen\" bezala"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr ""
+"<b>Markatu \"editzen\" bezala</b>"
+"<p>Markatu fitxategiak \"editatzen\" bezala."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "Fitxategien edizioa &desegin"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr ""
+"<b>Kendu \"editatzen\" marka</b>"
+"<p>Kendu \"editatzen\" marka fitxategietatik."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "&Erakutsi editoreak"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Erakutsi editoreak"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr ""
+"<b>Erakutsi editoreak</b>"
+"<p>Fitxategiak editatzen ari diren erabiltzaileen zerrenda erakusten du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Gehitu biltegira &bitar bezala"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Gehitu fitxategia biltegira &bitar bezala"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr ""
-"Trepeta pertsonalizatuen izenak bakarrak izan behar du.\n"
-"'%1' trepeta pertsonalizatua dagoeneko existitzen da. Beraz, ezin da izen "
-"berdinarekin beste trepeta bat berrizendatu."
+"<b>Gehitu biltegira bitar bezala</b>"
+"<p>Fitxategia biltegira bitar bezala gehitzen du(-kb aukera)."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Eguneratu/leheneratu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
msgstr ""
-"*.cw|Trepeta pertsonalizatuen deskribapenak\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+"<b>Eguneratu/leheneratu beste argitalpen batera </b>"
+"<p>Fitxategiak beste argitalpen batera eguneratzen/leheneratzen ditu."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
-msgid "new menu"
-msgstr "menu berria"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "K&endu itsaskor aukera"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
-msgid "new separator"
-msgstr "bereizle berria"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Kendu itsaskor aukera"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
-msgid "Add Menu"
-msgstr "Gehitu menua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr ""
+"<b>Kendu itsaskor aukera</b>"
+"<p>Fitxategietatik itsaskor aukera kentzen du."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
-msgid "separator"
-msgstr "bereizlea"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Sortu e&tiketa/adarra"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
-msgid "Cut Menu"
-msgstr "Ebaki menua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Sortu etiketa/adarra"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
-msgid "Paste Menu"
-msgstr "Itsatsi menua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr ""
+"<b>Sortu etiketa/adarra</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategiei etiketa/adarra ezartzen die."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
-msgid "Delete Menu"
-msgstr "Ezabatu menua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "Ezabatu orria"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
-msgid "Item Dragged"
-msgstr "Elementua arrastatu da"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Ezabatu orria"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
-msgid "Move Menu Left"
-msgstr "Mugitu menua ezkerrera"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu etiketa/adarra</b>"
+"<p>Etiketa/adarrak ezabatzen ditu hautatutak fitxategietatik."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
-msgid "Move Menu Right"
-msgstr "Mugitu menua eskuinera"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ez &ikusi egin CVS eragiketetan"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Berrizendatu menua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Ez ikusi egin CVS eragiketetan"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
-msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Editatu '%1'-(r)en elementu eta zutabeak"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
+msgid ""
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>Ez ikusi egin CVS eragiketak</b>"
+"<p>Ez ikusi egin fitxategiak .cvsignore fitxategira gehituz."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
-msgid "New Column"
-msgstr "Zutabe berria"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Kontua&n hartu CVS eragiketetan"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "Kontuan hartu CVS eragiketetan"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
-msgid "Subitem"
-msgstr "Azpi-elementua"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+msgid ""
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>Kontuan hartu CVS eragiketetan</b>"
+"<p>Kontuan hartu CVS eragiketetan .cvsignore fitxategitik fitxategiak kenduz."
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
-msgid "Save Code"
-msgstr "Gorde kodea"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&Egunkaritu zerbitzarira"
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Saioa hasi zerbitzarian"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>Saioa hasi zerbitzarian</b><p>CVS zerbitzarian saio hasten du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "Zerbitzariko sai&oa amaitu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Zerbitzariko saioa amaitu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr ""
+"<b>Zerbitzariko saioa amaitu</b>"
+"<p>CVS zerbitzariaren saioa amaitzen du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b>Sortu oharpena</b><p>Fitxategi honen oharpenen irteera sortzen du."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr ""
+"<b>Markatu \"editatzen\" bezala</b>"
+"<p>Markatu fitxategia \"editatzen\" bezala."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "Hasieratu CVS biltegia"
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
msgid ""
-"The project already contains a source file with \n"
-"filename '%1'. Please choose a new filename."
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
msgstr ""
-"Proiektuak dagoeneko '%1' izeneko iturburu\n"
-"fitxategi bat du. Hautatu fitxategi-izen berri bat."
+"cvs init ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta ongi "
+"funtzionatzen duen."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
-msgid "new item"
-msgstr "elementu berria"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"cvs init %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
-msgid "Cut Item"
-msgstr "Ebaki elementua"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"cvs import ez da normalki irten. Egiaztatu ea cvs ongi instalatu dagoen eta "
+"ongi funtzionatzen duen."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
-msgid "Paste Item"
-msgstr "Itsatsi elementua"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"cvs import %1 egoerarekin irten da. Egiaztatu ea cvs-ren kokalekua zuzena den."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
-msgid "Set Icon"
-msgstr "Ezarri ikonoa"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Barne errorea"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
-msgid "Add Item"
-msgstr "Gehitu elementua"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Sintaxi errore hau baina lehen: '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Kendu elementua"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Prozesaketa errorea hau baina lehen: '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Berrizendatu elementua"
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia txertatu"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
-msgid "Drop Item"
-msgstr "Jaregin elementua"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
-msgid "Remove Icon"
-msgstr "Kendu ikonoa"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "espresio espero zen"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
-msgid "Move Item Up"
-msgstr "Mugitu elementua gorantz"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Deklarazio sintaxi errorea"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
-msgid "Move Item Down"
-msgstr "Mugitu elementua behera"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "} espero zen"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "namespace espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Izen-leku izena espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Mota espezifikatzailea behar da deklaratzeko"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "deklarazioa espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Espresio konstantea espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "} falta da"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Kide hasieraketa espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Oinarri klasearen espezifikatzailea espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Hasieraketa espreios espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Identifikatzailea espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Mota id-a espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Klase izena espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "baldintza espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "sententzia espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "for hasieraketa espero zen"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "catch espero zen"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr "Ezin izan da \"%1\" deitu. Ziurtatu ongi instalatuta dagoela"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Errorea komandoa deitzean"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "Komandoa exekutatzen..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Itxaron \"%1\" komandoa amaitzen den arte."
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ezin izan KScript Runner eskuratu honaeko motarentzat: \"%1\"."
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript errorea"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>Birkargatu</b><p>Uneko dokumentua birkargatzen du."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>Gelditu</b><p>Uneko dokumentuaren karga gelditzen du."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Bikoiztu fitxa"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr ""
+"<b>Bikoiztu fitxa</b>"
+"<p>Uneko dokumentua lehio berri batean irekitzen du."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
-"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
-"use the help menu to register with Trolltech."
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr ""
-"Prest - Hau Qt-ren bertsio ez-komertziala da - Ebaluazio komertzialerako, "
-"erabili laguntza menua Trolltech-ekin erregistratzeko."
+"<b>Atzera</b>"
+"<p><b>Dokumentatzioa</b>ren arakatze historian atzera mugitzen da."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
-msgid "Property Editor/Signal Handlers"
-msgstr "Propietateen editorea/seinale maneiatzaileak"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+"<b>Aurrera</b>"
+"<p><b>Dokumentatzioa</b>ren arakatze historian aurrera mugitzen da."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr ""
+"<b>Ireki fitxa berrian</b>"
+"<p>Uneko lotura lehio berri batean irekitzen du."
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Parametroak"
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Itxi &besteak"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** Normalki irten da ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** Prozesua abortatu da. Segmentazio errorea ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** Prozesua abortatu da ***"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Arrastatu hau konbinazio-laukiaren tamaina aldatzeko"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Sorde aldatutako fitxategiak?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Gorde &hautatutakoak"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Ez gorde"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Aldaketa guztiak galdu"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Ekintza bertan behera uzten du"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Gorde guzti&ak"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Gorde aldatutako fitxategi guztiak"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr " lodia"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " etzanda"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Hedapen minimoa"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ez ikusi eginda"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Tamaina horizontalaren mota"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Tamaina bertikalaren mota"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Hedaketa horizontala"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Hedaketa bertikala"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Goiko gezia"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "What's this"
+msgstr "Zer da hau?"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>Fitxategi berria</b><p>Fitxategi berria sortzen du."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "&Garbitu proiektua"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Sartu fitxategi izena '/'-rik gabe eta jarraitu."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Izen hau duen fitxategia existitzen da dagoeneko."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Luzapen honentzako fitxategi-plantila ez da existitzen."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Ezin izan da fitxategi berririk sortu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "&Berreraiki proiektua"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
-"<b>The Property Editor</b>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
+"the project filelist."
msgstr ""
-"<b>Propietateen editorea</b>"
-"<p>Hautatutako trepetaren itxura eta portaera alda dezakezu propietateen "
-"editorean.</p>"
-"<p>Osagaien eta formularioen propietateakezarri ditzakezu diseinu-denboran eta "
-"aldaketen efektuak berehala ikusi. Propietate bakoitzak bere editorea du eta "
-"(propietatearen arabera) balio berriak sartzeko, elkarrizketa-koadro bereziak "
-"irekitzeko edo aurre-definitutako zerrenda batetik balioak hautatzeko erabil "
-"daitezke. Klikatu <b>F1</b> hautatutako propietatearen laguntza xehea "
-"jasotzeko.</p>"
-"<p>Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerredaren goiburuko bereizleak "
-"arrastatuz </p>"
-"<p><b>Seinale maneiatzaileak</b></p>"
-"<p> Seinale maneiatzaileak fitxan trepetek igorritako seinaleen eta "
-"formularioaren arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek "
-"konexio tresnarekin ere egin daitezke.)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
-msgid "Output Window"
-msgstr "Irteera lehioa"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Eraiki proiektua"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektuen arakatzailea"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Eraki proiektua"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
msgid ""
-"<b>The Object Explorer</b>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Objektuen arakatzailea</b>"
-"<p> Objektuen arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi "
-"orokor bat eskeintzen du. Arbeleko funtzioak erabil ditzakezu ikuspegiko "
-"elementu bakoitzaren testuinguruko menua erabiliz. Diseinu konplexua duten "
-"formularioetako trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.</p>"
-"<p>Zutabeen tamaina zerrenden goiburuko bereizlea arrastatuz alda daiteke.</p>"
-"<p>Bigarren fitxak, formularioaren arteka, klase, aldagai, txertatze, etabar "
-"guztiak erakusten ditu.</p>"
+"<b>Eraiki proiektua</b> "
+"<p><b>make</b> exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Hasi hona aldatu nahi duzun buffera idazten (ALT+B)"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
-msgid "Project Overview"
-msgstr "Proiektuaren informazio orokorra"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Eraiki helburu aktiboa"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Project Overview Window</b>"
-"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
-"forms and source files.</p>"
-"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Proiektuaren informazio orokorra</b>"
-"<p>Proiektuaren informazio orokorrak uneko proiektuaren edukin guztiak, "
-"formularioak eta iturburu fitxategiak barne, erakusten ditu.</p>"
-"<p>Erabili bilaketa eremua fitxategien artean bizkor nabigatzeko.</p>"
+"<b>Eraiki helburu aktiboa</b>"
+"<p>Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko "
+"helburuak ere eraikitzen ditu."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Ekintza editorea"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Konpilatu &fitxategia"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Konpilatu fitxategia"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Ekintza editorea</b>"
-"<p> Ekintzak editorea ekintzak eta ekintza taldeak formulario bati gehitzeko "
-"eta ekintzak artekekin konektatzeko aukera ematen du. Ekintzak eta ekintza "
-"taldeak menu eta tresna-barretara arrastatu daitezke eta teklatuen lasterbideak "
-"eta argibideak onartzen dira. Ekintzek pixmap-ak badituzte, hauek tresna-barren "
-"botoietan agertzen dira, pixmap-en izenez gain.</p>"
+"<b>Konpilatu fitxategia</b>"
+"<p><b>make fitxategi_izena.o</b> agindua exekutatzen du, non 'fitxategi_izena' "
+"uneko irekitako fitxategiaren izena den."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Tresna-kaxa"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Formulario lehioa</b>"
-"<p> Erabili zenbait tresna trepetak gehitzeko edo formularioaren osagaien "
-"diseinua eta portaera aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago mugitzeko edo "
-"kokatzeko. Trepeta bakar bat hautatzen bada, trepeta honen tamaina, tamaina "
-"aldatzeko maneiatzaileak erabiliz alda daiteke.</p>"
-"<p><b>Propietateen editoreko</b> aldagetak diseinu-denboran dira ikusgai, eta "
-"formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.</p> "
-"<p>Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta ezgaitu dezakezu <b>Hobespenak</b> "
-"elkarrizketa-kodroan, <b>Editatu</b> menuan."
-"<p>Hainbait formulario eduki ditzakezu irekita,eta irekitako formulario guztiak "
-"<b>Formulario zerrenda</b>n agertuko dira."
+"<b>Instalatu</b>"
+"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-msgid "Cannot create an invalid project."
-msgstr "Ezin da baliogabeko proiektu bat sortu."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instalatu</b>"
+"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Instalatu (root bezala)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Instalatu root erabiltzaile bezala"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via tdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instalatu</b>"
+"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik "
+"root-aren baimenak erabiliz."
+"<br>Honetarako, tdesu agindu bidez exekutatzen da."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Garbitu proiektua"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Garbitu proiektua"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu programa</b>"
+"<p>Proiektuen ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> fitxan, zehaztutako programa "
+"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, helburu aktiboa erabiliko da "
+"exekutatzeko aplikazio erabakitzeko."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Eraiki &helburua"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Eraiki helburua"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki helburua</b>"
+"<p><b>make helburu_izena</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik "
+"(helburu_izena hautatutako helburuaren izena da)."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make-n argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Make &ingurunea"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Make ingurunea"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Make ingurunea</b>"
+"<p>Hautatu make-ri pasako zaion inguruneko aldagai sorta."
+"<br>Inguruneko aldagaiak proiektuaren ezarpenen elkarrizketa-koadroan, <b>"
+"Eraikitze aukerak</b> fitxan, zehatz daitezke."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Automake kudeatzailea"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&Eraiki"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Beste"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "Ma&ke"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Make-n direktorio aktiboa"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>Make-n direktorio aktiboa</b>"
+"<p>Hautatu direktorio hau helburu direktorio bezala <i>Klase berria</i> "
+"bezalako morroiekin sortutako fitxategi berrientzat."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Kendu fitxategia biltegitik"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
+"it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Gehitu etendura-puntu hutsa"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
+"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu proiektura</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. "
+"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo "
+"build.xml-ra."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Gehitu hautatutako fitxategiak proiektura"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu proiektura</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategien zerrendara gehitzen ditu. "
+"Kontuan izan fitxategiak eskuz gehitu beharko direla dagokien makefile edo "
+"build.xml-ra."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Kendu proiektutik</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan "
+"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo "
+"build.xml-etik."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
+"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
+"or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Kendu proiektutik</b>"
+"<p>Hautatutako fitxategiak proiektuko fitxategi zerrendatik kentzen du. Kontuan "
+"hartu fitxategiak eskuz kendu beharko direla dagokien makefile edo "
+"build.xml-etik."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Proiektu honek ez du fitxategirik oraindik.\n"
+"Proiektuaren direktorio azpian dauden C/C++/Java fitxategi guztiekin bete nahi "
+"duzu?"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Bete"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Ez bete"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
+msgid "Object Files"
+msgstr "Objektu fitxategiak"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
+msgid "Other Files"
+msgstr "Beste fitxategiak"
+
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Gehitu inguruneko aldagaia"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Balioa:"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Kopiatu fitxategia(k)"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Sortu lotura sinbolikoa(k)"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Gehitu bide-izen erlatiboa(k)"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr ""
+"<b>Eraki proiektua</b>"
+"<p>Exekutatu <b>ant dist</b> agindua proiektua erakitzeko."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki helburua</b>"
+"<p>Exekutatu <b>ant target_name</b> agindua zehaztutako helburua eraikitzeko."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Ant aukerak"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "Classpath"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Kendu %1 proiektutik"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b>Kendu proiektutik</b><p>Kendu uneko fitxategia proiektutik."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Gehitu %1 proiektura"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b>Gehitu proiektura</b><p>Uneko fitxategia proiektura gehitzen du."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki proiektua</b>"
+"<p>Proiektuaren iturburu fitxategi nagusia konpilatzen du. Konpiladoreaa eta "
+"iturburu fitxategi nagusia proiektuaren ezarpenetan ezarri daitezke <b>"
+"Pascal konpiladorea</b> fitxan."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu programa</b>"
+"<p>Proiektuen ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> fitxan, zehaztutako programa "
+"nagusia exekutatzen du. Ezarpenik ez badago, iturburu fitxategi nagusiaren izen "
+"berdina duen fitxategi bitarra exekutatuko da."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Ezin izan da pascal konpiladorea aurkitu.\n"
+"Egiaztatu zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren."
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n"
+"Diagnostikoa hau da:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse project file: %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse project file"
+msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write project file: %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 proiektu fitxategia irakurri."
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not write project file"
+msgstr "Ezin izan da proiektu fitxategia idatzi."
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Missing information"
+msgstr "Definizioen informazioa"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Gehitu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu azpi-proiektua</b>"
+"<p>Azpi-proiektu <i>berria</i> sortu edo <i>existitzen den</i> "
+"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau "
+"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. "
+"Azpi-proiektuaren mota <b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b> "
+"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren "
+"testuinguru-menutik)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Sortu esparrua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"<b>Sortu esparrua</b>"
+"<p>QMake esparrua sortzen du proiektu fitxategian azpi-proiektua hautatuta "
+"badago edo esparru kabiatua sortzen du esparrua hautatuta badago."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki proiektua</b>"
+"<p><b>make</b> exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Berreraiki proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Berreraiki proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> exekutatzen du eta ondoren <b>make</b> "
+"proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Exekutatu programa nagusia"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Execute programa nagusia</b>"
+"<p>Proiektuaren ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> "
+"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b>"
+"<p><b>QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen "
+"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:"
+"<br>azpi-proiektu mota eta konfigurazioa,"
+"<br>txertatze eta liburutegi bide-izenak,"
+"<br>menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak,"
+"<br>eraikitze ordena, "
+"<br>bitarteko fitxategien kokalekuak "
+"<br>konpiladorearen aukerak."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Sortu fitxategi berria"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+"<b>Sortu fitxategi berria</b>"
+"<p>Fitxategi berri bat sortu eta uneko hautatutako taldera gehitzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu existitzen diren fitxategiak</b>"
+"<p> Dagoeneko existitzen diren fitxategiak uneko hautatutako taldera gehitzen "
+"ditu. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora kopiatu, lotura "
+"sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Kendu fitxategia"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>Kendu fitxategia</b>"
+"<p>Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Konpilatu fitxategia</b>"
+"<p><b>make fitxategi_izena.o</b> aginduan exekutatzen du uneko "
+"'fitxategi_izena'-ren direktoriotik, non 'fitxategi_izena' uneko irekiako "
+"fitxategia den."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Eraiki azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki azpi-proiektua</b>"
+"<p><b>make</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko "
+"azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
+"hautatutakoa da."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Berreraiki azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Berreraiki azpi-proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> exekutatzen du eta ondoren <b>make</b> "
+"uneko azpi-proiektutik. Uneko azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> "
+"ataleko 'Orokorra' lehioan hautatutakoa da."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Exekutatu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu azpi-proiektua</b>"
+"<p>Exekutatu helburu programa uneko hautatutako azpi-proiektutik. Ekintza hau "
+"azpi-proiektuaren mota 'aplikazioa' bada bakarrik dago baimenduta. "
+"Azpi-proiektuaren mota <b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b> "
+"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren "
+"testuinguru-menutik)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "&Kanpoan utzi hemen:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "Zure aplikazioa martxan dago. Berrabiarazi nahi al duzu?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Aplikazioa dagoeneko martxan dago"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "Be&rrabiatu aplikazioa"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "Ez &ezer egin"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Gehitu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Sartu izen bat azpi-direktorio berriarentzat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+"Errorea azpi-direktorioa sortzean. Proiektuaren direktorioan idazteko baimena "
+"al duzu?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "Azpi-proiektuaren informazioa"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Hautatu zure proiektua kontu nahi duzun direktorioa."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Ezabatu seinalea"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "Azpi-proiektuen aukerak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Desegin: %1"
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "%1 azpi-proiektua"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki</b>"
+"<p><b>make</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik."
+"<br> Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki</b>"
+"<p><b>make</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik."
+"<br> Ingurune aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
+"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "Distclean"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
+"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Eraiki"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Exekutatu qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu qmake</b>"
+"<p><b>qmake</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. "
+"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "Jokatu errekurtsi&boki"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu qmake</b>"
+"<p><b>qmake</b> exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren direktoriotik. "
+"Honek Makefile-a sortu edo birsortzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Gehitu azpi-proiektua..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "Kendu azpi-proiektua..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Kendu azpi-proiektua</b>"
+"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen "
+"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu "
+"azpiproiektua' ekintza erabiliz."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Sortu esparrua..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>Sortu esparrua</b>"
+"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat "
+"sortzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Azpi-proiektuaren ezarpenak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b>"
+"<p><b>QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen "
+"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:"
+"<br>azpi-proiektu mota eta konfigurazioa,"
+"<br>txertatze eta liburutegi bide-izenak,"
+"<br>menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak,"
+"<br>eraikitze ordena, "
+"<br>bitarteko fitxategien kokalekuak "
+"<br>konpiladorearen aukerak."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"<b>Sortu esparrua</b>"
+"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektuaren proiektu-fitxategian QMake esparru bat "
+"sortzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Kendu esparrua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>Kendu esparrua</b><p>Uneko hautatutako esparrua kentzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu azpi-proiektua</b>"
+"<p>Azpi-proiektu <i>berria</i> sortu edo <i>existitzen den</i> "
+"azpi-proiektua gehitzen du uneko hautatuko azpi-proiektuan. Ekintza hau "
+"azpi-proiektuaren mota 'azpi-direktorioa' bada bakarrik dago baimenduta. "
+"Azpi-proiektuaren mota <b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b> "
+"elkarrizketa koadroan defini ditzakezu (ireki azpi-proiektuaren "
+"testuinguru-menutik)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Gehitu azpi-proiektua..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
+"by using the 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Kendu azpi-proiektua</b>"
+"<p>Uneko hautatutako azpi-proiektua kentzen du. Ez du fitxategirik kentzen "
+"diskatik. Ezabatutako azpi-proiektua geroago gehitu daiteke 'Gehitu "
+"azpiproiektua' ekintza erabiliz."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Azpi-proiektuaren ezarpenak</b>"
+"<p><b>QMake azpi-proiektuaren konfigurazioa</b> elkarrizketa-koadroa irekitzen "
+"du uneko hautatutako azpi-proiektuarentzat. Hainbat ezarpen ditu:"
+"<br>azpi-proiektu mota eta konfigurazioa,"
+"<br>txertatze eta liburutegi bide-izenak,"
+"<br>menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegiak,"
+"<br>eraikitze ordena, "
+"<br>bitarteko fitxategien kokalekuak "
+"<br>konpiladorearen aukerak."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "Fitxategia aldatu da"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Sartu fitxategi-eredu berria"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den fitxategi-eredu bat sar ezazu "
+"(adibidez docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Sartu instalazio objektu berria"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Gehitu instalazio objektua..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu instalazio objektua</b>"
+"<p> QMake instalazio objektu bat sortzen du. Posiblea da instalatzeko fitxategi "
+"zerrenda bat sortzea eta objektu bakoitzarentzat kokaleku bat definitzea. "
+"Abisua! Bide-izenik gabeko instalazio objektuak ez dira proiektu fitxategira "
+"gordeko."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Instalazioaren bide-izena..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Instalazioaren bide-izena</b>"
+"<p>Uneko instalatutako objektuaren instalazioaren bide-izena hautatzeko aukera "
+"ematen dizu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Gehitu fitxategien eredua instalazioari..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu fitxategien eredua instalazioari</b>"
+"<p>Instalatuko diren fitxategien eredua definitzen du. Posiblea da komodinak "
+"eta bide-izenak (adib. <i>docs/*</i>) erabil daitezke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Gehitu instalazio objektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"<b>Kendu etendura-puntu guztiak</b>"
+"<p>Proiektuko etendura-puntu guztiak kentzen ditu."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Sortu fitxategi berria..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>Sortu fitxategi berria</b>"
+"<p>Itzulpen fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako ITZULPENAK "
+"taldeari gehitzen dio."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Gehitu existitzen diren fitxategiak..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu existitzen diren fitxategiak</b>"
+"<p>Existitzen diren itzulpen fitxategiak (*.ts) uneko hautatutako ITZULPENAK "
+"talderi gehitzen dizkio. Fitxategiak uneko azpi-proiektuaren direktoriora "
+"kopiatu, lotura sinbolikoak sortu edo bide-izen erlatiboarekin gehi daitezke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Eguneratu itzulpen fitxategiak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"<b>Eguneratu itzulpen fitxategiak</b>"
+"<p><b>lupdate</b> agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren "
+"direktoriotik. Itzulgarri diren mezuak bildu eta itzulpen fitxategietan "
+"gordetzen ditu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Argitaratu itzulpen bitarrak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+"<b>Argitaratu itzulpen bitarrak</b>"
+"<p><b>lrelease</b> agindua exekutatzen du uneko azpi-direktorioaren "
+"direktoriotik. Programen exekuzioan kargatzeko prest dauden Itzulpen bitarrak "
+"sorzen ditu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Hautatu instalazio bide-izena"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Sartu bide-izena (adib. /usr/local/share/...):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Gehitu instalatzeko fitxategien eredua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Sartu uneko azpi-proiektuarekiko erlatiboa den eredu bat sartu (adib, "
+"docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Gehitu instalazio objektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Sartu izena objektu berriarentzat:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Berregin: %1"
+msgid "File: %1"
+msgstr "Fitxategia: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Hautatu pixmap-a..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Eredua: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editatu testua..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Editatu ui-azpi-klasea..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editatu izenburua..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"<b>Editatu ui-azpi-klasea</b>"
+"<p>Azpi-klasea</b> morroia exekutatzen du eta seme-klaseko arteka eta "
+"funtzioetan falta diren elementuak inplementatzeko eskatzen dizu."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Azpi-klase morroia..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Ezabatu orria"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"<b>Azpi-klase arteka</b>"
+"<p><b>Azpi-klasea</b> morroia exekutatzen du. .ui fitxategi batetik klase bat "
+"definitzeko aukera ematen dizu. Oinarrizko klasean definitutako arteka eta "
+"funtzioak inplementatzeko posibilitatea ere badago."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
-msgid "Add Page"
-msgstr "Gehitu orria"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Ireki ui.h fitxategia"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Aurreko orria"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"<b>OIreki ui.h fitxategia</b>"
+"<p>Hautatutako .ui-arekin lotuta dagoen .ui.h fitxategia irekitzen du."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
-msgid "Next Page"
-msgstr "Hurrengo orria"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Azpi-klase zerrenda..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
-msgid "Rename Current Page..."
-msgstr "Berrizendatu uneko orria..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"<b>Azpi-klase zerrenda</b>"
+"<p>Azpi-klase zerrendaren editorea erakusten du. Zerrendatik azpi-klaseak "
+"gehitu edo kentzeko aukera ematen du."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editatu orria..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
+"subclassing information."
+msgstr ""
+"<b>Kendu fitxategia</b>"
+"<p>Uneko taldetik fitxategia kentzen du. Ez du fitxategia diskatik kentzen."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Gehitu menuko elementua"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "Exclude File"
+msgstr "&Kanpoan utzi hemen:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Gehitu tresna-barra"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
-msgid "New text"
-msgstr "Testu berria"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Editatu eredua"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
-msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
-msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'lerro-itzulbira'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr ""
+"<b>Editatu eredua</b>"
+"<p>Instalatuko diren fitxategien eredua editatzeko aukera ematen du."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Ezarri '%1'-(r)en 'testua'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Kendu eredua"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-msgid "New title"
-msgstr "Izenburu berria"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Kendu eredua</b>"
+"<p>Instalazio fitxategien eredua uneko instalazio objektutik kentzen du."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'izenburua'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "Build File"
+msgstr "&Erainkuntza fitxategia:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "Page Title"
-msgstr "Orriaren izenburua"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr ""
+"<b>Birkargatu zuhaitza</b>"
+"<p>Proiektuaren fitxategi-zuhaitza birkargatzen du."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "New page title"
-msgstr "Orriaren izenburu berria"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "Ziur zaude <strong>%1</strong> proiektu honetatik kendu nahi duzula?"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'orri-izenburua'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the TQMake Manager."
+msgstr ""
+"Lehenengo, zehaztu ezazu exekutagarriaren izena proiektuaren aukeren "
+"elkarrizketa-kodroan."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
-msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'pixmap-a'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Ez zaio izenik eman exekutagarriari."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
-msgid "Raise next page of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%2'-(r)en 'testua'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr ""
+"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Lehenengo, qmake exekutatu nahi al "
+"duzu?"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
-msgid "Raise previous page of '%2'"
-msgstr "Erakutsi '%2'-(r)en aurreko orria"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Ez exekutatu"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
-msgid "Rename Page %1 to %2"
-msgstr "Berrizendatu %1 orria %2-(e)ra"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Gehitu tresna-barra '%1'-(e)ra"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "Fitxategiko funtzioak"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Gehitu menua '%1'-(e)ra"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Could not delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editatu %1..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "Sartu aplikazioaren ikonoa"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
-msgid "Insert a %1 (custom widget)"
-msgstr "Txertatu %1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Could not delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
msgid ""
-"<b>%1 (custom widget)</b>"
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
-"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the TQMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"<b>%1 (trepeta pertsonalizatua)</b>"
-"<p>Klikatu <b>Editatu trepeta pertsonalizatuak...</b> <b>"
-"Tresnak|Pertsonalizatua</b> menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta "
-"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt "
-"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta "
-"formularioan trepeta errepresentatu dezan.</p>"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Azken sesioa berrezartzen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Fitxategia aldatu da"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "Uneko proiektua edo dokumentua gordetzen du"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "CVS zerbitzariaren konfigurazioa"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Gehitu txertatze direktorioak:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "Liburutegi &partekatua"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "Liburutegi est&atikoa"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Gehitu liburutegi direktorioa:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Aldatu txertatze direktorioak:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Aldatu liburutegia"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Aldatu liburutegi-direktorioa:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "Gehitu helburua:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "Aldatu helburua:"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
+msgid "Headers"
+msgstr "Goiburuak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularioak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "Corba IDL-ak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Lex-en iturburuak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Yacc-ren iturburuak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "Lex-en iturburuak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Banaketa fitxategia"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
+msgid "Installs"
+msgstr "Instalazioak"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
+msgid "Install object"
+msgstr "Instalatu objektua"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
+msgid "Source Files"
+msgstr "Iturburu fitxategiak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "TQMake Manager"
+msgstr "QMake kudeatzailea"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>TQMake manager</b>"
+"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
msgstr ""
-"Qt diseinatzaileak gordetako behin-behineko fitxategiak aurkitu \n"
-"ditu. Hauek Qt diseinatzailea azken aldiz kraskatu zenean idatzi ziren.\n"
-"Fitxategi hauek kargatu nahi al dituzu?"
+"<b>QMake manager</b>"
+"<p>QMake kudeatzailearen proiektu zuhaitzak bi atal ditu. Goiko 'Orokorra' "
+"atalak azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak bere .pro fitxategia du. "
+"Beheko 'Xehetasunak' atalak 'Orokorra' atalean aktibatutako azpi-proiektuko "
+"fitxategiak erakusten ditu."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Momentu honetan elkarrizketa-honek ez du laguntzarik eskuragarri."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "QMake kudeatzailea"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
-msgid "Open File"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Berreraiki proiektua"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
-msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
-msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki. Fitxategia ez da existitzen."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Install Project"
+msgstr "Instalatu objektua"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horizontala"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Install project"
+msgstr "Instalatu objektua"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>%1 bat (trepeta pertsonalizatua)</b> "
-"<p>Klikatu <b>Editatu trepeta pertsonalizatuak...</b> <b>"
-"Tresnak|Pertsonalizatua</b> menua trepeta pertsonalizatuak gheitu eta "
-"aldatzeko. Propietateak, seinaleak eta artekak gehitu ditzakezu Qt "
-"diseinatzailearekin integratzeko, eta pixmap bat ere zehatz dezakezu, trepeta "
-"formularioan trepeta errepresentatu dezan.</p>"
+"<b>Instalatu</b>"
+"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
+"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Trepeten gurasoak aldatu"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "&Garbitu proiektua"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "Garbitu proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du uneko proiektuaren direktoriotik."
+"<br> Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu programa</b>"
+"<p>Proiektuaren ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> "
+"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&Eraiki azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Berreraiki azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "Instalatu objektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Instalatu objektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki azpi-proiektua</b>"
+"<p><b>make</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. Uneko "
+"azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
+"hautatutakoa da."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "&Garbitu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Garbitu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu azpi-proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. "
+"Uneko azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
+"hautatutakoa da."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "&Garbitu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "Garbitu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
+"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Garbitu azpi-proiektua</b>"
+"<p><b>make clean</b> exekutatzen du uneko azpi-proiektuaren direktoriotik. "
+"Uneko azpi-proiektua <b>QMake kudeatzailea</b> ataleko 'Orokorra' lehioan "
+"hautatutakoa da."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Exekutatu azpi-proiektua"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "Proiektuaren pluginak kargatzen..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+msgid ""
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
+"it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "&Kimatu direktorio hutsak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+msgid ""
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "Hurrengo direktorioa"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "htse&arch exekutagarria:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "&Kimatu direktorio hutsak"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "Hurrengo direktorioa"
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr ""
+"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da hautatutako helburuan.\n"
+"Fitxategia sortuko da baina ez da helburura gehituko.\n"
+"Izena aldatu fitxategiari eta hautatu 'Gehitu existitzen diren fitxategiak' "
+"Automake kudeatzailean."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "Errorea fitxategiak gehitzean"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 hemen: %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr ""
+"Arrastatu fitxategi bat edo gehiago ezkerreko ikuspegitik eta jaregin hemen."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr ""
+"Ondorengo fitxategiak dagoeneko existitzen dira helburuan.\n"
+"Sakatu Jarraitu fitxategi berriak bakarrik inportatzeko. Sakatu Utzi inportazio "
+"osoa bertan behera uzteko."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Txertatu %1 bat"
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "Inportatzen... % %p"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
-msgstr "Ezarri ondokoa '%1'-(r)en lagun bezala..."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"Ondorengo fitxategiak ez daude azpi-proiektuaren direktorioan.\n"
+"Sakatu Lotu fitxategia lotura sinbolikoak sortuz gehitzeko.\n"
+"Sakatu Kopiatu fitxategiak direktoriora kopiatzeko."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Konektatu '%1' honekin..."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Lotu (gomendatua)"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Aldatu tabulatzaileen ordena"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Kopiatu (ez gomendatua)"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Konektatu '%1' eta '%2'"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "'%1' helburuaren aukerak"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
-msgstr "Ezarri '%1' laguna '%2' -(r)i"
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "Estekatu proiektu barruko komenigarriak diren liburutegiak (LDADD)"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
-msgstr "Ezarri '%1' laguna honi..."
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "Estekatu proiektuaren kanpoko liburutegiekin (LDADD)"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Trepeta txertatzen"
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "Editatu kanpoko liburutegia"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "Editatu kanpoko liburutegia:"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Gehitu aurrizkia"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Bide-izena:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Sartu balioa"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "%1 propietatea:"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Fitxategi izen bat sartu behar duzu."
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Zerbitzu baten izena sartu behar duzu."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "Izen bereko fitxategi bat exisititzen da dagoeneko."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki."
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
msgstr ""
-"Trepeta bat '%1' edukitzaile trepetan diseinuan txertatzen saiatu zara.\n"
-"Hau ezinezkoa da. Trepeta txertatzeko, '%1'-(r)en diseinua\n"
-"apurtu behar da lehenengo.\n"
-"Diseinua apurtu nahi duzu ala eragiketa bertan behera utzi?"
+"%1 fitxategia ondorengo helburuek darabilte oraindik: \n"
+"%2\n"
+"Kendu denetatik?"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "Ziur zaude <b>%1</b> kendu nahi duzula?"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr "Edo botoiak erabili."
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "'%1' azpi-proiektuaren aukerak"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "Editatu txertatze direktorioa"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "Editatu txertatze direktorioa:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "Editatu aurrizkia"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "Fitxategi hau dagoeneko helburuan dago."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"<b>Izen bereko fitxategi bat existitzen da dagoeneko.</b>"
+"<br>"
+"<br>Erabili \"Gehitu existitzen den fitxategia\" elkarrizketa-koadroa."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Gehitu itzulpena"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr ""
+"Zure iturburu-kodea dagoeneko onartzen diren hizkuntza guztietara itzulita "
+"dago."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "%1 hizkuntzako itzulpen fitxategia dagoeneko existitzen da."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Aukerak..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Aukerak</b>"
+"<p>Konpiladorearen txertatze (include) bide-izenen, aurrizkien eta eraikitze "
+"ordenentzat ezarpenak eskaintzen dituen azpi-proiektuaren aukeren "
+"elkarrizketa-koadroa erakusten du.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "Gehitu azpi-proiektua..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gehitu azpi-proiektua</b> "
+"<p>Azpi-proiektu berri bat sortzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan</p></qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kendu azpi-proiektua</b>"
+"<p>Azpi-proiektua kentzen du. Azpi-proiektua diskatik ere kendu behar den "
+"galdetzen du. Beste azpi-proiektuak ez dituzten azpi-proiektuak bakarrik ken "
+"daitezke.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gehitu exititzen diren azpi-proiektuak</b>"
+"<p>Makefile.am fitxategia duten existitzen diren inportatzen ditu.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "Gehitu helburua..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gehitu helburua</b>"
+"<p>Helburu berri bat gehitzen du uneko hautatutako azpi-proiektuan. Helburua "
+"programa bitar bat, liburutegi bat, script bat edo datu edo goiburu fitxategi "
+"bilduma bat izan daiteke.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "Gehitu zerbitzua..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gehitu zerbitzua</b>"
+"<p>Zerbitzua deskribatzen duen .desktop fitxategi bat gehitzen du.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Gehitu aplikazioa"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gehitu aplikazioa</b>"
+"<p>Aplikazio baten .desktop fitxategia sortzen du.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Eraiki</b>"
+"<p><b>make</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
+"direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "Behartu biredizioa"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Behartu birredizioa</b>"
+"<p><b>make force-reedit</b> agindua exekutatzen du hautatutako "
+"azpi-proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Honek makefile-a birsortzen du (aholkua: .moc-ekin erlazionatutako arazo "
+"gehienak konpontzen ditu)"
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.<qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Garbitu</b>"
+"<p><b>make clean</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
+"direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instalatu</b>"
+"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
+"direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via tdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instalatu root bezala</b>"
+"<p><b>make install</b> agindua exekutatzen du hautatutako azpi-proiektuaren "
+"direktoriotik root-aren baimenekin."
+"<br>Honetarko tdesu agindua erabiltzen du."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "Zabaldu azpi-zuhaitza"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "Tolestu azpi-zuhaitza"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kudeatu agindu pertsonalizatuak</b>"
+"<p>Azpi-proiektuaren testuinguru-menuan agertzen diren eraikitze agindu "
+"pertsonalizatuak sortu, editatu eta ezabatzeko aukerak ematen ditu."
+"<br></qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "Ezarri '%1'-ren laguna"
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "Azpi-proiektua: %1"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Erabili tamainaren argibideak"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "Gehitu azpi-proiektu berria honi: '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Klikatu trepetetan tabulatzaile ordena aldatzeko..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "Gehitu existitzen den azpi-proiektua honi: '%1'"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Trazatu marra bat konexio bat sortzeko..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "Gehitu helburu berria honi: %1"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
-msgstr "Trazatu marra bat lagun bat ezartzeko"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "Gehitu zerbitzu berria honi: %1"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Klikatu formularioan %1 bat txertatzeko..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "Gehitu aplikazio berria honi: %1"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "Elementu hau ezin da ezabatu"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Automake kudeatzailea"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "Ez dago %1 azpiproiekturik SUBDIRS-en"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "Kendu %1 azpiproiektua"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude %1 azpi-proiektua kendu nahi duzula bere helburu eta fitxategi "
+"guztiekin batera?"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr "Kudeatu agindu pertsonalizatuak"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "Liburutegia"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "Libtool liburutegia"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "Script-a"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "Goiburua"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Datuak"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Deokumentazioren datuak"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "TDE-ren ikonoen datuak"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 hemen: %3)"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "Datu fitxategia"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "Helburuari izen bat eman behar diozu"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Liburutegiek lib aurrizkia izan behar dute."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Libtool liburutegiek lib aurrikia eduki behar dute"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "Libtool liburutegiek .la atzizkia eduki behar dute"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "Izen bereko helburu bat dagoeneko existitzen da."
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiboa"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "Fitxategi-sistema"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME mota"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "Ikuspegi laburra"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "Direktorio nagusia"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "Maila bat gorantz"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "Aurreko direktorioa"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "Hurrengo direktorioa"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Editatu ordezkapena"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Ordezkapena:"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to Qt Designer:\n"
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
msgstr ""
-"Ondorengo trepeta pertsonalizatuak erabiltze dira '%1'-(e)n,\n"
-"baina Qt diseinatzaileak ez ditu ezagutzen:\n"
+"<b>Automake kudeatzailea</b>"
+"<p>Proiektuaren zuhaitzak bi atal ditu. goiko erdiko 'Orokorra' ikuspegiak "
+"azpi-proiektuak erakusten ditu, eta bakoitzak Makefile.am bat du. Beheko erdiko "
+"'Xehetasunak' ikuspegiak 'Orokorra' ikuspegian hautatutako azpi-proiektuaren "
+"helburuak eta fitxategiak erakusten ditu."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Automake kudeatzailea"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Gehitu itzulpena..."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "Gehitu itzulpena"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu itzulpena</b>"
+"<p>Hautatutako hizkuntzarentzat .po fitxategia sortzen du."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Eraiki helburu &aktiboa"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid "Build active target"
+msgstr "Eraiki helburu aktiboa"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Formulario hau gordetzen baduzu eta uic bidez honentzat kodea\n"
-"sortzen baduzu,sortutako kodeak ez du konpilatuko.\n"
-"Formulario hau orain gorde nahi al duzu?"
+"<b>Eraiki helburu aktiboa</b>"
+"<p>Make agindu sorta bat eraikitzen du proiektu aktiboa eraikitzeko. Menpeko "
+"helburuak ere eraikitzen ditu."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
-msgid "Lower"
-msgstr "Atzera bidali"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Exekutatu configure"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid "Run configure"
+msgstr "Exekutatu configure"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
msgstr ""
-"'%1' bizkortzailea behin erabili da.\n"
-"'%1' bizkortzailea %n aldiz erabili da."
+"<b>Exekutatu configure</b>"
+"<p><b>configure</b> agindua exekutatzen du, proiektuen ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Konfigurazio aukerak</b> fitxan, zehaztutako aukera, "
+"argumentu eta inguruneko aldagaiekin."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
-msgid "&Select"
-msgstr "&Hautatu"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Exekutatu automake eta lagunak"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ez dago behin baina gehiago erabiltzen den bizkortzailerik."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu automake eta lagunak</b>"
+"<p>Honako aginduak:"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>exekutatzen ditu proiektuaren direktoriotik."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
-msgid "Raise"
-msgstr "Jaso"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "Eguneratu indizea"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Update admin module</b>"
+"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
+"system."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&Distclean"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+msgid "Distclean"
+msgstr "Distclean"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p><b>make distclean</b> agindua exekutatzen du proiektuaren direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Lerrokatu semeak sareta batean"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Sortu mezuak eta bateratu"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Editatu konexioak..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Sortu mezuak eta bateratu"
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"*.db|Datu-base fitxategiak\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+"<b>Sortu mezuak eta bateratu</b>"
+"<p><b>make package-messages</b> agindua exekutatzen du proiektuaren "
+"direktoriotik."
+"<br>Inguruneko aldagaiak eta make argumentuak proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan zehatz daitezke, <b>Make aukerak</b> fitxan."
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Eraikitze konfigurazioa"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Eraiki konfigurazioa menua"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
msgstr ""
-"*.pro|Proiektu fitxategiak\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+"<b>Eraiki konfigurazioa menua </b>"
+"<p>Proiektuen eraikitze konfigurazioen artean aldatzeko aukera ematen du."
+"<br> Eraikitze konfigurazioa eraikitze eta goi-mailako iturburuen direktorioen "
+"ezarpenen, konfigurazio aurkera eta argumentuen, konpiladore aukeren, etabarren "
+"sorta bat da."
+"<br>Aldatu eraikitze konfigurazioa proiektuaren ezarpenen "
+"elkarrizketa-koadroan, <b>Konfiguratu aukerak</b> fitxan."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu programa</b>"
+"<p>Proiektuaren ezarpenetan, <b>Exekuzio aukerak</b> "
+"fitxan zehaztutako programa nagusia exekutatzen du."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "No active target found"
+msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"Hautatutako direktorioa ez da direktorio aktiboa.\n"
+"Automake kudeatzailean lanean ari zaren zure helburua 'aktibatu' beharko "
+"zenuke.\n"
+"Klikatu eskuineko botoiarekin helburuan eta hautau 'Aktibatu helburua'"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Ez da helburu aktiborik aurkitu"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan\n"
+"eta ez dago configure script-ik proiektu honentzat.\n"
+"Exekutatu automake eta lagunak eta konfiguratu lehenengo?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+msgid "Run Them"
+msgstr "Exekutatu hauek"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+"Ez dago Makefile-rik direktorio honetan. Exekutatu lehenengo 'configure'?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+msgid ""
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr ""
+"Proiektuarenak bakarrik diren direktorioetan dauden fitxategak bakarrik konpila "
+"daitezke."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"Ez dago Makefile.csv fitxategirik eta autogen.sh script-ik proiektuaren "
+"direktorioan."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Azpi-proiektuari izen bat eman behar diozu."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Izen berdineko azpi-proiektua existitzen da dagoeneko."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr ""
+"Ez dago config.status-ik poriektuaren erro direktorioan. Exekutatu "
+"'Konfiguratu' lehenengo."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+"%1 izeneko azpi-direktorioa dagoeneko existitzen da. Azpi-proiektu bezala "
+"gehitu nahi duzu?"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa sortu."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Ezin izan da %1 azpi-direktorioa atzitu."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "Ezin izan da Makefile.am fitxategia sortu %1 azpi-direktorioan."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>Aukerak</b>"
+"<p>Estekatzailearen aukerak, menpekotasun zerrendak eta kanpoko liburutegien "
+"ezarpenak eskeintzen dizkizun helburuaren elkarrizketa-koadro bat."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+"<b>Sortu fitxategi berria</b>"
+"<p>Fitxategi berri bat sortzen du eta uneko hautatutako helburura gehitzen du."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"<b>Gehitu existitzen diren fitxategiak</b>"
+"<p>Existitzen den fitxategi bat uneko hautatutako helburura gehitzen du. "
+"Goiburu fitxategiak ez dira gehitu helburu baten SOURCES zerrendara, baizik eta "
+"noinst_HEADERS zerrendara.."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Gehitu ikonoa..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>Gehitu ikonoa</b><p>Ikono bat gehitzen du TDEICON helburu batera."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Build Target"
+msgstr "Eraiki &helburua"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Eraiki helburua..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+"<b>Eraiki helburua</b>"
+"<p>Hautatutako helburua eraikitzeko make agindu sorta bat eraikitzen du. "
+"Menpeko helburuak ere eraikitzen ditu."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Exekutatu helburua..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>Exekutatu helburua</b>"
+"<p>Helburua exekutatzen du eta helburua eraikitzen saiatzen da eraiki gabe "
+"badago."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Aktibatu helburua"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+"<b>Aktibatu helburua</b>"
+"<p> Uneko hautatutako helburua \"aktibo\" bezala markatzen du. Fitxategi eta "
+"klase berriak lehenespenez helburu aktibora doaz.<b>Eraiki helburu aktiboa</b> "
+"menuko aginduarekin eraiki daiteke."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+"<b>Kendu</b>"
+"<p> Hautatutako helburu edo fitxategiaren menpeko diren helburu zerrenda "
+"erakusten du eta kendu nahi dituzun galdetzen dizu. Fitxategia edo helburua "
+"diskatik ere kendu behar den galdetzen dizu."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Gehitu fitxategi berria honi: '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Gehitu existitzen den fitxategia honi: '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Kendu fitxategia hemendik '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Kendu helburua hemendik '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Helburua: %1"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "Berriro exekutatu configure %1-(r)entzat?"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Rerun"
+msgstr "Berrexekutatu"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr ""
+"Arrastatu Makefile.am bat duten direktorio bat edo gehiago ezkerreko "
+"ikuspegitik eta jaregin hemen."
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude <b>%1</b> kendu nahi duzula, "
+"<br>lotutako <b>fitxategi guztiak</b> eta "
+"<br><b>bere menpekoak</b> ere kenduz?"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<menpekotasunik ez>"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "Helburua kentzen... % %p"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Programa exekutagarri baten fitxategi-izena sartu behar duzu."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Aplikazio baten izena sartu behar duzu."
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+"Make helburua,Make helburua (root bezala),Make agindua,Make agindua (root "
+"bezala),Agindua,Agindua (root bezala)"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Ezin izan da ada konpiladorea aurkitu.\n"
+"Egiaztatu ea zure konpiladorearen ezarpenak zuzenak diren."
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da %1 modulua kargatzean.\n"
+"Diagnostikoak hauek dira:\n"
+"%2"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
@@ -30561,13 +30704,13 @@ msgstr ""
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "%{APPNAME} inportatu"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "URL baliogabea."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "Ikuskapen-puntua"
@@ -30582,11 +30725,6 @@ msgstr "Konexioak"
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr "<datu-base zerbitzaririk ez>"
-#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Perforce is a version control system"
-msgstr "&Bertsio kontrol sistema:"
-
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
@@ -30594,10 +30732,10 @@ msgid ""
"this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
-"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
-"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be "
"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
"the settings dialog to do so."
@@ -30618,6 +30756,11 @@ msgstr "Klaseak"
msgid "(Functions)"
msgstr "Funtzioak"
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Hautatu &helburua"
+
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
@@ -30643,10 +30786,13 @@ msgstr "Kendu konexioa"
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Editatu datu-base konexioak"
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
#, fuzzy
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Hautatu &helburua"
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "&Bertsio kontrol sistema:"
+
+#~ msgid "Error compiling the regular expression."
+#~ msgstr "Errorea espresio erregularra konpilatzean."
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 76f33ad7313..4587ca72b97 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -6,35 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Errektangelua"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligonoa"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapak"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -47,67 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "HTML irudi-mapen editorea"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Holandar itzulpenagatik"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Frantses itzulpenagatik"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Areak"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Area zerrenda</h3>Area zerrendak maparen area guztiak erakusten dizkizu."
-"<br>Ezker zutabeak arearekin lotutako esteka erakusten dizu, eskuineko zutabeak "
-"areak estaltzen duen irudiaren zatia erakusten du."
-"<br>Aurrebisten irudien tamaina maximoa konfigura daiteke."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Area guztien zerrenda"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -148,6 +68,202 @@ msgstr "Kendu puntua %1-(e)tik"
msgid "Create %1"
msgstr "Sortu %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapak"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Goiko &X-a (abzisa):"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua):"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Zabalera:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Altuera:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Zentruaren &X-a (abzisa):"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Zentruaren &Y-a (ordenatua):"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "E&rradioa:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Goiko &X-a (abzisa)"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua)"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt. &testua:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Hel&burua:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Izen&burua:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Gaitu mapa lehenetsia"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Area etiketaren editorea"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Errektangelua"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligonoa"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Orokorra"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "Koor&denatuak"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Hautatu editatzeko mapa eta irudia"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Hautatu editatu nahi duzun irudi edo/eta mapa bat"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Mapak"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Irudiaren aurrebista"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Ez da maparik aurkitu"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Ez da irudirik aurkitu"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Irudiak"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "Irudiaren aurrebistaren altuera &maximoa:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Desegitearen muga:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "&Berregitearen muga:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&Hasi azken erabilitako dokumentuarekin"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "izenik_ez"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Area kopurua"
+
#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
#: kimeshell.cpp:160
msgid "Images"
@@ -157,37 +273,41 @@ msgstr "Irudiak"
msgid "Usemap"
msgstr "\"Usemap\" atributua"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "izenik_ez"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web fitxategia"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Area kopurua"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fitxategiak"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG irudiak"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Irudia"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG irudiak"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF irudiak"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Hautatu irekitzeko irudia"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Areak"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "HTML irudi-mapen editorea"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -344,6 +464,12 @@ msgstr "&Aurrebista"
msgid "Show a preview"
msgstr "Erakutsi aurrebista bat"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Irudia"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Gehitu irudia..."
@@ -576,10 +702,6 @@ msgstr "HTML fitxategia"
msgid "Text File"
msgstr "Testu fitxategia"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
@@ -641,186 +763,65 @@ msgstr "Sartu \"usemap\" atributua"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Sartu \"usemap\" atributuaren balioa:"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web fitxategia"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML fitxategiak"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG irudiak"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG irudiak"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF irudiak"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Hautatu irekitzeko irudia"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Goiko &X-a (abzisa):"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua):"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Zabalera:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "&Altuera:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Zentruaren &X-a (abzisa):"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Zentruaren &Y-a (ordenatua):"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "E&rradioa:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "Goiko &X-a (abzisa)"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua)"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alt. &testua:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Hel&burua:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Izen&burua:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Gaitu mapa lehenetsia"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "OnMouseOut:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Area etiketaren editorea"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Hautapena"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Orokorra"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "Koor&denatuak"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Hautatu editatzeko mapa eta irudia"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Hautatu editatu nahi duzun irudi edo/eta mapa bat"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Mapak"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia"
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Irudiaren aurrebista"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra"
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Ez da maparik aurkitu"
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Area zerrenda</h3>Area zerrendak maparen area guztiak erakusten dizkizu."
+"<br>Ezker zutabeak arearekin lotutako esteka erakusten dizu, eskuineko zutabeak "
+"areak estaltzen duen irudiaren zatia erakusten du."
+"<br>Aurrebisten irudien tamaina maximoa konfigura daiteke."
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Ez da irudirik aurkitu"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Area guztien zerrenda"
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Irudiak"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean"
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik"
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "Irudiaren aurrebistaren altuera &maximoa:"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik"
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Desegitearen muga:"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik"
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "&Berregitearen muga:"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Holandar itzulpenagatik"
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "&Hasi azken erabilitako dokumentuarekin"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Frantses itzulpenagatik"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index fd3f9b2e646..937cf92dc61 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -6,208 +6,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript-a ez da onartzen"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
-msgstr "Guztiak"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "Editatu dagokion orria Quanta-rekin"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
-msgstr "Ireki URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "Ireki dagokion URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Kopiatu URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "Kopiatu dagokion URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "Kopiatu galaxkaren testua"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> fitxategia ezin da ireki. DCOP arazo bat izan daiteke.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "URL baliogabea."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "ERRO URL-a."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Itxarote-denbora"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "ez da onartzen"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Gaizki osatutakoa"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Egiaztatzen..."
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Esteka egiaztatzaile bat"
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "URL huts baten egiaztapena ukatzen."
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Egiaztatu"
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Geldituta"
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Emaitzak"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Maila gehitzen..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Esportatu emaitza HTML gisa"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Ireki fitxa berria"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Itxi uneko fitxa"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
-msgstr "Sesioa"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Bilatu"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
-msgstr "Esteka guztiak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
-msgstr "Esteka zuzenak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
-msgstr "Hautsitako estekak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "Gaizki osatutakoa estekak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "Zehaztu gabeko estekak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Garbitu iragazkia"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
-msgstr "Idatzi emaitzaren estekaren zerrendan iragaziko diren terminoak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
-msgstr "Hautatu emaitzen zerrendan bistaratuko den esteka egoera mota "
-
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
+msgid "Identification"
msgstr ""
-"Ezin da KLinkStatus zatia aurkitu; '--prefix=/$TDEDIR'-ekin konfiguratu eta "
-"'make install' egin al duzu?"
-
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Mezua hutsik da."
-
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "Hauatatutako estilo-orria baliogabea da."
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
msgstr ""
-"Mezua ezin izan da analizatu. Kodeketa problema batengatik da seguru aski."
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus errore hau aurkitu du mezua analizatzean:</b><br />%1</div>"
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "KLinkStatus zatia"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -221,56 +58,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org"
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
-msgstr ""
-"Esteka egiaztatzailea.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus TDE-ren tdewebdev moduluaren kide da."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
-msgstr "Irekitzeko dokumentua"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "ERROA"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
-msgstr "Edukinik ez"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Estekaren helburua ez da aurkitu."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Gurasoa: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL-a: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Jatorrizko URL-a: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Nodoa: %1"
-
#: actionmanager.cpp:90
msgid "New Link Check"
msgstr "Esteka-egiaztapen berria"
@@ -327,140 +114,273 @@ msgstr "&Eten bilaketa"
msgid "St&op Search"
msgstr "&Gelditu bilaketa"
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Gurasoa: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL-a: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Jatorrizko URL-a: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Nodoa: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Gaizki osatutakoa"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Itxarote-denbora"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "Edukinik ez"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Estekaren helburua ez da aurkitu."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "ERROA"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript-a ez da onartzen"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Ezin da KLinkStatus zatia aurkitu; '--prefix=/$TDEDIR'-ekin konfiguratu eta "
+"'make install' egin al duzu?"
+
#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "&Bilatu"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "URL zerrendako sarrera kopuru maximoa."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL-a: "
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Errekurtsibok&i:"
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "URL bat eskuratzeko itxarote-denbora."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Egiaztatu orriak errekurtsiboki"
+msgid "History of combo url."
+msgstr "URL zerrendaren historia."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugagabea"
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Egiaztapen errekurtsibo bat egin behar den ala ez."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "&Ez egiaztatu guraso-karpetak"
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Egiaztapenaren sakonera maximoa."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "E&giaztatu kanpoko estekak"
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Guraso-karpetak egiaztatu behar diren ala ez."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Ez egiaztatu espresio erregularrik:"
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "Kanpoko estekak egiaztatu behar diren ala ez."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Erabilitako denbora:"
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr ""
+"Programatik irtetzean egiaztapenari buruzko ezarpenak gogoratu behar diren a la "
+"ez."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "oo:mm:ss.zzz"
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+"Egiaztatzeko URL-a ezartzeko Quanta proiektuko aurrebistaren aurrizkia erabili "
+"behar den ala ez."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr ""
+"Emaitzen ikuspegian zuhaitz-ikuspegia edo ikuspegi laua erabili behar den."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr ""
+"Automatikoki emaitza zutabeen zabalera doitu behar den a la ez (ez da "
+"erabiltzen)."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr ""
+"Emaitzen ikuspegian azken egiaztatutako esteka jarraitu behar duen ala ez."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Zuhaitza"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Laua"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Hainbat"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Jarraitu azken egiaztatutako esteka"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Timeout in seconds:"
msgstr "Itxarote-denbora segundutan:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Check parent folders"
msgstr "Egiaztatu guraso-karpetak"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Number of items in URL history:"
msgstr "URL historiako elementu kopurua:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Check external links"
msgstr "Egiaztatu kanpoko estekak"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Errekurtsiboa"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Depth:"
msgstr "Sakonera:"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Mugagabea"
+
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Use preview prefix"
msgstr "Erabili aurrebistaren aurrizkia"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
@@ -470,181 +390,262 @@ msgstr ""
"erabiltzeko"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Remember settings when exit"
msgstr "Gogoratu ezarpenak irtetzean"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "User-Agent"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Send Identification"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Zuhaitza"
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Laua"
+msgid "URL: "
+msgstr "URL-a: "
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Errekurtsibok&i:"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Jarraitu azken egiaztatutako esteka"
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Egiaztatu orriak errekurtsiboki"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "URL zerrendako sarrera kopuru maximoa."
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "&Ez egiaztatu guraso-karpetak"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa."
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "E&giaztatu kanpoko estekak"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "URL bat eskuratzeko itxarote-denbora."
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Ez egiaztatu espresio erregularrik:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "URL zerrendaren historia."
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Egiaztapen errekurtsibo bat egin behar den ala ez."
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Erabilitako denbora:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Egiaztapenaren sakonera maximoa."
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "oo:mm:ss.zzz"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Guraso-karpetak egiaztatu behar diren ala ez."
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Mezua hutsik da."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "Kanpoko estekak egiaztatu behar diren ala ez."
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Hauatatutako estilo-orria baliogabea da."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
msgstr ""
-"Programatik irtetzean egiaztapenari buruzko ezarpenak gogoratu behar diren a la "
-"ez."
+"Mezua ezin izan da analizatu. Kodeketa problema batengatik da seguru aski."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: utils/xsl.cpp:182
msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
msgstr ""
-"Egiaztatzeko URL-a ezartzeko Quanta proiektuko aurrebistaren aurrizkia erabili "
-"behar den ala ez."
+"<div><b>KLinkStatus errore hau aurkitu du mezua analizatzean:</b><br />%1</div>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
msgstr ""
-"Emaitzen ikuspegian zuhaitz-ikuspegia edo ikuspegi laua erabili behar den."
+"<qt><b>%1</b> fitxategia ezin da ireki. DCOP arazo bat izan daiteke.</qt>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr ""
-"Automatikoki emaitza zutabeen zabalera doitu behar den a la ez (ez da "
-"erabiltzen)."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "URL baliogabea."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr ""
-"Emaitzen ikuspegian azken egiaztatutako esteka jarraitu behar duen ala ez."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "ERRO URL-a."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
-msgstr ""
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+msgid "All"
+msgstr "Guztiak"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
-msgstr ""
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "Editatu dagokion orria Quanta-rekin"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
-msgstr ""
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+msgid "Open URL"
+msgstr "Ireki URL-a"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Esteka egiaztatzaile bat"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "Ireki dagokion URL-a"
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Egiaztatu"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Kopiatu URL-a"
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Emaitzak"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "Kopiatu dagokion URL-a"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "Kopiatu galaxkaren testua"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
+msgstr "Ireki fitxa berria"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Itxi uneko fitxa"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+msgid "Session"
+msgstr "Sesioa"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "All Links"
+msgstr "Esteka guztiak"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+msgid "Good Links"
+msgstr "Esteka zuzenak"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+msgid "Broken Links"
+msgstr "Hautsitako estekak"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "Gaizki osatutakoa estekak"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "Zehaztu gabeko estekak"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Garbitu iragazkia"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr "Idatzi emaitzaren estekaren zerrendan iragaziko diren terminoak"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr "Hautatu emaitzen zerrendan bistaratuko den esteka egoera mota "
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Egiaztatzen..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "URL huts baten egiaztapena ukatzen."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Geldituta"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Maila gehitzen..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Esportatu emaitza HTML gisa"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL-a"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "ez da onartzen"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "KLinkStatus zatia"
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
+msgstr ""
+"Esteka egiaztatzailea.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus TDE-ren tdewebdev moduluaren kide da."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Document to open"
+msgstr "Irekitzeko dokumentua"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pausatu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po
index bc826b97c67..1c1202b21e6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -6,98 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen "
-"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Kommander Executor"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Kopiatu uneko &lerroa"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander "
-"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Erregistratu emandako liburutegia"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Kendu emandako liburutegia"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Kommander plugin kudeatzailea"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Gehitu Kommander plugina"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da Kommander-en plugina kargatu:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Ezin da plugina gehitu"
-
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -110,1901 +41,2288 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Elementu berria"
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Kommander fitxagia hau:<br><b>%1</b><br>ez da existitzen.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n"
-"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Saiatu beste batekin"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ez saiatu"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' gorde da."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Gorde '%1' formularioa honela"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Fitxategia gorde?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Faltsua"
+"<qt>Fitxategi honek ez du <b>.kmdr</b> luzapenik. Segurtasun neurri bezala "
+"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko "
+"ditu.</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Egiazkoa"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Luzapen okerra"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Elkarrizketa hau zure <i>/tmp</i> directoriotik exekutatzen ari da. Honek "
+"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. "
+"<p>Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko "
+"baimena izango du; <b>elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: "
+"</b>"
+"<p>ziur zaude jarraitu nahi duzula?</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Exekutatu dena dela"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "zabalera"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "altuera"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Puntuaren tamaina"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Azpimarratua"
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek <i>gakoa>\\tvalue\\n</i> "
+"formatua izan behar dute."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Marratua"
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Itzuli arrayko elementua guztiak <i>key>\\tvalue\\n</i> formatuan."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Eremua"
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Tamaina mota horizontala"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Tamaina mota bertikala"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Egokipen horizontala"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Egokipen bertikala"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Gezia gorantz"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Gurutzea"
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Itxaroten"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr ""
+"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Tamaina bertikala"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Bihurtu katea minuskulatara."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Tamaina horizontala"
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 "
+"lehenengoa handiagoa bada."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Tamaina diagonala"
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua"
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Guztiaren tamaina"
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Hutsik"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Zatiketa bertikala"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Zatiketa horizontala"
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen "
+"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Erakuslea"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Debekatuta"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander Executor"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Kopiatu uneko &lerroa"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Odenatu &alfabetikoki"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'"
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa "
+"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.</p>"
+"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen "
+"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Seinale-maneiatzaile berria"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Kommander Executor"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kendu konexioa"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Gehitu konexioa"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Gehitu Kommander plugina"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Propietateen editorea"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da Kommander-en plugina kargatu:<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&ropietateak"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Ezin da plugina gehitu"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Se&inale-maneiatzaileak"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander "
+"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Propietateen editorea (%1)"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Erregistratu emandako liburutegia"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Kendu emandako liburutegia"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "&Ekintza berria"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Ekintza-&talde berria"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander plugin kudeatzailea"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Kopiatu uneko &lerroa"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Kopiatu edukina"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gorde honela..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Editatu zerrenda-laukia"
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Gorde egunkari fitxategiak"
+"<b>Editatu zerrenda-laukia</b>"
+"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.</p>"
+"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat "
+"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p>"
+"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
+"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>"
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> lehendik dago. Gainidatzi?</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak."
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Stdout"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Stderr"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Ezabatu elementua"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<eremurik ez>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Elementuen zerrenda."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Elementuaren propietateak"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mugitu fitxen orria"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Pixmapa:"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Zutabea 1"
+msgid "Label4"
+msgstr "Etiketa4"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Fitxa 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Ezabatu pixmapa"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Fitxa 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Orria 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Orria 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Hautatu pixmapa bat"
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Azken ekintza desegiten du"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Testua:"
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Aldatu testua"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Elementu berria"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Gehitu elementu bat"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gehitu elementu berri bat.</b>"
+"<p>Elementu berriak zerrendara gehituko dira.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Ezabatu elementua"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementua"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Ekarri aurrera"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Mugitu gorantz"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Bidali atzera"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Mugitu behera"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "&Ireki formularioa..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Editatu ikono-ikuspegia"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
+"<b>Editatu ikono-ikuspegia</b>"
+"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.</p>"
+"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, sartu "
+"testua eta hautatu pixmapa.</p>"
+"<p>Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu <b>Ezabatu elementua</b> "
+"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Konexioak"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Formularioaren ezarpenak..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr ""
-"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Editatu tresna-barra</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Ezabatu elementua"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Doitu tamaina"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Ezabatu hautatutako elementua."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Morroiaren orrien editorea"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Morroien orriak:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Lerrokatu saretan"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Editatu paleta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Eraiki paleta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D efektuak:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Hautatu kolore bat"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "A&tzeko planoa:"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Apurtu lerrokadura"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Doitu paleta..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Zuriunea"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Gehitu "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Hautatu &paleta:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Sartu %1 bat"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Paleta aktiboa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1 bat</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna "
-"mantentzeko."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Paleta inaktiboa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Lerrokadura tresna-barra</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Paleta ezgaitua"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Lerrokadura"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Hautatu trepeta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Erakuslea"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Aurkitu:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Erakusle tresna hautatzen du"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Konexioen tresna hautatzen du"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Elementu berria"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Fitxen ordena"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Zutabea 1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Berrize&ndatu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Tresnak tresna-barra</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Editatu taula"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Zu&tabeak"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz "
-"sartzeko."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
+"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
+"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz "
-"sartzeko."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1 bat</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>File tresna-barra</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du"
+"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
+"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Ezabatu zutabea"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "Zutabe &berria"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.</b>"
+"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hautatu elementuaren pixmapa.</b>"
+"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Gorde guztiak"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiketa:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Pixmapa:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr ""
-"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun "
-"galdetzen du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Eremua:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&Exekutatu"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<taularik ez>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "%Lerroak"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Lerro &berria"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Mosaikoa"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Ezabatu lerroa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Aurrebistaren lehioa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Teilakatu"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Botoi-taldea"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Irrati-botoia1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Lehio aktiboa ixten du"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Irrati-botoia2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Itxi guztiak"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Irrati-botoia3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Lehio guztiak ixten ditu"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Botoi-taldea2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Egiaztapen-laukia1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Egiaztapen-laukia2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Lerro-edizioa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Konbinazio-laukia"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&Lehioa"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Sakatze-botoia"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Ikuspegiak"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Tresna-&barrak"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Editatu ekintzak"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Sortu ekintza berria"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Ezabatu uneko ekintza"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Konektatu uneko ekintza"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
msgstr ""
+"<b>Hobespenak</b>"
+"<p>Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa "
+"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "A&tzeko planoa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Ireki fitxategi bat..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Ireki fitxategiak"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Ko&lorea"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "'%1' fitxategia kargatu da"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Pixmapa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Kargatu fitxategia"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Hautatu pixmapa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Txantiloi berria"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Ezin da txantiloia sortu"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Erakutsi &sareta"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sortu txantiloia"
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Erakutsi sareta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
-"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n"
-"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n"
-"lerrokadura eta hau itsatsi berriro."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Errorea itsastean"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Editatu konexioak..."
+"<b>Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.</b>"
+"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat "
+"erakutsiko dute.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Sar&eta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Editatu hobespenak..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Atxiki s&aretari"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Atxiki saretari"
-#: editor/command.cpp:500
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
-"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n"
-"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n"
-"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da."
+"<b>Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat.</b>"
+"<p><b>Atxiki saretari</b> hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko "
+"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>"
-#: editor/command.cpp:512
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Saretaren erresoluzioa"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
msgstr ""
-"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n"
-"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da."
+"<b>Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat.</b>"
+"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario "
+"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>"
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Kargatu txantiloia"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Sareta-&X:"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Sareta-&Y:"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko "
+"da."
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Morroia"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "O&rokorra"
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Leheneratu azken &laneko area"
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo "
+"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean."
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Erakutsi splash-pantaila "
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan"
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
msgstr ""
+"<b>Sartu dokumentazioaren bide-izena.</b>"
+"<p>$inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati "
+"bezala.</p>"
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Hautatu bide-izena"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Editatu morroiaren orriak"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena."
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Gehitu orria %1-(r)i"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Tresna-barrak"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Erakutsi ikono &handiak"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Ikono handiak"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Orriaren izenburua"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan."
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Orri berriaren izenburua:"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Erakutsi testu-&etiketak"
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Testu-etiketak"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Tamaina aldatu"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan."
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Konektatu ekintza..."
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Ezabatu ekintza"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Editatu lerro anitzeko edizioa</b>"
+"<p>Sartu testua eta sakatu <b>Ados</b> botoia aldaketak aplikatzeko.</p>"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<proiekturik ez>"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Sartu zure testua hemen."
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Funtzio-arakatzailea"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena:"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Ireki formularioa..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Taldea:"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Kendu formularioa proiektutik"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funtzioa:"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Kendu hemendik"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametroak"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Sakatu botoia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Tresna-botoia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Sartu funtzioa"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Irrati-botoia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Hautapen-laukia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Talde-laukia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Botoi-taldea"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Trepeta:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Fitxa-trepeta"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Zerrenda-laukia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Garbitu editatutako testua"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Sartutako &testua:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikono-ikuspegia"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Sortu txantiloia"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Datu-taula"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Txantiloiaren ize&na:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Lerro-edizioa"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Txantiloi berriaren izena"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Biratze-laukia"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Sartu txantioi berriaren izena"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Data-edizioa"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Txantiloi berriaren klasea"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Denbora-edizioa"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Data-denbora edizioa"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "So&rtu"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Lerro anitzeko edizioa"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Txantiloi berria sortzen du"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Testu aberatseko edizioa"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Konbinazio-laukia"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Graduatzaileas"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Editatu testua"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Korritze-barra"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Trepeta:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Adierazlea"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "Honen &testua:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Funtzioa..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD zenbakia"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Tre&peta:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Aurrerapen-barra"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Fi&txategia..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Testu-ikuspegia"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Hautatu pixmapa"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Testu-arakatzailea"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak "
-"eskeintzen ditu."
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Testu-etiketa"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Fitxategi berria"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu."
+"<b>Formulario berria</b>"
+"<p>Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu <b>Ados</b> "
+"botoia sortzeko.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Pixmap etiketa"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Lerro-edizio bat"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Testu aberatseko edizio bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Editatu konexioak"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Konbinazio-lauki bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Editatu konexioak</b>"
+"<p>Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.</p>"
+"<p>Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu <b>Konektatu</b> "
+"botoia konexio bat sortzeko.</p>"
+"<p>Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu <b>Deskonektatu</b> "
+"botoia konexioa ezabatzeko.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Zuhaitz-trepeta bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Bidaltzailea"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Taula-trepeta bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Seinalea"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Hartzailea"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Arteka"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
msgstr ""
-"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta "
-"karpetak hautatzeko erabiltzen dena"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Hautapen-lauki bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Irrati-botoi bat"
+"<b>Hartzailearen arteka zerrenda bat.</b>"
+"<p>Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen "
+"argumentuekin bat datozenak dira.</b>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Sei&naleak:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Fitxadun trepeta bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Artekak:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Biratze-lauki bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Deskonektatu"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Egoera-barra bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Kendu hautatutako konexioa"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Aurrerapen-barra bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Kendu hautatutako konexioa."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&Konexioak:"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Pixmap guztiak"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ko&nektatu"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-"%1-pixmap (%2)\n"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmapa"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Ezabatu tresna-barra"
+msgid "Create connection"
+msgstr "Sortu konexioa"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Ezabatu bereizlea"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Doitu paleta"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Editatu paleta</b>"
+"<p>Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.</p>"
+"<p>Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen "
+"funtzio bakoitzarentzat.</p>"
+"<p>Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren "
+"atalean.</p>"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Txertatu bereizlea"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik."
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik."
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Kolore zentralaren &zereginak"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Sartu/Mugitu ekintza"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n"
-"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Aurreko planoa"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Berrizendatu elementua..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Oinarria"
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Ezabatu \"%1\" menua"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Berrizendatu menu-elementua"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "TestuArgia"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menuaren testua:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "BotoiTestua"
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Mugitu \"%1\" menua"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "NabarmendutakoTestua"
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Esteka"
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "BisitatutakoEsteka"
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina"
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
-"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n"
-"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Kendu konexioak"
+"<b>Hautatu kolorearen zeregina.</b>"
+"<p>Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: "
+"<ul> "
+"<li>Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.</li> "
+"<li>Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra. </li> "
+"<li>Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera "
+"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da. </li> "
+"<li>Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko "
+"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, "
+"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin "
+"behar du. </li> "
+"<li>Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek "
+"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh "
+"erara. </li> "
+"<li>Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko "
+"kolorea. </li> "
+"<li>Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore "
+"bat. </li> "
+"<li>NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen "
+"kolorea. </li> "
+"<li>TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen "
+"kolorea. Adibidez, beltza. </li> </ul> </p>"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Gehitu konexioak"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Hautatu pi&xmapa:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Eraikitzailea)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr ""
+"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako."
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Desegilea)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Hautatu kolorea"
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako."
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Klasea"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D itzaldura &efektuak"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:"
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Trepetak"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Sortu itzaldurak"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Nabarmendu"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko."
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Editatu testua"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Argia"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Erdi-argia"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Ertaina"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Iluna"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia ireki</qt>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Itzala"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Zutabe berria"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat.</b>"
+"<p>Zeregin eskuragarriak hauek dira: "
+"<ul> "
+"<li>Argia - Botoi kolorea baina argiagoa. </li> "
+"<li>Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa. </li> "
+"<li>Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa. </li> "
+"<li>Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa. </li> "
+"<li>Itzala - kolore oso iluna. </li> </ul>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elementuak"
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Hautatu ko&lorea:"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Ongi etorri Kommander editorera"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat."
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Lerrokadura"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"<h2>Propietateen editorea</h2>"
-"<p>Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda "
-"dezakezu.</p>"
-"<p>Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala "
-"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) "
-"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki "
-"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu <b>F1</b> "
-"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.</p>"
-"<p>Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak "
-"arrastatuz.</p>"
-"<p><b>Seinale-maneiatzailea</b></p>"
-"<p>Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen "
-"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna "
-"erabiliz ere egin ditzakezu.)"
+"<b>Editatu zerrenda-ikuspegia</b>"
+"<p>Erabili <b>Elementuak</b> fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak "
+"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko "
+"konfigurazioa <b>Zutabeak</b> fitxako kontrolak erabiliz.</p>Klikatu <b>"
+"Elementu berria</b> botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta "
+"gehitu pixmap bat.</p>"
+"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
+"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektu-arakatzailea"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elementuak"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
-"<h2>Objektu-arakatzailea</h2>"
-"<p>Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi "
-"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko "
-"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan "
-"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.</p> "
-"<p>Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak "
-"arrastatuz.</p> "
-"<p>Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, "
-"goiburuak etb. erakusten ditu.</p>"
+"<b>Hautatutako elementua ezabatzen du.</b>"
+"<p>Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Elementuaren &propietateak"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Pi&xmapa:"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"<h2>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa</h2>"
-"<p>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro "
-"guztiak erakusten ditu.</p>"
+"<b>Aldatu elementuaren testua.</b>"
+"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Ekintza-editorea"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Aldatu zutabea"
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-"<b>Ekintza-editorea</b>"
-"<p>Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta "
-"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta "
-"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren "
-"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek "
-"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Mezuen egunkaria"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Exekutatu"
+"<b>Hautatu uneko zutabea.</b>"
+"<p>Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Zutabea:"
-#: editor/mainwindow.cpp:786
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-"<b>Formularioen lehioa</b>"
-"<p>Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta "
-"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo "
-"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina "
-"aldatzeko heldulekuak erabiliz.</p>"
-"<p><b>Propietateen editoreko</b>aldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan "
-"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.</p>"
-"<p>Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu <b>Editatu</b> "
-"menuko <b>Hobespenak</b> elkarrizketa-koadroan."
-"<p>Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario "
-"guztiak <b>Formularien zerrendan</b> zerrendatuko dira."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Desegin: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Be&rregin: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Hautatu pixmapa..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editatu testua..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editatu izenburua..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Editatu Kommander-en testua..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Ezabatu orria"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Gehitu orria"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editatu orriak..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Gehitu menu-elementua"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Gehitu tresna-barras"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Testu berria:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Izenburu berria:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editatu %1..."
+"<b>Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.</b>"
+"<p>Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak "
+"erabiliz mugi daiteke.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "&Azpi-elementu berria"
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Gehitu azpi-elementu bat"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n"
-"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n"
-"kargatu nahi dituzu?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Azken sesioa leheneratzen"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ez kargatu"
+"<b>Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.</b>"
+"<p>Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta "
+"maila berriak sortuko dira automatikoki.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat."
+"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
+"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da fitxategia ireki:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>Fitxategia ez da existitzen.</qt>"
+"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
+"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Mugitu ezkerrera"
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horizontala"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.</b>"
+"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Bertikala"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Mugitu eskuinera"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 bat (trepeta pertsonalizatua)</b> "
-"<p>Klikatu <b>Tresnak|Pertsonalizatu</b> menuko <b>Editatu trepeta "
-"pertsonalizatuak...</b> eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. "
-"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak <i>"
-"Qt Designer</i>-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat "
-"hauta dezakezu.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
+"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.</b>"
+"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1 bat</b><p>%2</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Zutabearen propietateak"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Trepeten gurasoak aldatu"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa."
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Sartu %1"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.</b>"
+"<p>Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Sartu zutabearen testua"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Aldatu fitxen ordena"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sartu hautatutako zutabearen testua.</b>"
+"<p>Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Klika&garria"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n"
-"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar "
-"duzu lehenengo.\n"
-"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Trepeta sartzen"
+"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu."
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Hautsi lerrokadura"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Tamaina aldagarria"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Erabili tamainaren aholkua"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutko elementua behera.</b>"
+"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Jeitsi"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Gehitu zutabe bat"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sortu zutabe berri bat.</b>"
+"<p>Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz "
+"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Hautatu"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
+"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Zutabeen zerrenda"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Igo"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Formularioaren ezarpenak"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Formularioaren ezarpenak</b>"
+"<p>aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez <b>Iruzkina</b> eta <b>Egilea</b> "
+"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Diseinua"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Mar&jin lehenetsia:"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Tartea l&ehenetsia:"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Lerrokatu semeak saretan"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Sartu formularioaren iruzkina."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Arteka"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "I&ruzkina:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funtzioa:"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Lizentzia:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Sartu zure izena"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Deskribapena:</b> %2\n"
-"<p><b>Sintaxia:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Sartu zure izena."
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Parametroak ez dira derrigorrezkoak."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Bertsioa:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n"
-"<p>Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "E&gilea:"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2242,7 +2560,27 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Arteka"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
@@ -2253,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua nahi "
"bada."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
@@ -2261,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau <i>"
"@mywidget.selected</i>-ek zaharkitu du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
@@ -2271,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa "
"itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
@@ -2283,19 +2621,19 @@ msgstr ""
"Uneko prozesuaren DCOP identifikatzailea itzultzen du. Hau <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>-en modu laburra da."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "<i>text</i> stderr-en idazten du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "<i>text</i> irteera estandarrean idazten du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
@@ -2311,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio bat itzuli dezake script "
"nagusira.</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
@@ -2319,15 +2657,15 @@ msgstr ""
"Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili <i>$</i> "
"izenean. Adibidea: <i>@env(PATH)</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
@@ -2347,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=A"
"<br>@endif</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
@@ -2369,11 +2707,11 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=1"
"<br>@endif</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
@@ -2381,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko dira "
"itzultzeko."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
@@ -2399,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"edo hutsik ez dagoen katea). "
"<p>Ixteko erabili <b>@endif</b></p>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
@@ -2410,13 +2748,13 @@ msgstr ""
"Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira izendun "
"argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: <i>aldagaia=balioa</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr ""
"Elkarrizketa-koadro honentzatn configration fitxategitik ezarpenak irakurtzen "
"ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
@@ -2424,12 +2762,12 @@ msgstr ""
"Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander lehioaren "
"bizi-iraunpena berbera dute."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr ""
"Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
@@ -2443,80 +2781,80 @@ msgstr ""
"<br>@case()"
"<br>@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
"Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
@@ -2524,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak <i>key\\tvalue\\n</i> "
"formatua izan behar du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
@@ -2532,48 +2870,142 @@ msgstr ""
"Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> formatuan."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Garbitu editatutako testua"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
@@ -2581,37 +3013,42 @@ msgstr ""
"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. Katean "
"atzerantz arakatzen da."
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Kateko lehenengo <i>n</i> karaktere itzultzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Kateko azken <i>n</i> karaktere itzultzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr "Kateko <i>n</i> karaktere itzultzen ditu, <i>start</i>-etik hasita."
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
"Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen ditu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
@@ -2619,19 +3056,19 @@ msgstr ""
"Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa txikiagoa "
"bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1."
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
@@ -2639,37 +3076,60 @@ msgstr ""
"Emandako katea, %1, %2, %3 balioak <i>arg1</i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i> "
"balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
@@ -2678,47 +3138,47 @@ msgstr ""
"Koloreen elkarrizketa-koadroa bat erakusten du. Kolorea #RRGGBB formatuan "
"itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
"Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
"Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta hau "
"itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
"Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
"Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa "
"itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
"Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
"Hautatutako fitxategia itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
"Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
"Hautatutako fitxategia itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
"Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
"Hautatutako direktorioa itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
@@ -2726,15 +3186,19 @@ msgstr ""
"Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa "
"erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
@@ -2742,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako "
"botoiaren zenbakia itzultzen du."
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
@@ -2750,2400 +3214,2119 @@ msgstr ""
"Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako "
"botoiaren zenbakia itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Morroiaren orrien editorea"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Morroien orriak:"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"%1 lerroa: %2.\n"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Aurrebistaren lehioa"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Botoi-taldea"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Irrati-botoia1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Errorea trepetan: <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Irrati-botoia2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Errorea %1 trepetan:\n"
+" %2\n"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Irrati-botoia3"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Botoi-taldea2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Egiaztapen-laukia1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Egiaztapen-laukia2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Lerro-edizioa"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Konbinazio-laukia"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). "
+"<p>Sintaxi zuzena: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Sakatze-botoia"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). "
+"<p>Sintaxi zuzena: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Errorea shell prozesu hau abiatzen:<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Errorea itsastean"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\""
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Fitxategi berria"
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Balio espero zen"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
msgstr ""
-"<b>Formulario berria</b>"
-"<p>Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu <b>Ados</b> "
-"botoia sortzeko.</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe."
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "parametro gutxiegi"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du."
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "parametro gehiegi"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Doitu paleta"
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"<b>Editatu paleta</b>"
-"<p>Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.</p>"
-"<p>Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen "
-"funtzio bakoitzarentzat.</p>"
-"<p>Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren "
-"atalean.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Hautatu &paleta:"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "\"%1\" espero zen"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Paleta aktiboa"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Aldagaia espero zen"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Paleta inaktiboa"
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<proiekturik ez>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Paleta ezgaitua"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik."
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Ireki formularioa..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik."
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Kendu formularioa proiektutik"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Kolore zentralaren &zereginak"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Kendu hemendik"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Aurreko planoa"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Sakatu botoia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Tresna-botoia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Oinarria"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Irrati-botoia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "TestuArgia"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Hautapen-laukia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "BotoiTestua"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Talde-laukia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Botoi-taldea"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "NabarmendutakoTestua"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Fitxa-trepeta"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "BisitatutakoEsteka"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Zerrenda-laukia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatu kolorearen zeregina.</b>"
-"<p>Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: "
-"<ul> "
-"<li>Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.</li> "
-"<li>Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra. </li> "
-"<li>Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera "
-"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da. </li> "
-"<li>Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko "
-"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, "
-"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin "
-"behar du. </li> "
-"<li>Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek "
-"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh "
-"erara. </li> "
-"<li>Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko "
-"kolorea. </li> "
-"<li>Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore "
-"bat. </li> "
-"<li>NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen "
-"kolorea. </li> "
-"<li>TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen "
-"kolorea. Adibidez, beltza. </li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikono-ikuspegia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Hautatu pi&xmapa:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmapa"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Datu-taula"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr ""
-"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Lerro-edizioa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Hautatu kolorea"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Biratze-laukia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Hautatu kolore bat"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Data-edizioa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Denbora-edizioa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D itzaldura &efektuak"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Data-denbora edizioa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Lerro anitzeko edizioa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Sortu itzaldurak"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Testu aberatseko edizioa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Konbinazio-laukia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Argia"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Graduatzaileas"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Erdi-argia"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Korritze-barra"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Ertaina"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Adierazlea"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Iluna"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Itzala"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD zenbakia"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Aurrerapen-barra"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Testu-ikuspegia"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Testu-arakatzailea"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Zuriunea"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat.</b>"
-"<p>Zeregin eskuragarriak hauek dira: "
-"<ul> "
-"<li>Argia - Botoi kolorea baina argiagoa. </li> "
-"<li>Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa. </li> "
-"<li>Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa. </li> "
-"<li>Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa. </li> "
-"<li>Itzala - kolore oso iluna. </li> </ul>"
+"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak "
+"eskeintzen ditu."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Hautatu ko&lorea:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Testu-etiketa"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr ""
+"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Funtzio-arakatzailea"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Pixmap etiketa"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Taldea:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Lerro-edizio bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funtzioa:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Testu aberatseko edizio bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametroak"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Konbinazio-lauki bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Zuhaitz-trepeta bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Taula-trepeta bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Sartu funtzioa"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
+"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta "
+"karpetak hautatzeko erabiltzen dena"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Hautapen-lauki bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Trepeta:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Irrati-botoi bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Garbitu editatutako testua"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Fitxadun trepeta bat"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Sartutako &testua:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Biratze-lauki bat"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Editatu ekintzak"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Sortu ekintza berria"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Egoera-barra bat"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Ezabatu uneko ekintza"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Aurrerapen-barra bat"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Konektatu uneko ekintza"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Editatu ikono-ikuspegia"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Pixmap guztiak"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<b>Editatu ikono-ikuspegia</b>"
-"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.</p>"
-"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, sartu "
-"testua eta hautatu pixmapa.</p>"
-"<p>Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu <b>Ezabatu elementua</b> "
-"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.</p>"
+"%1-pixmap (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Elementu berria"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Trepetak"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Gehitu elementu bat"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Eraikitzailea)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Desegilea)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Ezabatu elementua"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementua."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Elementuaren propietateak"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Gehitu orria %1-(r)i"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Testua:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Aldatu testua"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Kopiatu uneko &lerroa"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Kopiatu edukina"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Pixmapa:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Etiketa4"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Ezabatu pixmapa"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Gorde egunkari fitxategiak"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> lehendik dago. Gainidatzi?</qt>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmapa bat"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Txantiloiaren ize&na:"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Stdout"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Txantiloi berriaren izena"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Stderr"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Sartu txantioi berriaren izena"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Txantiloi berriaren klasea"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena"
+"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n"
+"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n"
+"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "So&rtu"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n"
+"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Txantiloi berria sortzen du"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Tamaina aldatu"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Mugitu fitxen orria"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Fitxa 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editatu testua"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Fitxa 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Trepeta:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Orria 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Honen &testua:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Orria 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Funtzioa..."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<eremurik ez>"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Tre&peta:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak "
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Fi&txategia..."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Editatu morroiaren orriak"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hobespenak</b>"
-"<p>Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa "
-"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Orriaren izenburua"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Orri berriaren izenburua:"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "A&tzeko planoa"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Ko&lorea"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Faltsua"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Egiazkoa"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Pixmapa"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "zabalera"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "altuera"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Erakutsi &sareta"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Erakutsi sareta"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.</b>"
-"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat "
-"erakutsiko dute.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Sar&eta"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Atxiki s&aretari"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Puntuaren tamaina"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Atxiki saretari"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat.</b>"
-"<p><b>Atxiki saretari</b> hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko "
-"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Azpimarratua"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Saretaren erresoluzioa"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Marratua"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat.</b>"
-"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario "
-"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Sareta-&X:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Eremua"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Sareta-&Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Tamaina mota horizontala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko "
-"da."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Tamaina mota bertikala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "O&rokorra"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Egokipen horizontala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Egokipen bertikala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Leheneratu azken &laneko area"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Gezia"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo "
-"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Gezia gorantz"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Gurutzea"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Erakutsi splash-pantaila "
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Itxaroten"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Tamaina bertikala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sartu dokumentazioaren bide-izena.</b>"
-"<p>$inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati "
-"bezala.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Tamaina horizontala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Hautatu bide-izena"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Tamaina diagonala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Tresna-barrak"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Guztiaren tamaina"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Erakutsi ikono &handiak"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Hutsik"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Ikono handiak"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Zatiketa bertikala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Zatiketa horizontala"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Erakutsi testu-&etiketak"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Erakuslea"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Testu-etiketak"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Debekatuta"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editatu zerrenda-ikuspegia</b>"
-"<p>Erabili <b>Elementuak</b> fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak "
-"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko "
-"konfigurazioa <b>Zutabeak</b> fitxako kontrolak erabiliz.</p>Klikatu <b>"
-"Elementu berria</b> botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta "
-"gehitu pixmap bat.</p>"
-"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
-"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatutako elementua ezabatzen du.</b>"
-"<p>Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Elementuaren &propietateak"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Odenatu &alfabetikoki"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Pi&xmapa:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<b>Aldatu elementuaren testua.</b>"
-"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.</p>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Aldatu zutabea"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Seinale-maneiatzaile berria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatu uneko zutabea.</b>"
-"<p>Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Zutabea:"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Kendu konexioa"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.</b>"
-"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.</p>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Gehitu konexioa"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatu elementuaren pixmapa.</b>"
-"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Propietateen editorea"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.</b>"
-"<p>Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak "
-"erabiliz mugi daiteke.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "P&ropietateak"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Elementuen zerrenda."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Se&inale-maneiatzaileak"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "&Azpi-elementu berria"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Propietateen editorea (%1)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Gehitu azpi-elementu bat"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "&Ekintza berria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.</b>"
-"<p>Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta "
-"maila berriak sortuko dira automatikoki.</p>"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Ekintza-&talde berria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Mugitu gorantz"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Konektatu ekintza..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Ezabatu ekintza"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Ongi etorri Kommander editorera"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Lerrokadura"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
-"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>"
+"<h2>Propietateen editorea</h2>"
+"<p>Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda "
+"dezakezu.</p>"
+"<p>Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala "
+"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) "
+"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki "
+"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu <b>F1</b> "
+"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.</p>"
+"<p>Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak "
+"arrastatuz.</p>"
+"<p><b>Seinale-maneiatzailea</b></p>"
+"<p>Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen "
+"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna "
+"erabiliz ere egin ditzakezu.)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Mugitu behera"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektu-arakatzailea"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
-"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>"
+"<h2>Objektu-arakatzailea</h2>"
+"<p>Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi "
+"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko "
+"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan "
+"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.</p> "
+"<p>Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak "
+"arrastatuz.</p> "
+"<p>Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, "
+"goiburuak etb. erakusten ditu.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Mugitu ezkerrera"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.</b>"
-"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
+"<h2>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa</h2>"
+"<p>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro "
+"guztiak erakusten ditu.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Mugitu eskuinera"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Ekintza-editorea"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.</b>"
-"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>"
+"<b>Ekintza-editorea</b>"
+"<p>Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta "
+"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta "
+"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren "
+"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek "
+"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Zu&tabeak"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Mezuen egunkaria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Zutabearen propietateak"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.</b>"
-"<p>Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Exekutatu"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Sartu zutabearen testua"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<b>Sartu hautatutako zutabearen testua.</b>"
-"<p>Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>"
+"<b>Formularioen lehioa</b>"
+"<p>Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta "
+"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo "
+"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina "
+"aldatzeko heldulekuak erabiliz.</p>"
+"<p><b>Propietateen editoreko</b>aldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan "
+"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.</p>"
+"<p>Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu <b>Editatu</b> "
+"menuko <b>Hobespenak</b> elkarrizketa-koadroan."
+"<p>Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario "
+"guztiak <b>Formularien zerrendan</b> zerrendatuko dira."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Klika&garria"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Desegin: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu."
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Tamaina aldagarria"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Be&rregin: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da."
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Ezabatu zutabea"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Hautatu pixmapa..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Ezabatu zutabea"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editatu testua..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du."
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Editatu izenburua..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutko elementua behera.</b>"
-"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Zutabe &berria"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Editatu Kommander-en testua..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Gehitu zutabe bat"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Ezabatu orria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sortu zutabe berri bat.</b>"
-"<p>Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz "
-"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Gehitu orria"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
-"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Zutabeen zerrenda"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Editatu orriak..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Editatu paleta"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Gehitu menu-elementua"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Eraiki paleta"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Gehitu tresna-barras"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D efektuak:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Testu berria:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea."
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "A&tzeko planoa:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea."
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Izenburu berria:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Doitu paleta..."
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Berrize&ndatu"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Formularioaren ezarpenak"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Editatu %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"<b>Formularioaren ezarpenak</b>"
-"<p>aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez <b>Iruzkina</b> eta <b>Egilea</b> "
-"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.</p>"
+"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n"
+"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n"
+"kargatu nahi dituzu?"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Diseinua"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Azken sesioa leheneratzen"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Mar&jin lehenetsia:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Kargatu"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Tartea l&ehenetsia:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ez kargatu"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Sartu formularioaren iruzkina."
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr ""
+"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "I&ruzkina:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da fitxategia ireki:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>Fitxategia ez da existitzen.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Lizentzia:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Sartu zure izena"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Kargatu txantiloia"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Sartu zure izena."
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Bertsioa:"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "E&gilea:"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Morroia"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Editatu zerrenda-laukia"
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funtzioa:"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"<b>Editatu zerrenda-laukia</b>"
-"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.</p>"
-"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat "
-"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p>"
-"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> "
-"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat."
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Deskribapena:</b> %2\n"
+"<p><b>Sintaxia:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Parametroak ez dira derrigorrezkoak."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"<b>Gehitu elementu berri bat.</b>"
-"<p>Elementu berriak zerrendara gehituko dira.</p>"
+"<p>Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n"
+"<p>Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Ezabatu hautatutako elementua"
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n"
+"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Saiatu beste batekin"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ez saiatu"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' gorde da."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editatu lerro anitzeko edizioa</b>"
-"<p>Sartu testua eta sakatu <b>Ados</b> botoia aldaketak aplikatzeko.</p>"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Sartu zure testua hemen."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Gorde '%1' formularioa honela"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:"
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Editatu taula"
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Fitxategia gorde?"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>"
-"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Ezabatu tresna-barra"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Ezabatu bereizlea"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Txertatu bereizlea"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Sartu/Mugitu ekintza"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>"
-"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>"
+"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n"
+"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etiketa:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Berrizendatu elementua..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Pixmapa:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Ezabatu \"%1\" menua"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Eremua:"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Berrizendatu menu-elementua"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<taularik ez>"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Menuaren testua:"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "%Lerroak"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Lerro &berria"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Mugitu \"%1\" menua"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Ezabatu lerroa"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Hautatu trepeta"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Aurkitu:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Editatu konexioak"
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n"
+"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Horizontala"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Bertikala"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<b>Editatu konexioak</b>"
-"<p>Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.</p>"
-"<p>Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu <b>Konektatu</b> "
-"botoia konexio bat sortzeko.</p>"
-"<p>Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu <b>Deskonektatu</b> "
-"botoia konexioa ezabatzeko.</p>"
+"<b>%1 bat (trepeta pertsonalizatua)</b> "
+"<p>Klikatu <b>Tresnak|Pertsonalizatu</b> menuko <b>Editatu trepeta "
+"pertsonalizatuak...</b> eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. "
+"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak <i>"
+"Qt Designer</i>-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat "
+"hauta dezakezu.</p>"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Bidaltzailea"
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Seinalea"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1 bat</b><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Hartzailea"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Trepeten gurasoak aldatu"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Arteka"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Sartu %1"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu."
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Aldatu fitxen ordena"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"<b>Hartzailearen arteka zerrenda bat.</b>"
-"<p>Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen "
-"argumentuekin bat datozenak dira.</b>"
+"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n"
+"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar "
+"duzu lehenengo.\n"
+"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du."
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Trepeta sartzen"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Sei&naleak:"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Hautsi lerrokadura"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Artekak:"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Erabili tamainaren aholkua"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Deskonektatu"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Doitu tamaina"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Kendu hautatutako konexioa"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Kendu hautatutako konexioa."
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Jeitsi"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&Konexioak:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ko&nektatu"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Hautatu"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Sortu konexioa"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Igo"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)"
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\""
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Lerrokatu saretan"
-#: widget/parser.cpp:223
+#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat"
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Balio espero zen"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Lerrokatu semeak saretan"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Apurtu lerrokadura"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\""
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Editatu konexioak..."
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "parametro gutxiegi"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Azken ekintza desegiten du"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "parametro gehiegi"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu"
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "\"%1\" espero zen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Aldagaia espero zen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Ekarri aurrera"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Errorea shell prozesu hau abiatzen:<br><b>%1</b></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu"
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Bidali atzera"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Errorea itsastean"
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "&Ireki formularioa..."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Konexioak"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Formularioaren ezarpenak..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr ""
+"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1."
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Editatu tresna-barra</b>%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"%1 lerroa: %2.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Gehitu "
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Errorea trepetan: <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Sartu %1 bat"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"Errorea %1 trepetan:\n"
-" %2\n"
+"<b>%1 bat</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna "
+"mantentzeko."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Lerrokadura tresna-barra</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Lerrokadura"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Erakuslea"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Erakusle tresna hautatzen du"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Konexioen tresna hautatzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Fitxen ordena"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Tresnak tresna-barra</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). "
-"<p>Sintaxi zuzena: %4"
+" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz "
+"sartzeko."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). "
-"<p>Sintaxi zuzena: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen "
-"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da"
+" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz "
+"sartzeko."
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1 bat</b>"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.</p>"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander Executor"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>File tresna-barra</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Gorde guztiak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
-"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa "
-"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n"
+"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun "
+"galdetzen du"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&Exekutatu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Kommander fitxagia hau:<br><b>%1</b><br>ez da existitzen.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fitxategi honek ez du <b>.kmdr</b> luzapenik. Segurtasun neurri bezala "
-"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko "
-"ditu.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaikoa"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Luzapen okerra"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Elkarrizketa hau zure <i>/tmp</i> directoriotik exekutatzen ari da. Honek "
-"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. "
-"<p>Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko "
-"baimena izango du; <b>elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: "
-"</b>"
-"<p>ziur zaude jarraitu nahi duzula?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Teilakatu"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Exekutatu dena dela"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Lehio aktiboa ixten du"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Itxi guztiak"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Lehio guztiak ixten ditu"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Lehioa"
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek <i>gakoa>\\tvalue\\n</i> "
-"formatua izan behar dute."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Ikuspegiak"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Itzuli arrayko elementua guztiak <i>key>\\tvalue\\n</i> formatuan."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Tresna-&barrak"
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik."
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..."
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Ireki fitxategi bat..."
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..."
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "'%1' fitxategia kargatu da"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Kargatu fitxategia"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Bihurtu katea minuskulatara."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..."
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Txantiloi berria"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Ezin da txantiloia sortu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 "
-"lehenengoa handiagoa bada."
+"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n"
+"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n"
+"lerrokadura eta hau itsatsi berriro."
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Errorea itsastean"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..."
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Editatu hobespenak..."
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Kendu konexioak"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Gehitu konexioak"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Zutabe berria"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Nabarmendu"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Editatu testua"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia ireki</qt>"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5188,45 +5371,127 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
msgstr ""
+"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira."
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
msgstr ""
+"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira."
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du."
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira."
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du."
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du"
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5265,66 +5530,123 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Garbitu editatutako testua"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Gehitu Kommander plugina"
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du."
+
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du."
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index bd37c865b2b..a5c737134af 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,833 +27,896 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "TDE-ren KPart aplikazioa xsldbg-entzat, XSLT araztaile bat"
+#: xsldbgmain.cpp:51
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "TDE-ren xsldbg-erako (XSLT araztaile bat) kontsola aplikazio bat"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
-msgid "XSL script to run"
-msgstr "Exekutatzeko XML script-a"
+#: xsldbgmain.cpp:57
+msgid "Start a shell"
+msgstr "Hasi shell bat"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
-msgid "XML data to be transformed"
-msgstr "Bihurtu behar diren XML datuak"
+#: xsldbgmain.cpp:58
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "Fitxategiak kargatu aurretik aldatu beharreko bide-izena"
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Emaitzak gordetzeko fitxategia"
+#: xsldbgmain.cpp:59
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+msgstr ""
+"Gehitu <izena> izeneko parametro bat eta <balioa> balio bat XSL ingurunera"
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr "Erabili zehaztutako ISO 639 hizkuntza-kodea, adibidez en_US"
-#: kxsldbg.cpp:64
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Ezin da gure zatia aurkitu."
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr ""
+"Gorde emandako fitxategi batera. Ikusi irteerako aginduaren dokumentazioa"
-#: kxsldbg.cpp:164
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Fitxategia: %1 Lerroa: %2 Zutabea: %3"
+#: xsldbgmain.cpp:61
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "Erakutsi erabilitako libxml eta libxslt aplikazioen bertsioak"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
+#: xsldbgmain.cpp:62
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "Erakutsi gertatzen ari denaren egunkariak"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Globala"
+#: xsldbgmain.cpp:63
+msgid "Display the time used"
+msgstr "Erakutsi erabilitako denbora"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Eragiketak huts egin du"
+#: xsldbgmain.cpp:64
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "Exekutatu transformazioa 20 aldiz"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Lerro zenbaki bat sartu da baina fitxategi-izenik gabe."
+#: xsldbgmain.cpp:66
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr "Irauli emaitzen zuhaitza"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki baliogabe bat eman da."
+#: xsldbgmain.cpp:68
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "Ezgaitu DTD kargaren fasea"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki edo ID baliogabe bat eman da."
+#: xsldbgmain.cpp:69
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "Ezgaitu emaitzaren irteera"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Ez da xehetasunik eman."
+#: xsldbgmain.cpp:70
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "Handitu sakonera maximoa"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Xsldbg ikuskatzailea"
+#: xsldbgmain.cpp:73
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Sarrerako dokumentuak HMTL fitxategiak dira"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Etendura-puntuak"
+#: xsldbgmain.cpp:77
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "Sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Aldagaiak"
+#: xsldbgmain.cpp:80
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "Ezgaitu sarearen bidez DTD edo entitateak eskuratzea"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Dei-pila"
+#: xsldbgmain.cpp:83
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "Erabili $SGML_CATALOG_FILES-eko katalogoak"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Txantiloiak"
+#: xsldbgmain.cpp:87
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr "Ezgaitu Xlnclude prozesaketa dokumentuen sarreran"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Iturburuak"
+#: xsldbgmain.cpp:90
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "Inprimatu profil informazioak"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Entitateak"
+#: xsldbgmain.cpp:91
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr ""
+"Ez exekutatu gdb bateragarritasun modua eta inprimatu informazio gutxiago"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Aplikatu aldaketak xsldbg-i exekuzioa berrabiarazi ondoren"
+#: xsldbgmain.cpp:92
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "Detektatu eta erabili estilo-orriko kodeketak"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "F&reskatu"
+#: xsldbgmain.cpp:93
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "Suposatu komando-lerroko sarrera UTF-8 formatuan dagoela"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Freskatu balioak xsldbg-en ikuskatzaileetan"
+#: xsldbgmain.cpp:94
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "Erabili HTML irteera bilaketa-txostenak sortzean"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 terminala ireki.\n"
+"Inprimatu errore-mezuak stdout-era, normalean errore mezuak stderr-era dihoazte"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: xsldbgmain.cpp:96
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
msgstr ""
-"Errorea: Ez duzu aurretik terminala ireki.\n"
+"Ezgaitu exekuzioaren berrabiarazte automatikoa uenko prozesaketa fasea amaitzen "
+"denean"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: \"%1\" fitxategi-izena luzeegia da.\n"
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "Exekutatzeko XML script-a"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 direktoriora aldatu.\n"
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "Bihurtu behar diren XML datuak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: xsldbgmain.cpp:124
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"%1 direktoriora aldatu da.\n"
+"libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 erabiltzen\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: xsldbgmain.cpp:125
msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"XML datu-fitxategien izena %1-(e)ra ezartzen.\n"
+"xsldbg libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 bertsioekin konpilatu da\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: xsldbgmain.cpp:126
msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"Estilo-orriaren fitxategi-izena %1-(e)ra aldatzen.\n"
+"libxslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: xsldbgmain.cpp:127
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"Estilo-orriaren oinarrizko bide-izena %1-(e)ra aldatzen.\n"
+"libexslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Fitxategi-izena falta da.\n"
+#: xsldbgmain.cpp:130
+msgid "Xsldbg"
+msgstr "Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
-msgstr ""
-"Testuaren kodeketak huts egin du.\n"
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Araztu"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Ezin da %1 kodeketa hasieratu."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "KXsldbg-en konfigurazioa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
-msgstr ""
-"%1 kodeketa baliogabea.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "LibXSLT-en parametroak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
-msgstr ""
-" ---- gehiago ---- \n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Parametroaren balioa:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: memoriarik gabe.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Parametroaren izena:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 fitxategi-izen lokalera bihurtu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Aurrekoa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Errorea parametroa gehitzean"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Irteerako fitxategia:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Errorea parametroa ezabatzean"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 lerro-zenbaki bat bezala prozesatu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "XML datuak:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 parametroa aurkitu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "XSL iturburua:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Ezin dira parametroak inprimatu"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "katalogoak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 aukera baten balio bat bezala prozesatu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "erabili $SGML_CATALOGS_FILES-eko katalogoak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 aukera-izen ezezaguna.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "baliogabea"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 aginduaren argumentuak falta dira.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "saltatu DTD kargaren fasea"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"%1 aukera = %2\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"%1 aukera = \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "sarrerako dokumentuak HTML fitxategiak dira"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"%1 aukera = \"\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tEz dira espresioen-ikuskapenik ezarri.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " Espresioaren ikuskapena %1"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "arazketa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: ezin da \"%1\" espresio-ikuskapena ezarri. Dagoeneko gehituta dago edo "
-"ezin da eragiketa ezin da burutu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "irauli emaitzaren zuhaitza"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 ikuskapen-ID bezala prozesatu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "noout"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 espresio-ikuskapena ez da existitzen.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "ez emaitza irauli"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 aukera ez da boolear/zbki.oso motako aukera baliozko bat.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "profile"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 aukera ez kate motako xsldgb aukera baliozko bat.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "inprimatu profil informazioa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-msgstr ""
-" %1 parametroa %2=\"%3\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "timing"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez dago parametrorik.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "bistaratu erabilitako denbora"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Estilo-orria ez da baliozkoa.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr "nonet"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da select atributua erabiltzen ez duen aldagai bat aldatu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "ukatu DTD-ak edo entitateak sare bidez hartzea"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ez da %1 aldagaia aurkitu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "qxsldbg mezua"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "EtiketaTestua1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "desaktibatuta"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "Xsldbg-en etendura-puntuak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "aktibatuta"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID-a"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr ""
-"%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\" Fitxategia: \"%5\" "
-"Lerroa: %6"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\""
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "xsldbg-en bertsioa"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Fitxategi-izena"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "Laguntza dokumentuaren bertsioa"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "Lerro zenbakia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Ez da aginduaren laguntzarik aurkitu"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezind a laguntza bistaratu. Ez da laguntza fitxategirik aurkitu "
-"%1-(e)n edo ez da xsldbg bide-izenean aurkitu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "Klikatu zerrendako etendura-puntuan aldatu edo ezabatzeko"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da xsldbg edo laguntza fitxategirik aurkitu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID-a:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da laguntza fitxategia aurkitu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "Lerro zenbakia:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik, laguntza ezeztatzen.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "Ez duzu fitxategi-izenaren direktorioa zehaztu behar"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Abisua: Abiadura normala suposatzen.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "Bilazeko txantiloiaren izena edo bat-egiteko izena"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: XSLT iturburua eta XML datuak hutsik daude. Ezin da araztatzailean "
-"sartu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "Positiboa izan behar da"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: USER ingurune-aldagaia ez dago ezarrita.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modua:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: docspath edo searchresultpath aukeraren balioa hutsik dago. Ikusi "
-"setoption edo options aginduaren laguntza informazio gehiagorako.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "%1 entitatea"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
-msgstr ""
-"Ez dago kanpoko prozesatutako entitate orokorrik.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "Ezabatu etendura-puntua ID-a erabiliz"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr ""
-"\tGuztira entitate %n aurkitu du.\n"
-"\tGuztira %n entitate aurkitu dira."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "Garbitu sartutako testua"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"Ez da \"%1\" SystemID-a aurkitu uneko katalogoan.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "Gehitu guztiak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" SystemID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "Gehitu etendura-puntua aurkitutako txantiloi guztietan"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"Ez da \"%1\" PublicID-a aurkitu uneko katalogoan.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "Ezabatu etendura-puntu guztiak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" PublicID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Gaitu"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" txantiloia: \"%1\", modua: \"%2\", fitxategia: \"%3\", lerroa: \"%4\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "Gaitu etendura-puntua ID-a erabiliz"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr ""
-"\tEz da XSLT txantiloirik aurkitu.\n"
+"Gehitu etendura-puntua fitxategi-izena eta lerro zenbakia edo txantiloi izena "
+"erabiliz"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr ""
-"\tGuztira XSLT txantiloi %n aurkitu da\n"
-"\tGuztira %n XSLT txantiloi aurkitu dira"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr ""
-"\tGuztira XSLT txantiloi %n imprimatu da\n"
-"\tGuztira %n XSLT txantiloi imprimatu dira"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Xsldbg-en aldagai lokalak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-" %1 estilo-orria\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Espresioa:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr ""
-"\tGuztira XSLT estilo-orri %n imprimatu da\n"
-"\tGuztira %n XSLT estilo-orri imprimatu dira"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Sartu baliozko XPath espresio bat"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tEz da XSLT estilo-orririk aurkitu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Ebaluatu"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1-(e)n osaketak %2 ms iraun ditu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Ebaluazioaren emaitza mezu-lehio batean agertuko da"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "XInclude %1 prozesatzen."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Txantiloiaren testuingurua"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin da behin-behineko emaitzak %1-(e)ra idatzi.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr ""
-"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen\n"
-"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Iturburu fitxategia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "Estilo-orria aplikatzen"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Iturburu lerroaren zenbakia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "Emaitza gordetzen"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "Aldagai-espresioa:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"Abisua. Irteerako XHTML ez-estandarra sortzen.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "Aldagai-mota:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
-msgstr ""
-"Abisua: Onartzen ez den %1 irteerako metodoa.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "Ezarri espresioa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "Estilo-orria exekutatzen eta emaitza gordetzen"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "Ezarri aldagaiaren hautapena "
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ezin dira transformazioak %1 fitxategiera gorde.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Aldagaiaren izena:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"Errore larria: Araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Xsldbg iturburu fitxategiak"
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Fitxategi-izen gehiegi komando-lerroan.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Guraso-fitxategia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"Abisua: libsxlt parametro gehiegi eman dira --param komando lerroko aukeran.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Guraso lerro zenbakia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: --param-en \"%1\" argumentua ez dago <izena>:<balioa> formatuan.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Xsldbg-en aldagai globalak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Estilo-orria abiatzen\n"
-"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "Xsldbg txantiloiak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
-msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ez da XSLt iturburu fitxategirik eman.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "Iturburu fitxategiaren izena"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "Xsldbg-en dei-pila"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr "Marko # Txantiloiaren izena"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr "Marko # zaharrena 0 da, Marko # elehenengo zutabera gehitu da"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Konfiguratu xsldbg-en ibilibidearen abiadura"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
msgstr ""
-"Errorea ez da XML datu-fitxategirik eman.\n"
+"Aldatu xsldbg estilo-orriaren exekuzioan zehar ibilitzen deneko abidura."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
-msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Mantsoa"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Azkarra"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Xsldbg entitateak"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "PublicID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "SystemID"
+
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
msgstr ""
-"\n"
-"Araztatzaileak ez du inoiz kontrolik jaso.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ezin da gure zatia aurkitu."
+
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Fitxategia: %1 Lerroa: %2 Zutabea: %3"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "xsldbg-en irteera"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Estilo-orria amaitu da\n"
+"\t\txsldbg irteeraren prozesaketa prest\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Ebaluazioaren emaitza"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Eskaerak huts egin du"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Xsldbg ikuskatzailea"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Etendura-puntuak"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Aldagaiak"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Dei-pila"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Txantiloiak"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Iturburuak"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Entitateak"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Aplikatu aldaketak xsldbg-i exekuzioa berrabiarazi ondoren"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "F&reskatu"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Freskatu balioak xsldbg-en ikuskatzaileetan"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Eragiketak huts egin du"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Lerro zenbaki bat sartu da baina fitxategi-izenik gabe."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki baliogabe bat eman da."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Ez da xehetasunik eman edo lerro zenbaki edo ID baliogabe bat eman da."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Ez da xehetasunik eman."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-"Aginduak shell-era pasatzen. Ez dute xsldbg agindu guztiek funtzionatuko, behar "
-"diren guztiak kargatu ez direlako.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "%1 estilo-orria kargatzen"
+"\t\"XSL iturburua\" \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
+"\t\"XML datuak\" \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
+"\t\"Irteerako fitxategia\" \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-"Errorea: XPath %1-(r)en emaitza nodo-sorta huts bat da.\n"
+"Honen balioak falta dira \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-"Informazioa: Behin-behinekoz dokumentuaren kodeketa UTF-8-ra ezartzen. Aurrekoa "
-"%1 zen.\n"
+"Irteerako fitxategia XSL iturburua edo XML datu-fitxategiaren berdina da\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-"Errorea: Ezin dira behin-behineko emaitzak %1-(e)ra gorde.\n"
+"Ondorengo libxslt parametroak hutsik daude\n"
+"\t"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "NULL kate balioa erabili da."
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Hautatu araztatzeko XSL iturburua"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Ezin da XPath kate batera bihurtu."
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Hautatu araztatzeko XML datuak"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
-msgstr ""
-"Abisua: Ezin da espresioa inprimatu. Ez da estilo-orririk behar bezala "
-"kargatu.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Hautatu XSL transformaziorako irteerako fitxategia"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
-msgid ""
-" Global %1\n"
-msgstr ""
-" Globala %1\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Konfigurazio susmagarria"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " Globala"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Konfigurazio osagabe edo baliogabea"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-msgstr ""
-" Globala = %1\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "xsldbg-en bertsioa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Globala = %1\n"
-"%2"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "Laguntza dokumentuaren bertsioa"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
-msgstr ""
-"Abisua: Ez zaio aldagaiarik baliorik esleitu.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Ez da aginduaren laguntzarik aurkitu"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Araztatzaileak ez du fitxategirik kargatuta edo libxslt-ek ez du "
-"txantiloirik aurkitu.\n"
-"Saiatu fitxategiak birkargatzen edo pauso gehiago egiten.\n"
+"Errorea: Ezind a laguntza bistaratu. Ez da laguntza fitxategirik aurkitu "
+"%1-(e)n edo ez da xsldbg bide-izenean aurkitu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu txantiloi "
-"batera pasatzen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Lokala %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " Lokala"
+"Errorea: Ezin da xsldbg edo laguntza fitxategirik aurkitu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-" Lokala = %1\n"
+"Errorea: Ezin da laguntza fitxategia aurkitu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-" Lokala = %1\n"
-"%2"
+"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik, laguntza ezeztatzen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu pasatako "
-"xsl:param elementuetara pasatzen.\n"
+"Errorea: memoriarik gabe.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
@@ -868,35 +932,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Informazioa: %1, %2 erabiliz transformatu da eta %3-(e)n gorde da.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Errorea: \"%1\" izeneko XSLT txantiloia ez da aurkitu.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
-msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Errorea: Ez da agindu prozesatzailerik eskuragarri \"%1\" aginduarentzat.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
-msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Informazioa: \"%1\" shell agindua abiatzen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"Informazioa: Shell agindua amaitu da.\n"
+"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Ezin da agindua exekutatu. %1 sistema-errorea.\n"
+"Errorea: \"%1\" izeneko XSLT txantiloia ez da aurkitu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1128,6 +1177,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datu-fitxategiaren karga atzeratu da. Erabili exekuzio agindua.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: %1 aginduaren argumentu baliogabeak.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
@@ -1142,6 +1205,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 terminala irekitzen.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: %1 aginduaren argumentuak falta dira.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1155,6 +1229,162 @@ msgid ""
msgstr ""
"Errorea: %1 agindu ezezaguna. Saiatu laguntzarekin.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Itxiera gabeko komillak sarrera.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 aukera baten balio bat bezala prozesatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: %1 aukera-izen ezezaguna.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"%1 aukera = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"%1 aukera = \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"%1 aukera = \"\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"\tEz dira espresioen-ikuskapenik ezarri.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " Espresioaren ikuskapena %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: ezin da \"%1\" espresio-ikuskapena ezarri. Dagoeneko gehituta dago edo "
+"ezin da eragiketa ezin da burutu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 ikuskapen-ID bezala prozesatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: %1 espresio-ikuskapena ez da existitzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Abisua: Abiadura normala suposatzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 terminala ireki.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ez duzu aurretik terminala ireki.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: \"%1\" fitxategi-izena luzeegia da.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 direktoriora aldatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"%1 direktoriora aldatu da.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"XML datu-fitxategien izena %1-(e)ra ezartzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Estilo-orriaren fitxategi-izena %1-(e)ra aldatzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Estilo-orriaren oinarrizko bide-izena %1-(e)ra aldatzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Fitxategi-izena falta da.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Testuaren kodeketak huts egin du.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Ezin da %1 kodeketa hasieratu."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"%1 kodeketa baliogabea.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ---- gehiago ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 fitxategi-izen lokalera bihurtu.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
msgid "Failed to add breakpoint."
@@ -1198,6 +1428,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Errorea: Ezin da bere izenak %1 duen datu-fitxategia aurkitu.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 lerro-zenbaki bat bezala prozesatu.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr "Errorea: Ezin da gehitutako etendura-puntua aurkitu."
@@ -1312,143 +1551,542 @@ msgstr ""
"Informazioa: Etendura-puntuaren egiaztapenak hainbat etendura-puntu birsortu "
"ditu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "%1 entitatea"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Itxiera gabeko komillak sarrera.\n"
+"Ez dago kanpoko prozesatutako entitate orokorrik.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
msgstr ""
-"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik; bilaketa ezeztatzen.\n"
+"\tGuztira entitate %n aurkitu du.\n"
+"\tGuztira %n entitate aurkitu dira."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Errorea USE_DOCS_MACRO-ren balioan, begiratu Makefile.am fitxategia.\n"
+"Ez da \"%1\" SystemID-a aurkitu uneko katalogoan.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Errorea: Beharrezko %1 ingurune-aldagaia ez da xsldbg-en dokumentazioko "
-"direktorioan ezarri.\n"
+"\"%1\" SystemID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Errorea: Estilo-orri baliogabea, fitxategiak ez dira oraindik kargatu?\n"
+"Ez da \"%1\" PublicID-a aurkitu uneko katalogoan.\n"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" PublicID-a hona mapatzen da: \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ezgaituta"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Errorea parametroa gehitzean"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Errorea parametroa ezabatzean"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr ""
-"\t\"XSL iturburua\" \n"
+"Errorea: Ezin da %1 parametroa aurkitu.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Ezin dira parametroak inprimatu"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"\t\"XML datuak\" \n"
+"Errorea: Ez da agindu prozesatzailerik eskuragarri \"%1\" aginduarentzat.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"\t\"Irteerako fitxategia\" \n"
+"Informazioa: \"%1\" shell agindua abiatzen.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
-"Missing values for \n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"Honen balioak falta dira \n"
+"Informazioa: Shell agindua amaitu da.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-"Irteerako fitxategia XSL iturburua edo XML datu-fitxategiaren berdina da\n"
+"Errorea: Ezin da agindua exekutatu. %1 sistema-errorea.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "desaktibatuta"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "aktibatuta"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-"Ondorengo libxslt parametroak hutsik daude\n"
-"\t"
+"%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\" Fitxategia: \"%5\" "
+"Lerroa: %6"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Hautatu araztatzeko XSL iturburua"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "%1 %2 etendura-puntua. Txantiloia: \"%3\" Modua: \"%4\""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Hautatu araztatzeko XML datuak"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: %1 aukera ez da boolear/zbki.oso motako aukera baliozko bat.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Hautatu XSL transformaziorako irteerako fitxategia"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: %1 aukera ez kate motako xsldgb aukera baliozko bat.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Konfigurazio susmagarria"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+msgstr ""
+" %1 parametroa %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Konfigurazio osagabe edo baliogabea"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez dago parametrorik.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "Ezin dira irteerako fitxategian etendura-puntuak ezarri/editatu."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: USER ingurune-aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "xsldbg-en irteera"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: docspath edo searchresultpath aukeraren balioa hutsik dago. Ikusi "
+"setoption edo options aginduaren laguntza informazio gehiagorako.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: XPath %1-(r)en emaitza nodo-sorta huts bat da.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"Informazioa: Behin-behinekoz dokumentuaren kodeketa UTF-8-ra ezartzen. Aurrekoa "
+"%1 zen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin dira behin-behineko emaitzak %1-(e)ra gorde.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "NULL kate balioa erabili da."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Ezin da XPath kate batera bihurtu."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"Abisua: Ezin da espresioa inprimatu. Ez da estilo-orririk behar bezala "
+"kargatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" Globala %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " Globala"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+" Globala = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Globala = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Abisua: Ez zaio aldagaiarik baliorik esleitu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Araztatzaileak ez du fitxategirik kargatuta edo libxslt-ek ez du "
+"txantiloirik aurkitu.\n"
+"Saiatu fitxategiak birkargatzen edo pauso gehiago egiten.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu txantiloi "
+"batera pasatzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Lokala %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " Lokala"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Lokala = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Lokala = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Libxslt-ek ez ditu oraindik aldagaiak hasieratu; saiatu pasatako "
+"xsl:param elementuetara pasatzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" txantiloia: \"%1\", modua: \"%2\", fitxategia: \"%3\", lerroa: \"%4\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Estilo-orria ez da baliozkoa.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"\tEz da XSLT txantiloirik aurkitu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr ""
+"\tGuztira XSLT txantiloi %n aurkitu da\n"
+"\tGuztira %n XSLT txantiloi aurkitu dira"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"\tGuztira XSLT txantiloi %n imprimatu da\n"
+"\tGuztira %n XSLT txantiloi imprimatu dira"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" %1 estilo-orria\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"\tGuztira XSLT estilo-orri %n imprimatu da\n"
+"\tGuztira %n XSLT estilo-orri imprimatu dira"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"\tEz da XSLT estilo-orririk aurkitu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"%1-(e)n osaketak %2 ms iraun ditu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "XInclude %1 prozesatzen."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da behin-behineko emaitzak %1-(e)ra idatzi.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr ""
+"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen\n"
+"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Estilo-orria aplikatzen"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "Emaitza gordetzen"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Abisua. Irteerako XHTML ez-estandarra sortzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"Abisua: Onartzen ez den %1 irteerako metodoa.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "Estilo-orria exekutatzen eta emaitza gordetzen"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin dira transformazioak %1 fitxategiera gorde.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"Errore larria: Araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Fitxategi-izen gehiegi komando-lerroan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"Abisua: libsxlt parametro gehiegi eman dira --param komando lerroko aukeran.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: --param-en \"%1\" argumentua ez dago <izena>:<balioa> formatuan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t\txsldbg irteeraren prozesaketa prest\n"
+"\n"
+"Estilo-orria abiatzen\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Ebaluazioaren emaitza"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ez da XSLt iturburu fitxategirik eman.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Eskaerak huts egin du"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Errorea ez da XML datu-fitxategirik eman.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Araztatzaileak ez du inoiz kontrolik jaso.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estilo-orria amaitu da\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+"Aginduak shell-era pasatzen. Ez dute xsldbg agindu guztiek funtzionatuko, behar "
+"diren guztiak kargatu ez direlako.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "%1 estilo-orria kargatzen"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ez dago dokumentaziorako bide-izenik; bilaketa ezeztatzen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Errorea USE_DOCS_MACRO-ren balioan, begiratu Makefile.am fitxategia.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Beharrezko %1 ingurune-aldagaia ez da xsldbg-en dokumentazioko "
+"direktorioan ezarri.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Estilo-orri baliogabea, fitxategiak ez dira oraindik kargatu?\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ezin da select atributua erabiltzen ez duen aldagai bat aldatu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: Ez da %1 aldagaia aurkitu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"Errorea: XSLT iturburua eta XML datuak hutsik daude. Ezin da araztatzailean "
+"sartu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Globala"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "Ezin dira irteerako fitxategian etendura-puntuak ezarri/editatu."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
msgid "Goto XPath"
msgstr "Joan XPath-era"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Ebaluatu"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
msgid "Configure Editor..."
msgstr "Konfiguratu editorea..."
@@ -1469,12 +2107,6 @@ msgstr "Exekutatu"
msgid "Step"
msgstr "Pausoa"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
msgid "Step Up"
msgstr "Igo"
@@ -1589,648 +2221,21 @@ msgstr ""
"Hau da SystemID edo PublicID-aren ebazpena:\n"
"%1"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Araztu"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Xsldbg-en aldagai globalak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Iturburu fitxategia"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Iturburu lerroaren zenbakia"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Espresioa:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Sartu baliozko XPath espresio bat"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Ebaluazioaren emaitza mezu-lehio batean agertuko da"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr "Xsldbg-en dei-pila"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr "Marko # Txantiloiaren izena"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr "Iturburu fitxategiaren izena"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr "Lerro zenbakia"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr "Marko # zaharrena 0 da, Marko # elehenengo zutabera gehitu da"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr "Xsldbg txantiloiak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modua"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Xsldbg iturburu fitxategiak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Guraso-fitxategia"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Guraso lerro zenbakia"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "KXsldbg-en konfigurazioa"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "LibXSLT-en parametroak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Parametroaren balioa:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Parametroaren izena:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Irteerako fitxategia:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "XML datuak:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "XSL iturburua:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "katalogoak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "erabili $SGML_CATALOGS_FILES-eko katalogoak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "baliogabea"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "saltatu DTD kargaren fasea"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "sarrerako dokumentuak HTML fitxategiak dira"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "arazketa"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "irauli emaitzaren zuhaitza"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "noout"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "ez emaitza irauli"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "profile"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "inprimatu profil informazioa"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "timing"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "bistaratu erabilitako denbora"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "ukatu DTD-ak edo entitateak sare bidez hartzea"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
-msgstr "Xsldbg-en etendura-puntuak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID-a"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
-msgstr "Klikatu zerrendako etendura-puntuan aldatu edo ezabatzeko"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr "ID-a:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Line number:"
-msgstr "Lerro zenbakia:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
-msgstr "Ez duzu fitxategi-izenaren direktorioa zehaztu behar"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
-msgstr "Bilazeko txantiloiaren izena edo bat-egiteko izena"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Must be positive"
-msgstr "Positiboa izan behar da"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modua:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
-msgstr "Ezabatu etendura-puntua ID-a erabiliz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
-msgstr "Garbitu sartutako testua"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Add All"
-msgstr "Gehitu guztiak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
-msgstr "Gehitu etendura-puntua aurkitutako txantiloi guztietan"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
-msgstr "Ezabatu etendura-puntu guztiak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Gaitu"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
-msgstr "Gaitu etendura-puntua ID-a erabiliz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
-msgstr ""
-"Gehitu etendura-puntua fitxategi-izena eta lerro zenbakia edo txantiloi izena "
-"erabiliz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Konfiguratu xsldbg-en ibilibidearen abiadura"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr ""
-"Aldatu xsldbg estilo-orriaren exekuzioan zehar ibilitzen deneko abidura."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Mantsoa"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Azkarra"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "qxsldbg mezua"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "EtiketaTestua1"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Xsldbg entitateak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "PublicID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "SystemID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Xsldbg-en aldagai lokalak"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Txantiloiaren testuingurua"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
-msgstr "Aldagai-espresioa:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Variable type:"
-msgstr "Aldagai-mota:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Set Expression"
-msgstr "Ezarri espresioa"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
-msgstr "Ezarri aldagaiaren hautapena "
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Aldagaiaren izena:"
-
-#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "TDE-ren xsldbg-erako (XSLT araztaile bat) kontsola aplikazio bat"
-
-#: xsldbgmain.cpp:57
-msgid "Start a shell"
-msgstr "Hasi shell bat"
-
-#: xsldbgmain.cpp:58
-msgid "Path to change into before loading files"
-msgstr "Fitxategiak kargatu aurretik aldatu beharreko bide-izena"
-
-#: xsldbgmain.cpp:59
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
-msgstr ""
-"Gehitu <izena> izeneko parametro bat eta <balioa> balio bat XSL ingurunera"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
-msgstr "Erabili zehaztutako ISO 639 hizkuntza-kodea, adibidez en_US"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
-msgstr ""
-"Gorde emandako fitxategi batera. Ikusi irteerako aginduaren dokumentazioa"
-
-#: xsldbgmain.cpp:61
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
-msgstr "Erakutsi erabilitako libxml eta libxslt aplikazioen bertsioak"
-
-#: xsldbgmain.cpp:62
-msgid "Show logs of what is happening"
-msgstr "Erakutsi gertatzen ari denaren egunkariak"
-
-#: xsldbgmain.cpp:63
-msgid "Display the time used"
-msgstr "Erakutsi erabilitako denbora"
-
-#: xsldbgmain.cpp:64
-msgid "Run the transformation 20 times"
-msgstr "Exekutatu transformazioa 20 aldiz"
-
-#: xsldbgmain.cpp:66
-msgid "Dump the tree of the result instead"
-msgstr "Irauli emaitzen zuhaitza"
-
-#: xsldbgmain.cpp:68
-msgid "Disable the DTD loading phase"
-msgstr "Ezgaitu DTD kargaren fasea"
-
-#: xsldbgmain.cpp:69
-msgid "Disable the output of the result"
-msgstr "Ezgaitu emaitzaren irteera"
-
-#: xsldbgmain.cpp:70
-msgid "Increase the maximum depth"
-msgstr "Handitu sakonera maximoa"
-
-#: xsldbgmain.cpp:73
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "Sarrerako dokumentuak HMTL fitxategiak dira"
-
-#: xsldbgmain.cpp:77
-msgid "The input document is SGML docbook"
-msgstr "Sarrerako dokumentua SGML docbook fitxategia da"
-
-#: xsldbgmain.cpp:80
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
-msgstr "Ezgaitu sarearen bidez DTD edo entitateak eskuratzea"
-
-#: xsldbgmain.cpp:83
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
-msgstr "Erabili $SGML_CATALOG_FILES-eko katalogoak"
-
-#: xsldbgmain.cpp:87
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
-msgstr "Ezgaitu Xlnclude prozesaketa dokumentuen sarreran"
-
-#: xsldbgmain.cpp:90
-msgid "Print profiling informations"
-msgstr "Inprimatu profil informazioak"
-
-#: xsldbgmain.cpp:91
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
-msgstr ""
-"Ez exekutatu gdb bateragarritasun modua eta inprimatu informazio gutxiago"
-
-#: xsldbgmain.cpp:92
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
-msgstr "Detektatu eta erabili estilo-orriko kodeketak"
-
-#: xsldbgmain.cpp:93
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
-msgstr "Suposatu komando-lerroko sarrera UTF-8 formatuan dagoela"
-
-#: xsldbgmain.cpp:94
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
-msgstr "Erabili HTML irteera bilaketa-txostenak sortzean"
-
-#: xsldbgmain.cpp:95
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
-msgstr ""
-"Inprimatu errore-mezuak stdout-era, normalean errore mezuak stderr-era dihoazte"
-
-#: xsldbgmain.cpp:96
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
-msgstr ""
-"Ezgaitu exekuzioaren berrabiarazte automatikoa uenko prozesaketa fasea amaitzen "
-"denean"
-
-#: xsldbgmain.cpp:124
-msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 erabiltzen\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:125
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"xsldbg libxml %1, libxslt %2 eta libexslt %3 bertsioekin konpilatu da\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ezgaituta"
-#: xsldbgmain.cpp:126
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libxslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "TDE-ren KPart aplikazioa xsldbg-entzat, XSLT araztaile bat"
-#: xsldbgmain.cpp:127
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libexslt %1 libxml %2 bertsioarekin konpilatu da\n"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Emaitzak gordetzeko fitxategia"
-#: xsldbgmain.cpp:130
-msgid "Xsldbg"
-msgstr "Xsldbg"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
#~ msgstr "Abisua: %1 agindua ezgaituta dago\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po
index 1115d6f92c6..caea5ae3b8a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -6,537 +6,1114 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Editatu pluginak"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gorde &honela..."
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Bilaketarako bide-izenak:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ez gorde"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Baliozkoa"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Fitxategi-izena"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Irteerako lehioa"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Konfiguratu plugina"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Balioztatu plugina"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Pluginaren aukerak"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Pluginaren izena, \"Pluginak\" menuan agertzen den moduan."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Pluginaren kokaleku zehatza. Ezartzen ez bada bilaketa bide-izen globala "
+"erabiliko da."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Plugin exekutagarri edo liburutegia (luzapenarekin)."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Irteerako lehioa:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "&Irakurketarako atala"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Sarrera:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Bat era ez"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Uneko fitxategia"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Uneko fitxategiaren bide-izena"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Proiektuaren karpeta"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Dokumentuaren propietateak"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Zutabea 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Elementu berria"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Uneko DTD-a: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Izenburua: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Estekatu CSS estilo-orria:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Meta-elementuak:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "CSS arauak:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Ikuspegi bikotzeko moduaren sinkronizazioa"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Freskatu VTL editorea klikatzean"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "VTL editorearen freskatze-periodoa:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Freskatu iturburu editorea klikatzean"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Iturburu editorearen freskatze-periodoa:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Erakutsi ikono bat script-ak kokatzen diren tokian"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Quanta-ren propietateak"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "&Jarauntsi mota gurasotik (ezer ez)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Mota:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Erabili &aurreko/ondorengo testua"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Aurreko testua:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Ondorengo testua:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Iragazki-&ekintza:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Sortu txantiloi-karpeta"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributuak"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Lerro kopurua:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Sartutako irudi kopurua:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Sartutako irudien tamaina:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Fitxategiaren guztizko tamaina:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Sartutako irudiak:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD -> DTEP bihurketa"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Izena: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Goitizena:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "!DOCTYPE definizioaren lerroa:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL-a:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Helburu-direktorioaren izena:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Luzapen lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Etiketa eta atributuak maius./minus. sentiberak"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&Doitu DTEP-a bihurketa ondoren"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "Fitxategia aldatu da"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da."
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " Zer egin nahi duzu?"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr "&Ez kargatu aldatutako bertsio diskatik"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "&Erabili diskako bertsioa (uneko edukinak galduko dira)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr "(Beranduago dokumentua gordetzen baduzu, diskan zegoena galduko duzu.)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "&Konparatu bi bertsioak eta kargatu emaitza"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr "Erabili Kompare eskuragarri badago. Bestela kaxa hau ezgaituta dago."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posta helbidea:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr ""
+"Fitxategi berriek ezarpen honen araberako luzapena eta nabarmentzea izango dute"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mime-motak"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Be&rrezarri lehenetsira"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&stuak:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Misz. etiketa"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Markak:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Elementuaren izena:"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Irudiak:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "&Gehitu itxiera etiketa"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "&Script-ak:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Gaitu araztailea"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Karaktere-kod&eketa lehenetsia:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "PHP3 entzulea"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "&DTD lehenetsia:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "PHP4 araztailea"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Abioko aukerak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Konfiguratu ekintzak"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "K&argatu oraintsu irekitako fitxategiak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Ezabatu ekintza"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "E&rakutsi splash-pantaila"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Ekintza &berria"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&Kargatu oraintsu irekitako proiektua"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Tresna-barra eta Ekintza zuhaitza"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Babes-kopien periodoa"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutu"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr ""
+"Erakutsi DTD hautapen elkarrizketa-koadroa DTD ezezag&un bat duten fitxategiak "
+"kargatzean"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Ekintzaren propietateak"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Berrezarri lehioaren diseinua lehenetsira hurrengo abioan"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak fitxategi-zuhaitzean"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "&Argibidea:"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Gorde zuhaitzaren egoera zuhaitz lokaletan"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&stua:"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Ixteko botoiak fitxetan"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "P&ertsonalizatua"
+msgid "&Always show"
+msgstr "&Beti erakutsi"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Bat era ez"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Ez erakutsi"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Bat era ez"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Erakutsi &atzerapenarekin"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Edukitzaile tresna-barra:"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketa"
+msgid "New tab"
+msgstr "Fitxa berria"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Script-a"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Tresna-barraren fitxak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikonoa eta testua"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "M&ota:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Ezarpen xeheak"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<etiketa> :"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Editorearen area"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</etiketa> :"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "&Abisu-mezuak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Exekutatu \"Editatu etiketa\" elkarrizketa-koadroa eskuragarri badago"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Abisatu fitxategi bitar/ezezagunak irekitzean"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Sarrera:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Abisatu gertaerekin lotutako &ekintzak exekutatzean"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Uneko dokumentua"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Erakutsi abisu-mezu guztiak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Hautatutako testua"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Laburdurak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&Irteera:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Taldea:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Ordezkatu hautapena"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Baliogarria honentzat:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua"
+msgid "Template"
+msgstr "Txantiloia"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Sortu dokumentu berria"
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Mezu-lehioa"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Ordezkatu hautapena"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Honetara zabaltzen da:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Txantiloiak:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Sortu dokumentu berria"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Gehitu kode-txantiloia"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Mezu-lehioa"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Txantiloia:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&Errorea:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Deskribapena:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Lagundu Quanta diru laguntzekin"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Atributuaren zita:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Zure laguntzak oso baliagarria da</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus "
-"ez litzateke gaur dena izango, babestutako garatzailerik gabe. Andras Mantia "
-"2002 urte erditik lanaldi osoan dabil eta Michal Rudolf 2004-ko udaberrian "
-"etorri zen lanaldi partzialean. Proiektuaren bizitzan zehar proiektuaren "
-"kudeatzaileak, Eric Laffoon-ek, astero 10-20 ordutan lan egin du proiektuan eta "
-"bere enpresak, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">"
-"Kitty Hooch</a> LLP-ek, Quanta-ren garapen jarraia mantentzeko laguntza "
-"ekonomikoa eskeini du. Gure garatzaile babestuak ere gure garatzaile "
-"boluntarioentzat lagungarri dira oso.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch langilerik gabeko enpresa txiki bat da, "
-"2 bazkide eta kontratupeko hainbat langilerekin. 2001-ean marketina egin "
-"ondoren merkatu nazionalean eta nazioartekoan hasi ziren saltzen 2002ko "
-"hasieran. Kitty Hooch-ek bere produktuaren ekoizpen eta marketineko atal "
-"guztiak kontrolatzen ditu. Quanta-ren babesa ez da inbertsio makala hasi-berria "
-"den konpainia batentzat.2003-an gaisotasunak jota eta arazo ekonomikoek Eric "
-"zorretan utzi zuten eta ezin zuen Andras-en soldata ordaindu, komunitatearen "
-"laguntzarik gabe. Eskerrak hainbat jendek lagundu ziola. Orain babesle handiak "
-"ditugu eta honek Michal kontratatzea posible egin du. Orain lanaldi osora "
-"aldatzeko intentzioa dugu. Proiektu honek \"Mahaigain aplikazio mundiala\"-ren "
-"papera onartzeko erronka handia da.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Iturburu irekiaren ideiak eta errealitate ekonomikoa\n"
-"orekatzen</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iturburu irekiaren eredua software-aren etorkizuna "
-"dela sinesten dugu, baina arrakasta ez dago ziurtatuta. Hainbat iturburu "
-"irekiko proiektu on mantendu gabe daude gaur egun. 2002 urtearen hasieran askok "
-"Quanta Plus hilda zegoela pentsatu zueten. Eric Laffoon-ek ez zuen ametsa "
-"hiltzen utzi nahi. Quanta bizirik dago orain, baina bere klaseko aplikazio on "
-"bat garatzea ez da erronka erraza. Gako momentuaren jarraipenean dagoela "
-"pentsatzen dugu. Horretarako arazo ekonomikoak ekiditu behar dira. Zergatik "
-"pentsatzen duzu iturburu-irekiko software proiektuak hil egiten direla?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta hazten den heinean, proiektuaren kudeaketa "
-"gero eta garrantzitsuagoa da eta eta gure babestutako garatzaileen eragina oso "
-"handia izan da! Quanta gero eta azkarrago hazteko asmoa dugu. Eric denbora "
-"gehiago behar ditu ideia gehiago kodera eramateko. Beste gastu batzuk ere "
-"baditugu, adibidez, konferentziak eta gure sistemen eguneratzeak, hardware "
-"zaharraren arazoak ekiditeko. <i>Quanta web-tresna onena bihurtu nahi dugu!</i>"
-". Honek garatzaile nukleo eraginkor bat behar du. Quanta darabilten garatzaile "
-"profesional eta konpanien laguntza espero dugu gure babes-programan parte "
-"hartuz eta gure presio ekonomikoa arinduz.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Quanta hiltzeko arriskuan al dago zure laguntzarik gabe?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ezetza pentsatzen dugu! Baina 2001-ko otsailetik "
-"2002-ko ekainerarte oso aktibitate gutxi egon zen. Hau diru arazoengatik izan "
-"zen eta garatzaileak proiektu komerzial bat egitera bultzatu zituen. Gure "
-"boluntario emankorrenak ez dute proiektuan lan egiteko denborarik urteko sasoi "
-"askotan. Gure erabiltzaile kopurua milioi bat baina gehiago dela uste dugu, eta "
-"hala ere dozena bat jende dago proiektuan laguntzen. Gainera hauetatik 3-4 "
-"perstonek dute gure uneko euskarriaren zamaren erdia baina gehiago. Argi dago "
-"pertsona gutxi batzuek asko alda dezaketela egoera eta baita zure laguntzak "
-"ere.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Zure laguntzak gauzak aldatuko al ditu?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dirua PayPal bidez eman nahi baduzu\n"
-"(lineako diru-transferentzia edo kreditu-txartela), ikusi gure <a "
-"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"dohaintza orria</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;PayPal areatik kanpo bazaude eta babesari buruz "
-"eztabaidatu nahi baduzu, kontaktatu proiektuaren kudeatzailearekin:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Komila bikoitzak"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Komila sinpleak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Etiketaren maius/minus:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Atributuaren maius/minus:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Maius/minus lehenetsia"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Minuskulak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Maiuskulak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Auto-itxi a&ukerazko etiketak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Auto-itxi aukerazkoak eta bakarrak ez diren etiketak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "&Eguneratu irekiera/itxiera etiketa automatikoki"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Erabili &auto-osatzea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Automatikoki o&rdezkatu azentudun karaktereak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
msgstr ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Egin dohaintza</a> PayPal-en bidez."
+"Aukera hau azentudun karakteretan gaitzen bada, adibidez <b>&#225;</b>"
+", bere unicode estiloaren notazioarekin ordezkatuko dira (adibidearen kasuan <b>"
+"&#038;#225;</b>."
+"<br>)\n"
+"Aukera hau ezgaituta uztea eta zure dokumentuetan unicode edo kodeketa lokala "
+"erabiltzea gomendatzen dugu."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Egitura zuhaitzaren itxura eta izaera"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "Erabili 0 egitura zuhaitzaren freskatze automatikoa ezgaitzeko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Berehalako eguneratzea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Eguneratu egitura-zuhaitza tekla sarrera bakoitzaren ondoren"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Erakutsi itxiera etiketak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Erakutsi nodo eta talde &hutsak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Ezarri 0 zuhaitz osoa zabaltzeko"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundutan):"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Zabaldu zuhaitza maila hau birprozesatzean:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Klikak egitura-zuhaitzeko elementuetan"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Hautatu etiketaren area"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ezer ez"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Aurkitu etiketa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Ezkerreko botoia:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Laster-menua"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Klik-bikoitza:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Erdiko botoia:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Eskuineko botoia:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Joan etiketaren amaierara"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Gaitu araztailea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3 entzulea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4 araztailea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gorde &honela..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ez gorde"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Etiketaren maius./minus."
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Maiuskula"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Minuskula"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Aldaketarik gabe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Atributuaren maius/minus"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Txertatu karaktere berezia"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "&Txertatu kodea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Txertatu k&arakterea"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Iragazkia:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Egitura-taldeen editorea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Izena:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "Taldearen izena"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -546,25 +1123,25 @@ msgstr ""
"bezala agertuko da dokumentuan talde honi dagozkion elementuak badaude."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikonoa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Fitx&ategi-izenaren definizioa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -574,31 +1151,31 @@ msgstr ""
"behar ez diren kateak <b>kentzeko</b> erabiltzen da."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "&Fitxategi-izen bat du"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Egia elementuaren testuak fitxategi-izen bat badu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "E&tiketa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -614,19 +1191,19 @@ msgstr ""
"izango da. Une honetan etiketa bat bakarrik zerrenda daiteke hemen."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "\"Ez\"-en ize&na:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "Elementuarik aurkitu ez denean agertuko den izena"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -638,25 +1215,25 @@ msgstr ""
"badago."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Erabili elementuak etiketa bezala"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -665,19 +1242,19 @@ msgstr ""
"agertuko dira."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "&Sasi-DTEP-en ezarpen zehatzak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -717,19 +1294,19 @@ msgstr ""
"Beraz <b>$fooObj</b>-en mota <b>foo</b> da."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "&Erabilera espresioa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -779,25 +1356,25 @@ msgstr ""
"eta <i>DefinitionRx</i>berdinak dira."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Elementu m&otaren espresioa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "Definizioaren e&spresioa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -822,19 +1399,19 @@ msgstr ""
"du."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Guraso taldea:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "Honen guraso izan daitekeen taldearen izena"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -848,25 +1425,25 @@ msgstr ""
"erabiltzen da."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Bilatutako etiketak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Mota honetako etiketak bakarrik izan daitezke talde honen kide"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Kendu auto-osatzean:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
@@ -875,13 +1452,13 @@ msgstr ""
"erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Auto-osatu honen ondoren:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -891,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"adierazten duen espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -907,61 +1484,61 @@ msgstr ""
", sartu ondoren osatze-kaxa agertu behar dela esan nahi du."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XML etiketa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XML amaiera-etiketa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "Script etiketa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "Script egituraren hasiera"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "Script egituraren amaiera"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Prozesatu fitxategia"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr "Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -974,699 +1551,509 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Sinplea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "Hau talde sinple bat da, ezer berezirik ez"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Aldagai-taldea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Taldearen elementuak aldagaiak dira"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Funtzio-taldea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Taldearen elementuak funtzioak dira"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Klase-taldea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Taldearen elementuak klaseak dira"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Ob&jektu-taldea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Taldearen elementuak objektuak dira"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Bilaketa modu minimoa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
"(greedy) matching"
msgstr "Bilaketa modu minimoaren estiloa erabili bat-egite estandarraren ordez"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Txertatu karaktere berezia"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "&Txertatu kodea"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Txertatu k&arakterea"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Iragazkia:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Iturburu DTD-a:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Helburu DTEP-a:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD definizioak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Atributuaren zita:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Komila bikoitzak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Komila sinpleak"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Konfiguratu ekintzak"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Etiketaren maius/minus:"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Ezabatu ekintza"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Atributuaren maius/minus:"
+msgid "&New Action"
+msgstr "Ekintza &berria"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Maius/minus lehenetsia"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Tresna-barra eta Ekintza zuhaitza"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Minuskulak"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lasterbidea"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Maiuskulak"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Ekintzaren propietateak"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Auto-itxi a&ukerazko etiketak"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "&Argibidea:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Auto-itxi aukerazkoak eta bakarrak ez diren etiketak"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&stua:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:940
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "&Eguneratu irekiera/itxiera etiketa automatikoki"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "P&ertsonalizatua"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Erabili &auto-osatzea"
+msgid "&None"
+msgstr "&Bat era ez"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:949
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Automatikoki o&rdezkatu azentudun karaktereak"
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Edukitzaile tresna-barra:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Aukera hau azentudun karakteretan gaitzen bada, adibidez <b>&#225;</b>"
-", bere unicode estiloaren notazioarekin ordezkatuko dira (adibidearen kasuan <b>"
-"&#038;#225;</b>."
-"<br>)\n"
-"Aukera hau ezgaituta uztea eta zure dokumentuetan unicode edo kodeketa lokala "
-"erabiltzea gomendatzen dugu."
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Laburdurak"
+msgid "Script"
+msgstr "Script-a"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
+msgid "T&ype:"
+msgstr "M&ota:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Ezarpen xeheak"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Taldea:"
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<etiketa> :"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&Baliogarria honentzat:"
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</etiketa> :"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:973
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Txantiloia"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Exekutatu \"Editatu etiketa\" elkarrizketa-koadroa eskuragarri badago"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:976
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
+msgid "&Input:"
+msgstr "&Sarrera:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:982
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+msgid "Current Document"
+msgstr "Uneko dokumentua"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:985
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Honetara zabaltzen da:"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Hautatutako testua"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:988
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Txantiloiak:"
+msgid "&Output:"
+msgstr "&Irteera:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:994
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Fitxategi berriek ezarpen honen araberako luzapena eta nabarmentzea izango dute"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:997
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mime-motak"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Ordezkatu hautapena"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Be&rrezarri lehenetsira"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&stuak:"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Sortu dokumentu berria"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Markak:"
+msgid "Message Window"
+msgstr "Mezu-lehioa"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Irudiak:"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&Script-ak:"
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Ordezkatu hautapena"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1018
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Karaktere-kod&eketa lehenetsia:"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "&DTD lehenetsia:"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Sortu dokumentu berria"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Abioko aukerak"
+msgid "Message window"
+msgstr "Mezu-lehioa"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "K&argatu oraintsu irekitako fitxategiak"
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Errorea:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "E&rakutsi splash-pantaila"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Iturburu DTD-a:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&Kargatu oraintsu irekitako proiektua"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Helburu DTEP-a:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Babes-kopien periodoa"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|DTD definizioak"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutu"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Lagundu Quanta diru laguntzekin"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1045
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
msgstr ""
-"Erakutsi DTD hautapen elkarrizketa-koadroa DTD ezezag&un bat duten fitxategiak "
-"kargatzean"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Gehitu kode-txantiloia"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Txantiloia:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Deskribapena:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Berrezarri lehioaren diseinua lehenetsira hurrengo abioan"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak fitxategi-zuhaitzean"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Gorde zuhaitzaren egoera zuhaitz lokaletan"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Ixteko botoiak fitxetan"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "&Beti erakutsi"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "&Ez erakutsi"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Erakutsi &atzerapenarekin"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Fitxa berria"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Tresna-barraren fitxak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikonoa eta testua"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Editorearen area"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "&Abisu-mezuak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Abisatu fitxategi bitar/ezezagunak irekitzean"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Abisatu gertaerekin lotutako &ekintzak exekutatzean"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Erakutsi abisu-mezu guztiak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Egitura zuhaitzaren itxura eta izaera"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "Erabili 0 egitura zuhaitzaren freskatze automatikoa ezgaitzeko"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Berehalako eguneratzea"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Eguneratu egitura-zuhaitza tekla sarrera bakoitzaren ondoren"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Erakutsi itxiera etiketak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Erakutsi nodo eta talde &hutsak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Ezarri 0 zuhaitz osoa zabaltzeko"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundutan):"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Zabaldu zuhaitza maila hau birprozesatzean:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Klikak egitura-zuhaitzeko elementuetan"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Hautatu etiketaren area"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ezer ez"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Aurkitu etiketa"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Ezkerreko botoia:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Laster-menua"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Klik-bikoitza:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Erdiko botoia:"
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Zure laguntzak oso baliagarria da</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus "
+"ez litzateke gaur dena izango, babestutako garatzailerik gabe. Andras Mantia "
+"2002 urte erditik lanaldi osoan dabil eta Michal Rudolf 2004-ko udaberrian "
+"etorri zen lanaldi partzialean. Proiektuaren bizitzan zehar proiektuaren "
+"kudeatzaileak, Eric Laffoon-ek, astero 10-20 ordutan lan egin du proiektuan eta "
+"bere enpresak, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">"
+"Kitty Hooch</a> LLP-ek, Quanta-ren garapen jarraia mantentzeko laguntza "
+"ekonomikoa eskeini du. Gure garatzaile babestuak ere gure garatzaile "
+"boluntarioentzat lagungarri dira oso.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch langilerik gabeko enpresa txiki bat da, "
+"2 bazkide eta kontratupeko hainbat langilerekin. 2001-ean marketina egin "
+"ondoren merkatu nazionalean eta nazioartekoan hasi ziren saltzen 2002ko "
+"hasieran. Kitty Hooch-ek bere produktuaren ekoizpen eta marketineko atal "
+"guztiak kontrolatzen ditu. Quanta-ren babesa ez da inbertsio makala hasi-berria "
+"den konpainia batentzat.2003-an gaisotasunak jota eta arazo ekonomikoek Eric "
+"zorretan utzi zuten eta ezin zuen Andras-en soldata ordaindu, komunitatearen "
+"laguntzarik gabe. Eskerrak hainbat jendek lagundu ziola. Orain babesle handiak "
+"ditugu eta honek Michal kontratatzea posible egin du. Orain lanaldi osora "
+"aldatzeko intentzioa dugu. Proiektu honek \"Mahaigain aplikazio mundiala\"-ren "
+"papera onartzeko erronka handia da.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Iturburu irekiaren ideiak eta errealitate ekonomikoa\n"
+"orekatzen</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iturburu irekiaren eredua software-aren etorkizuna "
+"dela sinesten dugu, baina arrakasta ez dago ziurtatuta. Hainbat iturburu "
+"irekiko proiektu on mantendu gabe daude gaur egun. 2002 urtearen hasieran askok "
+"Quanta Plus hilda zegoela pentsatu zueten. Eric Laffoon-ek ez zuen ametsa "
+"hiltzen utzi nahi. Quanta bizirik dago orain, baina bere klaseko aplikazio on "
+"bat garatzea ez da erronka erraza. Gako momentuaren jarraipenean dagoela "
+"pentsatzen dugu. Horretarako arazo ekonomikoak ekiditu behar dira. Zergatik "
+"pentsatzen duzu iturburu-irekiko software proiektuak hil egiten direla?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta hazten den heinean, proiektuaren kudeaketa "
+"gero eta garrantzitsuagoa da eta eta gure babestutako garatzaileen eragina oso "
+"handia izan da! Quanta gero eta azkarrago hazteko asmoa dugu. Eric denbora "
+"gehiago behar ditu ideia gehiago kodera eramateko. Beste gastu batzuk ere "
+"baditugu, adibidez, konferentziak eta gure sistemen eguneratzeak, hardware "
+"zaharraren arazoak ekiditeko. <i>Quanta web-tresna onena bihurtu nahi dugu!</i>"
+". Honek garatzaile nukleo eraginkor bat behar du. Quanta darabilten garatzaile "
+"profesional eta konpanien laguntza espero dugu gure babes-programan parte "
+"hartuz eta gure presio ekonomikoa arinduz.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Quanta hiltzeko arriskuan al dago zure laguntzarik gabe?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ezetza pentsatzen dugu! Baina 2001-ko otsailetik "
+"2002-ko ekainerarte oso aktibitate gutxi egon zen. Hau diru arazoengatik izan "
+"zen eta garatzaileak proiektu komerzial bat egitera bultzatu zituen. Gure "
+"boluntario emankorrenak ez dute proiektuan lan egiteko denborarik urteko sasoi "
+"askotan. Gure erabiltzaile kopurua milioi bat baina gehiago dela uste dugu, eta "
+"hala ere dozena bat jende dago proiektuan laguntzen. Gainera hauetatik 3-4 "
+"perstonek dute gure uneko euskarriaren zamaren erdia baina gehiago. Argi dago "
+"pertsona gutxi batzuek asko alda dezaketela egoera eta baita zure laguntzak "
+"ere.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Zure laguntzak gauzak aldatuko al ditu?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dirua PayPal bidez eman nahi baduzu\n"
+"(lineako diru-transferentzia edo kreditu-txartela), ikusi gure <a "
+"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"dohaintza orria</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;PayPal areatik kanpo bazaude eta babesari buruz "
+"eztabaidatu nahi baduzu, kontaktatu proiektuaren kudeatzailearekin:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Eskuineko botoia:"
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Egin dohaintza</a> PayPal-en bidez."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Joan etiketaren amaierara"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "DTD hautatzailea"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Etiketaren maius./minus."
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-mezua:\n"
+"Elkarrizketa-mezua2:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Maiuskula"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Uneko DTD-a:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Minuskula"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Hautatu DTD-a:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Aldaketarik gabe"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Bihur&tu dokumentua hautatutako DTD-ra"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Atributuaren maius/minus"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Ez elkarrizketa-koadro hau erakutsi, erabili DTD antzekoena"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Konfiguratu DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "DTD definizio-katea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -1678,19 +2065,19 @@ msgstr ""
"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Izen laburra:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Apaindutako, erabiltzaileak ikusten duen izena"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
@@ -1699,25 +2086,25 @@ msgstr ""
"erreala erabiliko da."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Moten ezarpenak espezifikoak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "DTD definizio-fitxategiaren URL-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -1727,19 +2114,19 @@ msgstr ""
"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "DOCT&YPE katea:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -1755,19 +2142,19 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Goi-maila"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -1782,19 +2169,19 @@ msgstr ""
"jokatu dezakete (adibidez <i>CSS</i>)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1160
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Tresna-barraren karpeta:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -1806,19 +2193,19 @@ msgstr ""
"karpetarekiko izen erlatiboa da."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1175
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "&Auto-kargatutako tresna-barrak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Komaz bereizitako tresna-barren zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -1828,19 +2215,19 @@ msgstr ""
"tresna-barren zerrenda."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mai/Min bereizi"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr "Hautatu DTEP-a etiketen maiuskula/minuskulekiko sentibera bada"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -1850,20 +2237,14 @@ msgstr ""
"XML-aren kasuan hau hautatu beharko litzateke, baina adibidez HTML-aren "
"aldaerak ez dira sentiberak."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "DTEP honi dagokion familia."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -1881,19 +2262,19 @@ msgstr ""
".</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Jarauntsiak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "DTEP honen herentzia bidezko etiketak zein DTEP-tatik datozen."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -1904,31 +2285,31 @@ msgstr ""
"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "XML estiloa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Sasi-mota"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "Mime-m&otak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Komaz bereizitako mime-moten zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -1938,31 +2319,31 @@ msgstr ""
"menpeko bezala kontsideratuko dira !DOCTYPE sarrerak beste ezer esaten ez badu."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "DTEP honen menpeko fitxategien luzapen lehenetsia"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "L&uzapena:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "&Orriak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Gaitu lehen orri gehigarria"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
@@ -1971,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"nagusiaz gain"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -1980,14 +2361,21 @@ msgstr ""
"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri "
"nagusiaz gain. Beheko eremuetan orri honetan zer egongo den konfigura dezakezu."
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "Orriaren izenburua"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -1997,19 +2385,19 @@ msgstr ""
"anpersand ikurra bikoiztu egin behar da."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Taldeak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2046,65 +2434,65 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Gaitu bigarren orri gehigarria"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr ""
"Ikusi lehenengo hautatze-kaxaren argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Gaitu hirugarren orri gehigarria"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Gaitu laugarren orri gehigarria"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Gaitu bostgarren orri gehigarria"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr "Ikusi lehenengo orriko ermuen argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "Prozesaketa a&rauak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1403
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Gaitu minus ikurra hitzetan"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Kontsideratu minus ikurra hitzaren zati bezala"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2114,19 +2502,19 @@ msgstr ""
"hitz bezala tratatzen dira."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1412
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Iruzkinak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Iruzkinen area-ertzen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2140,25 +2528,25 @@ msgstr ""
"Adibidea: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Mota-zehatzen arauak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "XML estiloko etiketa bakunak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Hautatu XML estiloko etiketa bakunak erabiltzeko"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2169,19 +2557,19 @@ msgstr ""
") erabiliko dira."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Erabili arau komunak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Gehitu prozesaketa-arau komunak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2199,19 +2587,19 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Hedatutako boolearrak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "Hautatu boolearrak era hedatu batean gordetzeko"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2239,25 +2627,25 @@ msgstr ""
"faltsuak definitzeko."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "\"Egiazko\" balioa boolear hedatuen kasuan"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Faltsua:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Egiazkoa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
@@ -2265,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Area berezien hasierako eta amaierako kateen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2285,37 +2673,37 @@ msgstr ""
"daiteke, adibidez, <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Area bereziak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr "Goian definitutako area berezien izenen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Area berezien izenak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Etiketa bereziak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Area berezi baten hasiera definitzen duen etiketa bat zehazten du"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2332,19 +2720,19 @@ msgstr ""
"duela esan nahi du."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Definizio etiketak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "DTEP hau definitzen duten etiketa eta atributuak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2377,19 +2765,19 @@ msgstr ""
"dela esan nahi du."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Area-bereizleak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Area-bereizleen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2403,19 +2791,19 @@ msgstr ""
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Egituraren hitz-gakoak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Egituraren hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2427,19 +2815,19 @@ msgstr ""
"erabiltzen dira , adibidez funtzio, klase edo \"if\" bloke bat."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Egituraren bereizleak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Egitura baten hasiera edo amaiera aurkitzen duen espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2451,38 +2839,38 @@ msgstr ""
"ren konbinaketa izan ohi da, adibidez:<b>\\\\{&nbsp;|&nbsp;\\\\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Egituraren hasiera:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, <b>{</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Barruti lokaleko hitz-gakoak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr "Barruti lokala definitzen duten hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2499,39 +2887,39 @@ msgstr ""
"<b>function</b> duen nodoarekiko erlatiboak."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Egitura baten amaiera definitzen duen kate bat"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, <b>}</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1613
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Egituraren amaiera:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1628
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Osatu klase-kideak honen ondoren:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio erregularra"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2565,13 +2953,13 @@ msgstr ""
"bukaerarekin)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1643
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Osatu atributuak honen ondoren:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2581,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"berbera ikus dezakezu."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2615,19 +3003,19 @@ msgstr ""
"bukaerarekin)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1670
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Atributuen bereizlea:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "Atributu baten amaiera adierazten duen karakterea"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -2637,19 +3025,19 @@ msgstr ""
"da XML DTEP-etan kasuan eta <b>,</b> sasi-for sasi-DTEP-etan."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "Barneko DTEP-ak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr "DTEP honen barruan ager daitezkeen DETP-en komaz bereizitako zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -2659,19 +3047,19 @@ msgstr ""
"normalean sasi-DTEP elementuz dago osatuta."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Auto-osatu etiketak honen ondoren:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "Zein karakteren ondoren erakutsi behar den etiketa zerrenda"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2689,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"da)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2707,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"da)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -2717,602 +3105,599 @@ msgstr ""
"xehetasunen informazioa."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Etiketen bereizlea:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1731
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Egiturak"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1734
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Talde eskuragarriak:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "DTD hautatzailea"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"Elkarrizketa-mezua:\n"
-"Elkarrizketa-mezua2:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "Uneko DTD-a:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Hautatu DTD-a:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "Bihur&tu dokumentua hautatutako DTD-ra"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr "Ez elkarrizketa-koadro hau erakutsi, erabili DTD antzekoena"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Ikuspegi bikotzeko moduaren sinkronizazioa"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Freskatu VTL editorea klikatzean"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "VTL editorearen freskatze-periodoa:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Freskatu iturburu editorea klikatzean"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Iturburu editorearen freskatze-periodoa:"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Misz. etiketa"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Erakutsi ikono bat script-ak kokatzen diren tokian"
+msgid "Element name:"
+msgstr "Elementuaren izena:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Dokumentuaren propietateak"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "&Gehitu itxiera etiketa"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1755
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Zutabea 1"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta helbidea:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1761
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Elementu berria"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Uneko DTD-a: "
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Markoen morroia"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Izenburua: "
+msgid "Splitting"
+msgstr "Zatiketa"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1794
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Estekatu CSS estilo-orria:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Edizioa"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1797
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Meta-elementuak:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Editatu markoa"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "CSS arauak:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "Lerroen eta zutabeen editorea"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "Markoaren propietateak"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "Komuna"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Marjinak"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1839
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "Ezkerretik:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "Goitik:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Korritzea"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "Tamaina aldatu"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1872
#, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "Markoaren iturburua:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "Markoaren izena:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Besteak"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1884
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Klasea:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Estiloa:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1893
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "Deskribapen luzea:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Markoen morroia"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Ezarri aldagaiaren balioa"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:1905
#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Zatiketa"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Aldagaia:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Edizioa"
+msgid "New value:"
+msgstr "Balio berria:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Editatu markoa"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Direktorioen mapatzea"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Oinarri-direktorio lokala"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Kodeketa hautatzailea"
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Zerbitzariaren oinarri-direktorioa:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:1923
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Hautatu kodeketa:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Bide-izenaren zati lokala zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta martxan duen "
+"ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" kokalekuan badago eta "
+"fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" kokalekuan badago, "
+"oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango litzateke eta "
+"zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango litzateke.\n"
+"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian "
+"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "CSS hautaketaren elkarrizketa"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Bide-izenaren zerbitzariaren zatia zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta "
+"martxan duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" "
+"kokalekuan badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" "
+"kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango "
+"litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango "
+"litzateke.\n"
+"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian "
+"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Aplikatu fitxategiari:"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Aurreko mapatzeak"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketak"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Direktorio lokala"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Kendu hautatzailea"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Zerbitzariaren direktorioa"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautapena"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Hau aurretik erabilitako mapatzeen zerrenda bat da. Klikatu erabili nahi "
+"duzunean"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Guztiak"
+msgid "Sample"
+msgstr "Adibidea"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "DTD hautapena"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Honela itzultzen da:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:1955
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Gehitu hautatzailea"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Jatorrizko bide-izena:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Hautatzailea"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Itzulitako bide-izena diskan existitzen den ala ez adierazten du"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID-ak"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Adierazle honek itzulitako bide-izena diska lokalean existitzen den ala ez "
+"esango dizu."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Klaseak"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr ""
+"Eremu honek \"jatorrizko bide-izenak\" itzulpenaren ondoren zer nolako itxura "
+"izango duen erakutsiko dizu."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Sasi"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Eremu honek itzuli beharreko bide-izena erakusten du."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1970
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Letra-tipo familiaren hautatzailea"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Gubed ezarpenak"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Letra-tipo familia eskuragarriak:"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Utzi"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Familia generikoa:"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "etzanda"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Erabili proxy-a"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:1997
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantasia"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Proxy ostalaria:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "tarte bakarrekoa"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-aren ataka:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans-serif"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Entzute-ataka:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2006
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Hautatutako letra-tipo familia:"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Ikusi \"Zer da hau\" aldagai eskuragarrientzat"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "CSS editorea"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Uneko script-aren fitxategi-izena\n"
+"%afd - Uneko script-aren direktorio absolutua\n"
+"%afp - Uneko script-aren bide-izen absolutua (direktorioa + fitxategi-izena)\n"
+"\n"
+"%rfpd - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren direktorioa\n"
+"%rfpp - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n"
+"\n"
+"%rfdd - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren direktorio erlatiboa\n"
+"%rfdp - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n"
+"\n"
+"%apd - Proiektuaren erroa\n"
+"%add - Uneko script-aren dokumentuaren erroa"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Erabili forma laburra"
+msgid "&Add include"
+msgstr "&Gehitu \"include\"-a"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Bisuala"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Hasi sesioa:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Orrialdekatua"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "&Arazketaren portamoldea"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktiboa"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Erroreen maneiua"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Entzunezkoa"
+msgid "User errors"
+msgstr "Erabiltzailearen errorak"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS eguneratzea"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Eten hemen:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Erabiltzailearen abisuak"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Eguneratu e&tiketara/adarrera:"
+msgid "User notices"
+msgstr "Erabiltzailearen abisuak"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS entregatzea"
+msgid "Notices"
+msgstr "Abisuak"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Entregatu ondorengo fitxategiak:"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&Abisuak"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "&Mezu zaharrak:"
+msgid "Execution"
+msgstr "Exekuzioa"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Egunkari mezuak:"
+msgid "Fast"
+msgstr "Azkarra"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "DBGp-ren ezarpenak"
+msgid "Slow"
+msgstr "Mantsoa"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Utzi"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausatu"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Konexioaren ezarpenak"
+msgid "Trace"
+msgstr "Arrastoa"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Entzute-ataka:"
+msgid "Run"
+msgstr "Exekutatu"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "Eskatutako URL-a:"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Modu lehenetsia:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Ikusi \"Zer da hau\" aldagai eskuragarrientzat"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Exekuzio-abiadura:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn - Uneko script-aren fitxategi-izena\n"
-"%afd - Uneko script-aren direktorio absolutua\n"
-"%afp - Uneko script-aren bide-izen absolutua (direktorioa + fitxategi-izena)\n"
-"\n"
-"%rfpd - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren direktorioa\n"
-"%rfpp - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n"
-"\n"
-"%rfdd - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren direktorio erlatiboa\n"
-"%rfdp - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n"
-"\n"
-"%apd - Proiektuaren erroa\n"
-"%add - Uneko script-aren dokumentuaren erroa"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Quanta plus-en Gubed PHP araztaile plugina</h4>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Direktorioen mapatzea"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Honi buruz</span></p>\n"
+"<p>Gubed PHP dohain GPL bidez eskuragarri dagoen PHP araztaile bat da. Plugin "
+"honek Gubed Quantarekin integratzen du. </p>\n"
+"<p>Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko Gubed proiaktu orriko Quanta paketea "
+"behar duzu. Orri hau SouceForge-eko <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a> orria da</p>\n"
+"<p>Gubed-i buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en "
+"web-orria, <a href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a></p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Xehetasun teknikoak</span></p>\n"
+"<p>Araztaile honen bertsioak Gubed protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa "
+"onartzen du. </p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Zerbitzariaren oinarri-direktorioa:"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "DBGp-ren ezarpenak"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Oinarri-direktorio lokala"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "Eskatutako URL-a:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "Proiektu lokala:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "Profilaketa"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
@@ -3324,19 +3709,19 @@ msgstr ""
"%c - Hasierako fitxategiaren bide-izenaren CRC32-a"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "Profilatzailearen irteera:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr "Mapatu profilatzailearen irteera:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
@@ -3346,13 +3731,13 @@ msgstr ""
"direktorioak erabiliz mapatuko da, urruneko script-ak bezala."
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr "Ireki automatikoki:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
@@ -3361,88 +3746,14 @@ msgstr ""
"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteera automatikoki irekiko da sesioa "
"amaitzen denean."
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "&Arazketaren portamoldea"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Erroreen maneiua"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Erabiltzailearen errorak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Eten hemen:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Erabiltzailearen abisuak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Erabiltzailearen abisuak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Abisuak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&Abisuak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Exekuzioa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausatu"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Exekutatu"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Modu lehenetsia:"
-
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>Quanta +-en DBGp plugina</h4>"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
@@ -3477,37 +3788,37 @@ msgstr ""
"</body></html>"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "Gehitu baldintzazko etendura-puntua"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "Espresioa:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2236
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr "Etendura-baldintza:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2239
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr "Espresioa egia denean"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr "Espresioa aldatzen denean"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr ""
@@ -3515,1479 +3826,1168 @@ msgstr ""
"da"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr "Bakarrik hemen eten"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Fitxategia:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr "Klasearen objektuak:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Funtzioa:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Gubed ezarpenak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Erabili proxy-a"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Proxy ostalaria:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-aren ataka:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modua"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "&Gehitu \"include\"-a"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Hasi sesioa:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Azkarra"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Mantsoa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Arrastoa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Exekuzio-abiadura:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Quanta plus-en Gubed PHP araztaile plugina</h4>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Honi buruz</span></p>\n"
-"<p>Gubed PHP dohain GPL bidez eskuragarri dagoen PHP araztaile bat da. Plugin "
-"honek Gubed Quantarekin integratzen du. </p>\n"
-"<p>Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko Gubed proiaktu orriko Quanta paketea "
-"behar duzu. Orri hau SouceForge-eko <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a> orria da</p>\n"
-"<p>Gubed-i buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en "
-"web-orria, <a href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a></p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Xehetasun teknikoak</span></p>\n"
-"<p>Araztaile honen bertsioak Gubed protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa "
-"onartzen du. </p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Ezarri aldagaiaren balioa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Aldagaia:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Balio berria:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Bide-izenaren zati lokala zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta martxan duen "
-"ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" kokalekuan badago eta "
-"fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" kokalekuan badago, "
-"oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango litzateke eta "
-"zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango litzateke.\n"
-"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian "
-"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Bide-izenaren zerbitzariaren zatia zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta "
-"martxan duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" "
-"kokalekuan badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" "
-"kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango "
-"litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango "
-"litzateke.\n"
-"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian "
-"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Aurreko mapatzeak"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Direktorio lokala"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Zerbitzariaren direktorioa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Hau aurretik erabilitako mapatzeen zerrenda bat da. Klikatu erabili nahi "
-"duzunean"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Adibidea"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS eguneratzea"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Honela itzultzen da:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Jatorrizko bide-izena:"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Eguneratu e&tiketara/adarrera:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Itzulitako bide-izena diskan existitzen den ala ez adierazten du"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS entregatzea"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Adierazle honek itzulitako bide-izena diska lokalean existitzen den ala ez "
-"esango dizu."
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Entregatu ondorengo fitxategiak:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr ""
-"Eremu honek \"jatorrizko bide-izenak\" itzulpenaren ondoren zer nolako itxura "
-"izango duen erakutsiko dizu."
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "&Mezu zaharrak:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Eremu honek itzuli beharreko bide-izena erakusten du."
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&Egunkari mezuak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "Taula-editorea"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "&Nagusia"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "Ta&ularen datuak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "Zu&tabeak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "Go&rputzaren propietateak"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2329
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Taularen propietateak"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2332
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr "&Izenburua:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "&Lerroak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "Goiburuaren &lerroak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2344
#, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "Goiburuaren &zutabeak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "Goiburuaren &datuak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "Sartu tau&laren goiburua"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "&Goiburuaren propietateak"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "Oina"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr "Oinaren &lerroak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr "Oinaren zu&tabeak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2365
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr "Oinaren &datuak:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "Sartu tau&laren oina:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2371
#, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "&Oinaren propietateak"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2374
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Lerro kopurua:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Kodeketa hautatzailea"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:2377
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Sartutako irudi kopurua:"
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Hautatu kodeketa:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:2386
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Sartutako irudien tamaina:"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Letra-tipo familiaren hautatzailea"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:2389
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Fitxategiaren guztizko tamaina:"
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Letra-tipo familia eskuragarriak:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:2392
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Sartutako irudiak:"
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Familia generikoa:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
+msgid "cursive"
+msgstr "etzanda"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Quanta-ren propietateak"
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantasia"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "&Jarauntsi mota gurasotik (ezer ez)"
+msgid "monospace"
+msgstr "tarte bakarrekoa"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Mota:"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans-serif"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Erabili &aurreko/ondorengo testua"
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Aurreko testua:"
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Hautatutako letra-tipo familia:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Ondorengo testua:"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "CSS editorea"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Iragazki-&ekintza:"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Erabili forma laburra"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Sortu txantiloi-karpeta"
+msgid "Visual"
+msgstr "Bisuala"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributuak"
+msgid "Paged"
+msgstr "Orrialdekatua"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD -> DTEP bihurketa"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktiboa"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:2449
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
+msgid "Aural"
+msgstr "Entzunezkoa"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Goitizena:"
+msgid "All"
+msgstr "Guztiak"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2464
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "!DOCTYPE definizioaren lerroa:"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "CSS hautaketaren elkarrizketa"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:2467
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD URL-a:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Aplikatu fitxategiari:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
#: rc.cpp:2476
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Helburu-direktorioaren izena:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Luzapen lehenetsia:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Etiketa eta atributuak maius./minus. sentiberak"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketak"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&Doitu DTEP-a bihurketa ondoren"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Kendu hautatzailea"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Konfiguratu plugina"
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautapena"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Balioztatu plugina"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "DTD hautapena"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Pluginaren aukerak"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Gehitu hautatzailea"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Pluginaren izena, \"Pluginak\" menuan agertzen den moduan."
+msgid "Selector"
+msgstr "Hautatzailea"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokalekua:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"Pluginaren kokaleku zehatza. Ezartzen ez bada bilaketa bide-izen globala "
-"erabiliko da."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Plugin exekutagarri edo liburutegia (luzapenarekin)."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Irteerako lehioa:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "&Irakurketarako atala"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Sarrera:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Uneko fitxategia"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Uneko fitxategiaren bide-izena"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Proiektuaren karpeta"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Editatu pluginak"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Bilaketarako bide-izenak:"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID-ak"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:2527
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
+msgid "Classes"
+msgstr "Klaseak"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Baliozkoa"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Irteerako lehioa"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Sasi"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "&Posta-zerrenda:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
#: rc.cpp:2581
#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "wget-en komando-lerroa:"
+msgid "You are:"
+msgstr "Zu hau zara:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Hautatu zure identitatea kide-zerrendatik."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
-#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoloa:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
-#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "Gunearen iturburua:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Kargatu profila"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "&Taldearen kideak"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
#: rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Ostalaria:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Goitizena"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Erabiltzailea:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Bide-&izena:"
+msgid "Role"
+msgstr "Funtzioa"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Profilaren ize&na:"
+msgid "Task"
+msgstr "Zeregina"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Erabili profil &lehenetsi bezala"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Azpi-proiektua"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Pasa&hitza:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Ezarri &zure buruari"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Sartu hemengo fitxategiak"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "A&taka:"
+msgid "Included files:"
+msgstr "Sartutako fitxategiak:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "&Gorde pasahitza diskan"
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkiak"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Mantendu pasahitza fitxategi batean. ARRISKUTSUA! Irakurri \"Zer da hau\" "
-"testua."
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Sartu &maskara hau duten fitxategiak:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
#: rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kaxa hau hautatzen baduzu, pasahitza Quanta-ren konfigurazio fitxategian "
-"gordeko da, eta beraz Quanta abiatzen duzun bakoitzean pasahitza kargatuko da "
-"ez duzu sartu beharko. Konfigurazio lokalaren fitxategia zuk irakurri dezakezun "
-"arren eta pasahitza\n"
-"zifratzen den arren, pasahitza edozein fitxategitan gordetzea segurtasunaren "
-"aldetik arrisku bat da. Erabili aukera hau zure ardurapean."
-"<br>\n"
-"<i>Oharra:</i> Segurtasun kezkak direla eta, pasahitza ez dago proiektuaren "
-"fitxategian eta proiektuaren fitxategia beste konputagailu batera mugitu edo "
-"proiektua zerbitzari batera kargatzean ez da pasahitza leku berrira "
-"mugitu/kargatuko.</qt>"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "&Sartu marka, script eta irudi fitxategiak bakarrik"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Protokoloa:"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "&Gehitu fitxategiak..."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "E&ditatu azpi-proiektuak"
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "G&ehitu karpeta..."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&Ataza:"
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&Garbitu zerrenda"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Azpi-pro&iektua:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr "NireElkarrizketa"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Funtzioa:"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Aurrerapena:"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-posta:"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Gehitu fitxategi berriak proiektura</b>"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "Kargatu proiektuaren fitxategiak"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "To&lestu guztia"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Berria..."
+msgid "&All"
+msgstr "&Guztiak"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "&Zabaldu guztiak"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Jarraitu"
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Alderantzizkatu"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "&Mantendu pasahitzak memorian"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Proiektuaren aukerak"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Alderantzizkatu"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Proiektuaren ize&na:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "T&olestu guztia"
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "&Txantiloien karpeta:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "E&guneratu guztia"
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "T&resna-barren karpeta:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Honek fitxategi guztiak dagoeneko kargatuak bezala agertuko dira"
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Egilea:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "&Aldatutakoak"
+msgid "E&mail:"
+msgstr "E-&posta:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "&Zabaldu guztiak"
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Proiektuaren lehenespenak"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2707
#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Hautapena:"
+msgid "Default &view:"
+msgstr "&Ikuspegi lehenetsia:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2710
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Guztiak"
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "&Kodeketa lehenetsia:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2716
#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr ""
-"Markatu hautatutako fitxategiak kargatu ordez, kargatuta egongo balira bezala "
-"ager daitezen"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Proiektutik &kanpo utzi:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2719
#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Unekoa: [bat ere ez]"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Kanpoan utzi .cvsignore-n zerrendatutako fitxategiak"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Guztira:"
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Proiektuaren zuhaitzen ez dira <i>.cvsignore</i> fitxategietan zerrendatutako "
+"fitxategiak agertuko eta proiektuaren karpeta bireskaneatzean edo proiektua "
+"kargatzean ere ez dira agertuko. Proiektuan dauden <i>.cvsignore</i>"
+"-ren sarrerekin bat datozen fitxategiak proiektutik kenduko dira, baina ez dira "
+"diskatik ezabatuko."
+"<br>\n"
+"<b>OHARRA:</b> Eginbide honek proiektu lokalekin bakarrik funtzionatuko du."
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2726
#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Aurrizkia:"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Araztailea"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2729
#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Proiektuaren lehenespenak"
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "A&raztailea:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2732
#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD lehenetsia:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Aukera&k"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2735
#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Kodeketa lehenetsia:"
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Gogoratu &etendura-puntuak sesioen artean"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2738
#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Sartu txantiloi &lokalak"
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Gogoratu ikuskaketak sesioen artean"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2741
#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Sartu txantiloi &globalak"
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Erabili &laster-marka iraunkorrak"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2744
#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Erabili aurrebistaren a&urrizkia"
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "&Erabili aurrebistaren aurrizkia:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2747
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Direktorioaren ezarpenaks"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2750
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posta:"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Txantiloien direktorioa:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2756
#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr ""
-"Proiektuaren barruan azpi-proiektuaren karpetak duen bide-izen erlatiboa."
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Tresna-barren direktorioa:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2765
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Kokalekua:"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Direktorio nagusia:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2768
#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "&Sortu azpi-proiektu berria"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Proiektuaren iturburuak"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2771
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Hautatu hau goian sartutako datuekin azpi-proiektu berri bat sortu nahi baduzu."
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "&Gehitu fitxategiak (urrunekoak edo lokalak)"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2774
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "&Posta-zerrenda:"
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "&Erabili wget gune bateko fitxategiak deskargatzeko"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Zu hau zara:"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Hautatu zure identitatea kide-zerrendatik."
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Protokoloa: "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "&Taldearen kideak"
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Goitizena"
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Funtzioa"
+msgid "Host:"
+msgstr "Ostalaria:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Zeregina"
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Azpi-proiektua"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Profil lehenetsia:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Ezarri &zure buruari"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Editatu profilak"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "NireElkarrizketa"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Erakutsi &zuhaitz-ikuspegi bat profil bakoitzarentzat"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Aurrerapena:"
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Gehitu fitxategi berriak proiektura</b>"
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "wget-en komando-lerroa:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "To&lestu guztia"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Profil lehenetsia:"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Editatu profilak"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoloa:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Erakutsi &zuhaitz-ikuspegi bat profil bakoitzarentzat"
+msgid "Site source:"
+msgstr "Gunearen iturburua:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Gertaera:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Ekintza:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "1. argumentua:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2843
#, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "2. argumentua:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "3. argumentua:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "4. argumentua:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Sartu hemengo fitxategiak"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "E&ditatu azpi-proiektuak"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "Sartutako fitxategiak:"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&Ataza:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Iragazkiak"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Azpi-pro&iektua:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Sartu &maskara hau duten fitxategiak:"
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Funtzioa:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2870
#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "&Sartu marka, script eta irudi fitxategiak bakarrik"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-posta:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2879
#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "&Gehitu fitxategiak..."
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr ""
+"Proiektuaren barruan azpi-proiektuaren karpetak duen bide-izen erlatiboa."
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2882
#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "G&ehitu karpeta..."
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Kokalekua:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2885
#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "&Garbitu zerrenda"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "&Sortu azpi-proiektu berria"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2888
#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Direktorioaren ezarpenaks"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Hautatu hau goian sartutako datuekin azpi-proiektu berri bat sortu nahi baduzu."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2891
#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Txantiloien direktorioa:"
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Kargatu proiektuaren fitxategiak"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Tresna-barren direktorioa:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Profilaren ize&na:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2897
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Direktorio nagusia:"
+msgid "New..."
+msgstr "Berria..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2900
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Proiektuaren iturburuak"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2906
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "&Gehitu fitxategiak (urrunekoak edo lokalak)"
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Jarraitu"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2912
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "&Erabili wget gune bateko fitxategiak deskargatzeko"
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "&Mantendu pasahitzak memorian"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2921
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak"
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "T&olestu guztia"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2924
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Protokoloa: "
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "E&guneratu guztia"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2927
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Honek fitxategi guztiak dagoeneko kargatuak bezala agertuko dira"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2930
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
+msgid "&Modified"
+msgstr "&Aldatutakoak"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2936
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
+msgid "Selection:"
+msgstr "Hautapena:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2942
#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Ostalaria:"
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr ""
+"Markatu hautatutako fitxategiak kargatu ordez, kargatuta egongo balira bezala "
+"ager daitezen"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2945
#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Unekoa: [bat ere ez]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Guztira:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2951
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Aurrizkia:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2957
+#, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Kodeketa lehenetsia:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2963
+#, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Sartu txantiloi &lokalak"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Sartu txantiloi &globalak"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2969
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Erabili aurrebistaren a&urrizkia"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2975
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posta:"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr "Gai&tu gertaeren ekintzak"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2981
#, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "Konfiguratu gertaerak"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2990
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2993
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr "1. argumentua"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2999
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr "2. argumentua"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr "3. argumentua"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:3005
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr "4. argumentua"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Proiektuaren aukerak"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Proiektuaren ize&na:"
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Kargatu profila"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:3014
#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "&Txantiloien karpeta:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Ostalaria:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:3017
#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "T&resna-barren karpeta:"
+msgid "&User:"
+msgstr "&Erabiltzailea:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3020
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Egilea:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Bide-&izena:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "E-&posta:"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Erabili profil &lehenetsi bezala"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:3029
#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "&Ikuspegi lehenetsia:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Pasa&hitza:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:3038
#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "&Kodeketa lehenetsia:"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "A&taka:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:3041
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "Proiektutik &kanpo utzi:"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&Gorde pasahitza diskan"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:3044
#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "Kanpoan utzi .cvsignore-n zerrendatutako fitxategiak"
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Mantendu pasahitza fitxategi batean. ARRISKUTSUA! Irakurri \"Zer da hau\" "
+"testua."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:3047
#, no-c-format
msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
msgstr ""
-"Proiektuaren zuhaitzen ez dira <i>.cvsignore</i> fitxategietan zerrendatutako "
-"fitxategiak agertuko eta proiektuaren karpeta bireskaneatzean edo proiektua "
-"kargatzean ere ez dira agertuko. Proiektuan dauden <i>.cvsignore</i>"
-"-ren sarrerekin bat datozen fitxategiak proiektutik kenduko dira, baina ez dira "
-"diskatik ezabatuko."
+"<qt>Kaxa hau hautatzen baduzu, pasahitza Quanta-ren konfigurazio fitxategian "
+"gordeko da, eta beraz Quanta abiatzen duzun bakoitzean pasahitza kargatuko da "
+"ez duzu sartu beharko. Konfigurazio lokalaren fitxategia zuk irakurri dezakezun "
+"arren eta pasahitza\n"
+"zifratzen den arren, pasahitza edozein fitxategitan gordetzea segurtasunaren "
+"aldetik arrisku bat da. Erabili aukera hau zure ardurapean."
"<br>\n"
-"<b>OHARRA:</b> Eginbide honek proiektu lokalekin bakarrik funtzionatuko du."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Araztailea"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "A&raztailea:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Aukera&k"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "Gogoratu &etendura-puntuak sesioen artean"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "Gogoratu ikuskaketak sesioen artean"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Erabili &laster-marka iraunkorrak"
+"<i>Oharra:</i> Segurtasun kezkak direla eta, pasahitza ez dago proiektuaren "
+"fitxategian eta proiektuaren fitxategia beste konputagailu batera mugitu edo "
+"proiektua zerbitzari batera kargatzean ez da pasahitza leku berrira "
+"mugitu/kargatuko.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "&Erabili aurrebistaren aurrizkia:"
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "&Protokoloa:"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5055,353 +5055,425 @@ msgstr "Plu&ginak"
msgid "T&ools"
msgstr "T&resnak"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "Editorearen tresna-barra"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "Pluginen tresna-barra"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "Nabigazioaren tresna-barra"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Araztu"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Sesioa"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "&Exekuzioa"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Etendura-puntuak"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "&Aldagaiak"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "&Profilatzailea"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Araztailearen tresna-barra"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Proiektuaren tresna-barra"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta-ren script-informazioaren sortzailea"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Sartu informazioa"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Bete eremu guztiak"
+msgid "&Process"
+msgstr "&Prozesatu"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Script-aren izena:"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "&Quanta-ren uneko laneko karpeta"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Sartu script-aren izena luzapenarekin"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Beste karpeta:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Script-ari buruz:"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Ikusi &Konqueror-en"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Formatua XHTML etiketekin egin daiteke"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
-#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Docbook-en taulen morroia"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Zure web-eko fitxategi eguneratuen kokalekua"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Script-aren egilea:"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "Klikatu hemen taularen sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Script-aren lizentzia:"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Sakatu botoi hau taula edo taula informala sortzeko."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Hautatu .info fitxategia idazteko direktorioa"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Taularen aukerak"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Sartu hemen taula edo taula informalaren id-a. Hau erabiliz, taula edo taula "
+"informala dokumentuan estekatzeko edo erreferentzia egiteko erabil dezakezu."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Zutabe kopurua:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen zutabe "
+"kopurua."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Domeinu publikoa"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Beste"
+msgid "Table id:"
+msgstr "Taularen id-a:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "Beste lizentziaren bat badago, sartu \"Script-ari buruz\" atalean"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&Gehitu taularen goiburua"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Editorea/exekutatzailea:"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Hautatu kaxa hau taula baten goiburua sortzeko. Taularen goiburua taularen "
+"lehenengo lerroa da eta beste lerroen sarrera kopuru berdina du."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
#: rc.cpp:3196
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "Egilearen e-posta:"
+msgid "table_id"
+msgstr "taularen_id"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-helbidea:"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"Hautatu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen lerro kopurua. Morroia "
+"erabili ondoren, lerro gehiago gehitu edo kendu ditzakezu. Lerro gehiago "
+"gehitzeko, gehitu taulan bezala <row> etiketa bakoitzeko <entry> "
+"etiketa sarrera kopuru berdina."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3205
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Bertsio zenbakia:"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Lerro kopurua:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:3211
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editorea"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Taularen izenburua:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Sartu hemen taularen izenburua. Taularen izenburua gai-aurkibidean agertuko da, "
+"\"Taulen zerrenda\"-ren azpian, TDE DocBook tresnak erabiltzen ari bazara."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:3220
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Taularen izenburua"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:3226
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Table Type"
+msgstr "Taula mota"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:3229
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "ta&ula"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:3232
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Aukerazkoa: Script honentzat, Quanta-z gain erabiltzeko editorea"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Hautatu aukera hau taula formal bat sortzeko (\"table\")."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:3235
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "taula &informala"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:3238
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Hautatu aukera hau taula informal bat sortzeko (\"informaltable\")."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:3241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Hautatu taula mota:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>taula informala:</b> TDE dokumentutan gehien erabiltzen den taula mota. "
+"Taula informal batek ez du izenbururik, goibururik edo sarrerarik "
+"gai-aurkibidean.</li>\n"
+"<li><b>taula:</b> taula formal mota oso bat, mota, izenburu, goiburu eta "
+"gai-aurkibidearekin.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3250
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML balioztatzailea"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "&Uneko fitxategia"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Aukerazkoa: Kanpoko programa exekutatzailea"
+msgid "Other file:"
+msgstr "Beste fitxategia:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3259
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Script-aren kokalekua:"
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Balioztatu honekin:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3262
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Idatzi fitxategia"
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (barnekoa)"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3265
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus-en bidaltzailearen informazio-fitxategiak</span></p>\n"
-"<p>Fitxategi hauen helburua garatzaileei eskerron egokia ematea, lizentzia "
-"informazioa erakutsi eta erabiltzaileei script eta txantiloiei buruzko "
-"informazioa laburra ematea da. Hemen hainbat gauza eskatzen dizkizugu.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Bete eremu guztiak. Zerbaitengatik daude hemen.</li>\n"
-"<li>Quanta script edo txantiloi mantentzaile edo gure taldeko kide bat "
-"kontaktatu bertsio berriak dituzunean hauek Quanta-n sar ditzagun. Biltegi "
-"handi bat eraikitzeko planak ditugunez, zugan dugu konfidantza.</li></ul>\n"
-"<p>Informazio gehigarriak babes-kopia bezala balio du. Erabiltzaileak nahi "
-"duenean zure gunearen estekan klik egin dezake eta eguneratzeak, dokumentuak "
-"edo behar duena eskura dezake. Eskerrik asko eginbide apart honetan zuk "
-"emandako laguntzagatik</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Kontakturako informazioa</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta errekurtsoen mantentzailea (inor ez momentu "
-"honetan)<br />Garatzaile nagusia - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Proiektuaren buru - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (kanpokoa)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML eskema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG eskema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "3C XML eskema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Forma-egokidun egiaztapenak &bakarrik"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "Definizio-URI-a:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Balioztatu"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "&Itzuli"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Uneko fitxategia"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Fitxategiaren kokalekua:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Estilo-orriaren kokalekua:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Irteerako fitxategiaren izena:"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML balioztatzailea"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "&Uneko laneko direktorioa"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Tidy Kommander-entzat"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Tidy aukerarik ez"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -5411,158 +5483,158 @@ msgstr ""
"instantzia anitz martxan badituzu."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Erabili DCOP orri aktiboa Quanta+-etik tidy-ra bidaltzeko"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Tidy-ren bide-izena (beharrezkoa):"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Sarrera fitxategitik (stdin-en ordez):"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Idatzi erroreak fitxategira (stderr-era ordez):"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Erabili konfigurazioa fitxategi honetatik:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Sarrera fitxategira (stdout-en ordez):"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Aldatu jatorrizko sarrerako fitxategiak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "usr/bin"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "Zuzendaraua prozesatzen"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "Behartu XHTML forma-egokidun HTML-ra"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XHTML-ra"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "Ordezkatu FONT, NOBR eta CENTAR etiketak CSS bidez"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "Behartu etiketak maiuskulaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "Zehaztu sarrera forma-egokiko XML-ra"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3386
#, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "Ez erabili aukerazko amaierako etiketak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "Egin erabilerraztasun egiaztapen gehigarriak <maila>:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "Irteera numerikoa izendun entitateen ordez"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "Erroreak bakarrik erakutsi"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "Itzulbiratu zutabe honetako testua:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XML-ra"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3404
#, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Koskatu elementuaren edukina"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3407
#, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "Kendu zita argiak (smart quotes) eta lerro luzeak (em), etb."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "Kendu oinarrizkoa ez den irteera"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Karaketere-kodeketak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
"(ibm858) erabili IBM-858 (CP850+Euro) sarrerarako, US-ASCII irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr ""
@@ -5570,97 +5642,97 @@ msgstr ""
"bihurketarik gabe"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) erabili UTF-16LE sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) erabili ISO-8859-1 sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) erabili Windows-1252 sarrerarako eta US-ASCII irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) erabili Shift_JIS sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) erabili UTF-16BE sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "ezarri bi-letrako hizkuntza-kodea <lang> (etorkizuneko erabilerarako)"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) erabili UTF-16 sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) erabili Big5 sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) erabili UTF-8 sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) erabili MacRoman sarrerarako eta US-ASCII irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) erabili ISO-2022 sarrera eta irteerarako"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "Ez kodeketarik zehaztu"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "Tidy-ri buruz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -5861,56 +5933,118 @@ msgstr ""
"new-pre-tags\t\t\tEtiketen izenak\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Prozesatu"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Docbook taula"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "DocBook taula"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&Itzuli"
+msgid "id:"
+msgstr "id-a:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3586
#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Uneko fitxategia"
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Fitxategiaren kokalekua:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3592
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Estilo-orriaren kokalekua:"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&Sartu izenburuko lerroa"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3601
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Irteerako fitxategiaren izena:"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Gubed instalazioa v0.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Helburu-direktorioa:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Artxiboaren izena:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3613
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Hautatu Gubed duen artxiboa (tar.bz2 formatuan)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Helburu-direktorioa (adibidez /var/www)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Exekutatu zerbitzaria instalazioa amaitu ondoren"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada zerbitzaria atzeko planoan exekutatuko da instalazioa amaitu "
+"ondoren"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "Ikusi instalazioaren egunkaria"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+"Desautatu hau instalazioaren egunkaria ikusi nahi ez baduzu. Egunkariak "
+"instalazioaren porrotaren informazio garrantzitsua izan dezake."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3631
+#, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&Hasi instalazioa"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Docbook-en irudien morroia"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5919,19 +6053,19 @@ msgstr ""
"Sakatu botoi hau irudien marken sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3643
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Sakatu botoi hau irudiaren marka sortzeko."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -5958,19 +6092,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3659
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Doitze mota"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&pantaila-argazkia"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3665
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -5984,13 +6118,13 @@ msgstr ""
"badaude edo mediaobject irudia testutik bereizita badago."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3668
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "&mediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6002,13 +6136,13 @@ msgstr ""
"kaxa, irudiari deskribapena gehitzeko."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "&inlinemediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6022,187 +6156,187 @@ msgstr ""
"hau irudi txikientzat, (ikonoentzat, adibidez) da egokia."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3680
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Irudiaren aukerak"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3683
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3689
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3695
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3701
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3707
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3713
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3719
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3725
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3728
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3731
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3734
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3737
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3749
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3752
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3755
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6214,13 +6348,13 @@ msgstr ""
"luzapena JPG-ren kasuan, etb.)"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua &erabiliz."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6230,13 +6364,13 @@ msgstr ""
"irudiaren azpian agertuko da, irudia azaltzeko aukera emanez."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Irudiaren deskribapena."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6249,19 +6383,19 @@ msgstr ""
"hautatzen bada."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3785
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Irudi mota:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3791
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Irudi-fitxategiaren izena:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6273,1042 +6407,908 @@ msgstr ""
"Irudi-fitxategiak DocBook iturburuen karpeta berdinean egon behar dira."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "irudia.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3803
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Irudiaren deskribapena:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Gubed instalazioa v0.1"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta-ren script-informazioaren sortzailea"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3812
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Helburu-direktorioa:"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Sartu informazioa"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3815
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Artxiboaren izena:"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Bete eremu guztiak"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Hautatu Gubed duen artxiboa (tar.bz2 formatuan)"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Script-aren izena:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Helburu-direktorioa (adibidez /var/www)"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Sartu script-aren izena luzapenarekin"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Exekutatu zerbitzaria instalazioa amaitu ondoren"
+msgid "About script:"
+msgstr "Script-ari buruz:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada zerbitzaria atzeko planoan exekutatuko da instalazioa amaitu "
-"ondoren"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Formatua XHTML etiketekin egin daiteke"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3830
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Ikusi instalazioaren egunkaria"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3833
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Desautatu hau instalazioaren egunkaria ikusi nahi ez baduzu. Egunkariak "
-"instalazioaren porrotaren informazio garrantzitsua izan dezake."
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Zure web-eko fitxategi eguneratuen kokalekua"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3836
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&Hasi instalazioa"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Script-aren egilea:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3839
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Aplikatu Dreamweaver txantiloia"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Script-aren lizentzia:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3842
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Proiektuaren bide-izena osoa:"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Hautatu .info fitxategia idazteko direktorioa"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3845
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Erakutsi arazketa mezuak"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Zure proiektuko fitxategi guztiei dwt script-ak uneko Dreamwaver txantiloiak "
-"aplikatuko dizkie. Sartu proiektuaren bide-izen OSOA eta zehaztu non dagoen "
-"dwt.pl script-a."
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3854
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML balioztatzailea"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Domeinu publikoa"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Balioztatu"
+msgid "Other"
+msgstr "Beste"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3860
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "&Uneko laneko direktorioa"
+msgid "If other include in about"
+msgstr "Beste lizentziaren bat badago, sartu \"Script-ari buruz\" atalean"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3863
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Beste karpeta:"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Editorea/exekutatzailea:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3866
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Docbook-en zerrenden morroia"
+msgid "Author email:"
+msgstr "Egilearen e-posta:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3869
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"Sakatu botoi hau zerrenda edo prozeduraren sorrera ezeztatzeko. Ez da "
-"ekintzarik burutuko."
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-helbidea:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3872
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako zerrenda edo prozedura sortzeko."
+msgid "Version number:"
+msgstr "Bertsio zenbakia:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3875
#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Zerrendaren aukerak"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editorea"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3878
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu beharreko zerrendako "
-"sarrera edo pauso kopurua. Morroia erabili ondoren, eskuz ssarrera edo pauso "
-"gehiago gehi ditzakezu."
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3881
#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Zerrendako elementu edo pauso kopurua:"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3884
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Hautatu zerrenda mota::\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>aldagai-zerrenda:</b> elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda: terminoa "
-"eta definizioa.</li>\n"
-"<li><b>elementudun zerrenda:</b> elementuen ordena garrantzitsua ez den "
-"zerrenda bat.</li>\n"
-"<li><b>zerrenda ordenatua:</b> elementuen ordena garrantzitsua den zerrenda "
-"bat. Ez erabili orderedlist ekintza bat burutzeko behar diren pausoak "
-"definitzeko.</li>\n"
-"<li><b>prozedura:</b> Pauso ordenatudun sekuentziaren zerrenda bat, "
-"irakurlearen zeregin bat nola burutu behar duen deskribatzen duena. Geroago "
-"azpi-pausoak gehi ditzakezu.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3887
#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Zerrenda-mota"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Aukerazkoa: Script honentzat, Quanta-z gain erabiltzeko editorea"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3890
#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&prozedura"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3893
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau \"procedure\" bat sortzeko. Prozedura bat ordenatutako pauso "
-"sekuentzia bat da, irakurleari zeregin bat nola burutu behar den deskribatzen "
-"duena. Kabiatutako azpi-pausoak gehi ditzakezu.\n"
-"\n"
-"Hemen dago prozeduraren adibide bat:\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>Lehenengo pausoa.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Bigarren pausoa.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>Bigarren pausoaren lehenengo azpi-pausoa.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3896
#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "&elementudun zerrenda"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3899
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau \"elementudun zerrenda\" bat sortzeko. Elementudun zerrenda "
-"bat elementuen ordena garrantzitsua ez denean erabiltzen den zerrenda bat da.\n"
-"\n"
-"Hemen duzu adibide bat:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Lehenengo elementua.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Bigarren elementua.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3902
#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "zerrenda &ordenatua"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Aukerazkoa: Kanpoko programa exekutatzailea"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau \"zerrenda ordenatu\" bat sortzeko. Zerrenda ordenatu bat "
-"elementuen ordena garrantzitsua denean erabiltzen da. Zenbaki bat lotuko zaio "
-"sarrera bakoitzari, ordenean, lehenengotik hasita.\n"
-"\n"
-"Hemen duzu adibide bat:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Lehenengo elementua.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Bigarren elementua.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Script-aren kokalekua:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3908
#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&aldagai-zerrenda"
+msgid "Write File"
+msgstr "Idatzi fitxategia"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3914
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau \"aldagai-zerrenda\" bat sortzeko. Aldagai-zerrenda bat "
-"elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda bat da: terminoa (erabiltzen den "
-"etiketa <term> da) eta definizioa (erabiltzen den etiketa <listitem> "
-"da). Sarrera bakoitza zerrendan markatzeko, <varlistentry> "
-"etiketa erabiltzen da.\n"
-"\n"
-"Hemen duzu adibide bat:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Terminoaren testua</term>\n"
-"<listitem><para>Definizioaren testua.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Docbook taula"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
-#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "DocBook taula"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id-a:"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
-#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "&Sartu izenburuko lerroa"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "&Quanta-ren uneko laneko karpeta"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Ikusi &Konqueror-en"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML balioztatzailea"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "&Uneko fitxategia"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
-#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Beste fitxategia:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
-#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Balioztatu honekin:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
-#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (barnekoa)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
-#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (kanpokoa)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML eskema"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus-en bidaltzailearen informazio-fitxategiak</span></p>\n"
+"<p>Fitxategi hauen helburua garatzaileei eskerron egokia ematea, lizentzia "
+"informazioa erakutsi eta erabiltzaileei script eta txantiloiei buruzko "
+"informazioa laburra ematea da. Hemen hainbat gauza eskatzen dizkizugu.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Bete eremu guztiak. Zerbaitengatik daude hemen.</li>\n"
+"<li>Quanta script edo txantiloi mantentzaile edo gure taldeko kide bat "
+"kontaktatu bertsio berriak dituzunean hauek Quanta-n sar ditzagun. Biltegi "
+"handi bat eraikitzeko planak ditugunez, zugan dugu konfidantza.</li></ul>\n"
+"<p>Informazio gehigarriak babes-kopia bezala balio du. Erabiltzaileak nahi "
+"duenean zure gunearen estekan klik egin dezake eta eguneratzeak, dokumentuak "
+"edo behar duena eskura dezake. Eskerrik asko eginbide apart honetan zuk "
+"emandako laguntzagatik</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Kontakturako informazioa</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta errekurtsoen mantentzailea (inor ez momentu "
+"honetan)<br />Garatzaile nagusia - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Proiektuaren buru - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3926
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG eskema"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Aplikatu Dreamweaver txantiloia"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Proiektuaren bide-izena osoa:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "3C XML eskema"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Erakutsi arazketa mezuak"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Forma-egokidun egiaztapenak &bakarrik"
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "Definizio-URI-a:"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Zure proiektuko fitxategi guztiei dwt script-ak uneko Dreamwaver txantiloiak "
+"aplikatuko dizkie. Sartu proiektuaren bide-izen OSOA eta zehaztu non dagoen "
+"dwt.pl script-a."
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
#, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Hasiera azkarra"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Quanta Plus Kommander-en hasiera azkarra"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / Eskema:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:3965
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Edukina"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "Txertatu &PHP oina:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:3971
#, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "Txertatu PHP goiburua:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:3974
#, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "Erakutsi &DTD-a"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:3977
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:3995
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "Oinarrizko XHTML 1.0"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3998
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4001
#, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Goiburuaren &area"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4004
#, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "CVS etiketa &iruzkinean"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "&Meta-egilea:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Meta-karaketere-sorta:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "Est&ilo area"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4019
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4031
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4037
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr "windows-1250"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4079
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1251"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr "windows-1253"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr "windows-1254"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr "windows-1255"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr "windows-1256"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4097
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr "windows-1257"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr "windows-1258"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4103
#, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "mugatu 8-ra, bereizi komekin"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4106
#, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "&Oinarri-direktorioa:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:4109
#, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "Meta &Quanta"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4112
#, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Meta hitz-&gakoak:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4115
#, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "&Lotutako estilo-orria:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "&JavaScript area"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4130
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Docbook-en taulen morroia"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Docbook-en zerrenden morroia"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "Klikatu hemen taularen sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr ""
+"Sakatu botoi hau zerrenda edo prozeduraren sorrera ezeztatzeko. Ez da "
+"ekintzarik burutuko."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Sakatu botoi hau taula edo taula informala sortzeko."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako zerrenda edo prozedura sortzeko."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Taularen aukerak"
+msgid "List Options"
+msgstr "Zerrendaren aukerak"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Sartu hemen taula edo taula informalaren id-a. Hau erabiliz, taula edo taula "
-"informala dokumentuan estekatzeko edo erreferentzia egiteko erabil dezakezu."
+"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu beharreko zerrendako "
+"sarrera edo pauso kopurua. Morroia erabili ondoren, eskuz ssarrera edo pauso "
+"gehiago gehi ditzakezu."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:4151
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Zutabe kopurua:"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Zerrendako elementu edo pauso kopurua:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:4157
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen zutabe "
-"kopurua."
+"<qt>\n"
+"Hautatu zerrenda mota::\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>aldagai-zerrenda:</b> elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda: terminoa "
+"eta definizioa.</li>\n"
+"<li><b>elementudun zerrenda:</b> elementuen ordena garrantzitsua ez den "
+"zerrenda bat.</li>\n"
+"<li><b>zerrenda ordenatua:</b> elementuen ordena garrantzitsua den zerrenda "
+"bat. Ez erabili orderedlist ekintza bat burutzeko behar diren pausoak "
+"definitzeko.</li>\n"
+"<li><b>prozedura:</b> Pauso ordenatudun sekuentziaren zerrenda bat, "
+"irakurlearen zeregin bat nola burutu behar duen deskribatzen duena. Geroago "
+"azpi-pausoak gehi ditzakezu.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:4168
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Taularen id-a:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Zerrenda-mota"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4171
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "&Gehitu taularen goiburua"
+msgid "&procedure"
+msgstr "&prozedura"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:4174
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-"Hautatu kaxa hau taula baten goiburua sortzeko. Taularen goiburua taularen "
-"lehenengo lerroa da eta beste lerroen sarrera kopuru berdina du."
+"Hautatu aukera hau \"procedure\" bat sortzeko. Prozedura bat ordenatutako pauso "
+"sekuentzia bat da, irakurleari zeregin bat nola burutu behar den deskribatzen "
+"duena. Kabiatutako azpi-pausoak gehi ditzakezu.\n"
+"\n"
+"Hemen dago prozeduraren adibide bat:\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>Lehenengo pausoa.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Bigarren pausoa.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>Bigarren pausoaren lehenengo azpi-pausoa.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "taularen_id"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "&elementudun zerrenda"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"Hautatu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen lerro kopurua. Morroia "
-"erabili ondoren, lerro gehiago gehitu edo kendu ditzakezu. Lerro gehiago "
-"gehitzeko, gehitu taulan bezala <row> etiketa bakoitzeko <entry> "
-"etiketa sarrera kopuru berdina."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Lerro kopurua:"
+"Hautatu aukera hau \"elementudun zerrenda\" bat sortzeko. Elementudun zerrenda "
+"bat elementuen ordena garrantzitsua ez denean erabiltzen den zerrenda bat da.\n"
+"\n"
+"Hemen duzu adibide bat:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Lehenengo elementua.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Bigarren elementua.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Taularen izenburua:"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "zerrenda &ordenatua"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"TDE DocBook tools."
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
msgstr ""
-"Sartu hemen taularen izenburua. Taularen izenburua gai-aurkibidean agertuko da, "
-"\"Taulen zerrenda\"-ren azpian, TDE DocBook tresnak erabiltzen ari bazara."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Taularen izenburua"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Taula mota"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "ta&ula"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Hautatu aukera hau taula formal bat sortzeko (\"table\")."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "taula &informala"
+"Hautatu aukera hau \"zerrenda ordenatu\" bat sortzeko. Zerrenda ordenatu bat "
+"elementuen ordena garrantzitsua denean erabiltzen da. Zenbaki bat lotuko zaio "
+"sarrera bakoitzari, ordenean, lehenengotik hasita.\n"
+"\n"
+"Hemen duzu adibide bat:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Lehenengo elementua.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Bigarren elementua.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:4231
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Hautatu aukera hau taula informal bat sortzeko (\"informaltable\")."
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&aldagai-zerrenda"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:4234
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Hautatu taula mota:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>taula informala:</b> TDE dokumentutan gehien erabiltzen den taula mota. "
-"Taula informal batek ez du izenbururik, goibururik edo sarrerarik "
-"gai-aurkibidean.</li>\n"
-"<li><b>taula:</b> taula formal mota oso bat, mota, izenburu, goiburu eta "
-"gai-aurkibidearekin.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Hautatu aukera hau \"aldagai-zerrenda\" bat sortzeko. Aldagai-zerrenda bat "
+"elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda bat da: terminoa (erabiltzen den "
+"etiketa <term> da) eta definizioa (erabiltzen den etiketa <listitem> "
+"da). Sarrera bakoitza zerrendan markatzeko, <varlistentry> "
+"etiketa erabiltzen da.\n"
+"\n"
+"Hemen duzu adibide bat:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Terminoaren testua</term>\n"
+"<listitem><para>Definizioaren testua.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
#: rc.cpp:4246
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
@@ -8118,8 +8118,196 @@ msgstr "€ (&#8364;) Euroaren ikurra"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (&#8482;) Marka erregistratuaren ikurra"
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#. i18n: file extrafiles line 42
+#: rc.cpp:4418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "TDE DocBook-en taulak"
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "TDE DocBook-en irudiak"
+
+#. i18n: file extrafiles line 182
+#: rc.cpp:4424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "TDE DocBook-en zerrendak"
+
+#. i18n: file extrafiles line 216
+#: rc.cpp:4427
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#. i18n: file extrafiles line 224
+#: rc.cpp:4430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "TDE DocBook estandarra"
+
+#. i18n: file extrafiles line 343
+#: rc.cpp:4433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "TDE-ren DocBook-en oharrarazpena"
+
+#. i18n: file extrafiles line 363
+#: rc.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "UI elementuak"
+
+#. i18n: file extrafiles line 430
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr "tagxml"
+
+#. i18n: file extrafiles line 457
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 516
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 521
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 577
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 595
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>!-- --></b> elementuak testuaren barneko <i>iruzkin</i> bat definitzen du.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 638
+#: rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 677
+#: rc.cpp:4505
+#, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "XML tresnak"
+
+#. i18n: file extrafiles line 685
+#: rc.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "Docbook - IU"
+
+#. i18n: file extrafiles line 802
+#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -8130,8 +8318,8 @@ msgstr ""
"sinpleak egiteko aukera ematen dio.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 809
+#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -8140,8 +8328,8 @@ msgstr ""
"<b>SIZE=+1</b> elementu honek letra-tipoa <i>handitzen</i> du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#. i18n: file extrafiles line 815
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -8150,8 +8338,8 @@ msgstr ""
"<b>SIZE=-1</b> elementu honek letra-tipoa <i>txikiagotzen</i> du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#. i18n: file extrafiles line 821
+#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8160,8 +8348,8 @@ msgstr ""
"<b>PRE</b> elementuak <i>aurreformateatutako</i> testua gaitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#. i18n: file extrafiles line 828
+#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8174,8 +8362,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#. i18n: file extrafiles line 835
+#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8188,8 +8376,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#. i18n: file extrafiles line 843
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8206,8 +8394,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#. i18n: file extrafiles line 851
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8224,8 +8412,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#. i18n: file extrafiles line 859
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8242,8 +8430,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#. i18n: file extrafiles line 867
+#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8260,8 +8448,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#. i18n: file extrafiles line 875
+#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8278,26 +8466,32 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#. i18n: file extrafiles line 884
+#: rc.cpp:4573
#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Zerrendak"
+msgid "Debug"
+msgstr "Arazketa"
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#. i18n: file extrafiles line 951
+#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Taulak"
+msgid "Lists"
+msgstr "Zerrendak"
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#. i18n: file extrafiles line 993
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Formularioak"
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#. i18n: file extrafiles line 1142
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Estiloa"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1167
+#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8311,8 +8505,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#. i18n: file extrafiles line 1174
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8326,8 +8520,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#. i18n: file extrafiles line 1183
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8342,8 +8536,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#. i18n: file extrafiles line 1190
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8359,8 +8553,8 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#. i18n: file extrafiles line 1198
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8377,14 +8571,14 @@ msgstr ""
"<br>- atributu komunak\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#. i18n: file extrafiles line 1201
+#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#. i18n: file extrafiles line 1204
+#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8395,8 +8589,8 @@ msgstr ""
" <i>zurigunea</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#. i18n: file extrafiles line 1211
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8411,8 +8605,8 @@ msgstr ""
"definitzen du, adibidez, <i>HTML</i> dokoumentu bat edo<i>JPEG</i> irudi bat.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#. i18n: file extrafiles line 1217
+#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8423,8 +8617,8 @@ msgstr ""
" Derrigorrezko <b>SRC</b> atributuak irudiaren kokalekua zehazten du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#. i18n: file extrafiles line 1223
+#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8438,18 +8632,8 @@ msgstr ""
"erabil daiteke.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>!-- --></b> elementuak testuaren barneko <i>iruzkin</i> bat definitzen du.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#. i18n: file extrafiles line 1236
+#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8462,8 +8646,8 @@ msgstr ""
"du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#. i18n: file extrafiles line 1243
+#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8476,8 +8660,8 @@ msgstr ""
"iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#. i18n: file extrafiles line 1250
+#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8490,8 +8674,8 @@ msgstr ""
"du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 1257
+#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8504,246 +8688,74 @@ msgstr ""
"du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#. i18n: file extrafiles line 1267
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Estiloa"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "Docbook - IU"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr "tagxml"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "XML tresnak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Admonitions"
-msgstr "TDE-ren DocBook-en oharrarazpena"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Tables"
-msgstr "TDE DocBook-en taulak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Images"
-msgstr "TDE DocBook-en irudiak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Lists"
-msgstr "TDE DocBook-en zerrendak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Standard"
-msgstr "TDE DocBook estandarra"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "UI elementuak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
+#. i18n: file extrafiles line 1336
+#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Nagusia"
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#. i18n: file extrafiles line 1511
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr "complexType"
+msgid "Misc."
+msgstr "Misz."
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file extrafiles line 1555
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
msgid "Facets"
msgstr "Alderdiak"
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributuak"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file extrafiles line 1629
+#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
#, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Misz."
+msgid "complexType"
+msgstr "complexType"
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
#, no-c-format
msgid "simpleType"
msgstr "motaSinplea"
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 1733
+#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributuak"
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
+#. i18n: file extrafiles line 1757
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
+msgid "Main"
+msgstr "Nagusia"
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file extrafiles line 1908
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file extrafiles line 2195
+#. i18n: file extrafiles line 2214
#: rc.cpp:4958
#, no-c-format
msgid "forms"
msgstr "formularioak"
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
+#. i18n: file extrafiles line 2247
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "taula"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2269
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8753,8 +8765,8 @@ msgstr ""
"iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file extrafiles line 2272
+#: rc.cpp:4968
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8764,8 +8776,8 @@ msgstr ""
"iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file extrafiles line 2281
+#: rc.cpp:4972
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8775,8 +8787,8 @@ msgstr ""
"iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
+#. i18n: file extrafiles line 2286
+#: rc.cpp:4976
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8786,8 +8798,8 @@ msgstr ""
"bezala errendatu behar dela iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
+#. i18n: file extrafiles line 2289
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8798,8 +8810,8 @@ msgstr ""
"errendatu behar dela iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
+#. i18n: file extrafiles line 2296
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8809,8 +8821,8 @@ msgstr ""
"errendatu behar dela iradokitzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
+#. i18n: file extrafiles line 2303
+#: rc.cpp:4988
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8820,8 +8832,8 @@ msgstr ""
"bat inposatzen du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file extrafiles line 2313
+#: rc.cpp:4992
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8834,32 +8846,20 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (lerrokadura horizontala)\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file extrafiles line 2325
+#: rc.cpp:5001
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "testua"
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "saila"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "taula"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 2342
+#: rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "misz."
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file extrafiles line 2359
+#: rc.cpp:5007
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8873,8 +8873,8 @@ msgstr ""
") esteka hautatzen denean exekutatuko da.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
+#. i18n: file extrafiles line 2363
+#: rc.cpp:5012
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8889,770 +8889,770 @@ msgstr ""
"esteka bat zehazten du.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2445
+#. i18n: file extrafiles line 2421
+#: rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "saila"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2464
#: rc.cpp:5025
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "zereginak"
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Arazketa"
+#: rc.cpp:5029
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Taulen morroia"
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
-msgid "Font..."
-msgstr "Letra-tipoa..."
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
+msgid "title"
+msgstr "title"
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Letra-tipoa+1"
+#: rc.cpp:5032
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Letra-tipoa-1"
+#: rc.cpp:5033
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
-msgid "Pre"
-msgstr "Aurre"
+#: rc.cpp:5034
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
-msgid "Subscript"
-msgstr "Azpindize"
+#: rc.cpp:5035
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
-msgid "Superscript"
-msgstr "Goi-indizea"
+#: rc.cpp:5036
+msgid "row"
+msgstr "row"
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Goiburua 1. maila"
+#: rc.cpp:5037
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Goiburua 2. maila"
+#: rc.cpp:5038
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Irudien morroia"
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Goiburua 3. maila"
+#: rc.cpp:5039
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Goiburua 4. maila"
+#: rc.cpp:5040
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Goiburua 5. maila"
+#: rc.cpp:5041
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Zerrenda ordenatugabea"
+#: rc.cpp:5042
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Zerrenda ordenatua"
+#: rc.cpp:5043
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
-msgstr "Zerrendako elementua"
+#: rc.cpp:5044
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-msgid "Definition List"
-msgstr "Definizio-zerrenda"
+#: rc.cpp:5045
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Definizio-terminoa"
+#: rc.cpp:5046
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizioa"
+#: rc.cpp:5047
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: rc.cpp:5048
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Zerrenden morroia"
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Taularen lerroa (elkarrizketarekin)"
+#: rc.cpp:5049
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Taularen gorputza (elkarrizketarekin)"
+#: rc.cpp:5050
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Taularen goiburua (elkarrizketarekin)"
+#: rc.cpp:5051
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Taularen datuak (elkarrizketarekin)"
+#: rc.cpp:5052
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-msgid "Table Body"
-msgstr "Taularen gorputza"
+#: rc.cpp:5053
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
-msgid "Table Head"
-msgstr "Taularen goiburua"
+#: rc.cpp:5054
+msgid "term"
+msgstr "term"
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-msgid "Table Row"
-msgstr "Taularen lerroa"
+#: rc.cpp:5055
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
-msgid "Table Data"
-msgstr "Taularen datuak"
+#: rc.cpp:5056
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
-msgid "Caption"
-msgstr "Izenburua"
+#: rc.cpp:5057
+msgid "step"
+msgstr "step"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
-msgstr "Formularioa"
+#: rc.cpp:5058
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-msgid "Select"
-msgstr "Hautatu"
+#: rc.cpp:5059
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
-msgstr "Hautapen-botoia"
+#: rc.cpp:5060
+msgid "member"
+msgstr "member"
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Irrati-botoia"
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+msgid "para"
+msgstr "para"
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
-msgid "Text Area"
-msgstr "Testu-area"
+#: rc.cpp:5062
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-msgid "Input Password"
-msgstr "Sarrerako pasahitza"
+#: rc.cpp:5063
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
-msgid "Input Text"
-msgstr "Sarrerako testua"
+#: rc.cpp:5064
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
-msgstr "Bidali"
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
-msgstr "Azpimarratua"
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
-msgid "New Line"
-msgstr "Lerro berria"
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parrafoa"
+#: rc.cpp:5069
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Zurigunea"
+#: rc.cpp:5072
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Aingura..."
+#: rc.cpp:5073
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
-msgid "Image..."
-msgstr "Irudia..."
+#: rc.cpp:5074
+msgid "link"
+msgstr "link"
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Lerro horizontala"
+#: rc.cpp:5075
+msgid "ulink"
+msgstr "ulink"
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
-msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
+#: rc.cpp:5076
+msgid "email"
+msgstr "email"
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
-msgstr "Lerrokatu zentruan"
+#: rc.cpp:5077
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
-msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+#: rc.cpp:5078
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Justifikatu"
+#: rc.cpp:5079
+msgid "important"
+msgstr "important"
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
-msgid "Time"
-msgstr "Ordua"
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: rc.cpp:5111
-msgid "Option"
-msgstr "Option"
+#: rc.cpp:5081
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
+#: rc.cpp:5082
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
-#: rc.cpp:5118
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Fieldset"
+#: rc.cpp:5083
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
+#: rc.cpp:5084
+msgid "example"
+msgstr "example"
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+#: rc.cpp:5085
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
+#: rc.cpp:5087
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Hasiera azkarreko elkarrizketa"
+#: rc.cpp:5088
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: rc.cpp:5089
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: rc.cpp:5090
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
+#: rc.cpp:5091
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
-#: rc.cpp:5169
-msgid "Application Name"
-msgstr "Aplikazioaren izena"
+#: rc.cpp:5092
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
-#: rc.cpp:5172
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
+#: rc.cpp:5093
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
+#: rc.cpp:5094
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
-#: rc.cpp:5174
-msgid "menu item"
-msgstr "menuko elementua"
+#: rc.cpp:5095
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Azpi-menua"
+#: rc.cpp:5096
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
-msgstr "para"
+#: rc.cpp:5097
+msgid "action"
+msgstr "action"
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: rc.cpp:5098
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Etiketa fitxategi berria"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
-msgid "sect1"
-msgstr "sect1"
+#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
+msgid "Items"
+msgstr "Elementuak"
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
-msgid "sect2"
-msgstr "sect2"
+#: rc.cpp:5102
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
-msgid "sect3"
-msgstr "sect3"
+#: rc.cpp:5108
+msgid "Children"
+msgstr "Semeak"
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
-msgid "sect4"
-msgstr "sect4"
+#: rc.cpp:5109
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Stoppingtags"
+
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Aingura..."
-#: rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5120
msgid "Web Link"
msgstr "Web-esteka"
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:5122
msgid "programlisting"
msgstr "programlisting"
-#: rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:5123
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-msgid "Items"
-msgstr "Elementuak"
-
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:5125
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfasia"
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#: rc.cpp:5127
msgid "amp"
msgstr "amp"
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5128
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
-#: rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5129
msgid "XML Validator"
msgstr "XML balioztatzailea"
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5130
msgid "XSLT Processor"
msgstr "XSLT prozesadorea"
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:5131
+msgid "Application Name"
+msgstr "Aplikazioaren izena"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
+
+#: rc.cpp:5134
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: rc.cpp:5135
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
+#: rc.cpp:5136
+msgid "menu item"
+msgstr "menuko elementua"
+
+#: rc.cpp:5137
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Azpi-menua"
+
+#: rc.cpp:5138
msgid "Class Name"
msgstr "Klasearen izena"
-#: rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5139
msgid "Metod Name"
msgstr "Metodoaren izena"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
msgid "Function"
msgstr "Funtzioa"
-#: rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:5142
msgid "Var Name"
msgstr "Aldagaiaren izena"
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:5143
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:5144
msgid "Parameter"
msgstr "Parametroa"
-#: rc.cpp:5204
+#: rc.cpp:5145
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt-a"
-#: rc.cpp:5205
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: rc.cpp:5206
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+msgid "Font..."
+msgstr "Letra-tipoa..."
-#: rc.cpp:5212
-msgid "example"
-msgstr "example"
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Letra-tipoa+1"
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
+#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Letra-tipoa-1"
-#: rc.cpp:5215
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Taulen morroia"
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+msgid "Pre"
+msgstr "Aurre"
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
-msgid "title"
-msgstr "title"
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+msgid "Subscript"
+msgstr "Azpindize"
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
+#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+msgid "Superscript"
+msgstr "Goi-indizea"
-#: rc.cpp:5219
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Goiburua 1. maila"
-#: rc.cpp:5220
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
+#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Goiburua 2. maila"
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
+#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Goiburua 3. maila"
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
-msgstr "row"
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Goiburua 4. maila"
-#: rc.cpp:5223
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Goiburua 5. maila"
-#: rc.cpp:5224
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Irudien morroia"
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
+#: rc.cpp:5159
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
+msgid "Link"
+msgstr "Esteka"
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Zerrenda ordenatugabea"
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
+#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Zerrenda ordenatua"
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
+#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
+msgid "List Item"
+msgstr "Zerrendako elementua"
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
+msgid "Definition List"
+msgstr "Definizio-zerrenda"
-#: rc.cpp:5232
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
+#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Definizio-terminoa"
-#: rc.cpp:5233
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
+#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizioa"
-#: rc.cpp:5234
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Zerrenden morroia"
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+msgid "Form"
+msgstr "Formularioa"
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
+#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+#: rc.cpp:5170
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
+#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+msgid "Check Button"
+msgstr "Hautapen-botoia"
-#: rc.cpp:5238
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Irrati-botoia"
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
+#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+msgid "Text Area"
+msgstr "Testu-area"
-#: rc.cpp:5240
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+msgid "Input Password"
+msgstr "Sarrerako pasahitza"
-#: rc.cpp:5241
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+msgid "Input Text"
+msgstr "Sarrerako testua"
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Fieldset"
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
-msgstr "step"
+#: rc.cpp:5178
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
+#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+msgid "Submit"
+msgstr "Bidali"
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
-#: rc.cpp:5246
-msgid "member"
-msgstr "member"
+#: rc.cpp:5182
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Hasiera azkarreko elkarrizketa"
-#: rc.cpp:5253
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
+#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+msgid "Underline"
+msgstr "Azpimarratua"
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
+#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+msgid "New Line"
+msgstr "Lerro berria"
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
+#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafoa"
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
-msgstr "link"
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Zurigunea"
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
-msgstr "ulink"
+#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+msgid "Image..."
+msgstr "Irudia..."
-#: rc.cpp:5260
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Lerro horizontala"
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
+#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+msgid "Align Left"
+msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
-#: rc.cpp:5262
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
+#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+msgid "Align Center"
+msgstr "Lerrokatu zentruan"
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
+#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+msgid "Align Right"
+msgstr "Lerrokatu eskuinean"
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Justifikatu"
-#: rc.cpp:5265
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
+#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Taularen lerroa (elkarrizketarekin)"
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
+#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Taularen gorputza (elkarrizketarekin)"
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Taularen goiburua (elkarrizketarekin)"
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
+#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Taularen datuak (elkarrizketarekin)"
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
+#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
+msgid "Table Body"
+msgstr "Taularen gorputza"
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
+#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
+msgid "Table Head"
+msgstr "Taularen goiburua"
-#: rc.cpp:5271
-msgid "action"
-msgstr "action"
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
+msgid "Table Row"
+msgstr "Taularen lerroa"
-#: rc.cpp:5272
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
+#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
+msgid "Table Data"
+msgstr "Taularen datuak"
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
+msgid "Caption"
+msgstr "Izenburua"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5233
msgid "annotation"
msgstr "annotation"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5234
msgid "appInfo"
msgstr "appInfo"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5235
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
-#: rc.cpp:5277
-msgid "schema"
-msgstr "schema"
-
-#: rc.cpp:5278
-msgid "element"
-msgstr "element"
-
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr "import"
-
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr "include"
-
-#: rc.cpp:5281
-msgid "notation"
-msgstr "notation"
-
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
-msgstr "redefine"
-
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
-
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
-
-#: rc.cpp:5286
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: rc.cpp:5236
+msgid "any"
+msgstr "any"
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
+#: rc.cpp:5237
+msgid "field"
+msgstr "field"
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
msgid "group"
msgstr "group"
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
+#: rc.cpp:5239
+msgid "key"
+msgstr "key"
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
+#: rc.cpp:5240
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
+#: rc.cpp:5241
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
-#: rc.cpp:5294
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
+#: rc.cpp:5242
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5243
msgid "enumeration"
msgstr "enumeration"
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:5244
msgid "pattern"
msgstr "pattern"
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5245
msgid "totalDigits"
msgstr "totalDigits"
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5246
msgid "fractionDigits"
msgstr "fractionDigits"
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5247
msgid "length"
msgstr "length"
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5248
msgid "maxLength"
msgstr "maxLength"
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5249
msgid "minLength"
msgstr "minLength"
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5250
msgid "maxInclusive"
msgstr "maxInclusive"
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5251
msgid "minInclusive"
msgstr "minInclusive"
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5252
msgid "maxExclusive"
msgstr "maxExclusive"
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5253
msgid "minExclusive"
msgstr "minExclusive"
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5254
msgid "whiteSpace"
msgstr "whiteSpace"
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
-msgstr "any"
+#: rc.cpp:5256
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
-msgstr "field"
+#: rc.cpp:5257
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#: rc.cpp:5258
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
-msgstr "keyref"
+#: rc.cpp:5259
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
-#: rc.cpp:5315
-msgid "selector"
-msgstr "selector"
+#: rc.cpp:5261
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
+#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5266
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5269
msgid "list"
msgstr "list"
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5270
msgid "union"
msgstr "union"
-#: rc.cpp:5321
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Etiketa fitxategi berria"
+#: rc.cpp:5274
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
-#: rc.cpp:5325
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
+#: rc.cpp:5275
+msgid "element"
+msgstr "element"
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
-msgstr "Semeak"
+#: rc.cpp:5276
+msgid "import"
+msgstr "import"
-#: rc.cpp:5332
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Stoppingtags"
+#: rc.cpp:5277
+msgid "include"
+msgstr "include"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
+
+#: rc.cpp:5319
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
#: rc.cpp:5334
msgid "Input Text (wml)"
@@ -9663,81 +9663,81 @@ msgid "Option Group (wml)"
msgstr "Aukera taldea (wml)"
#: rc.cpp:5337
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Taula (wml)"
+
+#: rc.cpp:5338
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Taularen lerroa (wml)"
+
+#: rc.cpp:5339
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Taularen datuak (wml)"
+
+#: rc.cpp:5340
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Lodia (wml)"
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:5342
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Etzana (wml)"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5343
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Azpimarratua (wml)"
-#: rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:5344
msgid "Small (wml)"
msgstr "Txikia (wml)"
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5345
msgid "Big (wml)"
msgstr "Handia (wml)"
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5347
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Parrafoa (wml)"
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Sarrera (wml)"
-
-#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
-msgstr "Txartela"
-
#: rc.cpp:5349
-msgid "Head"
-msgstr "Goiburua"
-
-#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Taula (wml)"
-
-#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Taularen lerroa (wml)"
-
-#: rc.cpp:5353
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Taularen datuak (wml)"
-
-#: rc.cpp:5354
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "Aingura (wml)"
-#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:5350
msgid "A...(wml)"
msgstr "A...(wml)"
-#: rc.cpp:5356
+#: rc.cpp:5351
msgid "Image...(wml)"
msgstr "Irudia...(wml)"
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:5352
msgid "Timer (wml)"
msgstr "Kronometroa (wml)"
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:5353
msgid "Set variable"
msgstr "Ezarri aldagaia"
-#: rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:5354
msgid "Post Field"
msgstr "Bildalketa eremua"
+#: rc.cpp:5355
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Sarrera (wml)"
+
+#: rc.cpp:5356
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
+
+#: rc.cpp:5357
+msgid "Card"
+msgstr "Txartela"
+
+#: rc.cpp:5358
+msgid "Head"
+msgstr "Goiburua"
+
#: rc.cpp:5360
msgid "Go (wml)"
msgstr "Joan (wml)"
@@ -10212,9 +10212,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
"found in Quanta.\n"
"</p>\n"
@@ -10420,6 +10421,895 @@ msgstr ""
"helbide honetara</a>.\n"
"</p>\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Tresna-barren menua"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Ekintza berria..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Tresna-barra berria..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Kendu tresna-barra"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Berrizendatu tresna-barra..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Konfiguratu tresna-barrak..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Ikonoak bakarrik"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Testua bakarrik"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Testua ikonoen ondoan"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Testua ikonoen azpian"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Kendu ekintza - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Editatu ekintza - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "Testuaren posizioa"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> ekintza kendu nahi duzula?</qt>"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Aplikatu iturburuaren koskatzea"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Kopiatu DIV area"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Moztu DIV area"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Taula..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Sartu..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Kendu..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Gaineko lerroa"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Azpiko lerroa"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Ezkerreko zutabea"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Eskuineko zutabea"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Gelaxkak"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Gelaxken edukina"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Fusionatu hautatutako gelaxkak"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da deskargatutako DTEP tar fitxategiarekin. Arrazoi "
+"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura "
+"baliogabea dela."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "DTEP-ren instalazio-errorea"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Oraintsu deskargatutako tresna-barra kargatu nahi duzu?"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Kargatu tresna-barra"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Kargatu"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da deskargatutako tresna-barraren tar fitxategiarekin. "
+"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren "
+"direktorio-egitura baliogabea dela."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Errorea tresna-barra instalatzean"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Ziur zaude oraintsu deskargatutako txantiloia ireki nahi duzula?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "Ireki txantiloia"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Errorea bat gertatu da deskargatutako txantiloi-fitxategiarekin."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Errorea txantiloia instalatzean"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da deskargatutako script-aren tar fitxategiarekin. Arrazoi "
+"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura "
+"baliogabea dela."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Errorea script-a instalatzean"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Errorea dokumentazioa instalatzean"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" script-a hasi da.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Errore bat gertatu da <b>%1</b> exekutatzean."
+"<br>Egiaztatu <i>%2</i> exekutagarria instalatuta duzula eta eskuragarri "
+"dagoela.</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Ez da script-a aurkitu"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" script-aren irteera:\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "\"%1\" script-a amaitu da."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> iragazki-ekintza blokeatuta dago."
+"<br>Amaitu nahi al duzu?</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Ekintzak ez du erantzuten"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
+msgstr "Amaitu"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Mantendu exekuzioan"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Ezin da etiketa txertatu: kokaleku baliogabea."
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da karpeta sortu:"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzula edo"
+"<br><b>%2</b> gunerako konexioa"
+"<br> baliozkoa dela.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Fitxategiaren mota ez da ezagutzen. Fitxategi bitarrak irekitzean Quanta "
+"nahas daiteke.\n"
+" ZIur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Mota ezezaguna"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Ez ireki"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> fitxategia dagoeneko existitzen da."
+"<br>Gainidatzi nahi duzu?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Ezarri &laster-marka"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Lerroak laster-markarik ez badu, gehitu ezazu bat, bestela, kendu ezazu."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Garbitu &laster-marka"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Kendu uneko dokumentuaren laster-marka guztiak."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Hurrengo laster-marka"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Joan hurrengo laster-markara."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Aurreko laster-marka"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Joan aurreko laster-markara."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Hurrengoa: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Aurrekoa: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Dokumentua gorde aurretik"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Dokumentua gorde ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Dokumentua ireki ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Dokumentua itxi aurretik"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Dokumentua itxi ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Proiektua ireki ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Proiektua itxi aurretik"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Proiektua itxi ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Eskatutako karga"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Dokumentuaren kargaren aurretik"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Dokumentuaren kargaren ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Proiektura gehitu ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Proiektutik kendu ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "CVS-ra entregatu ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "CVS-tik eguneratu ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Fitxategia proiektuaren barruan mugitu ondoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Quantaren abiatzea"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Quantaren irteera"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "Bidali e-posta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "Egunkariaren gertaera"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "Script-aren ekintza"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Script-arena ez den ekintza"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Barneko ekintza bat (<i>%1</i>), gertaera batekin (<i>%2</i>"
+") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu "
+"nahi duzula?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Gertaera aktibatu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kanpoko ekintza bat (<i>%1</i>), gertaera batekin (<i>%2</i>"
+") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu "
+"nahi duzula?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Karga bat hasieratu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Dokumentu bat kargatzeko zorian"
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Dokumentua kargatu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "Dokumentua mugitu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "Dokumentua gorde da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Dokumentu bat gordetzeko zorian"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "Dokumentua ireki da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokumentua itxi da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Dokumentu bat ixteko zorian"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "Proiektua ireki da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "Proiektua itxi da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Proiektu bat ixteko zorian"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Dokumentua proiektura gehitu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Dokumentua proiektutik kendu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "Dokumentua entregatu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "Dokumentua eguneratu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta abiatu da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta ixten ari da"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Onartzen ez den gertaera: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Errorea gertaeren maneiuan"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Urruneko egunkari-fitxategiak ez dira onartzen."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Urruneko proiektu baten egunkari-fitxategiak ez dira onartzen."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"<qt>Egunkaritzeak huts egin du. Egiaztatu <i>%1</i>-(e)n idazteko baimena "
+"duzula."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Onartzen ez den barneko gertaera-ekintza: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> script-ekintza ez da zure sistemaren aurkitu.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Errorea ekintza exekutatzean"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Onartzen ez den kanpoko gertaera-ekintza."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Gertaera mota ezezaguna."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> proiektura gehitu nahi duzu?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Gehitu proiektura"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ez gehitu"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude<br><b>%1</b><br> proiektutik kendu nahi duzula?</qt>"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Kendu proiektutik"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ziur zaude "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> ezabatu eta proiektutik kendu nahi duzula?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Ezabatu eta kendu proiektutik"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <br><b>%1</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Ezabatu fitxategia edo karpeta"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Mezuen arearen fitxa"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Editorearen fitxa"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+"Zuk sartutako plugin informazioa baliogabea da. Ziur zaude ezarpen hauek "
+"aplikatu nahi dituzula?"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Plugin baliogabea"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Ez aplikatu"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Hautatu pluginaren karpeta"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> komando-lerroko plugin bat da. Orain ez dugu komando-lerroko "
+"pluginik onartzen Hala ere, funtzionaltasuna ez da galdu, script-ekintzak "
+"erabili ditzakezulako komando-lerroko tresnak exekutatzeko. </qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Plugin mota ez da onartzen"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Badirudi ondorengo pluinak baliogabeak direla:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Pluginak editatu nahi dituzu?</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Plugin baliogabeak"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Ez editatu"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Pluginak ongi balioztatu dira."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> plugina kargatu."
+"<br>Arrazoi posibleak:"
+"<br> - <b>%2</b> ez dago instalatuta;"
+"<br> - <i>%3</i> fitxategia ez dago instalatuta edo ezin da atzitu."
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Ikusi &dokumentuaren iturburua"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Edukina"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Araua"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Barkatu VPL-ek ez du funtzionaltasun hau oraindik onartzen."
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Balioa (20 karaktere gehienez)"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "ID-a"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "KafkaWidget-en DOM zuhaitza arazten "
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributua"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Sasi-klasea"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "CSS arauak"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Hautatzaile unibertsala"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Estekatutako estilo-orriak"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Kapsulatutako estilo-orriak"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Barneko estilo-atributua"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "Arakatzailearen euskarria"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Sasi-elementua"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "Inportatuta"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Jarauntsia"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "Jarauntsitakoa"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Desegin/Berregin historia"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "CSS estiloak"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionatu gelaxkak"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "Zatitau gelaxkak"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Editatu etiketa honen CSS estiloa"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "Koskatu guztia"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%1 DTD etiketa fitxategia baliogabea da."
+"<br> Errore-mezua hau da: <i>%2, lerroa: %3, zutabea: %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Etiketa fitxategi baliogabea"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Existitzen den <b>%1</b> DTD-a ordezkatu nahi duzu?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ez ordezkatu"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kargatu berri den <b>%1</b> DTD-a erabili nahi duzu uneko dokumentuan?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Aldatu DTD-a"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Erabili"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ez erabili"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da DTEP-a hemendik irakurri: <b>%1</b>. Egiaztatu karpetak baliozko "
+"DTEP bat duela (<i>description.rc eta *.tag fitxategiak</i>).</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Errorea DTEP kargatzean"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Autokargatu <b>%1</b> DTD-a etorkizunean?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ez kargatu"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Kargatu DTD entitateak DTEP-an"
+
#: src/quanta.cpp:226
msgid "Quanta data files were not found."
msgstr "Quantaren datu-fitxategiak ez dira aurkitu."
@@ -10462,11 +11352,6 @@ msgstr "Gorde fitxategia"
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr "<qt><br><b>%1</b><br>fitxategia proiektura gehitu nahi duzu?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ez gehitu"
-
#: src/quanta.cpp:587
#, c-format
msgid ""
@@ -10553,7 +11438,7 @@ msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2"
msgid "Open File: %1"
msgstr "Ireki fitxategia: %1"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
msgid "Open File: none"
msgstr "Ireki fitxategia: bat ere ez"
@@ -10593,7 +11478,7 @@ msgstr ""
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "Errorea tresna-barra gordetzean"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Gorde tresna-barra"
@@ -10625,11 +11510,6 @@ msgstr "Sartu tresna-barraren izena:"
msgid "User_%1"
msgstr "Erabiltzailea_%1"
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Kendu tresna-barra"
-
#: src/quanta.cpp:2699
msgid "Send Toolbar"
msgstr "Bidali tresna-barra"
@@ -10650,7 +11530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondo pasa.\n"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
msgid "Content:"
msgstr "Edukina:"
@@ -10659,7 +11539,7 @@ msgstr "Edukina:"
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Quanta Plus tresna-barra"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid ""
"No destination address was specified.\n"
@@ -10668,7 +11548,7 @@ msgstr ""
"Ez de helburu-helbiderik zehaztu.\n"
" Bidalketa abortatu da."
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid "Error Sending Email"
msgstr "Errorea posta bidaltzean"
@@ -10689,7 +11569,7 @@ msgstr "Aldatu uneko DTD-a."
msgid "Edit DTD"
msgstr "Editatu DTD-a"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "Hautatu DTD bat:"
@@ -10701,7 +11581,7 @@ msgstr "Sortu DTEP deskribapen berri bat"
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "Kargatu DTEP deskribapena diskatik"
-#: src/quanta.cpp:3321
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
@@ -10709,26 +11589,26 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> tresna-barra berria da eta gorde gabe dago. Kendu aurretik gorde "
"nahi al duzu?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3326
+#: src/quanta.cpp:3307
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> tresna-barra aldatu da. Kendu aurretik gorde nahi duzu?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3545
+#: src/quanta.cpp:3526
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "Hautatu DTEP direktorioa"
-#: src/quanta.cpp:3561
+#: src/quanta.cpp:3542
msgid "Send DTD"
msgstr "Bidali DTD-a"
-#: src/quanta.cpp:3612
+#: src/quanta.cpp:3593
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr "Bidali DTEP-a postan"
-#: src/quanta.cpp:3614
+#: src/quanta.cpp:3595
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
@@ -10741,36 +11621,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondo pasa.\n"
-#: src/quanta.cpp:3627
+#: src/quanta.cpp:3608
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr "Quanta Plus-en DTD"
-#: src/quanta.cpp:3723
+#: src/quanta.cpp:3704
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr "Kodearen formateatzea iturburu ikuspegian bakarrik egin daiteke."
-#: src/quanta.cpp:3741
+#: src/quanta.cpp:3722
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr ""
"Dokumentuen propietateen elkarrizketa-koadroa HTML eta XHTML-rako bakarrik da."
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr "Karga errebisatu nahi duzu?"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr "Gaitu karga azkarra"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Review"
msgstr "Errebisatu"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do Not Review"
msgstr "Ez errebisatu"
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
"Do you want to save and preview?"
@@ -10778,21 +11658,21 @@ msgstr ""
"Fitxategia gorde behar da kanpoko aurreikusi baina lehen.\n"
"Gorde eta aurreikusi nahi duzu?"
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Gorde aurreikusi aurretik"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr "Etiketa ezezaguna: %1"
-#: src/quanta.cpp:4552
+#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
@@ -10800,15 +11680,15 @@ msgstr ""
"CSS editorea hemen dei daiteke.\n"
"Saiatu etiketa edo estilo atal batean deitzen."
-#: src/quanta.cpp:4561
+#: src/quanta.cpp:4542
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr "E-posta esteka (mailto)"
-#: src/quanta.cpp:4623
+#: src/quanta.cpp:4604
msgid "Generate List"
msgstr "Sortu zerrenda"
-#: src/quanta.cpp:4690
+#: src/quanta.cpp:4671
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
@@ -10816,44 +11696,14 @@ msgstr ""
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
msgid "Cannot Read Table"
msgstr "Ezin da taula irakurri"
-#: src/quanta.cpp:5359
+#: src/quanta.cpp:5340
msgid "Annotate Document"
msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi"
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Itxi &beste fitxak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "Itxi &guztiak"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "&Kargatu fitxategia"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Ezabatu fitxategia"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "&Aldatu honas"
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Izenburugabea%1"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "Etendura-puntua"
@@ -10896,254 +11746,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" hemen erabiltzen da: \"%2\".\n"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Quanta Plus web-garapenerako ingurunea"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gure xedea etiketa eta script lengoaiekin lan egiteko tresnarek\n"
-"apartena izatea da.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus ez dago Quantaren edozein bertsio komerzialekin erlazionatuta.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus goza dezazula espero dugu.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+-en garatzaileak"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Instantzia bakarreko aplikazio bezala hasiko den ala ez"
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Ez erakutsi logotipoa abiatzean"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Berrezarri erabiltzailearen interfazearen diseinua lehenetsira"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Proiektu-buru - harreman publikoak"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Proiektu-buru - errore konpontzailea"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Inaktiboa - bertsio komertzial baterako utzi da"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Hainbat konponketa, taula-editorearen mantentzailea"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Araztailearen interfazea eta Gubed PHP araztailearen integrazioa"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Araztailearen interfazea"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - adostasuna, tresnak, eta DTEP-ak"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Txantiloiekin laguntza"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "ColdFusion-en euskarria"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "Araztailearen hasierako lana - proba aurreratuak"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr ""
-"Kodea eta etiketen elkarrizketa-koadroaren definizioa, dokumentazioa eta "
-"gehiago"
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Jatorrizko plugin sistema, hainbat konponketa"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Jatorrizko dokumentazioa, garapena automatizatzeko prozesaketa script apartak"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"Hainbait konponketa, DTD-prozesaketa kode zaharraren oinarrizko kodea eta\n"
-"DTD-ekin inguruko lana"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Zuhaitzean oinarritutako kargatzeko elkarrizketa-koadroas"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "DTD-en gehikuntza eta mantenimendua"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Visual Page diseinuaren zatia, desegin/berregin sistema berria"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Markoen morroia, CSS morroia"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Kraskatzeen errekuperaketa"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr ""
-"Hobekuntzak zuhaitz-ikuspegiaren kodean, kodearen errebisioa eta garbiketak"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Jatorrizko CSS editorea"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Hainbat Quanta bertsioen splash pantaila aparta"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Danierako itzulpena"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "PHP4 araztaile zaharraren zati bat"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "XSLT etiketak"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "3.2 bertsioaren splash pantaila eta ikonoa"
-
#: src/quantadoc.cpp:275
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "<%1>-(r)en atributuak"
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%1 DTD etiketa fitxategia baliogabea da."
-"<br> Errore-mezua hau da: <i>%2, lerroa: %3, zutabea: %4.</i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Etiketa fitxategi baliogabea"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Existitzen den <b>%1</b> DTD-a ordezkatu nahi duzu?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ez ordezkatu"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kargatu berri den <b>%1</b> DTD-a erabili nahi duzu uneko dokumentuan?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Aldatu DTD-a"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Erabili"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ez erabili"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da DTEP-a hemendik irakurri: <b>%1</b>. Egiaztatu karpetak baliozko "
-"DTEP bat duela (<i>description.rc eta *.tag fitxategiak</i>).</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Errorea DTEP kargatzean"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Autokargatu <b>%1</b> DTD-a etorkizunean?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ez kargatu"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Kargatu DTD entitateak DTEP-an"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[aldatuta]"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "VPL moduak ez du uneko DTD-a onartzen momentu honetan: %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "Ezin da etiketa txertatu: kokaleku baliogabea."
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" fitxategia aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
-
#: src/quanta_init.cpp:185
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Atributuen editorea"
@@ -11160,7 +11766,7 @@ msgstr "Txantiloia"
msgid "Document Structure"
msgstr "Dokumentuaren egitura"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
msgid "Scripts"
msgstr "Script-ak"
@@ -11245,230 +11851,218 @@ msgid "&Context Help..."
msgstr "&Testuinguruko laguntza..."
#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "&Quantaren web-gunea"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "&Erabiltzailea posta-zerrenda"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
-msgstr "Egin &dohaintza"
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "Etiketaren &atributuak..."
-#: src/quanta_init.cpp:805
+#: src/quanta_init.cpp:793
msgid "&Change the DTD..."
msgstr "&Aldatu DTD-a..."
-#: src/quanta_init.cpp:809
+#: src/quanta_init.cpp:797
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr "&Editatu DTD-aren ezarpenak..."
-#: src/quanta_init.cpp:813
+#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr "&Kargatu eta bihurtu DTD-a..."
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: src/quanta_init.cpp:804
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr "Kargatu DTD e&ntitateak..."
-#: src/quanta_init.cpp:820
+#: src/quanta_init.cpp:808
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr "Kargatu DTD &paketea (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:824
+#: src/quanta_init.cpp:812
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr "Bidali DTD paketea (DTEP) &postaz..."
-#: src/quanta_init.cpp:828
+#: src/quanta_init.cpp:816
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Deskargatu DTD paketea (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: src/quanta_init.cpp:819
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Kargatu DTD paketea (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:839
+#: src/quanta_init.cpp:827
msgid "&Document Properties"
msgstr "&Dokumentuaren propietateak"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: src/quanta_init.cpp:831
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr "F&ormateatu XML kodea"
-#: src/quanta_init.cpp:847
+#: src/quanta_init.cpp:835
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr "&Bihurtu etiketa eta atributuaren maius./minus..."
-#: src/quanta_init.cpp:855
+#: src/quanta_init.cpp:843
msgid "&Source Editor"
msgstr "&Iturburu-editorea"
-#: src/quanta_init.cpp:861
+#: src/quanta_init.cpp:849
msgid "&VPL Editor"
msgstr "&VPL editorea"
-#: src/quanta_init.cpp:867
+#: src/quanta_init.cpp:855
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr "VPL eta it&urburu-editoreak"
-#: src/quanta_init.cpp:880
+#: src/quanta_init.cpp:868
msgid "&Reload Preview"
msgstr "Bi&rkargatu aurrebista"
-#: src/quanta_init.cpp:885
+#: src/quanta_init.cpp:873
msgid "&Previous File"
msgstr "&Aurreko fitxategia"
-#: src/quanta_init.cpp:889
+#: src/quanta_init.cpp:877
msgid "&Next File"
msgstr "&Hurrengo fitxategia"
-#: src/quanta_init.cpp:896
+#: src/quanta_init.cpp:884
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "Konfiguratu &ekintzak..."
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: src/quanta_init.cpp:892
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "Konfiguratu aurre&bista..."
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: src/quanta_init.cpp:895
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "Kargatu &proiektuaren tresna-barra"
-#: src/quanta_init.cpp:911
+#: src/quanta_init.cpp:899
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "Kargatu tresna-barra &globala..."
-#: src/quanta_init.cpp:912
+#: src/quanta_init.cpp:900
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "Kargatu tresna-barra &lokala..."
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: src/quanta_init.cpp:901
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "Gorde tresna-barra &lokala..."
-#: src/quanta_init.cpp:914
+#: src/quanta_init.cpp:902
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "Gorde &proiektuaren tresna-barra bezala..."
-#: src/quanta_init.cpp:915
+#: src/quanta_init.cpp:903
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "Erabiltzailearen tresna-barra &berria..."
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: src/quanta_init.cpp:904
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr "&Kendu erabiltzailearen tresna-barra..."
-#: src/quanta_init.cpp:917
+#: src/quanta_init.cpp:905
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr "Berrize&ndatu erabiltzailearen tresna-barra..."
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: src/quanta_init.cpp:906
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr "Bidali tresna barra &postaz..."
-#: src/quanta_init.cpp:919
+#: src/quanta_init.cpp:907
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "&Kargatu tresna-barra..."
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: src/quanta_init.cpp:908
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "&Deskargatu tresna-barra..."
-#: src/quanta_init.cpp:922
+#: src/quanta_init.cpp:910
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr "Etiketen txertakuntza azkarra"
-#: src/quanta_init.cpp:925
+#: src/quanta_init.cpp:913
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "Erakutsi DTD tresna-barra"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: src/quanta_init.cpp:916
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "Ezkutatu DTD tresna-barra"
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: src/quanta_init.cpp:918
msgid "Complete Text"
msgstr "Osatu testua"
-#: src/quanta_init.cpp:932
+#: src/quanta_init.cpp:920
msgid "Completion Hints"
msgstr "Osatze-argibideak"
-#: src/quanta_init.cpp:939
+#: src/quanta_init.cpp:927
msgid "Upload..."
msgstr "Kargatu..."
-#: src/quanta_init.cpp:940
+#: src/quanta_init.cpp:928
msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
-#: src/quanta_init.cpp:942
+#: src/quanta_init.cpp:930
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "Kargatu irekitako proiektu-fitxategiak..."
-#: src/quanta_init.cpp:1003
+#: src/quanta_init.cpp:991
msgid "&Preview"
msgstr "&Aurrebista"
-#: src/quanta_init.cpp:1007
+#: src/quanta_init.cpp:995
msgid "Preview Without Frames"
msgstr "Aurrebista markorik gabe"
-#: src/quanta_init.cpp:1012
+#: src/quanta_init.cpp:1000
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "Ikusi &Konqueror-ekin"
-#: src/quanta_init.cpp:1034
+#: src/quanta_init.cpp:1022
msgid "View with L&ynx"
msgstr "Ikusi L&ynx-ekin"
-#: src/quanta_init.cpp:1040
+#: src/quanta_init.cpp:1028
msgid "Table Editor..."
msgstr "Taula-editorea..."
-#: src/quanta_init.cpp:1044
+#: src/quanta_init.cpp:1032
msgid "Quick List..."
msgstr "Zerrenda bizkorra..."
-#: src/quanta_init.cpp:1048
+#: src/quanta_init.cpp:1036
msgid "Color..."
msgstr "Kolorea..."
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: src/quanta_init.cpp:1041
msgid "Email..."
msgstr "E-posta..."
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: src/quanta_init.cpp:1045
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "Misz. etiketa..."
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: src/quanta_init.cpp:1049
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "Markoen morroia..."
-#: src/quanta_init.cpp:1065
+#: src/quanta_init.cpp:1053
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr "Itsatsi &HTML zita"
-#: src/quanta_init.cpp:1069
+#: src/quanta_init.cpp:1057
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr "Itsai kodetutako &URL-a"
-#: src/quanta_init.cpp:1073
+#: src/quanta_init.cpp:1061
msgid "Insert CSS..."
msgstr "Txertatu CSS-a..."
-#: src/quanta_init.cpp:1174
+#: src/quanta_init.cpp:1162
msgid "Restore File"
msgstr "Leheneratu fitxategia"
-#: src/quanta_init.cpp:1176
+#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:"
"<br>"
@@ -11492,93 +12086,291 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br></qt>"
-#: src/quanta_init.cpp:1186
+#: src/quanta_init.cpp:1174
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr "&Leheneratu fitxategia babes-kopiatik"
-#: src/quanta_init.cpp:1187
+#: src/quanta_init.cpp:1175
msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr "&Ez leheneratu fitxategia babes-kopiatik"
-#: src/quanta_init.cpp:1296
+#: src/quanta_init.cpp:1284
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr "Errorea martxan dauden Quantaren instantziak kontsultatzean."
-#: src/quanta_init.cpp:1407
+#: src/quanta_init.cpp:1394
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
"hainbat script-etan oinarritutako elkarrizketa-koadroak (Hasiera azkarreko "
"elkarrizketa-koadroa barne)"
-#: src/quanta_init.cpp:1414
+#: src/quanta_init.cpp:1400
msgid "HTML syntax checking"
msgstr "HTML sintaxi egiaztatzailea"
-#: src/quanta_init.cpp:1421
+#: src/quanta_init.cpp:1406
msgid "comparing of files by content"
msgstr "fitxategiaren edukinak konparatzen"
-#: src/quanta_init.cpp:1426
+#: src/quanta_init.cpp:1411
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr "Kontrol gunea (tdebase)"
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
msgid "preview browser configuration"
msgstr "arakatzailearen konfigurazioaren aurrebista"
-#: src/quanta_init.cpp:1443
+#: src/quanta_init.cpp:1425
msgid "search and replace in files"
msgstr "bilatu eta ordezkatu fitxategietan"
-#: src/quanta_init.cpp:1450
+#: src/quanta_init.cpp:1431
msgid "XSLT debugging"
msgstr "XSLT arazketas"
-#: src/quanta_init.cpp:1458
+#: src/quanta_init.cpp:1438
msgid "editing HTML image maps"
msgstr "HTML irudi-mapak editatzen"
-#: src/quanta_init.cpp:1466
+#: src/quanta_init.cpp:1445
msgid "link validity checking"
msgstr "eskeken baliozkotasunaren egiaztapena"
-#: src/quanta_init.cpp:1473
+#: src/quanta_init.cpp:1451
msgid "CVS management plugin"
msgstr "CVS kudeaketa plugina"
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 ez dira eskuragarri egongo;"
-#: src/quanta_init.cpp:1503
+#: src/quanta_init.cpp:1481
msgid "integrated CVS management"
msgstr "integratutako CVS kudeaketa"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+"<br>"
msgstr ""
"Funtzionaltasun osorako beharrekoz diren zenbait aplikazio falta dira:"
"<br>"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid ""
-"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Aplikazioak zehaztutako kokalekuetatik deskarga ditzakezu.</qt>"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid "Missing Applications"
msgstr "Aplikazioak falta dira"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Fitxategia: "
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[aldatuta]"
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "VPL moduak ez du uneko DTD-a onartzen momentu honetan: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" fitxategia aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Itxi &beste fitxak"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "Itxi &guztiak"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr "&Kargatu fitxategia"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "&Ezabatu fitxategia"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "&Aldatu honas"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Izenburugabea%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Quanta Plus web-garapenerako ingurunea"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gure xedea etiketa eta script lengoaiekin lan egiteko tresnarek\n"
+"apartena izatea da.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ez dago Quantaren edozein bertsio komerzialekin erlazionatuta.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus goza dezazula espero dugu.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+-en garatzaileak"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Instantzia bakarreko aplikazio bezala hasiko den ala ez"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Ez erakutsi logotipoa abiatzean"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Berrezarri erabiltzailearen interfazearen diseinua lehenetsira"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Proiektu-buru - harreman publikoak"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Proiektu-buru - errore konpontzailea"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Inaktiboa - bertsio komertzial baterako utzi da"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Hainbat konponketa, taula-editorearen mantentzailea"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Araztailearen interfazea eta Gubed PHP araztailearen integrazioa"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Araztailearen interfazea"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - adostasuna, tresnak, eta DTEP-ak"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Txantiloiekin laguntza"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "ColdFusion-en euskarria"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "Araztailearen hasierako lana - proba aurreratuak"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr ""
+"Kodea eta etiketen elkarrizketa-koadroaren definizioa, dokumentazioa eta "
+"gehiago"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Jatorrizko plugin sistema, hainbat konponketa"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Jatorrizko dokumentazioa, garapena automatizatzeko prozesaketa script apartak"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Hainbait konponketa, DTD-prozesaketa kode zaharraren oinarrizko kodea eta\n"
+"DTD-ekin inguruko lana"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Zuhaitzean oinarritutako kargatzeko elkarrizketa-koadroas"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "DTD-en gehikuntza eta mantenimendua"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Visual Page diseinuaren zatia, desegin/berregin sistema berria"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Markoen morroia, CSS morroia"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Kraskatzeen errekuperaketa"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr ""
+"Hobekuntzak zuhaitz-ikuspegiaren kodean, kodearen errebisioa eta garbiketak"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Jatorrizko CSS editorea"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Hainbat Quanta bertsioen splash pantaila aparta"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Danierako itzulpena"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "PHP4 araztaile zaharraren zati bat"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "XSLT etiketak"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "3.2 bertsioaren splash pantaila eta ikonoa"
#: messages/messageoutput.cpp:50
msgid "&Save As..."
@@ -11603,17 +12395,18 @@ msgstr ""
"<br><b>%1</b>"
"<br>fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
#: messages/messageoutput.cpp:167
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia gorde</qt>"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxategia: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
msgid "For You"
@@ -11649,831 +12442,951 @@ msgstr ""
msgid "New Annotations"
msgstr "Oharpen berriak"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Txertatu &testu bezala"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "Irudiaren iturburua:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Txertatu &fitxategi baterako esteka"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Zabalera:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Honetan oinarritutako dokumentu &berria"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Altuera:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "&Erauzi gune-txantiloia hona..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "HSpace:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Testu zatia"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "VSpace:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Fitxategi bitarra"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Testu alternatiboa:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Dokumentu-txantiloia"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Ertza:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Gune-txantiloia"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Lerrokadura:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Hautatu helbidea"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Bidali &postaz..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Ez da helbiderik aurkitu."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&Kargatu txantiloia..."
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Pertsonalizatua..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "&Sartu proiektuan..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Irudi-fitxategiak\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Itx&i"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Etiketa ezezaguna"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propietateak"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Etiketaren propietateak: "
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Karpeta berria..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Lerroak:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&Deskargatu txantiloia..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "Ordenatua"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "Ordenatu-gabea"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Txantiloi globalak"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "&Gehitu tresna-barra berria"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Txantiloi lokalak"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "&Kendu tresna-barra"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Proiektu-txantiloiak"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "&Editatu tresna-barra"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Sortu txantiloi-karpeta berria"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Ziur zaude \"%1\" tresna-barra kendu nahi duzula?"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (ezer ez)"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Ziur zaude ekintza honi egindako aldaketak gorde nahi dituzula?"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (%1)"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa dagoeneko \"%2\" ekintzari lotuta dago.\n"
-"Hautatu tekla-konbinazio berri bat."
+"Errorea karpeta berria sortzean.\n"
+" Behar bada ez duzu %1 karpetan idazteko baimenik."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Gatazka lasterbideekin"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Gorde hautapena txaniloia-fitxategi bezala:"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ekintza kentzean, honi dagozkion erreferentzia guztiak kenduko dira.\n"
-"Ziur zaude <b>%1</b> ekintza kendu nahi duzula?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Gehitu ekintza tresna-barrara"
+"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategian idatzi."
+"<br>Egiaztatu hemen idazteko baimena duzula edo zure konexioa martxan "
+"dagoela.</qt>"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Laburdura-talde berria"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Quanta txantiloia"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "Taldearen izena:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula:\n"
+"%1 ?\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-"<qt>Badago <b>%1</b> izeneko laburdura-talde bat. Hautatu izen berri bat talde "
-"berriarentzat.</qt>"
+"Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula:\n"
+"%1 ?\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Taldea dagoeneko existitzen da"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Bidali txantiloia postaz"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Gehitu DTEP-a"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n"
+"\n"
+"Ondo pasa.\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Hautatu DTEP bat:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Quanta Plus txantiloia"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Hautatu DTEP bat zerrendatik <b>Kendu</b> erabili aurretik.</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Helburu karpeta"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Ez da DTEP-rik hautatu"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Gune-txantiloia ez duzu zure proiektuaren karpeta nagusian erauzi.\n"
+"Karpeta zure proiektuaren karpeta nagusian kopiatu nahi duzu?"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> txantiloia kendu nahi duzula?</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiatu karpeta"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Editatu kode-txantiloia"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Ez kopiatu"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.\n"
-"Aldatutako laburdurak galdu egingo dira Quanta ixten duzunean.</qt>"
+"<qt>Errore bat gertatu da <i>%1</i> gune-txantiloia erauztean."
+"<br>Egiaztatu <i>%2</i> errekurtsoan idazteko baimena duzula hemen eta zure "
+"behin-behineko karpetan leku libre nahikoa duzula.</qt>"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Fitxategi guztiak"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Ireki &honekin..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Orriak"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "Berrize&ndatu"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Kargatu zuhaitza"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quantaren fitxategiaren informazioa"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Lerro kopurua: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Sartutako irudi kopurua: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Sartutako irudien tamaina: %1 byte"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Irudien guztizko tamaina: %1 byte"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Irudiaren tamaina: %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Beste..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Ireki &honekin"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Mugitu hona"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiatu hona"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Estekatu hemen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Ez&eztatu"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Sortu gune-txantiloi fitxategia"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
+"Txantiloiak proiektuaren karpetan edo karpeta lokalean gorde behar dira."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Une honetan gune-txantiloiak karpeta lokaletik bakarrik sor daitezke."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Eginbide ez onartua"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idatzi."
-"<br>Konfigurazioa fitxategi ezberdin batean gorde nahi duzu?</qt>"
+"<qt>Errore bat gertatu da gunearen txantiloiaren tar fitxategia sortzean."
+"<br>Egiaztatu <i>%1</i>-(e)ko fitxategiak irakurri ditzakezula, <i>%2</i> "
+"errekurtsoan idazteko baimena duzula eta zure behin-behineko karpetan leku "
+"libre nahikoa duzula.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Gorde fitxategi ezberdinera"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Sortu karpeta berria"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ez gorde"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Karpetaren izena:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|DTEP deskribapena"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Sortu fitxategi berria"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Gorde deskribapena honela"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da fitxategia sortu, dagoeneko <b>%1</b> izeneko fitxategia existitzen "
+"delako.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Editatu egitura-taldea"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Errorea fitxategia sortzean"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Gehitu egitura-taldea"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Proiektuaren dokumentazioa"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> talde ezabatu nahi duzula?</qt>"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&Deskargatu dokumentazioa..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Ezabatu taldea"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Dokumentaziorako oinarrizko karpeta"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Balioa (20 karaktere gehienez)"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "Proiektuaren fitxategiak"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "Luzera"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "&Aldatzen denean"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "ID-a"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&Inoiz ez"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "KafkaWidget-en DOM zuhaitza arazten "
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "&Berretsi"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributua"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Txertatu e&tiketa"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Klasea"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "&Kargatu fitxategia..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Sasi-klasea"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "&Fitxategien karga azkarra"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "CSS arauak"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "&Kendu proiektutik"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Hautatzaile unibertsala"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Kargatu &egoera"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Estekatutako estilo-orriak"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "K&arpeta..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Kapsulatutako estilo-orriak"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&Fitxategia..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Barneko estilo-atributua"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "&Sortu berria"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentasuna"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "&Kargatu karpeta..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "Arakatzailearen euskarria"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Karpeten karga &azkarra"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Sasi-elementua"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Sortu guneraren &txantiloia..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "Inportatuta"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Dokumentaziorako &oinarrizko karpeta"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Jarauntsia"
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "&Kargatu proiektua..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "Jarauntsitakoa"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Berre&skaneatu proiektuaren karpeta..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Desegin/Berregin historia"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Proiektuaren &propietateak"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "CSS estiloak"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[diska lokala]"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Barkatu VPL-ek ez du funtzionaltasun hau oraindik onartzen."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Proiekturik ez"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionatu gelaxkak"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "C&VS"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "Zatitau gelaxkak"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Dauden DTEP guztiak"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Editatu etiketa honen CSS estiloa"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Erakutsi honen taldeak"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "Koskatu guztia"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "&Birprozesatu"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Edukina"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Ireki azpi-zuhaitzak"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Araua"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Itxi azpi-zuhaitzak"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Ikusi &dokumentuaren iturburua"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "Jarraitu kurtsoreas"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "Aurkitu etiketa"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|HTML fitxategiak"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "ezer ez"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|PHP fitxategiak"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Atributuaren izena"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|XML fitxategiak"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|XHTML fitxategiak"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Guraso-etiketak"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Area bat hautatu behar duzu."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Izen-lekua"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Marko bat editatu baina lehen fitxategia gorde behar duzu."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "aurrizkia"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Sartu nahien duzun lerro kopurua:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Nodoaren izena"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Sartu nahien duzun zutabe kopurua:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Ezabatu etiketa"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Ireki css elkarrizketa-koadroa"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Ezabatu uneko etiketa bakarrik."
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Ireki koloreen elkarrizketa-koadroa"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Ezabatu uneko etiketa etabere seme guztiak."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML fitxategiak"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Uneko etiketa: <b>%1</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "XHTML fitxategiak"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Uneko etiketa: <b>testua</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "XML fitxategiak"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Uneko etiketa: <b>iruzkina</b>"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"Iñaki Gorrotxategiren familia jatorrak ez ditu probatu nahi Quebec-eko vodka "
-"eta whiskya"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Uneko etiketa:"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Hauek dira zure sisteman eskuragarri dauden letra-tipoak"
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Kargatu"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Hauek dira letra-tipo generikoen izenak "
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Hauek dira zuk hautatutako letra-tipo generikoen izenak "
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orriari gehitzeko"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Goiko &karpeta berria..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orritik kentzeko"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "&Gehitu gaineko karpetara"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr ""
-"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna aurrekoarena baina handiagoa izan "
-"dadin"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "&Aldatu aliasa..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr ""
-"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna hurrengoarena baina txikiagoa izan "
-"dadin"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Fitxategien zuhaitza"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "ez da itxi"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Erro-karpeta"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "ezker-parentesi bat behar du"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Karpeta nagusia"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Kendu &goitik"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "Hautatzailea"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Ezarri aliasa"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Karpetaren izen alternatiboa:"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> dagoeneko goi-mailako sarrera bat da.</qt>"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Hautatu karpeta lokala edo urrunekoas"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Gehiago..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Aldatu aliasa"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
msgstr ""
-"Lerro-edizio honekin atzitu nahi duzun errekurtsoaren URI-a sar dezakezu"
+"%1. lerroa: %2 ez da %3-(r)en seme posible bat.\n"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Ireki URI hautatzailea"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Lerro: %1, zutabea: %2: %3-(r)en itxierako etiketa falta da."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Irudi-fitxategiak"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2: %3 ez da %4-(r)en osagaia."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Audio fitxategiak"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Etiketa hutsa"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"Lerro-edizio honekin erabili nahi duzun letra-tipoaren izena sar dezakezu"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2. %3-(r)en irekierako etiketa falta."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Letra-tipo familia:"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Script globalak"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Ireki letra-tipoen hautatzailea"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Script lokalak"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Entregatu..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+msgid "&Description"
+msgstr "&Deskribapena"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "Eguneratu &hona"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Run Script"
+msgstr "&Exekutatu script-a"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&Etiketa/Data..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "&Editatu script-a"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&HEAD"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Editatu &Quantan"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Leheneratu"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Edi&tatu deskribapena"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Gehitu biltegira..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "&Esleitu ekintza"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Kendu biltegitik..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "&Bidali postaz..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ez ikusia egin CVS eragiketetan"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "&Kargatu script-a..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Kontuan izan CVS eragiketetan"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "&Deskargatu script-a..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Erakutsi &egunkari-mezuak"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Bidali script-a postaz"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "CVS eguneratzea exekutatzen..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n"
+"\n"
+"Ondo pasa.\n"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "%1 errebisiora eguneratzen..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Quanta Plus-en script-a"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "%1-(e)ko bertsiora eguneratzen..."
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 bloke"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "HEAD-era eguneratzen..."
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da DTD-a hemendik deskargatu: <b>%1</b>.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Unekoa"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "CVS entregatzea exekutatzen..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr "<qt>Errorea DTD-a prozesatzean.<br>Errore mezua:<br><i>%1</i></qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Biltegiko bertsiora leheneratzen..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da fitxategia sortu:"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzun.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira?"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Ez da elementurik aurkitu DTD-an."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Laburdura-talde berria"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Fitxategia biltegira gehitzen..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "Taldearen izena:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ondorengo fitxategiak biltegitik kendu nahi dituzu?"
-"<br>Honek zure <b>laneko kopia</b> ere kenduko du.</qt>"
+"<qt>Badago <b>%1</b> izeneko laburdura-talde bat. Hautatu izen berri bat talde "
+"berriarentzat.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS Remove"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Taldea dagoeneko existitzen da"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Biltegitik fitxategiak kentzen..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Gehitu DTEP-a"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "CVS egunkaria erakusten..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Hautatu DTEP bat:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" dagoeneko CVS-ren ez-ikusien zerrenda dago."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Hautatu DTEP bat zerrendatik <b>Kendu</b> erabili aurretik.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendara gehitu da."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Ez da DTEP-rik hautatu"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" ez dago CVS-ren ez-ikusien zerrendan."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> txantiloia kendu nahi duzula?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendatik kendu da."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Editatu kode-txantiloia"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> CVS aginduak huts egin du. Errorearen kodea: <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.\n"
+"Aldatutako laburdurak galdu egingo dira Quanta ixten duzunean.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Aginduak huts eing du"
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "CVS agindua amaitu da."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "&Gehitu tresna-barra berria"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&Kendu tresna-barra"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "&Editatu tresna-barra"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Ziur zaude \"%1\" tresna-barra kendu nahi duzula?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Ziur zaude ekintza honi egindako aldaketak gorde nahi dituzula?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Errorea: \"%1\" ez dago\n"
-"\"%2\" biltegian."
+"'%1' tekla-konbinazioa dagoeneko \"%2\" ekintzari lotuta dago.\n"
+"Hautatu tekla-konbinazio berri bat."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Uneko araztaileak, %1, ez du \"%2\" agindua onartzen."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Gatazka lasterbideekin"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Araztaileak ez du funtzioa onartzen"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ekintza kentzean, honi dagozkion erreferentzia guztiak kenduko dira.\n"
+"Ziur zaude <b>%1</b> ekintza kendu nahi duzula?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Bidali HTTP eskaera"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Gehitu ekintza tresna-barrara"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "Pausoa aurrera"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Orriak"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Pausoa kanpora"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idatzi."
+"<br>Konfigurazioa fitxategi ezberdin batean gorde nahi duzu?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Ekiditu"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Gorde fitxategi ezberdinera"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "Pausoa barrura"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ez gorde"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Hil"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|DTEP deskribapena"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Ireki profiltzailearen irteera"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Gorde deskribapena honela"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Ezarri etendura-puntua"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Editatu egitura-taldea"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Kendu etendura-puntua"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Gehitu egitura-taldea"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1-(e)k ez du ezarpen espezifikorik."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> talde ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Ezabatu taldea"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1-(e)k ez du ikuskatzailerik onartzen."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Fitxategi guztiak"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1-(e)k ez du aldagaien balioa ezartzea onartzen."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Irudi-fitxategiak\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Pakete ezezaguna: \"%1%2\""
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "Irudiaren iturburua:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr ""
-"%1-(r)en araztaileak onartzen ez den protokolo bertsio bat darabil (%2)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Zabalera:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Ezin da profiltzailearen irteera ireki (%1)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Altuera:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Errorea profiltzailearen fitxategian"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "HSpace:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Ezin da aldagai baten balioa aldatu."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "VSpace:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "%1 atakan entzuten"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Testu alternatiboa:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Ezin da %1 ataka entzun"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Ertza:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Lerrokadura:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Sintaxi edo prozesaketa errorea hemen: %1)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Etiketa ezezaguna"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Errorea bat gertatu da: Lerroa %1, Kodea: %2, (%3), Non: %4"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Etiketaren propietateak: "
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Etendura-puntura iritsi da"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Lerroak:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Baldintzapeko etendura-puntura iritsi da"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "Ordenatua"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "%1-(r)ekin konexioa ezarri da"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "Ordenatu-gabea"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr ""
-"Arazten ari zaren script-a ez da protokoloaren bertsio egokiarekin komunikatzen"
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Pertsonalizatua..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Faltsua"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Hautatu helbidea"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Egiazkoa"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Ez da helbiderik aurkitu."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Definitu gabea>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|HTML fitxategiak"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Errorea>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|PHP fitxategiak"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Inplementatu gabeko mota>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|XML fitxategiak"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|XHTML fitxategiak"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Area bat hautatu behar duzu."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "&Ezarri balioa"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Marko bat editatu baina lehen fitxategia gorde behar duzu."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "&Irauli mezuen egunkarian"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Sartu nahien duzun lerro kopurua:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopiatu arbelera"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Sartu nahien duzun zutabe kopurua:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Ezarri aldagaia"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Lerroa"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"%1 aldagaiaren edukinak:\n"
-">>>\n"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "Ebal"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
@@ -12603,6 +13516,11 @@ msgstr ""
"Exekutatzen edo arrastoan dagoen artarnatzen dagoen script bat pausatzen du. "
"Une honetan script-ik araztatzen ez badago, modu pausatuan abiatuko da"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Hil"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
msgid "Kills the currently running script"
msgstr "Uneko exekutatzen ari zaren script-a hilko du"
@@ -12638,6 +13556,11 @@ msgstr "Aldagai bat ikuskapen zerrendara gehitzen du"
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "Aldagain baten balioa aldatzen du"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Ireki profiltzailearen irteera"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
msgid "Opens the profiler output file"
msgstr "Profilatzailearen irteerako fitxategia irekitzen du"
@@ -12656,6 +13579,62 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1 fitxategia ireki, egiaztatu zure oinarrizko direktorioak eta "
"mapatzeak."
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Uneko araztaileak, %1, ez du \"%2\" agindua onartzen."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Araztaileak ez du funtzioa onartzen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Bidali HTTP eskaera"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Pausoa aurrera"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Pausoa kanpora"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Ekiditu"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Pausoa barrura"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Ezarri etendura-puntua"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Kendu etendura-puntua"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1-(e)k ez du ezarpen espezifikorik."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1-(e)k ez du ikuskatzailerik onartzen."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1-(e)k ez du aldagaien balioa ezartzea onartzen."
+
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
msgid "Non scalar value"
msgstr "Balio ez-eskalarra"
@@ -12696,18 +13675,54 @@ msgstr "Boolearra"
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabea"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Sintaxi edo prozesaketa errorea hemen: %1)"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Lerroa"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Errorea bat gertatu da: Lerroa %1, Kodea: %2, (%3), Non: %4"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Ebal"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Etendura-puntura iritsi da"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Baldintzapeko etendura-puntura iritsi da"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "%1-(r)ekin konexioa ezarri da"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr ""
+"Arazten ari zaren script-a ez da protokoloaren bertsio egokiarekin komunikatzen"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Faltsua"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Egiazkoa"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Definitu gabea>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Errorea>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Inplementatu gabeko mota>"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
msgid "Variables"
@@ -12765,10 +13780,208 @@ msgstr "Erroretan"
msgid "On breakpoint"
msgstr "Etendura-puntuan"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Pakete ezezaguna: \"%1%2\""
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr ""
+"%1-(r)en araztaileak onartzen ez den protokolo bertsio bat darabil (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Ezin da profiltzailearen irteera ireki (%1)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Errorea profiltzailearen fitxategian"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Ezin da aldagai baten balioa aldatu."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "%1 atakan entzuten"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Ezin da %1 ataka entzun"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr ""
+
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
msgid "Expression"
msgstr "Espresioa"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "&Ezarri balioa"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "&Irauli mezuen egunkarian"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiatu arbelera"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Ezarri aldagaia"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"%1 aldagaiaren edukinak:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Entregatu..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "Eguneratu &hona"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&Etiketa/Data..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&HEAD"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Leheneratu"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Gehitu biltegira..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&Kendu biltegitik..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ez ikusia egin CVS eragiketetan"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Kontuan izan CVS eragiketetan"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Erakutsi &egunkari-mezuak"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "CVS eguneratzea exekutatzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "%1 errebisiora eguneratzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "%1-(e)ko bertsiora eguneratzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "HEAD-era eguneratzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "CVS entregatzea exekutatzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Biltegiko bertsiora leheneratzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Fitxategia biltegira gehitzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ondorengo fitxategiak biltegitik kendu nahi dituzu?"
+"<br>Honek zure <b>laneko kopia</b> ere kenduko du.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS Remove"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Biltegitik fitxategiak kentzen..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "CVS egunkaria erakusten..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" dagoeneko CVS-ren ez-ikusien zerrenda dago."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendara gehitu da."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" ez dago CVS-ren ez-ikusien zerrendan."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendatik kendu da."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> CVS aginduak huts egin du. Errorearen kodea: <i>%2</i>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Aginduak huts eing du"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "CVS agindua amaitu da."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Errorea: \"%1\" ez dago\n"
+"\"%2\" biltegian."
+
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
msgid "&Edit Cell Properties"
msgstr "&Editatu gelaxkaren propietateak"
@@ -12837,1351 +14050,460 @@ msgstr ""
"Ezin da sems-taularen itxiera etiketa aurkitu. Seguruenik sartu dituzun itxi "
"gabeko etiketek taula hautsi dute."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Txertatu e&tiketa"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Itx&i"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "&Sartu proiektuan..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "Berrize&ndatu"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietateak"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "K&arpeta..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&Fitxategia..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Goiko &karpeta berria..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "&Gehitu gaineko karpetara"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Sortu guneraren &txantiloia..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "&Sortu berria"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "&Aldatu aliasa..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Fitxategien zuhaitza"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Ireki css elkarrizketa-koadroa"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Erro-karpeta"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fitxategiak"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Karpeta nagusia"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "XHTML fitxategiak"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Kendu &goitik"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML fitxategiak"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Ezarri aliasa"
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Gehiago..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Karpetaren izen alternatiboa:"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Ireki koloreen elkarrizketa-koadroa"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> dagoeneko goi-mailako sarrera bat da.</qt>"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "ez da itxi"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Hautatu karpeta lokala edo urrunekoas"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "ezker-parentesi bat behar du"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "C&VS"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Iruzkina"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Aldatu aliasa"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "Hautatzailea"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-"%1. lerroa: %2 ez da %3-(r)en seme posible bat.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Lerro: %1, zutabea: %2: %3-(r)en itxierako etiketa falta da."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2: %3 ez da %4-(r)en osagaia."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Etiketa hutsa"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2. %3-(r)en irekierako etiketa falta."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Txertatu &testu bezala"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Txertatu &fitxategi baterako esteka"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Honetan oinarritutako dokumentu &berria"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "&Erauzi gune-txantiloia hona..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Testu zatia"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Fitxategi bitarra"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Dokumentu-txantiloia"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Gune-txantiloia"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Bidali &postaz..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "&Kargatu txantiloia..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Karpeta berria..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "&Deskargatu txantiloia..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Txantiloi globalak"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Txantiloi lokalak"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Proiektu-txantiloiak"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Sortu txantiloi-karpeta berria"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (ezer ez)"
+"Lerro-edizio honekin atzitu nahi duzun errekurtsoaren URI-a sar dezakezu"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (%1)"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Ireki URI hautatzailea"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Errorea karpeta berria sortzean.\n"
-" Behar bada ez duzu %1 karpetan idazteko baimenik."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Irudi-fitxategiak"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Gorde hautapena txaniloia-fitxategi bezala:"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audio fitxategiak"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> fitxategia dagoeneko existitzen da."
-"<br>Gainidatzi nahi duzu?</qt>"
+"Lerro-edizio honekin erabili nahi duzun letra-tipoaren izena sar dezakezu"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategian idatzi."
-"<br>Egiaztatu hemen idazteko baimena duzula edo zure konexioa martxan "
-"dagoela.</qt>"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Letra-tipo familia:"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Quanta txantiloia"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Ireki letra-tipoen hautatzailea"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
-"Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula:\n"
-"%1 ?\n"
+"Iñaki Gorrotxategiren familia jatorrak ez ditu probatu nahi Quebec-eko vodka "
+"eta whiskya"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula:\n"
-"%1 ?\n"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Hauek dira zure sisteman eskuragarri dauden letra-tipoak"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Bidali txantiloia postaz"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Hauek dira letra-tipo generikoen izenak "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Kaixo,\n"
-" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n"
-"\n"
-"Ondo pasa.\n"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Hauek dira zuk hautatutako letra-tipo generikoen izenak "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Quanta Plus txantiloia"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orriari gehitzeko"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Helburu karpeta"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orritik kentzeko"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
msgstr ""
-"Gune-txantiloia ez duzu zure proiektuaren karpeta nagusian erauzi.\n"
-"Karpeta zure proiektuaren karpeta nagusian kopiatu nahi duzu?"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopiatu karpeta"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Ez kopiatu"
+"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna aurrekoarena baina handiagoa izan "
+"dadin"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
msgstr ""
-"<qt>Errore bat gertatu da <i>%1</i> gune-txantiloia erauztean."
-"<br>Egiaztatu <i>%2</i> errekurtsoan idazteko baimena duzula hemen eta zure "
-"behin-behineko karpetan leku libre nahikoa duzula.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Ireki &honekin..."
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Kargatu zuhaitza"
+"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna hurrengoarena baina txikiagoa izan "
+"dadin"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Script globalak"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Script lokalak"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Description"
-msgstr "&Deskribapena"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
-msgid "&Run Script"
-msgstr "&Exekutatu script-a"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Kide sinplea"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "&Editatu script-a"
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Zereginaren burua"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Editatu &Quantan"
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Taldearen burua"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Edi&tatu deskribapena"
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Azpi-proiektuaren burua"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "&Esleitu ekintza"
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Editatu azpi-proiektuak"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "&Bidali postaz..."
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Hautatu kidea"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "&Kargatu script-a..."
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Ez da helbide-liburuan sarrerarik aurkitu."
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "&Deskargatu script-a..."
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Hautatu proiektuaren karpeta"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Bidali script-a postaz"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Hautatu proiektu-txantiloien karpeta"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Kaixo,\n"
-" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n"
-"\n"
-"Ondo pasa.\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Quanta Plus-en script-a"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quantaren fitxategiaren informazioa"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Lerro kopurua: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Sartutako irudi kopurua: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Sartutako irudien tamaina: %1 byte"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Irudien guztizko tamaina: %1 byte"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Irudiaren tamaina: %1 x %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Beste..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Ireki &honekin"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Mugitu hona"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Kopiatu hona"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Estekatu hemen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Ez&eztatu"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Sortu gune-txantiloi fitxategia"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Txantiloiak proiektuaren karpetan edo karpeta lokalean gorde behar dira."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Une honetan gune-txantiloiak karpeta lokaletik bakarrik sor daitezke."
+"<qt>Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Eginbide ez onartua"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Hautatu proiektuaren tresna-barra eta ekintza karpeta"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Errore bat gertatu da gunearen txantiloiaren tar fitxategia sortzean."
-"<br>Egiaztatu <i>%1</i>-(e)ko fitxategiak irakurri ditzakezula, <i>%2</i> "
-"errekurtsoan idazteko baimena duzula eta zure behin-behineko karpetan leku "
-"libre nahikoa duzula.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Sortu karpeta berria"
+"<qt>Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Karpetaren izena:"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Gertaera berria"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Sortu fitxategi berria"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Editatu gertaera"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da fitxategia sortu, dagoeneko <b>%1</b> izeneko fitxategia existitzen "
-"delako.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Errorea fitxategia sortzean"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Proiektuaren dokumentazioa"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&Deskargatu dokumentazioa..."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Atributuaren izena"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Guraso-etiketak"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Izen-lekua"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "aurrizkia"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Nodoaren izena"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Ezabatu etiketa"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Ezabatu uneko etiketa bakarrik."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Ezabatu uneko etiketa etabere seme guztiak."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Uneko etiketa: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Uneko etiketa: <b>testua</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Uneko etiketa: <b>iruzkina</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Uneko etiketa:"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Dauden DTEP guztiak"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Erakutsi honen taldeak"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "&Birprozesatu"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Ireki azpi-zuhaitzak"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Itxi azpi-zuhaitzak"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "Jarraitu kurtsoreas"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "Aurkitu etiketa"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "ezer ez"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Dokumentaziorako oinarrizko karpeta"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "Proiektuaren fitxategiak"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "&Aldatzen denean"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&Inoiz ez"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "&Berretsi"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Kargatu tresna-barra"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "&Kargatu fitxategia..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "&Fitxategien karga azkarra"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "&Kendu proiektutik"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Kargatu &egoera"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "&Kargatu karpeta..."
+"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> gertaeraren konfigurazioa kendu nahi duzula?</qt>"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Karpeten karga &azkarra"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Dokumentaziorako &oinarrizko karpeta"
+#: project/projectprivate.cpp:74
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Sartu fitxategiak proiektuan</b>"
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "&Kargatu proiektua..."
+#: project/projectprivate.cpp:85
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Proiektu &berria..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Berre&skaneatu proiektuaren karpeta..."
+#: project/projectprivate.cpp:89
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Ireki proiektua..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Proiektuaren &propietateak"
+#: project/projectprivate.cpp:95
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Ireki oraintsuko proiektua"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[diska lokala]"
+#: project/projectprivate.cpp:97
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Ireki / Ireki oraintsuko proiektua"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Proiekturik ez"
+#: project/projectprivate.cpp:100
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&Itxi proiektua"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude<br><b>%1</b><br> proiektutik kendu nahi duzula?</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:105
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Ireki proiektuaren &ikuspegia..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Kendu proiektutik"
+#: project/projectprivate.cpp:109
+msgid "Open project view"
+msgstr "Ireki proiektuaren ikuspegia"
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Aplikatu iturburuaren koskatzea"
+#: project/projectprivate.cpp:111
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "&Gorde proiektuaren ikuspegia"
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Kopiatu DIV area"
+#: project/projectprivate.cpp:114
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia &honela..."
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Moztu DIV area"
+#: project/projectprivate.cpp:117
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "&Ezabatu proiektuaren ikuspegia"
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Taula..."
+#: project/projectprivate.cpp:121
+msgid "Close project view"
+msgstr "Itxi proiektuaren ikuspegia"
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Sartu..."
+#: project/projectprivate.cpp:125
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "&Sartu fitxategiak..."
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Kendu..."
+#: project/projectprivate.cpp:129
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "Sar&tu karpeta..."
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Gaineko lerroa"
+#: project/projectprivate.cpp:133
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Be&rreskaneatu proiektuaren karpeta..."
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Azpiko lerroa"
+#: project/projectprivate.cpp:141
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "&Proiektuaren propietateak"
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Ezkerreko zutabea"
+#: project/projectprivate.cpp:146
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Gorde proiektu-txantiloi bezala..."
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Eskuineko zutabea"
+#: project/projectprivate.cpp:151
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Gorde hautapena proiektu-txantiloi bezala fitxategira..."
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Lerroak"
+#: project/projectprivate.cpp:302
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Proiektura fitxategiak gehitzen..."
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Zutabeak"
+#: project/projectprivate.cpp:374
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Proiektuaren fitxategia irakurtzen..."
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Gelaxkak"
+#: project/projectprivate.cpp:384
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Proiektuaren fitxategi baliogabea."
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Gelaxken edukina"
+#: project/projectprivate.cpp:906
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela"
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Fusionatu hautatutako gelaxkak"
+#: project/projectprivate.cpp:907
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:"
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#: project/projectprivate.cpp:919
msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"\"%1\" script-a hasi da.\n"
+"<qt>Dagoeneko <b>%1</b> izeneko proiektu-ikuspegi bat existitzen da."
+"<br>Gainidatzi nahi al duzu?</qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Errore bat gertatu da <b>%1</b> exekutatzean."
-"<br>Egiaztatu <i>%2</i> exekutagarria instalatuta duzula eta eskuragarri "
-"dagoela.</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Ez da script-a aurkitu"
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Proiektuen morroi berria"
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" script-aren irteera:\n"
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Proiektuaren ezarpen orokorrak</b>"
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "\"%1\" script-a amaitu da."
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Proiektuaren ezarpen gehiago</b>"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: project/projectprivate.cpp:1218
msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> iragazki-ekintza blokeatuta dago."
-"<br>Amaitu nahi al duzu?</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "Ekintzak ez du erantzuten"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "Amaitu"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Mantendu exekuzioan"
+"Errorea proiektua gordetzean. Ixten jarraitu nahi duzu (datuak gal ditzakezu)?"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da karpeta sortu:"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzula edo"
-"<br><b>%2</b> gunerako konexioa"
-"<br> baliozkoa dela.</qt>"
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Errorea proiektua gordetzean"
-#: utility/quantacommon.cpp:697
+#: project/projectprivate.cpp:1242
msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Fitxategiaren mota ez da ezagutzen. Fitxategi bitarrak irekitzean Quanta "
-"nahas daiteke.\n"
-" ZIur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Mota ezezaguna"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Ez ireki"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Ezarri &laster-marka"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Lerroak laster-markarik ez badu, gehitu ezazu bat, bestela, kendu ezazu."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Garbitu &laster-marka"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Kendu uneko dokumentuaren laster-marka guztiak."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Hurrengo laster-marka"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Joan hurrengo laster-markara."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Aurreko laster-marka"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Joan aurreko laster-markara."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Hurrengoa: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Aurrekoa: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Tresna-barren menua"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Ekintza berria..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Tresna-barra berria..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Berrizendatu tresna-barra..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Konfiguratu tresna-barrak..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Ikonoak bakarrik"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Testua bakarrik"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Testua ikonoen ondoan"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Testua ikonoen azpian"
+"|Proiektuaren fitxategiak\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Kendu ekintza - %1"
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+msgid "Open Project"
+msgstr "Ireki proiektua"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#: project/projectprivate.cpp:1287
#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Editatu ekintza - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Testuaren posizioa"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> ekintza kendu nahi duzula?</qt>"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da deskargatutako DTEP tar fitxategiarekin. Arrazoi "
-"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura "
-"baliogabea dela."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "DTEP-ren instalazio-errorea"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Oraintsu deskargatutako tresna-barra kargatu nahi duzu?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da deskargatutako tresna-barraren tar fitxategiarekin. "
-"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren "
-"direktorio-egitura baliogabea dela."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Errorea tresna-barra instalatzean"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Ziur zaude oraintsu deskargatutako txantiloia ireki nahi duzula?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "Ireki txantiloia"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Errorea bat gertatu da deskargatutako txantiloi-fitxategiarekin."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Errorea txantiloia instalatzean"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da deskargatutako script-aren tar fitxategiarekin. Arrazoi "
-"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura "
-"baliogabea dela."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Errorea script-a instalatzean"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Errorea dokumentazioa instalatzean"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Dokumentua gorde aurretik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Dokumentua gorde ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Dokumentua ireki ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Dokumentua itxi aurretik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Dokumentua itxi ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Proiektua ireki ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Proiektua itxi aurretik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Proiektua itxi ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Eskatutako karga"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Dokumentuaren kargaren aurretik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Dokumentuaren kargaren ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "Proiektura gehitu ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "Proiektutik kendu ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "CVS-ra entregatu ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "CVS-tik eguneratu ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Fitxategia proiektuaren barruan mugitu ondoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Quantaren abiatzea"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Quantaren irteera"
-
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
-msgstr "Bidali e-posta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
-msgstr "Egunkariaren gertaera"
-
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
-msgstr "Script-aren ekintza"
-
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Script-arena ez den ekintza"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Barneko ekintza bat (<i>%1</i>), gertaera batekin (<i>%2</i>"
-") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu "
-"nahi duzula?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Gertaera aktibatu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekutatu"
-
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kanpoko ekintza bat (<i>%1</i>), gertaera batekin (<i>%2</i>"
-") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu "
-"nahi duzula?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Karga bat hasieratu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Dokumentu bat kargatzeko zorian"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Dokumentua kargatu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "Dokumentua mugitu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "Dokumentua gorde da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Dokumentu bat gordetzeko zorian"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "Dokumentua ireki da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokumentua itxi da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Dokumentu bat ixteko zorian"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
-msgstr "Proiektua ireki da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
-msgstr "Proiektua itxi da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "Proiektu bat ixteko zorian"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Dokumentua proiektura gehitu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Dokumentua proiektutik kendu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
-msgstr "Dokumentua entregatu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
-msgstr "Dokumentua eguneratu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta abiatu da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta ixten ari da"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Onartzen ez den gertaera: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Errorea gertaeren maneiuan"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Urruneko egunkari-fitxategiak ez dira onartzen."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Urruneko proiektu baten egunkari-fitxategiak ez dira onartzen."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Egunkaritzeak huts egin du. Egiaztatu <i>%1</i>-(e)n idazteko baimena "
-"duzula."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Onartzen ez den barneko gertaera-ekintza: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> script-ekintza ez da zure sistemaren aurkitu.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Errorea ekintza exekutatzean"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Onartzen ez den kanpoko gertaera-ekintza."
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "%1 proiektu-fitxategia idatzi da"
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Gertaera mota ezezaguna."
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> proiektura gehitu nahi duzu?</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia irakurtzeko ireki.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Gehitu proiektura"
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Gaizki osatutako URL-a: <b>%1</b></qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
+"<qt>The project"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude "
+"<qt>Badirudi"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> ezabatu eta proiektutik kendu nahi duzula?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Ezabatu eta kendu proiektutik"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <br><b>%1</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
+"<br> proiektua beste Quanta instantzia batek darabilela."
+"<br>Datuak gal ditzakezu proiektu berdina bi instantzietan aldatu eta gordetzen "
+"badituzu."
+"<br>"
+"<br>Irekitzen jarraitu nahi duzu?</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Ezabatu fitxategia edo karpeta"
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da proiektu-fitxategi hau atzitu: <b>%1</b>.</qt>"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da DTD-a hemendik deskargatu: <b>%1</b>.</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr "<qt>Errorea DTD-a prozesatzean.<br>Errore mezua:<br><i>%1</i></qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Sartu fitxategiak proiektuan"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da fitxategia sortu:"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzun.</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Fitxategiak: kopiatu proiektura"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Ez da elementurik aurkitu DTD-an."
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Sartu karpeta proiektuan"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 bloke"
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "%1 proiektu-fitxategia kargatu da"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Mezuen arearen fitxa"
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
+msgstr "Argumentua:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Editorearen fitxa"
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Hartzailea:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia"
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
+msgstr "Egunkari fitxategia:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
msgstr ""
-"Zuk sartutako plugin informazioa baliogabea da. Ziur zaude ezarpen hauek "
-"aplikatu nahi dituzula?"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Plugin baliogabea"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Ez aplikatu"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Hautatu pluginaren karpeta"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
+"Bere bide-izen guztiz zehaztu behar den proiektuaren karpetarekiko erlatibo den "
+"fitxategi bat edo proiektuaren kanpoko fitxategi bat."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> komando-lerroko plugin bat da. Orain ez dugu komando-lerroko "
-"pluginik onartzen Hala ere, funtzionaltasuna ez da galdu, script-ekintzak "
-"erabili ditzakezulako komando-lerroko tresnak exekutatzeko. </qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+msgid "Detail:"
+msgstr "Xehetasuna:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Plugin mota ez da onartzen"
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
+msgstr "Osoa"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Badirudi ondorengo pluinak baliogabeak direla:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Pluginak editatu nahi dituzu?</qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
+msgstr "Minimoa"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Plugin baliogabeak"
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Portalmoldea:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Ez editatu"
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Sortu egunkari berria"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Pluginak ongi balioztatu dira."
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Gehitu existitzen den egunkariari"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Hautatu karpeta"
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+msgid "Action name:"
+msgstr "Ekintzaren izena:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> plugina kargatu."
-"<br>Arrazoi posibleak:"
-"<br> - <b>%2</b> ez dago instalatuta;"
-"<br> - <i>%3</i> fitxategia ez dago instalatuta edo ezin da atzitu."
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Blokeatzen:"
#: project/projectnewweb.cpp:132
msgid ""
@@ -14266,22 +14588,6 @@ msgstr "Ka&rgatu profilak"
msgid "Team Configuration"
msgstr "Taldearen konfigurazioa"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Taldearen burua"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Azpi-proiektuaren burua"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Zereginaren burua"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Kide sinplea"
-
#: project/project.cpp:607
msgid "Event Configuration"
msgstr "Gertaeren konfigurazioa"
@@ -14302,21 +14608,13 @@ msgstr ""
"Errorea proiektuak gordetzean. Seguru zaude irten nahi duzula (datuak gal "
"ditzakezu)?"
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Errorea proiektua gordetzean"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Editatu azpi-proiektuak"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Hautatu kidea"
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Karpeta irakurtzen:"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Ez da helbide-liburuan sarrerarik aurkitu."
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Zuhaitza eraikitzen:"
#: project/projectupload.cpp:81
msgid "Upload Profiles"
@@ -14451,527 +14749,202 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> goitizena dagoeneko <b>%2 &lt;%3&gt;</b>-(r)i esleituta dago</qt>"
-#: project/projectprivate.cpp:74
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Sartu fitxategiak proiektuan</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Proiektu &berria..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Ireki proiektua..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Ireki oraintsuko proiektua"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "Ireki / Ireki oraintsuko proiektua"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-msgid "&Close Project"
-msgstr "&Itxi proiektua"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "Ireki proiektuaren &ikuspegia..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-msgid "Open project view"
-msgstr "Ireki proiektuaren ikuspegia"
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Sartu %1-(e)ko fitxategiak."
-#: project/projectprivate.cpp:111
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "&Gorde proiektuaren ikuspegia"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Gorde aldatutako fitxategiak?"
-#: project/projectprivate.cpp:114
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia &honela..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde nahi dituzu?"
-#: project/projectprivate.cpp:117
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "&Ezabatu proiektuaren ikuspegia"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Gorde &hautatutakoak"
-#: project/projectprivate.cpp:121
-msgid "Close project view"
-msgstr "Itxi proiektuaren ikuspegia"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
-#: project/projectprivate.cpp:125
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "&Sartu fitxategiak..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Ez gorde"
-#: project/projectprivate.cpp:129
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "Sar&tu karpeta..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Aldaketak guztiak galtzen ditu"
-#: project/projectprivate.cpp:133
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "Be&rreskaneatu proiektuaren karpeta..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Ekintza ezeztatzen du"
-#: project/projectprivate.cpp:141
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "&Proiektuaren propietateak"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Gorde &guztiak"
-#: project/projectprivate.cpp:146
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Gorde proiektu-txantiloi bezala..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
-#: project/projectprivate.cpp:151
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "Gorde hautapena proiektu-txantiloi bezala fitxategira..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda prozesatzean."
-#: project/projectprivate.cpp:302
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "Proiektura fitxategiak gehitzen..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Deskargatu %1 berria"
-#: project/projectprivate.cpp:374
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "Proiektuaren fitxategia irakurtzen..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Gauza berrien hornitzaileak"
-#: project/projectprivate.cpp:384
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Proiektuaren fitxategi baliogabea."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaileetako bat:"
-#: project/projectprivate.cpp:906
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Ez da hornitzailereik hautatu."
-#: project/projectprivate.cpp:907
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "'%1' fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: project/projectprivate.cpp:919
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"<qt>Dagoeneko <b>%1</b> izeneko proiektu-ikuspegi bat existitzen da."
-"<br>Gainidatzi nahi al duzu?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Proiektuen morroi berria"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Proiektuaren ezarpen orokorrak</b>"
+"Errore bat egon da deskargatutako tar fitxategiarekin. Kausa posibleak: artxibo "
+"hondatua edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea."
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Proiektuaren ezarpen gehiago</b>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Errorea errekurtsoak instalatzean"
-#: project/projectprivate.cpp:1218
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
-msgstr ""
-"Errorea proiektua gordetzean. Ixten jarraitu nahi duzu (datuak gal ditzakezu)?"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
-#: project/projectprivate.cpp:1242
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Proiektuaren fitxategiak\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Balidazioak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta."
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ireki proiektua"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa hondatuta egon daiteke."
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "%1 proiektu-fitxategia idatzi da"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Sinadura ez da zuzena, artxiboa hondatuta edo aldatuta egon daiteke."
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina konfidantzarik gabea."
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia irakurtzeko ireki.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Sinadura ezezaguna da."
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Gaizki osatutako URL-a: <b>%1</b></qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"Errekurtsoa <i>0x%1</i> gakoarekin sinatu da, eta honi dagokio: <i>"
+"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Badirudi"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> proiektua beste Quanta instantzia batek darabilela."
-"<br>Datuak gal ditzakezu proiektu berdina bi instantzietan aldatu eta gordetzen "
-"badituzu."
+"<qt>Arazo bat egon da deskargatu duzun errekurtso-fitxategiarekin. Erroreak "
+"hauek dira:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Irekitzen jarraitu nahi duzu?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da proiektu-fitxategi hau atzitu: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Sartu fitxategiak proiektuan"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Fitxategiak: kopiatu proiektura"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Sartu karpeta proiektuan"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "%1 proiektu-fitxategia kargatu da"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Karpeta irakurtzen:"
+"<br><b>Ez da gomendagarria</b> errekurtsoa instalazea."
+"<br>"
+"<br>Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?</qt>"
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Zuhaitza eraikitzen:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Arazodun errekurtso-fitxategia"
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
-msgstr "Argumentua:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Sakatu \"Ados\" instalatzeko.</qt>"
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Hartzailea:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Baliozko errekurtsoa"
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
-msgstr "Egunkari fitxategia:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Sinatzeak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta."
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Bere bide-izen guztiz zehaztu behar den proiektuaren karpetarekiko erlatibo den "
-"fitxategi bat edo proiektuaren kanpoko fitxategi bat."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-msgid "Detail:"
-msgstr "Xehetasuna:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr "Osoa"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr "Minimoa"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Portalmoldea:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Sortu egunkari berria"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Gehitu existitzen den egunkariari"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-msgid "Action name:"
-msgstr "Ekintzaren izena:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Blokeatzen:"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Sartu %1-(e)ko fitxategiak."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Hautatu proiektuaren karpeta"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Hautatu proiektu-txantiloien karpeta"
+"Ez dago sinatzeko gako baliogarririk edo ez duzu pasa-esaldi egokia sartu.\n"
+"Errekurtsoaren sinadurarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
-#, fuzzy
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Hautatu proiektuaren tresna-barra eta ekintza karpeta"
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta gako eskuragarririk eskuratu. Ziurtatu <i>"
+"gpg</i> instalatuta dagoela, bestela deskargatutako errekurtsoen egiaztapena ez "
+"da posible izango.</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Gertaera berria"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Editatu gertaera"
+"<qt>Sartu <b>0x%1</b> gakoaren pasa-esaldia, honi dagokiona: "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> gertaeraren konfigurazioa kendu nahi duzula?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Itxi fitxa hau"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Tresnen &ikuspegiak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI modua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Goi-mailako modua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Seme modua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Fitxadun orriko modua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAl modua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Tresnen &ainguraketak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Goiko ainguratzera aldatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Beheko ainguratzera aldatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Ezker ainguratzera aldatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Erakutsi %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ezkutatu: %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-msgid "Window"
-msgstr "Lehioa"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
-msgstr "Desatrakatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
-msgstr "Ikonotu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
-msgstr "Atrakatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-msgid "Operations"
-msgstr "Eragiketak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Ikonotu guztiak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDI modua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Baldosatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "&Teilakatu lehioak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Hedatu &bertikalki"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Hedatu &horizontalki"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Mosaiko &teilakatua"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Mosaiko b&ertikala"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Atrakatu/askatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Anonimoa"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Leheneratu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-msgid "&Move"
-msgstr "M&ugitu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&Tamaina aldatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "I&konotu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "M&aximizatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maximizatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Ikonotu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "M&ugitu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Tamaina aldatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Desatrakatu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Izoztu"
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategiaren baliogarritasuna egiaztatu. "
+"Ziurtatu <i>gpg</i> instalatuta dagoela, bestela ezingo da deskargatutako "
+"errekurtsoen egiaztapena burutu.</qt>"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Atrakatu"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Askatu"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Sinatzeko erabili den gakoa:"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Teilakatu"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
+"instalatuta dagoela, bestela ezin izango da errekurtsoen sinadura burutu.</qt>"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
@@ -15021,13 +14994,71 @@ msgstr "Ez eremurik bete"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Sartu izen bat."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "'%1' fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Gauza berriak ongi instalatu dira."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda prozesatzean."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Errorea gauza berriak instalatzean."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ezin izan da kargatzeko fitxategia sortu."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Kargatzeko fitxategiak hemen sortu dira:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Datuen fitxategia: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Aurrebista: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Edukinaren informazioa: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Kontuan izan edozein pertsonak edozein momentutan eskuratu dezakeela."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Kargatu fitxategiak"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Kargatu fitxategiak eskuz."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Kargaren informazioa"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Kargatu"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Gauza berriak ongi kargatu dira."
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
@@ -15122,255 +15153,226 @@ msgstr "Instalazioa"
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalazioak huts egin du."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Deskargatu %1 berria"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Itxi fitxa hau"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Gauza berriak ongi instalatu dira."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tresnen &ikuspegiak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Errorea gauza berriak instalatzean."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI modua"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ezin izan da kargatzeko fitxategia sortu."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Goi-mailako modua"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Kargatzeko fitxategiak hemen sortu dira:\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Seme modua"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Datuen fitxategia: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Fitxadun orriko modua"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Aurrebista: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAl modua"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Edukinaren informazioa: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Tresnen &ainguraketak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Goiko ainguratzera aldatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Kontuan izan edozein pertsonak edozein momentutan eskuratu dezakeela."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Beheko ainguratzera aldatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Kargatu fitxategiak"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Kargatu fitxategiak eskuz."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Ezker ainguratzera aldatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Kargaren informazioa"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Kargatu"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Gauza berriak ongi kargatu dira."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Erakutsi %1"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Errore bat egon da deskargatutako tar fitxategiarekin. Kausa posibleak: artxibo "
-"hondatua edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ezkutatu: %1"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Errorea errekurtsoak instalatzean"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Anonimoa"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Leheneratu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Balidazioak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "M&ugitu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa hondatuta egon daiteke."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Tamaina aldatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Sinadura ez da zuzena, artxiboa hondatuta edo aldatuta egon daiteke."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "I&konotu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina konfidantzarik gabea."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aximizatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Sinadura ezezaguna da."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maximizatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Ikonotu"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "M&ugitu"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Tamaina aldatu"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Desatrakatu"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Errekurtsoa <i>0x%1</i> gakoarekin sinatu da, eta honi dagokio: <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Teilakatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Arazo bat egon da deskargatu duzun errekurtso-fitxategiarekin. Erroreak "
-"hauek dira:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br><b>Ez da gomendagarria</b> errekurtsoa instalazea."
-"<br>"
-"<br>Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?</qt>"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Izoztu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Arazodun errekurtso-fitxategia"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Atrakatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Sakatu \"Ados\" instalatzeko.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Askatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Baliozko errekurtsoa"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
+msgid "Window"
+msgstr "Lehioa"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Sinatzeak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
+msgstr "Desatrakatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Ez dago sinatzeko gako baliogarririk edo ez duzu pasa-esaldi egokia sartu.\n"
-"Errekurtsoaren sinadurarekin jarraitu nahi duzu?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta gako eskuragarririk eskuratu. Ziurtatu <i>"
-"gpg</i> instalatuta dagoela, bestela deskargatutako errekurtsoen egiaztapena ez "
-"da posible izango.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
+msgstr "Ikonotu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sartu <b>0x%1</b> gakoaren pasa-esaldia, honi dagokiona: "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
+msgstr "Atrakatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategiaren baliogarritasuna egiaztatu. "
-"Ziurtatu <i>gpg</i> instalatuta dagoela, bestela ezingo da deskargatutako "
-"errekurtsoen egiaztapena burutu.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
+msgid "Operations"
+msgstr "Eragiketak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Ikonotu guztiak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Sinatzeko erabili den gakoa:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI modua"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
-"instalatuta dagoela, bestela ezin izango da errekurtsoen sinadura burutu.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Baldosatu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Gauza berrien hornitzaileak"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "&Teilakatu lehioak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaileetako bat:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Ez da hornitzailereik hautatu."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Hedatu &bertikalki"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Gorde aldatutako fitxategiak?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Hedatu &horizontalki"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde nahi dituzu?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Gorde &hautatutakoak"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Mosaiko &teilakatua"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Mosaiko b&ertikala"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Ez gorde"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Atrakatu/askatu"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Aldaketak guztiak galtzen ditu"
+#~ msgid "&Quanta Homepage"
+#~ msgstr "&Quantaren web-gunea"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Ekintza ezeztatzen du"
+#~ msgid "&User Mailing List"
+#~ msgstr "&Erabiltzailea posta-zerrenda"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Gorde &guztiak"
+#~ msgid "Make &Donation"
+#~ msgstr "Egin &dohaintza"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
+#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+#~ msgstr "<br><br>Aplikazioak zehaztutako kokalekuetatik deskarga ditzakezu.</qt>"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abortatu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index db1a39b5735..f52c191d951 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,401 +32,6 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Lerroa: %3,Zutabea:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
-#: tdefilereplace.cpp:49
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
-msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 byte\n"
-"%n bytes"
-msgstr ""
-"byte 1\n"
-"%n byte"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:105
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:111
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:117
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu. Fitxategi "
-"honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta "
-"dago.</qt>"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "Ezin da daturik irakurri."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Memoriarik gabe."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:102
-msgid "Ready."
-msgstr "Prest."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:151
-msgid "Search completed."
-msgstr "Bilaketa burutu da."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> hautatu duzu fitxategian kodeketa bezala."
-"<br>Kodeketa egokia hautatzea oso garrantzitsua da, hautatutako kodeketa baina "
-"beste kodeketa bat duten fitxategiak badituzu, ordezkapenak fitxategiak honda "
-"ditzake."
-"<br>"
-"<br>Zure fitxategien kodeketa ezabutzen ez baduzu, hautatu <i>utf8</i> eta <b>"
-"gaitu</b> babes-fitxategien sorrera. Ezarpen honek <i>utf8</i> eta <i>utf16</i> "
-"fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak <i>utf8</i>"
-"-ra bihurtuko ditu.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid "File Encoding Warning"
-msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:173
-msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:174
-msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:178
-msgid "Replacing files..."
-msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:179
-msgid "Replaced strings"
-msgstr "Kateak ordezkatzen..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:233
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Gelditzen..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:247
-msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:251
-msgid "Save Report"
-msgstr "Gorde txostena"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:261
-msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:269
-msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> karpeta sortu.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347
-msgid "KFileReplace strings"
-msgstr "KFileReplace kateak"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:348
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "Kargatu kateak fitxategitik"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:381
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "Ezin da karpetarik ireki"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:513
-msgid "KFileReplacePart"
-msgstr "KFileReplacePart"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:515
-msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr "TDEWebDev moduluaren kide."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:525
-msgid "Co-maintainer, KPart creator"
-msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:528
-msgid "Original german translator"
-msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
-msgstr ""
-"Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Non Local File"
-msgstr "Fitxategi ez-lokala"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:570
-msgid "Customize Search/Replace Session..."
-msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:571
-msgid "&Search"
-msgstr "&Bilatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:572
-msgid "S&imulate"
-msgstr "S&imulatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:573
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ordezkatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:574
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Geldi&tu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:575
-msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:578
-msgid "&Add String..."
-msgstr "&Gehitu katea..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:580
-msgid "&Delete String"
-msgstr "&Ezabatu katea"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:581
-msgid "&Empty Strings List"
-msgstr "Kate-zerrenda &hutsa"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:582
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "Editatu hautatutako katea..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:583
-msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
-msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
-msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
-msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
-msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
-msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:590
-msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:591
-msgid "Create &Backup Files"
-msgstr "Sortu &babes-fitxategiak"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
-msgid "Case &Sensitive"
-msgstr "Maius./minus. &sentibera"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:593
-msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
-msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
-msgid "Enable &Regular Expressions"
-msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
-msgid "Configure &KFileReplace..."
-msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietateak"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
-msgid "&Edit in Quanta"
-msgstr "&Editatu Quanta erabiliz"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
-msgid "Open Parent &Folder"
-msgstr "Ireki guraso-&karpeta"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
-msgid "E&xpand Tree"
-msgstr "&Zabaldu zuhaitza"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
-msgid "&Reduce Tree"
-msgstr "&Tolestu zuhaitza"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
-msgid "&About KFileReplace"
-msgstr "KFileReplace-i &buruz"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:610
-msgid "KFileReplace &Handbook"
-msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:611
-msgid "&Report Bug"
-msgstr "&Jakinarazi programa-errorea"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
-#: tdefilereplacepart.cpp:1335
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia irakurtzeko ireki.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1199
-msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> katea <b>%2</b> katearekin ordezkatu nahi duzula?</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1200
-msgid "Confirm Replace"
-msgstr "Berretsi ordezkapena"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1202
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ez ordezkatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1512
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1520
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Badirudi <b>%1</b> fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu "
-"kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak "
-"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>kfr fitxategien formatua aldatu da; <b>%1</b> kargatzen saiatzen. Ikusi "
-"KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko "
-"kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ez kargatu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1629
-msgid "There are no strings to search and replace."
-msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1642
-msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1650
-msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ez duzu "
-"<br><b>%1</b> proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik</qt>"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <b>%1</b> katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo "
-"litzatekeelako.</qt>"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:259
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:281
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:401
-msgid "No strings to save as the list is empty."
-msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "KFileReplace Strings"
-msgstr "KFileReplace kateak"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:426
-msgid "Save Strings to File"
-msgstr "Gorde kateak fitxategira"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:437
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:507
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Ireki &honekin..."
-
#: knewprojectdlg.cpp:97
msgid "Project Directory"
msgstr "Proiektuaren direktorioa"
@@ -452,13 +58,28 @@ msgid "Starting folder"
msgstr "Hasierako karpeta"
#: main.cpp:37
-msgid "KFileReplace"
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace"
msgstr "KFileReplace"
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "TDEWebDev moduluaren kide."
+
#: main.cpp:41
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea"
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea"
+
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
+msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea"
+
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
@@ -479,8 +100,8 @@ msgstr "&Emaitzak"
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
@@ -520,151 +141,61 @@ msgid "Replace with:"
msgstr "Ordezkatu honekin:"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Search For"
msgstr "Bilatu hau"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr "Ordezkatu honekin"
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Karpeta"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "Tamaina zaharra"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "Tamaina berria"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "Ordezkatutako kateak"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "Jabea (eabiltzailea)"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "Jabea (taldea)"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Aurkitutako kateak"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "Berdeak prest esan nahi du"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "Eskaneatutako fitxategiak:"
-
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files"
msgstr "Bilatu eta ordezkatu fitxategietan"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Search Now"
msgstr "Bilatu orain"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Search Later"
msgstr "Bilatu beranduago"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Startup Folder Options"
msgstr "Hasierako karpetaren aukerak"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr "Iragazkia:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
msgstr ""
@@ -672,264 +203,354 @@ msgstr ""
"dezakezu."
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Include subfolders"
msgstr "&Prozesatu azpi-karpetak"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Search/Replace Strings"
msgstr "Bilatu/Ordezkatu kateak"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Replace:"
msgstr "Ordezkatu:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Enable &regular expressions"
msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
msgstr "Egin &babes-kopia gainidatzi ordez"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Maius./minus. sentibera"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Enable co&mmands in the replace string"
msgstr "Gaitu agi&nduak ordezkapen-katean"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Backup copy suffix:"
msgstr "Babes-kopiaren atzizkia:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Encoding of the files:"
msgstr "Fitxategien kodeketa:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Aurreratua"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Ownership Filtering"
msgstr "Jabetzaren iragazpena"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "User: "
msgstr "Erabiltzailea: "
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "ID (Number)"
msgstr "ID-a (zenbakia)"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Equals To"
msgstr "Honen berdina da"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Is Not"
msgstr "Ez da"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Access Date Filtering"
msgstr "Atzipen-dataren iragazpena"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Dates valid for:"
msgstr "Baliozko datak:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Accessed after:"
msgstr "Hau baina beranduago atzituta:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Accessed before: "
msgstr "Hau baina lehenago atzituta:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Last Writing Access"
msgstr "Azken idazketa-atzipena"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Last Reading Access"
msgstr "Azken irakurketa-atzipena"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Size Filtering"
msgstr "Tamainaren iragazpena"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Minimum si&ze:"
msgstr "Tamaina &minimoa:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaina maximoa:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Enable commands in replace strings"
msgstr "Gaitu aginduak ordezkapen-kateetan"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Notif&y on errors"
msgstr "Jakinaraz&i erroreak"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maius./minus. sentibera"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
msgstr "Errekurtsiboa (bilatu/ordezkatu azpi-karpeta guztietan)"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Enable regular e&xpressions"
msgstr "Gaitu e&spresio erregularrak"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy"
msgstr "Egin &babes-kopia"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Ignore hidden files and folders"
msgstr "Ez ikusia egin ezkutuko fitxategi eta karpetei"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Follow s&ymbolic links"
msgstr "Jarritu esteka s&inbolikoak"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
msgstr ""
"Bilatzean, gelditu aurkitutako lehen katean (azkarragoa baina xehetasunik gabe)"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
msgstr "Ez erakutsi fitxategia katerik aurkitu edo ordezkatu ez bada"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show confirmation dialog"
msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa-koadroa"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Confirm before replace each string"
msgstr "Berretsi kate bakoitza ordezkatu baina lehen"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Default Values"
msgstr "&Balio lehenetsiak"
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:273 report.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Tamaina zaharra"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:276 report.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Tamaina berria"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:279 report.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Ordezkatutako kateak"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Jabea (eabiltzailea)"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Jabea (taldea)"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:294 report.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Aurkitutako kateak"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Berdeak prest esan nahi du"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "Eskaneatutako fitxategiak:"
+
#: report.cpp:41 report.cpp:194
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki.</qt>"
@@ -947,7 +568,8 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#: report.cpp:68
-msgid "KFileReplace Report"
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Report"
msgstr "KFileReplace txostena"
#: report.cpp:73
@@ -974,6 +596,398 @@ msgstr "data"
msgid "Total occurrences"
msgstr "Gertaerak guztira:"
+#: tdefilereplace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
+msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu."
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr ""
+"byte 1\n"
+"%n byte"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu. Fitxategi "
+"honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta "
+"dago.</qt>"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
+#: tdefilereplacelib.cpp:177
+msgid "Cannot read data."
+msgstr "Ezin da daturik irakurri."
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Memoriarik gabe."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
+msgid "Ready."
+msgstr "Prest."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
+msgid "Search completed."
+msgstr "Bilaketa burutu da."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
+"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+"<br>"
+"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
+"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
+"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
+"utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> hautatu duzu fitxategian kodeketa bezala."
+"<br>Kodeketa egokia hautatzea oso garrantzitsua da, hautatutako kodeketa baina "
+"beste kodeketa bat duten fitxategiak badituzu, ordezkapenak fitxategiak honda "
+"ditzake."
+"<br>"
+"<br>Zure fitxategien kodeketa ezabutzen ez baduzu, hautatu <i>utf8</i> eta <b>"
+"gaitu</b> babes-fitxategien sorrera. Ezarpen honek <i>utf8</i> eta <i>utf16</i> "
+"fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak <i>utf8</i>"
+"-ra bihurtuko ditu.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
+msgid "Replacing files..."
+msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
+msgid "Replaced strings"
+msgstr "Kateak ordezkatzen..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Gelditzen..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
+msgid "Save Report"
+msgstr "Gorde txostena"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> karpeta sortu.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace strings"
+msgstr "KFileReplace kateak"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "Kargatu kateak fitxategitik"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr "Ezin da karpetarik ireki"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplacePart"
+msgstr "KFileReplacePart"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
+msgid "Original german translator"
+msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
+msgstr ""
+"Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+msgid "Non Local File"
+msgstr "Fitxategi ez-lokala"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
+msgid "&Search"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
+msgid "S&imulate"
+msgstr "S&imulatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ordezkatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Geldi&tu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
+msgid "&Add String..."
+msgstr "&Gehitu katea..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
+msgid "&Delete String"
+msgstr "&Ezabatu katea"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr "Kate-zerrenda &hutsa"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr "Editatu hautatutako katea..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr "Sortu &babes-fitxategiak"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr "Maius./minus. &sentibera"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Configure &TDEFileReplace..."
+msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propietateak"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr "&Editatu Quanta erabiliz"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr "Ireki guraso-&karpeta"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr "&Zabaldu zuhaitza"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr "&Tolestu zuhaitza"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "&About TDEFileReplace"
+msgstr "KFileReplace-i &buruz"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace &Handbook"
+msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
+msgid "&Report Bug"
+msgstr "&Jakinarazi programa-errorea"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia irakurtzeko ireki.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> katea <b>%2</b> katearekin ordezkatu nahi duzula?</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr "Berretsi ordezkapena"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ez ordezkatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Badirudi <b>%1</b> fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu "
+"kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak "
+"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>kfr fitxategien formatua aldatu da; <b>%1</b> kargatzen saiatzen. Ikusi "
+"KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko "
+"kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Load"
+msgstr "Kargatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ez kargatu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
+msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ez duzu "
+"<br><b>%1</b> proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <b>%1</b> katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo "
+"litzatekeelako.</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Strings"
+msgstr "KFileReplace kateak"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr "Gorde kateak fitxategira"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Ireki &honekin..."
+
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "